Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,737 --> 00:00:30,572
Dear Sylvie.
2
00:00:32,574 --> 00:00:34,492
By the time you read this,
3
00:00:35,285 --> 00:00:36,453
I'll be dead.
4
00:00:51,718 --> 00:00:53,053
...be gone.
5
00:00:54,721 --> 00:00:55,972
I know.
6
00:00:56,514 --> 00:01:00,143
You said we shouldn't talk
for a while, but...
7
00:01:00,894 --> 00:01:06,024
I didn't want you to think my death
had anything to do with you or us.
8
00:01:07,275 --> 00:01:12,362
The truth is, the planet is dying,
democracy is dead,
9
00:01:12,363 --> 00:01:14,573
and the human race is next.
10
00:01:14,574 --> 00:01:17,659
But not before we inflict
as much damage on the planet,
11
00:01:17,660 --> 00:01:19,871
and on each other, as we possibly can.
12
00:01:23,958 --> 00:01:25,460
Hiya!
13
00:01:27,796 --> 00:01:31,423
Hiya!
14
00:01:31,424 --> 00:01:33,051
You're not at the office.
15
00:01:35,095 --> 00:01:35,929
Neither are you.
16
00:01:36,596 --> 00:01:40,517
Yeah, well, I'm playing truant today.
Amelia's helping me.
17
00:01:41,309 --> 00:01:43,219
But if you're working,
Sexton, we can go.
18
00:01:43,220 --> 00:01:46,313
No. Or, or... you on your way out?
19
00:01:46,314 --> 00:01:48,577
To work in that café
where you sometimes work?
20
00:01:49,315 --> 00:01:50,192
Hmm?
21
00:01:50,944 --> 00:01:54,947
Yes. Yes, I was on my way out.
22
00:01:54,948 --> 00:01:58,492
Uh... just one last email to send.
23
00:01:58,493 --> 00:02:00,994
Ooh, I read your piece in The Guardian.
24
00:02:00,995 --> 00:02:03,080
The one about the climate crisis?
25
00:02:03,081 --> 00:02:06,375
- They're all about the climate crisis.
- I found it very hopeful.
26
00:02:06,376 --> 00:02:08,169
- You did?
- You did?
27
00:02:09,921 --> 00:02:12,256
Well, um... we'll leave you to work,
28
00:02:12,257 --> 00:02:14,634
but you're coming out
with us tonight, yeah?
29
00:02:17,345 --> 00:02:19,013
- Actually--
- Is that tonight?
30
00:02:20,056 --> 00:02:23,058
- You promised.
- Don't you want a night in?
31
00:02:23,059 --> 00:02:25,269
That's all we have.
Do you not like my friends?
32
00:02:25,270 --> 00:02:27,020
Not as much as I like you.
33
00:02:27,021 --> 00:02:29,648
Oh my God. I already told Jackie
that we're coming all of us.
34
00:02:29,649 --> 00:02:31,733
- You, me, and Sexton.
- You know Jackie will understand.
35
00:02:31,734 --> 00:02:33,485
I'm not gonna cancel on her.
36
00:02:33,486 --> 00:02:36,697
- Can you blame me?
- You're obsessed, man.
37
00:02:36,698 --> 00:02:38,448
Yeah, whose fault is that?
38
00:02:38,449 --> 00:02:40,784
It can't just be
the two of us all the time.
39
00:02:40,785 --> 00:02:42,954
It's not just the two of us...
40
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
Hi, Sylvie.
41
00:02:53,631 --> 00:02:56,551
Hiya, Sylvie.
42
00:02:58,136 --> 00:02:59,053
Hi, Sylvie.
43
00:02:59,637 --> 00:03:01,598
It's me. Um...
44
00:03:02,098 --> 00:03:05,268
I know that you said
that we shouldn't talk for a while.
45
00:03:06,853 --> 00:03:10,064
But, uh, I needed you to know
that what I'm about to do...
46
00:03:12,025 --> 00:03:13,902
has got nothing to do with you.
47
00:03:17,572 --> 00:03:18,573
Oh wow.
48
00:03:19,866 --> 00:03:22,327
Now, who would throw you away?
49
00:05:05,805 --> 00:05:06,931
Fuck.
50
00:05:15,940 --> 00:05:17,066
Hello?
51
00:05:18,192 --> 00:05:19,569
Is someone there?
52
00:05:22,488 --> 00:05:23,489
Yeah?
53
00:05:26,034 --> 00:05:27,035
Hello?
54
00:05:33,249 --> 00:05:34,959
- Are you all right?
- Yeah.
55
00:05:36,127 --> 00:05:38,004
I just can't seem to move.
56
00:05:39,464 --> 00:05:41,591
Oh, yeah, I see the problem.
57
00:05:42,091 --> 00:05:44,093
Do you think you could maybe...
58
00:05:45,762 --> 00:05:46,846
Oh, I don't know.
59
00:05:47,472 --> 00:05:49,474
I've never moved a refrigerator before.
60
00:05:50,058 --> 00:05:50,975
Maybe.
61
00:05:51,559 --> 00:05:54,436
Just give it a good...
62
00:05:54,437 --> 00:05:56,064
Right.
63
00:06:00,693 --> 00:06:02,277
Ooh, look at that.
64
00:06:02,278 --> 00:06:04,196
Didn't expect to be doing that today.
65
00:06:04,197 --> 00:06:05,114
Here.
66
00:06:05,907 --> 00:06:07,282
- Thanks.
- Oh, no!
67
00:06:07,283 --> 00:06:10,328
Sorry. Sorry, I forgot it's my day off.
68
00:06:16,501 --> 00:06:18,210
There you go.
69
00:06:18,211 --> 00:06:19,753
Ooh.
70
00:06:19,754 --> 00:06:20,880
You good?
71
00:06:22,173 --> 00:06:23,965
Wow. What were you doing down there?
72
00:06:23,966 --> 00:06:25,967
Nothing. Uh, I fell.
73
00:06:25,968 --> 00:06:27,511
- Oh.
- Uh...
74
00:06:27,512 --> 00:06:30,889
- Oh. Looking for these?
- Oh, yeah. They're...
75
00:06:30,890 --> 00:06:33,351
- Uh, they're... for my allergies.
- Oh.
76
00:06:34,727 --> 00:06:36,354
Oh. You're bleeding.
77
00:06:38,106 --> 00:06:38,770
- Oh.
- Oh, no.
78
00:06:38,771 --> 00:06:40,232
You better come back to my place.
79
00:06:40,233 --> 00:06:41,733
What?
80
00:06:41,734 --> 00:06:43,235
I'm only a few minutes away.
81
00:06:43,236 --> 00:06:46,613
I've got plasters for that arm. And
I might even fix your jacket for you.
82
00:06:46,614 --> 00:06:48,116
But after that, you're on your own.
83
00:06:49,617 --> 00:06:50,952
Come on.
84
00:07:04,424 --> 00:07:09,386
Ah! I can't get
over this beautiful day.
85
00:07:09,387 --> 00:07:11,556
Listen. Do you hear that?
86
00:07:14,308 --> 00:07:15,518
I hear...
87
00:07:16,269 --> 00:07:18,728
- Traffic?
- Yes, that's what it is.
88
00:07:18,729 --> 00:07:20,439
You enjoy the sound of traffic?
89
00:07:20,440 --> 00:07:22,525
Well, isn't that why people live
in London?
90
00:07:24,694 --> 00:07:26,653
- Was that your rubbish back there?
- What?
91
00:07:26,654 --> 00:07:28,321
- Were you fly-tipping?
- No. What?
92
00:07:28,322 --> 00:07:30,782
That's illegal. I would never do that.
93
00:07:30,783 --> 00:07:32,493
Then what were you doing?
94
00:07:32,994 --> 00:07:34,620
If you don't mind my asking.
95
00:07:35,788 --> 00:07:37,373
Thinking, I suppose.
96
00:07:38,249 --> 00:07:39,292
What about?
97
00:07:42,753 --> 00:07:44,880
About how we've taken
a perfectly good planet
98
00:07:44,881 --> 00:07:47,884
and turned it into a place
to put all of our rubbish.
99
00:07:49,051 --> 00:07:51,846
I don't know. I quite like it.
100
00:07:52,346 --> 00:07:53,431
This is me.
101
00:07:58,060 --> 00:07:59,896
Come on, we'll get you sorted.
102
00:08:03,316 --> 00:08:04,817
This is very nice of you.
103
00:08:05,318 --> 00:08:08,695
Well, it's no harder to be nice
to people than it is to be awful.
104
00:08:08,696 --> 00:08:10,740
And it's much more fun.
105
00:08:11,866 --> 00:08:13,950
Wow. Thank you.
106
00:08:13,951 --> 00:08:16,077
That looks much better.
107
00:08:16,078 --> 00:08:17,788
Have you met the goldfish?
108
00:08:19,790 --> 00:08:21,124
Oh.
109
00:08:21,125 --> 00:08:23,418
The big orange one, that's Slim,
110
00:08:23,419 --> 00:08:26,714
and the little yellow one,
he's called Wandsworth.
111
00:08:28,549 --> 00:08:31,010
I would introduce you, but
you haven't told me who you are yet.
112
00:08:32,220 --> 00:08:35,223
Sorry. Sexton Furnival.
113
00:08:36,015 --> 00:08:37,558
I blame my parents.
114
00:08:38,976 --> 00:08:39,894
I like it.
115
00:08:40,603 --> 00:08:42,396
Sexton Furnival.
116
00:08:42,980 --> 00:08:43,981
And you are?
117
00:08:44,774 --> 00:08:46,150
I am...
118
00:08:49,487 --> 00:08:50,738
very good at sewing.
119
00:08:55,284 --> 00:08:56,910
- There you go.
- Yeah, you are.
120
00:08:56,911 --> 00:08:58,913
Thank you. Hm.
121
00:09:00,706 --> 00:09:03,084
Is that what you do?
Are you in the fashion industry?
122
00:09:04,085 --> 00:09:05,044
No.
123
00:09:05,545 --> 00:09:07,213
Then what do you do?
124
00:09:07,797 --> 00:09:08,756
I...
125
00:09:10,508 --> 00:09:13,261
rescue journalists
from illegal fly tips.
126
00:09:14,762 --> 00:09:15,930
Three sugars?
127
00:09:18,015 --> 00:09:21,269
Yeah. How... How did you know
I'm a journalist?
128
00:09:22,103 --> 00:09:24,939
How many Sexton Furnivals
do you think there are in the world?
129
00:09:26,357 --> 00:09:27,524
You read my column?
130
00:09:27,525 --> 00:09:29,360
When I have time off.
131
00:09:30,361 --> 00:09:31,696
Time off from what?
132
00:09:33,948 --> 00:09:36,325
Look, I'd tell you,
but you won't believe me.
133
00:09:37,618 --> 00:09:38,619
Why not?
134
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
Because...
135
00:09:45,918 --> 00:09:46,919
I'm Death.
136
00:09:50,298 --> 00:09:51,424
You're Death.
137
00:09:51,924 --> 00:09:53,175
Yeah.
138
00:09:54,719 --> 00:09:55,719
Okay.
139
00:09:55,720 --> 00:10:00,141
But you have nothing to worry about
because... today's my day off.
140
00:10:01,684 --> 00:10:02,685
Oh.
141
00:10:06,022 --> 00:10:07,356
Death has a day off?
142
00:10:08,065 --> 00:10:10,442
Just one. Every hundred years.
143
00:10:10,443 --> 00:10:14,071
Just to see what it's like to be human.
144
00:10:14,655 --> 00:10:17,949
Mm. Death lives in Shoreditch?
145
00:10:17,950 --> 00:10:18,843
No.
146
00:10:18,844 --> 00:10:23,788
No, this place is just the universe's
way of making me feel comfortable.
147
00:10:23,789 --> 00:10:26,959
Technically, right now
I'm only a few hours old.
148
00:10:28,294 --> 00:10:29,337
Of course.
149
00:10:32,590 --> 00:10:34,091
I should probably...
150
00:10:35,593 --> 00:10:36,427
go.
151
00:10:37,136 --> 00:10:39,472
Thank you for the jacket and the tea.
152
00:10:40,348 --> 00:10:42,183
And everything.
153
00:10:42,767 --> 00:10:43,726
Of course.
154
00:10:45,102 --> 00:10:46,562
Well, I'll see you again.
155
00:10:48,939 --> 00:10:49,982
You will?
156
00:10:51,359 --> 00:10:53,235
Sooner or later, I see everyone.
157
00:10:55,655 --> 00:10:58,407
Right. Okay, bye.
158
00:10:59,075 --> 00:11:00,534
Okay. Bye.
159
00:11:45,621 --> 00:11:47,998
Hello, me bonny boy.
160
00:11:48,833 --> 00:11:51,669
You were with her, weren't you?
I can smell it on you.
161
00:11:52,545 --> 00:11:53,815
Upsy-daisy.
162
00:11:53,816 --> 00:11:55,755
I think there's been
a misunderstanding here.
163
00:11:55,756 --> 00:11:59,092
In my experience,
broken bottles are sharp enough
164
00:11:59,093 --> 00:12:02,303
to make your face
a lot less bonny, bonny boy.
165
00:12:02,304 --> 00:12:04,764
All right, look, if...
if it's money you need--
166
00:12:04,765 --> 00:12:06,684
Button your lip and shut your face.
167
00:12:07,518 --> 00:12:10,520
You're going back inside,
you're gonna knock on her door,
168
00:12:10,521 --> 00:12:12,356
you're going to tell her it's you.
169
00:12:12,857 --> 00:12:13,983
Aren't you?
170
00:12:16,026 --> 00:12:20,030
Hello? It's... It's Sexton. Furnival?
171
00:12:20,656 --> 00:12:22,408
Sexton!
172
00:12:24,160 --> 00:12:25,535
You're back.
173
00:12:25,536 --> 00:12:27,079
I didn't expect to see you so soon.
174
00:12:28,080 --> 00:12:30,331
Oh, it's you.
175
00:12:30,332 --> 00:12:32,001
That's right. It's me.
176
00:12:34,253 --> 00:12:35,755
Get in, bonny boy.
177
00:12:44,013 --> 00:12:47,849
- Leave Sexton out of this, Mad Hettie.
- I'm not leaving him out of this.
178
00:12:47,850 --> 00:12:52,146
He's me bargaining thing, isn't he?
And I've got a job for you.
179
00:12:54,315 --> 00:12:57,526
Fine. What's the job?
180
00:12:59,695 --> 00:13:01,280
Take a seat, bonny boy.
181
00:13:09,830 --> 00:13:11,999
I want you to find me soul for me.
182
00:13:12,625 --> 00:13:13,459
Your soul?
183
00:13:16,253 --> 00:13:17,629
Any idea where you lost it?
184
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
I didn't lose it.
185
00:13:20,090 --> 00:13:23,468
I put the little bugger
somewhere safe as houses, I did.
186
00:13:23,469 --> 00:13:25,304
Somewhere no one would find it.
187
00:13:26,013 --> 00:13:27,306
Especially not you.
188
00:13:27,973 --> 00:13:31,184
If you hide your soul from Death,
you never die.
189
00:13:31,185 --> 00:13:33,978
Well, she can't take it
if she can't find it, can she?
190
00:13:33,979 --> 00:13:35,605
Let me get this straight.
191
00:13:35,606 --> 00:13:39,944
You've hidden your soul from me, and now
you want me to go and find it for you?
192
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Will you?
193
00:13:43,531 --> 00:13:44,949
I've tried ever so hard.
194
00:13:46,075 --> 00:13:47,701
I can't do it on me own.
195
00:13:52,122 --> 00:13:56,418
Do you have
any idea where you've hidden it?
196
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
Hmm.
197
00:14:00,381 --> 00:14:05,094
Mayhap I placed it in a duck egg,
inside a duck,
198
00:14:05,803 --> 00:14:06,929
inside a well,
199
00:14:07,596 --> 00:14:11,140
in a castle on an island,
surrounded by a lake of fire,
200
00:14:11,141 --> 00:14:12,892
guarded by a hundred dragons,
201
00:14:12,893 --> 00:14:15,604
each larger and more ferocious
than the last.
202
00:14:18,440 --> 00:14:19,775
And maybe you didn't.
203
00:14:20,276 --> 00:14:23,737
It's been a long time, love.
204
00:14:24,738 --> 00:14:29,285
And, um... sometimes me mind
goes a bit doolally.
205
00:14:32,746 --> 00:14:33,747
Fine.
206
00:14:39,628 --> 00:14:41,589
I'll keep an eye out for you.
207
00:14:43,132 --> 00:14:44,728
Help yourself
to whatever's in the fridge.
208
00:14:44,995 --> 00:14:46,552
There's tea and biscuits
in the cupboard.
209
00:14:48,429 --> 00:14:49,430
Thanks, love.
210
00:14:54,768 --> 00:14:57,104
- Aren't you gonna call the police?
- Why?
211
00:14:57,730 --> 00:15:00,815
Because there's
a homicidal madwoman in your flat.
212
00:15:00,816 --> 00:15:03,484
You'd be mad too
if you'd lost your soul.
213
00:15:03,485 --> 00:15:04,875
Ah, do you want anything?
214
00:15:05,210 --> 00:15:07,488
I've been so busy today,
I forgot to eat.
215
00:15:07,489 --> 00:15:10,492
- No, thank you.
- Yum. Um...
216
00:15:11,076 --> 00:15:12,827
Hello. Uh, one, please.
217
00:15:12,828 --> 00:15:16,164
- Uh, chicken, lamb, or veg?
- Veg.
218
00:15:16,165 --> 00:15:17,832
And what would you like on it?
219
00:15:17,833 --> 00:15:20,585
Uh, whatever you've got.
The chef's choice.
220
00:15:20,586 --> 00:15:23,047
All right.
One veggie flatbread with the works.
221
00:15:24,089 --> 00:15:26,424
There was this Zen monk, right?
222
00:15:26,425 --> 00:15:29,929
And he orders one of these.
Do you know what he says?
223
00:15:30,804 --> 00:15:33,765
- "Make me one with everything"?
- You've heard that one, eh?
224
00:15:33,766 --> 00:15:35,767
Oh, I hadn't.
225
00:15:35,768 --> 00:15:38,770
Oh, that looks delicious.
What do I owe you?
226
00:15:38,771 --> 00:15:40,688
Uh, nothing. Keep your money.
227
00:15:40,689 --> 00:15:42,607
What? No.
228
00:15:42,608 --> 00:15:44,859
A beautiful woman
with a healthy appetite.
229
00:15:44,860 --> 00:15:47,779
You make me feel glad to be alive.
You enjoy that.
230
00:15:47,780 --> 00:15:50,073
This might be the best thing
I've ever tasted.
231
00:15:50,074 --> 00:15:51,866
- Sexton, you've gotta try it.
- No, thank you.
232
00:15:51,867 --> 00:15:54,536
Hey, try it. Mm!
233
00:15:56,038 --> 00:15:58,748
I think enough time has passed now
that I'm allowed to go home.
234
00:15:58,749 --> 00:16:00,042
What do you mean?
235
00:16:00,542 --> 00:16:04,003
My flatmate and her girlfriend asked me
to leave so they could...
236
00:16:04,004 --> 00:16:05,254
Have sex?
237
00:16:05,255 --> 00:16:06,966
Aw, that's sweet of you.
238
00:16:07,466 --> 00:16:09,592
Though I've no idea
how long that's gonna take.
239
00:16:09,593 --> 00:16:12,637
- How long have they been together?
- Three weeks-ish.
240
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
Oh, you might be out a while.
241
00:16:15,140 --> 00:16:17,726
- Oh! Taxi!
- What are you doing?
242
00:16:18,519 --> 00:16:21,187
I have an entire list of things
I want to get done while I'm here.
243
00:16:21,188 --> 00:16:22,897
- Like what?
- Mm.
244
00:16:22,898 --> 00:16:26,859
Like go to the opera or BFI.
245
00:16:26,860 --> 00:16:29,487
Oh, I want to get a chai
in the queue at Dishoom.
246
00:16:29,488 --> 00:16:32,323
And then a party.
Then maybe an after-party.
247
00:16:32,324 --> 00:16:35,828
Ooh! And then I want to get
a full English at the Regency Café.
248
00:16:36,370 --> 00:16:39,164
Oh, and I promised Mad Hettie
I'd find her soul.
249
00:16:39,665 --> 00:16:40,666
How's that sound?
250
00:16:41,333 --> 00:16:43,585
Like too much for one week,
let alone one night.
251
00:16:44,795 --> 00:16:46,171
Challenge accepted!
252
00:16:48,841 --> 00:16:50,008
Let's go!
253
00:16:50,009 --> 00:16:51,093
No!
254
00:16:52,469 --> 00:16:55,805
- Why not?
- Because... I don't know you.
255
00:16:55,806 --> 00:16:58,809
And if you don't get in this cab,
you never will.
256
00:17:00,310 --> 00:17:01,353
Where to, love?
257
00:17:02,312 --> 00:17:04,398
Sexton, where would you like to go?
258
00:17:05,899 --> 00:17:06,816
Home.
259
00:17:06,817 --> 00:17:08,151
And where's home?
260
00:17:08,152 --> 00:17:10,653
He can't go home.
His roommates are having sex there.
261
00:17:10,654 --> 00:17:12,363
- Nice.
- Yeah.
262
00:17:12,364 --> 00:17:14,199
Well, anywhere else you want to go?
263
00:17:14,783 --> 00:17:17,077
I've... no idea.
264
00:17:17,745 --> 00:17:19,620
That's the human condition, isn't it?
265
00:17:19,621 --> 00:17:22,498
- Where would you like to take us?
- Me?
266
00:17:22,499 --> 00:17:24,918
Yeah. First place
that pops into your mind.
267
00:17:26,336 --> 00:17:30,424
Well, I always like a bit of greenery.
Do you fancy a drive through the park?
268
00:17:31,216 --> 00:17:33,342
That sounds perfect.
269
00:17:33,343 --> 00:17:34,762
Hop in.
270
00:17:35,596 --> 00:17:37,931
But what about the opera? And Dishoom?
271
00:17:38,557 --> 00:17:39,849
We'll get there.
272
00:17:39,850 --> 00:17:43,270
As my older brother would say,
certain destinations are inevitable.
273
00:17:46,315 --> 00:17:47,316
After you.
274
00:17:51,403 --> 00:17:55,239
Right when I laid eyes on you
275
00:17:55,240 --> 00:17:58,243
I thought to myself
276
00:17:59,119 --> 00:18:01,037
Oh, could it be
277
00:18:01,038 --> 00:18:05,084
Someone that's made just for me...
278
00:18:05,834 --> 00:18:07,419
Can I ask you a question?
279
00:18:08,170 --> 00:18:09,629
Is it personal?
280
00:18:09,630 --> 00:18:10,589
Very.
281
00:18:11,090 --> 00:18:13,133
Good. Yeah, go on. Ask.
282
00:18:14,009 --> 00:18:17,012
What is it you think
makes life worth living?
283
00:18:18,555 --> 00:18:20,015
Well...
284
00:18:20,599 --> 00:18:25,478
My sister, Maggie, she thinks it's men.
285
00:18:25,479 --> 00:18:27,397
For me,
286
00:18:28,774 --> 00:18:33,487
it's at the end of my night shift,
when the sun's just coming up,
287
00:18:34,279 --> 00:18:36,532
and I've got London all to myself.
288
00:18:37,157 --> 00:18:42,788
And just for a moment,
everything, everything feels possible.
289
00:18:43,288 --> 00:18:44,373
Yeah.
290
00:18:45,707 --> 00:18:47,668
- I love that.
- Hmm.
291
00:18:48,961 --> 00:18:50,711
What about you, Sexton?
292
00:18:50,712 --> 00:18:52,381
What makes life worth living?
293
00:18:55,467 --> 00:18:59,096
That moment when your flatmate stops
having sex and you get to go home.
294
00:19:00,305 --> 00:19:03,266
- I asked you a serious question.
- I gave you a serious answer.
295
00:19:03,267 --> 00:19:06,185
You two deserve a night out.
296
00:19:06,186 --> 00:19:08,563
Oh, now, that sounds like wisdom to me.
297
00:19:08,564 --> 00:19:10,064
What did you have in mind?
298
00:19:10,065 --> 00:19:12,276
Mm, the Undercut Club's
just down the road.
299
00:19:12,860 --> 00:19:15,194
The Undercut Club. Have you been?
300
00:19:15,195 --> 00:19:16,696
No, never had the pleasure.
301
00:19:16,697 --> 00:19:19,115
You're better off, believe me.
302
00:19:19,116 --> 00:19:20,409
Have you been?
303
00:19:20,909 --> 00:19:24,287
My ex used to drag me there
for '80s Nights.
304
00:19:24,288 --> 00:19:25,873
And Noughties Nights.
305
00:19:26,665 --> 00:19:28,917
But never '90s Nights? Hmm.
306
00:19:29,751 --> 00:19:30,919
Is it fun?
307
00:19:31,420 --> 00:19:34,422
- If you like that sort of thing.
- What, if you like fun?
308
00:19:34,423 --> 00:19:37,654
If you like crowds
and overpriced drinks and
309
00:19:37,955 --> 00:19:39,886
drugged-up wannabe cyberpunks
310
00:19:39,887 --> 00:19:42,054
who look like
they've escaped from a bad movie.
311
00:19:42,055 --> 00:19:44,265
Okay. You're actually making me
want to go now.
312
00:19:44,266 --> 00:19:45,933
You sold it to me. I'd go.
313
00:19:45,934 --> 00:19:46,934
Would you like to?
314
00:19:46,935 --> 00:19:49,188
I'd love to, but I'm on the clock.
315
00:19:49,688 --> 00:19:52,149
So, I'd better
drop you two there, yeah?
316
00:19:56,695 --> 00:19:57,779
Yes, please.
317
00:20:13,128 --> 00:20:14,129
What do I owe you?
318
00:20:15,005 --> 00:20:16,714
Nothing. It's a gift.
319
00:20:16,715 --> 00:20:17,883
Really?
320
00:20:18,884 --> 00:20:19,843
Thank you.
321
00:20:21,386 --> 00:20:24,139
- Say thank you, Sexton.
- Yeah.
322
00:20:25,432 --> 00:20:27,058
Erm, thank you, but...
323
00:20:27,059 --> 00:20:28,726
Is there a problem?
324
00:20:28,727 --> 00:20:32,855
Well, London taxi drivers
don't generally give people free rides
325
00:20:32,856 --> 00:20:34,607
through the park at rush hour.
326
00:20:34,608 --> 00:20:36,150
Yeah, I know.
327
00:20:36,151 --> 00:20:39,071
But there's something about her.
I like her.
328
00:20:40,530 --> 00:20:43,659
But if you're so bothered,
that'll be 60 quid.
329
00:20:51,833 --> 00:20:53,543
- Well...
- Thanks, luv.
330
00:21:00,425 --> 00:21:03,344
You have a knack
for never having to pay for anything.
331
00:21:03,345 --> 00:21:05,096
What's it like to live for free?
332
00:21:05,097 --> 00:21:07,098
Nobody lives free, Sexton.
333
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Especially not me.
334
00:21:09,017 --> 00:21:12,732
Now, I have 20 pounds and,
ooh, two pence.
335
00:21:12,733 --> 00:21:14,648
Think that's enough
to get us in the club?
336
00:21:15,482 --> 00:21:17,650
It'll get you in. I'm not going.
337
00:21:17,651 --> 00:21:21,321
Why not?
You scared you're gonna see Sylvie?
338
00:21:23,282 --> 00:21:25,450
- Sylvie?
- Your ex.
339
00:21:27,119 --> 00:21:28,954
How did you know she's called Sylvie?
340
00:21:29,538 --> 00:21:31,414
Because I know everyone.
341
00:21:31,415 --> 00:21:33,375
That's my job, remember?
342
00:21:34,376 --> 00:21:36,753
What I don't know
is why you won't come in with me.
343
00:21:37,963 --> 00:21:41,383
'Cause this is not my idea of fun.
344
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
- These are not my people.
- Sexton!
345
00:21:47,889 --> 00:21:49,308
What are you doing here?
346
00:21:49,808 --> 00:21:52,268
I thought you were
having privacy with Amelia.
347
00:21:52,269 --> 00:21:54,354
Oh, we had a row instead.
I messaged you.
348
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
- My phone died.
- What was the row about?
349
00:21:59,276 --> 00:22:01,611
Sorry, are you with Sexton?
350
00:22:02,612 --> 00:22:03,655
- Yeah.
- No.
351
00:22:05,949 --> 00:22:07,409
- I'm, um...
- Didi.
352
00:22:08,827 --> 00:22:13,206
Billie, this is Didi.
Didi, this is, uh, my flatmate, Billie.
353
00:22:13,832 --> 00:22:17,376
Pleasure. So, how did you two meet?
354
00:22:17,377 --> 00:22:19,086
Stop smiling. It's not like that.
355
00:22:19,087 --> 00:22:22,089
- I found him on a fly-tip.
- That does sound more like him.
356
00:22:22,090 --> 00:22:24,383
What was the row about with Amelia?
357
00:22:24,384 --> 00:22:27,512
Ugh, sex. My girlfriend basically
accused me of being a sex addict.
358
00:22:28,096 --> 00:22:29,348
- Are you?
- What?
359
00:22:29,890 --> 00:22:33,142
She says I just want to spend
all my time alone with her,
360
00:22:33,143 --> 00:22:35,436
and I don't want to hang out
with her friends.
361
00:22:35,437 --> 00:22:37,481
They're all inside waiting for me.
362
00:22:37,981 --> 00:22:40,274
She'll be so happy you're here.
363
00:22:40,275 --> 00:22:42,402
- She might even forgive me.
- I'm not staying.
364
00:22:44,321 --> 00:22:46,030
He's scared he's gonna see Sylvie.
365
00:22:46,031 --> 00:22:47,698
He's dying to see Sylvie.
366
00:22:47,699 --> 00:22:49,326
No, I'm not!
367
00:22:54,581 --> 00:22:55,665
Is she here?
368
00:22:56,792 --> 00:22:58,960
Only one way to find out. Ah!
369
00:23:00,170 --> 00:23:02,671
And Amelia knows the guy
on the door, so we can get in free.
370
00:23:02,672 --> 00:23:04,966
Oh. For free? You hear that?
371
00:23:06,093 --> 00:23:08,594
Come on, Sexton. It's my lucky day.
372
00:23:08,595 --> 00:23:09,888
And yours.
373
00:23:50,971 --> 00:23:53,473
Hey. I'm here.
374
00:23:54,057 --> 00:23:55,266
And look who I brought.
375
00:23:55,267 --> 00:23:57,602
- Sexton, you came!
- Hey.
376
00:23:58,270 --> 00:23:59,228
Hey.
377
00:23:59,229 --> 00:24:00,855
See? Isn't this nice?
378
00:24:00,856 --> 00:24:02,899
Us on a night out together.
379
00:24:03,567 --> 00:24:05,610
Oh. This is Sexton's friend Didi.
380
00:24:06,194 --> 00:24:08,696
This is Amelia. And that's Jackie.
381
00:24:08,697 --> 00:24:11,283
Wow. You both look stunning.
382
00:24:11,992 --> 00:24:13,576
Wow. Those gloves are amazing.
383
00:24:13,577 --> 00:24:15,370
Thank you. They're vintage.
384
00:24:16,163 --> 00:24:19,124
Ah. Sexton, you collect vintage stuff,
don't you?
385
00:24:20,167 --> 00:24:22,501
Oh, really? What do you collect?
386
00:24:22,502 --> 00:24:24,336
Oh, paperbacks. Typewriters.
387
00:24:24,337 --> 00:24:25,921
- Toys.
- Toys?
388
00:24:25,922 --> 00:24:28,424
Rocket ships. Race cars.
389
00:24:28,425 --> 00:24:30,677
The toy collection is a modest one.
390
00:24:31,261 --> 00:24:32,387
That's a shame.
391
00:24:34,473 --> 00:24:36,765
Right, we need drinks.
392
00:24:36,766 --> 00:24:38,310
Uh, first round's on me.
393
00:24:38,894 --> 00:24:41,688
- I'll come with you.
- No, you stay. I'll go.
394
00:25:01,416 --> 00:25:03,043
Sexton looks miserable.
395
00:25:04,586 --> 00:25:06,212
Sexton is miserable.
396
00:25:06,213 --> 00:25:08,673
And I can't even say
it's Sylvie's fault.
397
00:25:09,341 --> 00:25:12,928
Sexton has a rather dark view
of the world at the moment.
398
00:25:13,553 --> 00:25:16,639
Which is not entirely unjustified,
given the world at the moment.
399
00:25:16,640 --> 00:25:18,308
And which a lot of people share.
400
00:25:20,185 --> 00:25:21,353
But you don't.
401
00:25:23,772 --> 00:25:24,981
Oh, I did.
402
00:25:27,025 --> 00:25:28,276
But then I met Amelia.
403
00:25:30,028 --> 00:25:31,987
I'm not saying
she's the answer or anything.
404
00:25:31,988 --> 00:25:33,239
She's just a person.
405
00:25:33,240 --> 00:25:34,241
But...
406
00:25:35,867 --> 00:25:37,910
sometimes a person is all it takes
407
00:25:37,911 --> 00:25:40,455
to make you feel better
about it all, you know?
408
00:25:44,668 --> 00:25:46,378
I think people are wonderful.
409
00:25:48,213 --> 00:25:49,673
There's nothing like them.
410
00:25:52,842 --> 00:25:56,470
- Are you looking for someone?
- Oh, is Sylvie here?
411
00:25:56,471 --> 00:25:57,513
Where?
412
00:25:57,514 --> 00:25:59,975
- No, I... I was just asking. Sorry.
- Oh.
413
00:26:01,768 --> 00:26:02,726
Who's Sylvie?
414
00:26:02,727 --> 00:26:04,271
- Sexton's ex.
- A friend.
415
00:26:06,189 --> 00:26:08,566
Well, if you've managed
to stay friends with your ex,
416
00:26:08,567 --> 00:26:10,193
that says a lot about both of you.
417
00:26:10,860 --> 00:26:13,028
I'm not sure
she'd consider me a friend.
418
00:26:13,029 --> 00:26:15,490
Oh, why? Did you break up with her?
419
00:26:16,616 --> 00:26:17,617
No.
420
00:26:18,994 --> 00:26:21,913
Oh, uh... I'm sorry.
421
00:26:23,790 --> 00:26:24,422
Erm,
422
00:26:24,722 --> 00:26:26,834
- I'm gonna go help with the drinks.
- Mm.
423
00:26:26,835 --> 00:26:29,004
We'll... meet you there.
424
00:26:33,174 --> 00:26:35,176
Well, I'm glad you came.
425
00:26:37,470 --> 00:26:40,557
And sorry about earlier.
Billie had no right to ask you to leave.
426
00:26:41,433 --> 00:26:44,769
She had every right.
She wanted to be alone with you.
427
00:26:46,605 --> 00:26:49,398
Yeah. All she wants to do is shag, man.
428
00:26:49,399 --> 00:26:51,775
Amelia, I've known Billie since uni.
429
00:26:51,776 --> 00:26:55,238
She's never been interested
in sex ever until she met you.
430
00:26:56,615 --> 00:26:59,450
- Did she tell you to say that?
- She'd kill me for saying that.
431
00:26:59,451 --> 00:27:00,619
You cannot tell her.
432
00:27:07,375 --> 00:27:10,086
Oh, I got you a gin and tonic.
I hope that's okay.
433
00:27:12,631 --> 00:27:15,466
- I thought we were fighting.
- Mm-mm. Sexton sorted me out, innit?
434
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
- Uh-huh?
- Mm-hmm.
435
00:27:18,511 --> 00:27:21,181
- How much do I owe you for drinks?
- Drinks are on the house.
436
00:27:24,309 --> 00:27:25,435
Ah.
437
00:27:26,936 --> 00:27:28,104
Ah.
438
00:27:28,938 --> 00:27:30,565
That's very kind of you.
439
00:27:31,149 --> 00:27:32,651
Any friend of Sexton's.
440
00:27:33,234 --> 00:27:34,234
Hello, Theo.
441
00:27:34,235 --> 00:27:35,487
Sexton.
442
00:27:36,613 --> 00:27:40,408
- And you are?
- This is my friend... Didi.
443
00:27:41,534 --> 00:27:45,412
Theo is the... manager here?
444
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
House DJ, club promoter,
and your host for the evening.
445
00:27:50,293 --> 00:27:52,212
Theo is friends with Sylvie.
446
00:27:53,463 --> 00:27:55,507
Got it. Thank you, Theo.
447
00:27:56,007 --> 00:27:57,424
Yeah, thanks, Theo.
448
00:27:57,425 --> 00:27:58,510
Thanks.
449
00:28:00,387 --> 00:28:01,221
Sexton,
450
00:28:02,681 --> 00:28:05,849
your friend Didi,
how long have you known her?
451
00:28:05,850 --> 00:28:07,852
I just met her a few hours ago.
452
00:28:08,603 --> 00:28:11,898
You brought a girl to a club
that you met just a few hours ago?
453
00:28:13,149 --> 00:28:15,151
That doesn't sound like you, Sexton.
454
00:28:15,735 --> 00:28:17,362
You don't know me, Theo.
455
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
Ah. Just what Sylvie told me.
456
00:28:21,366 --> 00:28:23,282
Nothing bad, don't worry.
Just, you know,
457
00:28:23,563 --> 00:28:25,244
she likes to have fun and you don't.
458
00:28:25,245 --> 00:28:26,830
Not your kind of fun, no.
459
00:28:27,747 --> 00:28:29,081
I don't do any of that shit.
460
00:28:29,082 --> 00:28:30,250
Really?
461
00:28:31,793 --> 00:28:35,922
So you just make money
encouraging other people to do it.
462
00:28:36,673 --> 00:28:42,469
Well, Sylvie will be very happy
to hear that you've met someone.
463
00:28:42,470 --> 00:28:45,889
Uh, no.
No... no, Didi and I are not together--
464
00:28:45,890 --> 00:28:47,224
Well, in that case...
465
00:28:47,225 --> 00:28:48,726
What about your girlfriend?
466
00:28:48,727 --> 00:28:50,061
What about Natalie?
467
00:28:51,646 --> 00:28:55,108
- You two still--
- Yeah. But Natalie does her thing.
468
00:28:56,651 --> 00:28:57,694
I do mine.
469
00:28:59,612 --> 00:29:01,531
Maybe that's why we're still together.
470
00:29:16,087 --> 00:29:19,007
I love this place. Well done.
471
00:29:27,182 --> 00:29:28,474
You all right?
472
00:29:28,475 --> 00:29:29,559
Sorry, I, um...
473
00:29:31,102 --> 00:29:32,854
I was just admiring your ankh.
474
00:29:35,190 --> 00:29:36,733
Egyptian, right?
475
00:29:38,485 --> 00:29:39,736
Symbol of death.
476
00:29:41,321 --> 00:29:42,697
The opposite, actually.
477
00:29:43,406 --> 00:29:45,074
- Immortality.
- Right.
478
00:29:46,034 --> 00:29:48,452
'Cause the pharaohs all wanted
to live forever, didn't they?
479
00:29:48,453 --> 00:29:52,081
Some of them did.
Some of them knew better.
480
00:29:52,582 --> 00:29:55,168
Immortality's not all
it's cracked up to be.
481
00:29:55,668 --> 00:29:56,920
I don't know about that.
482
00:29:59,005 --> 00:30:01,758
If you knew you were gonna live forever,
you could do whatever you want.
483
00:30:03,510 --> 00:30:05,428
You wouldn't have to
be afraid of anything.
484
00:30:07,138 --> 00:30:08,139
Anyone.
485
00:30:11,976 --> 00:30:14,395
You don't need immortality
for that, though, do you?
486
00:30:18,399 --> 00:30:20,984
Did Sexton tell you
this used to be a department store?
487
00:30:20,985 --> 00:30:22,611
- The club?
- Yeah.
488
00:30:22,612 --> 00:30:26,573
Bed linens. Garden furniture.
Kids' toys.
489
00:30:26,574 --> 00:30:28,575
All still upstairs.
490
00:30:28,576 --> 00:30:30,577
We use it for private parties.
491
00:30:30,578 --> 00:30:32,704
I could give you a tour, if you like.
492
00:30:32,705 --> 00:30:35,124
Yeah. Maybe later, sure.
493
00:30:39,712 --> 00:30:40,839
Do you want to dance?
494
00:30:42,841 --> 00:30:46,301
I'd love to, but...
I came with Sexton, so...
495
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
Oh, Sexton doesn't dance.
496
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
At least, not according to Sylvie.
497
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
Shall we?
498
00:30:57,063 --> 00:30:58,106
Mm.
499
00:30:58,940 --> 00:31:00,066
Let's go!
500
00:31:05,905 --> 00:31:07,323
What is wrong with you?
501
00:31:08,074 --> 00:31:09,325
She likes you.
502
00:31:10,535 --> 00:31:12,412
She likes everyone.
503
00:31:13,079 --> 00:31:15,831
I can't work out whether
she's being serious or not,
504
00:31:15,832 --> 00:31:17,041
but she told me...
505
00:31:22,213 --> 00:31:23,840
She thinks she's Death.
506
00:31:25,800 --> 00:31:26,801
What?
507
00:31:27,385 --> 00:31:31,556
She thinks she's
the living incarnation of Death.
508
00:31:32,473 --> 00:31:33,892
She told you that?
509
00:31:34,893 --> 00:31:38,104
Oh, she'll tell you, if you ask her.
She's not shy about it.
510
00:31:40,815 --> 00:31:42,441
Maybe I will.
511
00:31:42,442 --> 00:31:44,484
Someone needs to save her from Theo.
512
00:31:44,485 --> 00:31:46,487
- Come dance with us.
- No.
513
00:31:48,156 --> 00:31:49,908
According to Sylvie, I don't dance.
514
00:31:51,743 --> 00:31:53,202
So prove her wrong.
515
00:31:55,663 --> 00:31:57,832
Hey!
516
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
This is happiness happening
517
00:32:17,936 --> 00:32:24,442
Everything will be perfect
518
00:32:24,943 --> 00:32:27,819
Everything will be perfect
519
00:32:27,820 --> 00:32:31,324
Tonight and forever
520
00:32:37,580 --> 00:32:39,040
Are you not a joiner, then?
521
00:32:40,917 --> 00:32:42,877
No, I've never been very good at that.
522
00:32:43,461 --> 00:32:44,587
Takes practice.
523
00:32:49,175 --> 00:32:51,427
I think I must be doing it wrong.
524
00:32:53,096 --> 00:32:56,557
Everyone here seems
to not notice or care
525
00:32:58,059 --> 00:32:59,560
that the world is ending.
526
00:33:01,187 --> 00:33:03,272
Or maybe that's why they're here.
527
00:33:10,613 --> 00:33:13,241
It just makes me want to give up.
528
00:33:15,576 --> 00:33:16,577
You don't mean that.
529
00:33:19,247 --> 00:33:21,457
Yeah, you're probably right.
530
00:33:25,920 --> 00:33:27,880
May I offer another perspective?
531
00:33:28,381 --> 00:33:30,049
Are you gonna try and cheer me up?
532
00:33:30,633 --> 00:33:32,676
I would never. The exact opposite.
533
00:33:32,677 --> 00:33:34,429
Then by all means.
534
00:33:35,513 --> 00:33:37,597
So, I had this friend
535
00:33:37,598 --> 00:33:40,267
who was abused
536
00:33:40,268 --> 00:33:43,855
by her father
and a few of her father's friends.
537
00:33:44,647 --> 00:33:45,940
- Jesus.
- Yeah.
538
00:33:47,150 --> 00:33:50,944
Their family fiction was
that she loved hunting and fishing,
539
00:33:50,945 --> 00:33:52,404
which is why he would take her away
540
00:33:52,405 --> 00:33:54,698
on these weekend trips
with all his friends.
541
00:33:54,699 --> 00:33:57,034
He was a posh barrister,
542
00:33:57,035 --> 00:33:59,037
and one of the other men
was a police inspector.
543
00:34:00,038 --> 00:34:01,873
There was no one she could tell.
544
00:34:03,458 --> 00:34:07,378
So one day she got
one of her father's hunting knives,
545
00:34:08,129 --> 00:34:10,006
locked herself in the toilet,
546
00:34:10,798 --> 00:34:12,508
and started to cut.
547
00:34:15,720 --> 00:34:18,056
I know. I'm sorry.
548
00:34:20,308 --> 00:34:24,020
I'm only telling you this because...
when she woke up in the hospital,
549
00:34:24,645 --> 00:34:27,773
even with bandages
all the way down her arms,
550
00:34:27,774 --> 00:34:32,695
and her father just sitting there,
terrified she would talk,
551
00:34:33,696 --> 00:34:35,656
she was still glad to be alive.
552
00:34:51,672 --> 00:34:56,426
So, according to Theo, this place
used to be a department store.
553
00:34:56,427 --> 00:34:58,136
He's invited us on a tour.
554
00:34:58,137 --> 00:35:01,849
He's invited us... or you?
555
00:35:02,642 --> 00:35:05,102
Me. But I'm inviting you.
556
00:35:05,103 --> 00:35:07,855
He's got a girlfriend, you know?
She's called Natalie.
557
00:35:08,689 --> 00:35:11,901
You two go. I've got dancing to do.
558
00:35:18,866 --> 00:35:20,492
Come on, Theo's waiting.
559
00:35:20,493 --> 00:35:22,327
Theo is not a good guy.
560
00:35:22,328 --> 00:35:25,455
Oh, Sexton, do you really believe
that there are good people
561
00:35:25,456 --> 00:35:26,998
and not good people in this world?
562
00:35:26,999 --> 00:35:29,292
I'm a reporter.
I know for a fact that there are.
563
00:35:29,293 --> 00:35:31,920
- And I've heard things about Theo.
- Really? Such as?
564
00:35:31,921 --> 00:35:33,256
Ready for the tour?
565
00:35:36,509 --> 00:35:38,886
Yeah. You don't mind
if Sexton comes too, do you?
566
00:35:40,304 --> 00:35:42,306
Not at all.
567
00:35:43,057 --> 00:35:44,600
This way.
568
00:36:03,327 --> 00:36:07,248
Well, this looks like a storeroom.
569
00:36:08,416 --> 00:36:10,959
Uh, so this is
where you host private parties?
570
00:36:10,960 --> 00:36:13,921
Well, we're having one right now.
571
00:36:15,006 --> 00:36:16,882
- Ow!
- Theo! Give it back!
572
00:36:16,883 --> 00:36:18,091
Get back.
573
00:36:18,092 --> 00:36:20,552
It's not a weapon. It's a symbol.
574
00:36:20,553 --> 00:36:22,680
It's a sigil. Your sigil.
575
00:36:24,640 --> 00:36:26,893
From now on,
I decide who lives and dies.
576
00:36:27,977 --> 00:36:29,812
It doesn't work like that, Theo.
577
00:36:31,814 --> 00:36:33,274
You better hope it does.
578
00:36:35,401 --> 00:36:38,404
Theo! Hey! Hey! Theo!
579
00:36:38,988 --> 00:36:40,823
Theo, let us out of here! Theo!
580
00:36:41,949 --> 00:36:44,660
- Somebody help!
- They can't hear you, Sexton.
581
00:37:05,723 --> 00:37:07,516
Did you tell him you're Death?
582
00:37:09,810 --> 00:37:11,187
I didn't have to.
583
00:37:14,982 --> 00:37:16,400
He summoned me here.
584
00:37:27,578 --> 00:37:29,580
Has the whole world gone mad?
585
00:37:40,132 --> 00:37:42,093
I'm so sorry, Sexton.
586
00:37:43,594 --> 00:37:44,971
It's not your fault.
587
00:37:46,097 --> 00:37:47,098
It is.
588
00:37:47,807 --> 00:37:51,018
You warned me, but... I got cocky.
589
00:37:51,602 --> 00:37:54,938
I just thought it doesn't matter
if something happens to me.
590
00:37:54,939 --> 00:37:56,691
That's what today's for.
591
00:37:59,235 --> 00:38:01,445
I didn't think I'd be
hurting other people too.
592
00:38:02,029 --> 00:38:03,572
You haven't hurt anyone.
593
00:38:09,120 --> 00:38:10,214
What about Mad Hettie?
594
00:38:11,210 --> 00:38:13,249
At this point,
we'll never find her soul.
595
00:38:14,333 --> 00:38:16,751
But I thought
you were just humouring her.
596
00:38:16,752 --> 00:38:18,629
No, of course not.
597
00:38:19,588 --> 00:38:20,840
She's counting on me.
598
00:38:23,592 --> 00:38:25,678
And I only have a few hours left.
599
00:38:26,887 --> 00:38:28,139
Until what?
600
00:38:31,559 --> 00:38:34,186
Until my one day
every 100 years is over.
601
00:38:41,610 --> 00:38:42,737
Ah, here we go.
602
00:38:44,989 --> 00:38:48,616
It won't get the door open,
but it'll open Theo's skull.
603
00:38:48,617 --> 00:38:51,078
Sexton, put that down.
604
00:38:51,704 --> 00:38:52,705
You could hurt him.
605
00:38:54,165 --> 00:38:55,666
You sure you're Death?
606
00:38:57,001 --> 00:38:59,085
It doesn't mean
I go around killing people.
607
00:38:59,086 --> 00:39:00,713
Doesn't it?
608
00:39:01,380 --> 00:39:02,465
No.
609
00:39:03,674 --> 00:39:05,551
There is such a thing as free will.
610
00:39:06,135 --> 00:39:08,094
People make choices.
611
00:39:08,095 --> 00:39:10,097
People don't choose to die.
612
00:39:11,849 --> 00:39:12,933
Normally.
613
00:39:13,601 --> 00:39:16,687
There's war. There's... famine.
614
00:39:18,522 --> 00:39:19,689
Disease.
615
00:39:19,690 --> 00:39:23,319
I'm not saying
it's not painful to be alive.
616
00:39:24,320 --> 00:39:25,279
But...
617
00:39:26,280 --> 00:39:29,366
it's not always painful.
618
00:39:29,367 --> 00:39:30,534
Is it?
619
00:39:31,911 --> 00:39:33,120
No.
620
00:39:38,292 --> 00:39:41,212
In fact, sometimes
it's so nice that you forget
621
00:39:42,505 --> 00:39:44,465
that there's suffering everywhere.
622
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
All the time.
623
00:39:49,011 --> 00:39:52,013
People with nothing,
struggling to survive,
624
00:39:52,014 --> 00:39:54,183
to keep their families alive.
625
00:39:55,101 --> 00:39:56,434
It never stops.
626
00:39:56,435 --> 00:39:59,813
No matter what I say or do or write.
627
00:39:59,814 --> 00:40:03,650
No matter how hard I try
to make a difference, I don't. I can't.
628
00:40:03,651 --> 00:40:07,028
Which leads me to "why bother?"
629
00:40:07,029 --> 00:40:10,574
Which...
leads me to "what's the point?"
630
00:40:14,537 --> 00:40:19,208
I keep having to remember
that you've only ever been human.
631
00:40:21,502 --> 00:40:24,255
So you don't know what it's like
632
00:40:25,256 --> 00:40:29,301
not to be able to feel these things.
633
00:40:32,763 --> 00:40:34,932
What it's like not to have free will.
634
00:40:36,934 --> 00:40:38,519
You don't have free will?
635
00:40:40,187 --> 00:40:43,107
My siblings and I have our duties.
636
00:40:44,233 --> 00:40:45,693
And we perform them.
637
00:40:49,697 --> 00:40:52,700
Except... for one day
638
00:40:54,910 --> 00:40:56,745
every 100 years.
639
00:40:58,956 --> 00:41:00,541
When Death takes a holiday?
640
00:41:02,376 --> 00:41:04,462
And spends it locked in a storeroom.
641
00:41:05,004 --> 00:41:10,301
Well... that's my fault
for making plans in the first place.
642
00:41:11,177 --> 00:41:13,137
For having these expectations.
643
00:41:14,013 --> 00:41:16,389
Which makes it impossible
644
00:41:16,390 --> 00:41:20,686
to just enjoy what the day
actually turns out to be.
645
00:41:23,314 --> 00:41:26,233
You'd think I would've
learnt my lesson by now.
646
00:41:31,280 --> 00:41:32,281
What?
647
00:41:43,083 --> 00:41:44,043
Marbles.
648
00:41:53,302 --> 00:41:56,429
When Theo comes back,
he'll slip on these,
649
00:41:56,430 --> 00:41:59,642
he'll fall, non-fatally,
and we'll get away.
650
00:42:00,935 --> 00:42:03,604
Are you trying to save your life
with those? Or mine?
651
00:42:04,188 --> 00:42:06,565
Ideally... both.
652
00:42:08,317 --> 00:42:09,944
What a difference a day makes.
653
00:42:12,905 --> 00:42:13,906
What do you mean?
654
00:42:15,741 --> 00:42:16,909
The sleeping pills.
655
00:42:17,701 --> 00:42:18,702
In your pocket.
656
00:42:19,995 --> 00:42:21,372
I'm not judging you.
657
00:42:22,831 --> 00:42:24,833
There is such thing as free will.
658
00:42:26,043 --> 00:42:29,338
And... today you want to live?
659
00:42:34,802 --> 00:42:36,678
What the fuck are you doing?
660
00:42:36,679 --> 00:42:38,430
Were those meant for me?
661
00:42:46,188 --> 00:42:47,272
Where's my ankh?
662
00:42:47,273 --> 00:42:50,567
At the bottom of the Thames.
It doesn't fucking work.
663
00:42:50,568 --> 00:42:52,318
Not the way you wanted it to.
664
00:42:52,319 --> 00:42:54,405
Well, doesn't matter.
665
00:42:55,322 --> 00:42:56,365
'Cause I've got you.
666
00:42:57,491 --> 00:42:59,577
- And you're coming with me.
- Theo, she's not Death.
667
00:43:00,452 --> 00:43:02,161
I've told him. He doesn't believe me.
668
00:43:02,162 --> 00:43:05,206
Even if she was, you don't need her.
You've got the power to kill.
669
00:43:05,207 --> 00:43:08,252
- It's in your hands.
- I don't want her to kill anyone.
670
00:43:11,547 --> 00:43:13,340
I want her to bring someone back.
671
00:43:18,012 --> 00:43:19,388
Natalie.
672
00:43:22,558 --> 00:43:23,976
Will you bring her back for me?
673
00:43:27,021 --> 00:43:28,314
- I can't.
- She was...
674
00:43:29,023 --> 00:43:30,940
It was my fault she died.
675
00:43:30,941 --> 00:43:33,527
No... it wasn't.
676
00:43:35,654 --> 00:43:37,990
Natalie overindulged one night.
677
00:43:39,325 --> 00:43:42,494
Theo, you did everything
you could to try to save her.
678
00:43:43,454 --> 00:43:45,372
Including summoning me.
679
00:43:47,875 --> 00:43:49,877
No one's going to believe that,
though, are they?
680
00:43:52,212 --> 00:43:54,381
They're gonna think I killed her,
and why wouldn't they?
681
00:43:57,426 --> 00:43:59,762
I'm gonna spend
the rest of my life in prison.
682
00:44:04,642 --> 00:44:06,809
- Unless...
- Theo.
683
00:44:06,810 --> 00:44:09,604
- Will you take me like you took her?
- No, Theo, listen...
684
00:44:09,605 --> 00:44:10,980
Theo, put the gun down.
685
00:44:10,981 --> 00:44:12,940
Shut the fuck up.
You think I killed her too.
686
00:44:12,941 --> 00:44:14,901
No. I don't, I swear.
Theo, put the gun down--
687
00:44:14,902 --> 00:44:16,445
Sexton, just stay back!
688
00:44:24,912 --> 00:44:26,580
Theo.
689
00:44:28,916 --> 00:44:30,584
He's hit his head.
690
00:44:31,877 --> 00:44:32,920
Get help.
691
00:44:33,629 --> 00:44:34,922
Call an ambulance.
692
00:44:41,637 --> 00:44:43,305
Please bring her back to me.
693
00:44:45,724 --> 00:44:47,559
Once they're gone, it's too late.
694
00:44:49,770 --> 00:44:51,146
Are you taking me now?
695
00:44:53,023 --> 00:44:54,108
Not today.
696
00:44:56,235 --> 00:44:57,611
Today's my day off.
697
00:45:09,248 --> 00:45:11,583
Okay, thank you. Thanks.
698
00:45:13,001 --> 00:45:14,627
They said he's gonna be okay,
699
00:45:14,628 --> 00:45:17,588
but he might have a concussion,
so they'll keep him overnight.
700
00:45:17,589 --> 00:45:20,050
I thought maybe we could go
and see him tomorrow.
701
00:45:21,927 --> 00:45:23,053
I won't be here.
702
00:45:25,639 --> 00:45:26,640
Right.
703
00:45:28,434 --> 00:45:29,977
Death only gets one day off.
704
00:45:35,149 --> 00:45:39,111
Well, it wasn't
the day I wanted, but...
705
00:45:40,779 --> 00:45:42,698
it's probably the day I needed.
706
00:45:48,620 --> 00:45:50,080
And there's the proof.
707
00:45:50,664 --> 00:45:53,751
- You like it?
- It's perfect.
708
00:45:54,752 --> 00:45:55,669
How much is it?
709
00:45:56,628 --> 00:45:57,628
For you?
710
00:45:57,629 --> 00:46:01,049
Ah, just give it to her.
We all know you're going to.
711
00:46:03,761 --> 00:46:04,927
For you?
712
00:46:04,928 --> 00:46:06,013
Thirty quid?
713
00:46:07,598 --> 00:46:09,308
Thirty quid.
714
00:46:11,602 --> 00:46:12,852
Is it real silver?
715
00:46:12,853 --> 00:46:16,023
For 30 quid, love,
you're lucky it's real metal.
716
00:46:16,607 --> 00:46:17,691
Well, how much for that?
717
00:46:20,360 --> 00:46:21,779
How much you got?
718
00:46:22,863 --> 00:46:25,949
Twenty pounds and... two pence.
719
00:46:27,951 --> 00:46:30,287
I'll take the pounds.
You keep the pence.
720
00:46:31,163 --> 00:46:32,414
Thank you.
721
00:46:37,127 --> 00:46:39,004
I had a really good time today.
722
00:46:41,799 --> 00:46:44,051
You enjoyed being held captive
at gunpoint?
723
00:46:45,928 --> 00:46:47,054
No.
724
00:46:49,139 --> 00:46:51,266
But it was part of the whole thing...
725
00:46:54,269 --> 00:46:55,813
and I wanted the whole thing.
726
00:46:56,855 --> 00:46:58,607
Speaking of which...
727
00:47:01,568 --> 00:47:03,028
For you.
728
00:47:03,904 --> 00:47:05,239
It's all I've got left.
729
00:47:07,699 --> 00:47:09,325
You never know
when they'll come in handy.
730
00:47:09,326 --> 00:47:11,035
Mm.
731
00:47:11,036 --> 00:47:12,454
Oh. And, uh...
732
00:47:16,208 --> 00:47:19,127
this is for Mad Hettie.
733
00:47:30,639 --> 00:47:31,640
Thank you.
734
00:47:32,349 --> 00:47:33,350
Mm.
735
00:47:36,687 --> 00:47:38,063
I've had a lovely day.
736
00:48:07,926 --> 00:48:09,636
It just goes so fast.
737
00:48:13,390 --> 00:48:15,517
You want to hang on to every second.
738
00:48:19,062 --> 00:48:21,440
And you'd give anything
for just one more.
739
00:48:33,493 --> 00:48:34,745
Please.
740
00:48:39,833 --> 00:48:41,168
Didi!
741
00:48:52,095 --> 00:48:53,180
Didi!
742
00:48:54,681 --> 00:48:55,682
Didi!
743
00:48:59,353 --> 00:49:01,521
She's dead, love. She's gone.
744
00:49:05,943 --> 00:49:07,736
You can't bring her back now.
745
00:49:14,201 --> 00:49:15,994
Did she give you the tuppence?
746
00:49:25,295 --> 00:49:26,380
Give 'em here.
747
00:49:31,009 --> 00:49:32,427
That's the cost of life.
748
00:49:43,063 --> 00:49:44,272
Poor love.
749
00:49:44,982 --> 00:49:47,567
She only gets a day
every hundred years.
750
00:49:48,944 --> 00:49:50,612
Doesn't ever get any easier.
751
00:49:53,365 --> 00:49:56,994
Did she give you
anything else before she died?
752
00:49:57,911 --> 00:49:59,579
Uh...
753
00:50:09,006 --> 00:50:10,882
There you are.
754
00:50:11,466 --> 00:50:12,467
Oh.
755
00:50:14,094 --> 00:50:15,554
I knew she'd find her.
756
00:50:22,144 --> 00:50:23,145
Me soul.
757
00:50:25,939 --> 00:50:27,524
This was Cordelia.
758
00:50:28,108 --> 00:50:29,317
Me baby.
759
00:50:30,610 --> 00:50:32,821
I wasn't Mad Hettie back then,
of course.
760
00:50:33,655 --> 00:50:35,198
They called me Henrietta.
761
00:50:35,741 --> 00:50:37,451
And I lived in a fine house.
762
00:50:38,827 --> 00:50:40,454
Long time ago now.
763
00:50:42,080 --> 00:50:43,206
All gone.
764
00:50:46,668 --> 00:50:49,046
I suppose I'd better hide you again.
765
00:50:53,133 --> 00:50:54,300
If she'd stuck around,
766
00:50:54,301 --> 00:50:57,888
I could have asked her where to put it
where no one would think of looking.
767
00:51:01,308 --> 00:51:03,560
But give her time, bonny boy.
768
00:51:07,689 --> 00:51:10,484
Another 100 years, and she'll be back.
769
00:51:23,872 --> 00:51:26,468
A few minutes later,
the paramedics came and...
770
00:51:27,443 --> 00:51:28,335
took her away.
771
00:51:32,089 --> 00:51:35,592
They thought it might have been
a heart attack, but, uh...
772
00:51:37,719 --> 00:51:39,471
What if she really was Death?
773
00:51:45,018 --> 00:51:48,980
Wouldn't that be nice
if Death was someone,
774
00:51:49,481 --> 00:51:51,983
and not just pain and emptiness?
775
00:51:53,819 --> 00:51:55,736
Someone friendly,
776
00:51:55,737 --> 00:51:59,199
genuinely likes people, and is...
777
00:52:00,492 --> 00:52:03,537
kind and... funny.
778
00:52:07,332 --> 00:52:08,500
No idea.
779
00:52:29,354 --> 00:52:30,229
Hi.
780
00:52:30,230 --> 00:52:33,190
We were out,
and we thought we'd stop by.
781
00:52:33,191 --> 00:52:35,694
- Is Sexton all right?
- See for yourself.
782
00:52:36,945 --> 00:52:38,362
Um, we were worried,
783
00:52:38,363 --> 00:52:41,491
and Billie said
you didn't make it home last night.
784
00:52:42,200 --> 00:52:46,037
I just wanted to make sure
you were okay after our chat.
785
00:52:47,038 --> 00:52:49,373
Yeah. I'm sorry
we didn't get a chance to...
786
00:52:49,374 --> 00:52:51,667
Oh, no, no, no. It's fine.
787
00:52:51,668 --> 00:52:53,587
Uh, there were so many people.
788
00:52:57,549 --> 00:53:01,094
Uh, well, I'm sure you're working.
789
00:53:02,053 --> 00:53:03,471
No, I...
790
00:53:07,350 --> 00:53:09,269
Do you want a cup of tea?
791
00:53:10,645 --> 00:53:12,898
Yeah. Yeah, if you have time.
792
00:53:24,534 --> 00:53:25,660
Milk and sugar?
793
00:53:26,244 --> 00:53:27,370
Three sugars.
794
00:53:33,084 --> 00:53:34,294
So that was it?
795
00:53:41,801 --> 00:53:42,802
Yeah.
796
00:53:43,845 --> 00:53:45,013
How was it?
797
00:53:52,562 --> 00:53:53,772
It was wonderful.
798
00:53:54,606 --> 00:53:56,358
It was filled with people.
799
00:53:58,360 --> 00:54:01,404
I got to breathe and eat and dance.
800
00:54:03,990 --> 00:54:06,451
I only wish
it didn't have to end like that.
801
00:54:07,744 --> 00:54:09,204
It always ends.
802
00:54:09,704 --> 00:54:11,289
That's what gives it value.
803
00:54:12,666 --> 00:54:16,127
When you get to be alive
even for a day...
804
00:54:17,963 --> 00:54:21,466
Well, there's really
only one way to stop living.
805
00:54:23,718 --> 00:54:25,011
I suppose so.
806
00:54:27,681 --> 00:54:29,099
Was it worth it?
807
00:54:33,561 --> 00:54:35,647
I wish it could have gone on forever.
808
00:54:41,319 --> 00:54:42,570
Take my hand.
809
00:55:13,852 --> 00:55:17,354
Right when I laid eyes on you
810
00:55:17,355 --> 00:55:20,942
I thought to myself
811
00:55:21,443 --> 00:55:23,360
Oh, could it be
812
00:55:23,361 --> 00:55:28,866
Someone that's made just for me?
813
00:55:28,867 --> 00:55:32,870
Oh, I can't make this up
814
00:55:32,871 --> 00:55:36,333
What if I fuck it up?
815
00:55:37,125 --> 00:55:39,376
Well, then I'm wrong
816
00:55:39,377 --> 00:55:42,964
You're not the perfect someone
Made for me
817
00:55:44,966 --> 00:55:48,719
Right when I laid eyes on you
818
00:55:48,720 --> 00:55:51,389
I thought to myself
819
00:55:52,349 --> 00:55:54,475
Oh, could it be
820
00:55:54,476 --> 00:55:59,396
Someone that's made just for me?
821
00:55:59,397 --> 00:56:03,401
Oh, I can't make this up
822
00:56:04,027 --> 00:56:07,405
What if I fuck it up?
57323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.