All language subtitles for The Jeffersons s11e19 State of Mind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:08,000 Well, we're moving on up, moving on up, to the sun, moving on up, to a deep... 2 00:01:09,041 --> 00:01:14,249 What do you hear about your new next -door neighbor? 3 00:01:14,250 --> 00:01:16,930 Oh, Helen, you know me. I'd never pry. 4 00:01:17,870 --> 00:01:19,630 Ooh, Miss Jefferson, guess what? 5 00:01:20,030 --> 00:01:23,100 You know the dirt you wanted on that new next -door neighbor? 6 00:01:24,030 --> 00:01:25,190 Well, I got some. 7 00:01:26,650 --> 00:01:31,689 Well, as president of the tenants' council, I consider this my official 8 00:01:31,690 --> 00:01:32,740 responsibility. 9 00:01:33,510 --> 00:01:34,560 This. 10 00:01:34,910 --> 00:01:36,670 Well, her name is Robin Richardson. 11 00:01:37,170 --> 00:01:39,150 She's rich, young, and single. 12 00:01:39,899 --> 00:01:45,359 drives a brand -new $30 ,000 sports car, owns about 300 pairs of shoes, a mama 13 00:01:45,360 --> 00:01:49,579 and daddy co -signed a lease for, reads all the latest rock magazines, and guess 14 00:01:49,580 --> 00:01:53,500 what? She is throwing a major party at her place tonight. 15 00:01:54,500 --> 00:01:56,560 Well, go back out and get all the details. 16 00:01:57,200 --> 00:01:59,240 Me? What you talking about? 17 00:01:59,480 --> 00:02:00,530 I ain't no snoop. 18 00:02:03,500 --> 00:02:05,240 You know, Florence has a point. 19 00:02:05,560 --> 00:02:07,900 That girl's business is none of ours. 20 00:02:08,240 --> 00:02:09,290 Oh, you're right. 21 00:02:09,660 --> 00:02:10,979 Let's just let it rest. 22 00:02:12,300 --> 00:02:13,840 300 pairs of shoes! 23 00:02:17,560 --> 00:02:18,610 Careful! 24 00:02:19,060 --> 00:02:20,120 Just a crack. 25 00:02:25,020 --> 00:02:26,280 I can't see a thing. 26 00:02:26,540 --> 00:02:27,590 Hold on a sec. 27 00:02:31,360 --> 00:02:34,020 I saw this once on the man from Uncle. 28 00:02:41,230 --> 00:02:42,390 There she is. 29 00:02:43,770 --> 00:02:44,820 Young. 30 00:02:45,430 --> 00:02:46,480 Thin. 31 00:02:47,450 --> 00:02:48,650 We hate her. 32 00:02:50,490 --> 00:02:56,209 Oh, now, wait a minute. It's not fair to make snap judgments based on one little 33 00:02:56,210 --> 00:02:57,490 look. You're right. 34 00:03:04,770 --> 00:03:05,970 She's too thin. 35 00:03:06,470 --> 00:03:07,890 She's too young. 36 00:03:08,450 --> 00:03:09,500 She's coming. 37 00:03:16,940 --> 00:03:17,990 Just being guys. 38 00:03:18,800 --> 00:03:21,240 Yeah, I'm Robin, your new neighbor. We know. 39 00:03:22,200 --> 00:03:24,880 She means we know you're going to like it here. 40 00:03:25,260 --> 00:03:29,140 I'm Louise Jefferson, and this is my friend Helen Willis. Hello. 41 00:03:29,340 --> 00:03:31,060 Hi. So what's with the mirror? 42 00:03:31,560 --> 00:03:35,180 Oh, the mirror. Oh, well, this... Helen. 43 00:03:35,920 --> 00:03:36,970 Oh, this? 44 00:03:37,580 --> 00:03:40,980 Well, um... Oh, Don, there's the elevator. 45 00:03:41,240 --> 00:03:45,539 You know, I would love to stay and chat, but I've got to get down to my 46 00:03:45,540 --> 00:03:46,590 apartment. 47 00:03:47,320 --> 00:03:49,360 Down? Helen, your apartment is upstairs. 48 00:03:49,940 --> 00:03:51,400 I'm taking the scenic route. 49 00:03:52,640 --> 00:03:53,840 Nice meeting you, Robin. 50 00:03:53,940 --> 00:03:54,990 Yeah. 51 00:03:55,460 --> 00:03:56,510 Oh, darn. 52 00:03:56,980 --> 00:03:59,380 Now, we'll never know what the mirror was for. 53 00:03:59,800 --> 00:04:02,820 Well, I know what I'd do with it if I were you. Here, take a look. 54 00:04:03,220 --> 00:04:07,680 See, now, your makeup looks sort of... What's the word? Um, washed out. 55 00:04:08,300 --> 00:04:09,700 That's two words, dear. 56 00:04:09,960 --> 00:04:11,720 Oh, please, you know what you need? 57 00:04:13,100 --> 00:04:14,150 Bless her. 58 00:04:14,220 --> 00:04:15,840 It'll bring out your cheekbones. 59 00:04:16,269 --> 00:04:18,570 Oh, uh, but thank you, Robin. 60 00:04:18,990 --> 00:04:21,190 I like my cheekbones where they are. 61 00:04:21,191 --> 00:04:22,609 No prob. 62 00:04:22,610 --> 00:04:26,269 When we have more time next week, I'll bring over my big makeup kit. We'll do 63 00:04:26,270 --> 00:04:27,320 over your whole face. 64 00:04:27,750 --> 00:04:29,230 Oh, goody. Yeah. 65 00:04:31,070 --> 00:04:32,890 So, uh, what would be a good day? 66 00:04:34,030 --> 00:04:35,250 Uh, tell you what. 67 00:04:36,050 --> 00:04:37,250 Let's play it by ear. 68 00:04:38,390 --> 00:04:40,330 Good deal. Listen, I gotta go. 69 00:04:40,590 --> 00:04:41,640 I'll catch you later. 70 00:04:41,710 --> 00:04:43,050 Not if I catch you first. 71 00:04:54,540 --> 00:04:56,460 sounds so formal. Can I call you Louie? 72 00:05:00,020 --> 00:05:01,400 No. Okay. 73 00:05:01,620 --> 00:05:05,659 Well, anyway, the reason I came back is because I forgot. Well, can I borrow 74 00:05:05,660 --> 00:05:07,460 some confetti for my party tonight? 75 00:05:07,480 --> 00:05:13,540 Aw, gee, I used the last of mine when the astronauts rode down Fifth Avenue. 76 00:05:14,080 --> 00:05:15,480 Why don't you try Mr. 77 00:05:15,700 --> 00:05:17,140 Bentley in 12E? 78 00:05:17,141 --> 00:05:18,419 Thanks, Louise. 79 00:05:18,420 --> 00:05:22,520 Oh, here, try this lipstick. It's called Bubblegum Pink. 80 00:05:23,420 --> 00:05:26,420 Oh, thanks, but I always wear juicy fruit. 81 00:05:29,960 --> 00:05:33,420 Go keep it, really, because it'll make your teeth look much whiter. 82 00:05:33,880 --> 00:05:34,930 Bye! 83 00:05:42,060 --> 00:05:43,110 Anyway, 84 00:05:48,020 --> 00:05:51,759 Harry, I hate to start out our friendship by having to ask you a favor, 85 00:05:51,760 --> 00:05:54,599 Nonsense! and favors are the backbone of the good neighbor system. 86 00:05:54,600 --> 00:05:58,700 But I must warn you, wayward borrower, I'm all out of milk and sugar and eggs. 87 00:05:58,701 --> 00:06:02,759 No, Bob, because what I wanted, I wanted some confetti. Oh, well, come right in. 88 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 Oh, you mean I have some? 89 00:06:04,161 --> 00:06:07,899 Yes, and if there isn't enough, I've got a stack of comic books and a quiz in 90 00:06:07,900 --> 00:06:08,950 art. 91 00:06:09,020 --> 00:06:10,070 Yay! 92 00:06:10,180 --> 00:06:11,880 I didn't think I'd ever find any. 93 00:06:11,881 --> 00:06:16,199 You mean you've already asked other people? Well, only the old lady who 94 00:06:16,200 --> 00:06:17,250 next door. 95 00:06:27,510 --> 00:06:30,650 Ladies? What a hell of a funny show this is. 96 00:06:33,890 --> 00:06:34,940 What is it? 97 00:06:35,690 --> 00:06:36,740 60 Minutes. 98 00:06:40,330 --> 00:06:41,470 What comes on next? 99 00:06:42,670 --> 00:06:44,910 Oh, George, this is ridiculous. 100 00:06:45,830 --> 00:06:50,650 All we do is sit here like dummies watching other people's made -up lies. 101 00:06:50,970 --> 00:06:52,710 You're right. Let's go to the movies. 102 00:06:55,980 --> 00:06:57,060 I don't want to watch. 103 00:06:57,320 --> 00:06:58,370 I want to do. 104 00:06:58,780 --> 00:07:01,880 We used to get out and do fun things when we were young. 105 00:07:03,460 --> 00:07:05,820 Oh, I know. Hey, get up. Come here. Come here. 106 00:07:07,380 --> 00:07:11,660 Let's drive out to Coney Island and take a walk on the beach like we used to. 107 00:07:11,661 --> 00:07:13,859 See, that's a great idea. I'll get you a sweater. 108 00:07:13,860 --> 00:07:14,910 Hey. 109 00:07:15,380 --> 00:07:20,299 Oh, you know, you're right. Those sea breezes can get chilly. You better get 110 00:07:20,300 --> 00:07:21,339 coats instead. 111 00:07:21,340 --> 00:07:22,390 Jack. 112 00:07:23,440 --> 00:07:27,050 with all the broken bottles on the stand these days, we need heavy shoes. 113 00:07:27,960 --> 00:07:31,240 Oh, oh, you know what I just remembered? 114 00:07:31,480 --> 00:07:34,160 Those horrible fleas, they eat me alive. 115 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 Don't forget the bug spray. 116 00:07:39,520 --> 00:07:40,570 Whoa. 117 00:07:43,100 --> 00:07:44,150 Surf's up. 118 00:07:45,160 --> 00:07:47,600 Oh, George, I'm not in the mood anymore. 119 00:07:48,620 --> 00:07:49,670 Surf's down. 120 00:07:50,920 --> 00:07:52,780 Hey, tell you what. 121 00:07:52,781 --> 00:07:55,819 Why don't we go up to Mario's and have one of those kitchen sink pizzas like we 122 00:07:55,820 --> 00:07:56,659 used to? 123 00:07:56,660 --> 00:07:57,710 That sounds great. 124 00:07:58,360 --> 00:08:02,560 Although, that neighborhood has gone to pot lately, hasn't it? 125 00:08:03,260 --> 00:08:06,760 And wasn't Mario having trouble with the Board of Health? 126 00:08:07,000 --> 00:08:08,660 Yeah, but now we got the bug spray. 127 00:08:11,160 --> 00:08:15,060 George, I don't know why you suggested that hole in the first place. 128 00:08:15,740 --> 00:08:17,100 I guess I lost my head. 129 00:08:17,101 --> 00:08:19,919 Hey, you know who I hope that is? 130 00:08:19,920 --> 00:08:21,300 Who? Anybody. 131 00:08:23,820 --> 00:08:24,870 I spoke too soon. 132 00:08:26,180 --> 00:08:31,659 Hi, you two. Listen, who'd like to go get ice cream cones? Hey, that's a great 133 00:08:31,660 --> 00:08:32,710 idea, Weas. 134 00:08:33,020 --> 00:08:34,070 Where's Tom? 135 00:08:34,100 --> 00:08:35,150 Oh, he went on ahead. 136 00:08:35,299 --> 00:08:36,900 There are 31 flavors. 137 00:08:38,360 --> 00:08:42,939 Do you realize how much exercise you have to do to burn off the calories of a 138 00:08:42,940 --> 00:08:45,360 single scoop of ice cream at your age? 139 00:08:46,020 --> 00:08:48,080 Well, I'll tell you what. 140 00:08:48,340 --> 00:08:50,420 I'll start exercising right now. 141 00:08:50,800 --> 00:08:53,080 I'll exercise my option to leave. 142 00:08:56,319 --> 00:08:57,500 I don't understand. 143 00:08:57,940 --> 00:09:02,040 Is it just me, or is Helen a big dud lately? 144 00:09:02,480 --> 00:09:03,530 Is it just you? 145 00:09:54,090 --> 00:09:55,890 I've seen you do it hundreds of times. 146 00:09:58,170 --> 00:10:00,430 But doesn't that music bother you? 147 00:10:01,490 --> 00:10:03,290 Yep. Needs more bass. 148 00:10:05,290 --> 00:10:09,870 George, I want you to go over there and tell that girl to turn that music down. 149 00:10:09,871 --> 00:10:11,329 What girl? 150 00:10:11,330 --> 00:10:16,230 The new girl in 12C. The one I watched moving in the past two days. 151 00:10:16,530 --> 00:10:18,770 Oh. And people think you have it easy. 152 00:10:20,300 --> 00:10:23,700 Oh, George, you should see her furniture. All pillows. 153 00:10:24,520 --> 00:10:29,840 I think everything she owns falls out into a bed. And you know what that 154 00:10:29,841 --> 00:10:30,819 don't you? 155 00:10:30,820 --> 00:10:34,040 It means that I get over there, I have a place to sleep. 156 00:10:55,180 --> 00:10:56,440 They have sharp bristles. 157 00:10:58,020 --> 00:11:02,639 Florence, do you know that this building was a nice building to live in before 158 00:11:02,640 --> 00:11:03,690 Robin moved in? 159 00:11:04,340 --> 00:11:07,220 I'm sorry, but she's completely out of control. 160 00:11:07,760 --> 00:11:09,700 Did you see what she had on today? 161 00:11:10,000 --> 00:11:12,820 I own belts wider than that mini skirt. 162 00:11:43,701 --> 00:11:45,749 It is. 163 00:11:45,750 --> 00:11:46,950 Well, can I spot him? 164 00:11:46,951 --> 00:11:50,329 Listen, I'm having a party. Why don't you come in and join us? 165 00:11:50,330 --> 00:11:52,380 No, thank you. I'm looking for my husband. 166 00:11:52,850 --> 00:11:57,509 He came over half an hour ago. Your loud music woke him up, and he's mad as 167 00:11:57,510 --> 00:12:00,749 hell. Gee, I haven't seen anyone around who looks like that, but you're welcome 168 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 to come in and take a look. 169 00:12:02,050 --> 00:12:04,340 Well, he's not getting any younger, you know. 170 00:12:04,510 --> 00:12:07,490 He works hard, and he deserves his rest, poor man. 171 00:12:27,310 --> 00:12:31,289 They're having a meeting here later this afternoon to discuss a big problem in 172 00:12:31,290 --> 00:12:32,340 the building. 173 00:12:33,710 --> 00:12:39,210 No, I'm afraid we don't have enough chairs for Mr. Whiskers, Pookie, and 174 00:12:43,610 --> 00:12:46,890 All right, your cast can elect one representative. 175 00:12:48,570 --> 00:12:50,050 But he doesn't get a vote. 176 00:12:50,830 --> 00:12:52,150 Goodbye, Mrs. Pardella. 177 00:12:52,810 --> 00:12:55,400 Miss Jefferson, I am not setting no chair for no cat. 178 00:12:58,000 --> 00:13:02,599 I have to accommodate Mrs. Pardella. I need everybody's support if we expect to 179 00:13:02,600 --> 00:13:05,490 do anything about that girl. You are really on the warpath. 180 00:13:05,900 --> 00:13:06,950 It's not me. 181 00:13:07,600 --> 00:13:10,730 I'm just thinking of some of the older tenants in the building. 182 00:13:12,980 --> 00:13:15,760 Just consider it a favor from me to them. 183 00:13:17,940 --> 00:13:20,770 Well, as long as you're handing out favors, do one for me. 184 00:13:30,211 --> 00:13:34,699 So I thought she'd be the perfect one to talk to. 185 00:13:34,700 --> 00:13:38,199 Okay, now, I know you're supposed to put all the whites together, but where do 186 00:13:38,200 --> 00:13:39,940 you put the creams and the ivories? 187 00:13:41,320 --> 00:13:44,240 Well, the creams and the ivories I'd put with the whites. 188 00:13:44,740 --> 00:13:49,360 And this, I'd put down the garbage disposal. Oh, no. 189 00:13:50,220 --> 00:13:51,740 Too much party hardy. 190 00:13:53,260 --> 00:13:55,340 Hey, have you ever tried wearing teal? 191 00:13:55,940 --> 00:13:57,060 No. Good. 192 00:13:59,080 --> 00:14:02,030 Where shall I stick this, in with the darks or the brights? 193 00:14:02,090 --> 00:14:04,800 Oh, well, you're the expert. You know where to stick it. 194 00:14:05,430 --> 00:14:06,480 Don't tempt me. 195 00:14:07,730 --> 00:14:10,370 Hey, you know, this is a super cute place. 196 00:14:10,670 --> 00:14:13,190 I can't believe it's so furnished. 197 00:14:13,550 --> 00:14:15,830 Well, we are funny that way. Yeah? 198 00:14:15,831 --> 00:14:17,769 Well, how long have you lived here? 199 00:14:17,770 --> 00:14:18,820 Eleven years. 200 00:14:18,990 --> 00:14:22,300 You're kidding. Some of this furniture is probably older than I am. 201 00:14:24,330 --> 00:14:25,380 Oh, no. 202 00:14:25,570 --> 00:14:29,190 We redecorated right around the time you hit puberty. 203 00:14:35,240 --> 00:14:39,720 Well, I'd love to sit and joke all day, but... Oh, no, I'm sorry. 204 00:14:40,080 --> 00:14:45,180 I got more important things to do, like making a dent in this mess. 205 00:14:45,480 --> 00:14:48,900 Oh, um, now just two more wash -related questions. 206 00:14:49,180 --> 00:14:52,040 Number one, where do I do my laundry? 207 00:14:53,180 --> 00:14:54,260 In the basement. 208 00:14:54,520 --> 00:14:58,080 Thanks. And number two, how do I do my laundry? 209 00:15:00,000 --> 00:15:01,050 Well... 210 00:15:01,800 --> 00:15:02,850 You go downstairs. 211 00:15:02,860 --> 00:15:04,660 You put the clothes in the machine. 212 00:15:04,920 --> 00:15:06,360 You wash the clothes. 213 00:15:06,600 --> 00:15:08,240 You put the clothes in the dryer. 214 00:15:08,680 --> 00:15:09,760 Dry the clothes. 215 00:15:11,180 --> 00:15:12,980 And your husband gets paid for this? 216 00:15:14,520 --> 00:15:18,940 Well, he has to do something to fill his time between parties. I hear you. 217 00:15:19,360 --> 00:15:23,000 Oh, that reminds me. Party tonight. Be there, be square. 218 00:15:24,300 --> 00:15:26,320 Good try and goodbye. 219 00:15:36,689 --> 00:15:38,350 Now, attention, attention. 220 00:15:38,710 --> 00:15:40,010 Please be seated. 221 00:15:40,230 --> 00:15:42,130 I'd like to sit on the couch, please. 222 00:15:42,390 --> 00:15:43,950 Why do you have to make trouble? 223 00:15:44,530 --> 00:15:47,530 Oh, I'm sure we can find room on the couch. Mr. 224 00:15:47,830 --> 00:15:49,150 Whiskers can move over. 225 00:15:49,430 --> 00:15:53,110 He needs a straight chair for his back. I want to sit on the couch. 226 00:15:55,650 --> 00:15:57,410 The couch would be fine. 227 00:15:57,610 --> 00:16:00,020 Fine for you. You don't have to live with his back. 228 00:16:01,610 --> 00:16:03,270 Now, don't start with Louise. 229 00:16:04,220 --> 00:16:05,320 Push up your glasses. 230 00:16:05,980 --> 00:16:07,500 Men are such children. 231 00:16:09,680 --> 00:16:13,640 Please, can we get to the reason why you all are here? 232 00:16:13,860 --> 00:16:15,360 I'm here for the refreshments. 233 00:16:18,240 --> 00:16:19,290 Don't start. 234 00:16:19,880 --> 00:16:21,380 Did I hear refreshments? 235 00:16:21,780 --> 00:16:25,320 No, I've got two kinds. I've got ham and cheese and cheese and ham. 236 00:16:25,580 --> 00:16:27,780 Oh, we'll have refreshments later. 237 00:16:27,781 --> 00:16:29,459 Well, I got them right here. 238 00:16:29,460 --> 00:16:30,820 Florence, don't start. 239 00:16:35,630 --> 00:16:41,289 Now, our first order of business is the disturbance that... Who wants to see the 240 00:16:41,290 --> 00:16:42,970 pictures from our Hawaiian crew? 241 00:16:46,450 --> 00:16:49,890 They're not very good. Al took them. 242 00:16:50,990 --> 00:16:52,370 Friends, friends. 243 00:16:52,850 --> 00:16:57,350 Now, we can all look at pictures later when we have more time. 244 00:16:57,610 --> 00:17:01,110 Now, can we please get to the issue at hand? Mr. 245 00:17:01,650 --> 00:17:02,850 Whiskers will have milk. 246 00:17:06,119 --> 00:17:09,119 Mrs. Pardella, is that the issue at hand? 247 00:17:09,500 --> 00:17:11,800 Aren't we still discussing refreshments? 248 00:17:13,700 --> 00:17:14,750 Refreshments? 249 00:17:16,440 --> 00:17:19,040 Not now, Florence! 250 00:17:19,520 --> 00:17:21,460 Well, excuse me. 251 00:17:25,839 --> 00:17:32,559 Now, the reason I called this 252 00:17:32,560 --> 00:17:33,660 meeting today... 253 00:17:33,950 --> 00:17:37,690 is to discuss the invasion of our peace and privacy. 254 00:17:37,691 --> 00:17:39,129 Your glasses are slipping. 255 00:17:39,130 --> 00:17:40,650 I want them to slip. 256 00:17:40,910 --> 00:17:42,310 Well, let them slip. 257 00:17:42,890 --> 00:17:44,050 Just listen. 258 00:17:45,330 --> 00:17:50,030 Now, this building has been a lovely place to live in, right? 259 00:17:50,230 --> 00:17:56,770 Right. What? Where people are considerate and thoughtful of everybody, 260 00:17:57,070 --> 00:17:58,120 right? Right. 261 00:17:58,550 --> 00:18:01,290 And we want to keep it that way, right? 262 00:18:01,510 --> 00:18:02,560 Right. 263 00:18:04,140 --> 00:18:08,220 You all agree that we have to do something about this Robin, right? 264 00:18:12,060 --> 00:18:13,110 Robin? 265 00:18:13,640 --> 00:18:16,580 Why, Robin is like a breath of fresh air. 266 00:18:17,100 --> 00:18:21,560 Al, you remember how she greeted us today in the hall with that lovely 267 00:18:22,340 --> 00:18:24,640 That was a lovely hello. 268 00:18:25,220 --> 00:18:30,140 And she throws a hell of a party. 269 00:18:32,320 --> 00:18:33,500 You were there? 270 00:18:33,870 --> 00:18:36,190 Mr. Whiskers and I closed the place. 271 00:18:38,590 --> 00:18:45,549 Well, I just feel that we don't need this kind of disturbance. Louise, this 272 00:18:45,550 --> 00:18:50,550 exactly the kind of disturbance that we do need. Yes, he's right. Mr. 273 00:18:50,830 --> 00:18:57,769 Whiskers is 14 years old. That's 108 to you and me. But every time I bring a new 274 00:18:57,770 --> 00:19:01,110 little kitten home, he starts acting like a boy again. 275 00:19:10,100 --> 00:19:11,740 Louise, you know your problem? 276 00:19:12,560 --> 00:19:15,280 You're turning into an old fuddy -duddy. 277 00:19:20,300 --> 00:19:21,380 What's going on here? 278 00:19:22,240 --> 00:19:24,660 Jefferson, I owe you an apology. 279 00:19:25,140 --> 00:19:29,459 For what? Well, you know, all these years I've been hearing about that nut 280 00:19:29,460 --> 00:19:31,180 -D, I thought that meant you. 281 00:19:37,280 --> 00:19:38,400 Thank you. 282 00:19:39,960 --> 00:19:41,010 Nice guy. 283 00:19:43,200 --> 00:19:44,460 Wait, what's the matter? 284 00:19:45,080 --> 00:19:47,180 Oh, George, just forget about it. 285 00:19:47,440 --> 00:19:48,700 No, what's going on here? 286 00:19:49,840 --> 00:19:52,420 We were just having a discussion about Robin. 287 00:19:52,660 --> 00:19:54,560 Oh, was you still mad about the party? 288 00:19:55,100 --> 00:19:57,240 No. Then what's the matter? 289 00:19:58,140 --> 00:19:59,760 We just had a meeting. 290 00:20:00,220 --> 00:20:04,379 to see what some of the tenants had to say about it. Oh, Weasley, you know what 291 00:20:04,380 --> 00:20:05,880 the old people are going to say. 292 00:20:06,100 --> 00:20:07,460 Oh, fine, George. 293 00:20:07,660 --> 00:20:08,710 That's just fine. 294 00:20:08,711 --> 00:20:12,159 Now, you're calling me an old lady, too. What are you talking about? Who called 295 00:20:12,160 --> 00:20:12,779 you that? 296 00:20:12,780 --> 00:20:14,520 She did, the one you were defending. 297 00:20:15,220 --> 00:20:19,240 Robin? Oh, Weasley. And you want to know the worst part? 298 00:20:21,100 --> 00:20:22,150 She's right. 299 00:20:23,180 --> 00:20:27,199 She's right? What do you mean she's right? She is not right, Weasley. Look, 300 00:20:27,200 --> 00:20:29,060 work at the help center 40 hours a week. 301 00:20:29,070 --> 00:20:30,250 And you take care of me. 302 00:20:30,930 --> 00:20:31,980 You're not old. 303 00:20:33,790 --> 00:20:36,930 George, I'm not the girl I used to be. 304 00:20:38,030 --> 00:20:43,269 I'm not the kid who met you in my mother's big pink sweater and my 305 00:20:43,270 --> 00:20:44,320 dungarees. 306 00:20:45,370 --> 00:20:48,200 But I like you better in your own clothes. They fit better. 307 00:20:50,790 --> 00:20:55,549 And I'm not the girl who liked to stay up all night to watch the sunrise on our 308 00:20:55,550 --> 00:20:56,600 fire escape. 309 00:20:56,840 --> 00:20:59,970 What difference does it make the sun stays out all day anyway? 310 00:21:02,260 --> 00:21:06,120 And I'm not the girl you kissed under the bleachers at Evander Child High. 311 00:21:07,500 --> 00:21:09,670 What does Velma Stokes got to do with this? 312 00:21:15,900 --> 00:21:18,820 George, I'm not the girl you marry. 313 00:21:20,040 --> 00:21:21,720 I'm not the girl I used to be. 314 00:21:22,880 --> 00:21:23,930 Please. 315 00:21:24,840 --> 00:21:25,890 To me, you are. 316 00:21:27,200 --> 00:21:28,640 George, thanks for trying. 317 00:21:28,641 --> 00:21:34,639 Look, find out who that is and get rid of him. I'll meet you out in the fire 318 00:21:34,640 --> 00:21:35,690 escape. 319 00:21:38,651 --> 00:21:40,059 Oh, 320 00:21:40,060 --> 00:21:47,280 hello, 321 00:21:47,400 --> 00:21:50,170 Robin. Hi, Weed. Can I borrow something, if that's okay? 322 00:21:51,240 --> 00:21:52,290 More confetti? 323 00:21:52,291 --> 00:21:53,659 Not quite. 324 00:21:53,660 --> 00:21:54,920 Do you have a heating pad? 325 00:21:55,230 --> 00:21:59,150 You need a heating pack? Oh, well, come in and sit down. 326 00:21:59,370 --> 00:22:00,420 Yeah. 327 00:22:00,550 --> 00:22:04,909 This young kid who's teaching my aerobicize class, she must be all of 18 328 00:22:04,910 --> 00:22:08,070 old. She thinks everybody in the world can do 100 sit -ups. 329 00:22:08,350 --> 00:22:10,530 Oh, well, can't everybody? 330 00:22:11,610 --> 00:22:12,660 Thanks a lot. 331 00:22:13,130 --> 00:22:15,610 Anyway, I totally roached my back, okay? 332 00:22:16,290 --> 00:22:20,130 So I decided to go to the record store, buy a little ear relief. 333 00:22:20,700 --> 00:22:24,520 All these kids listen to nowadays is this Duran Duran stuff. 334 00:22:24,521 --> 00:22:28,299 I mean, whatever happened to the great groups we used to listen to, like Pink 335 00:22:28,300 --> 00:22:29,350 Floyd? 336 00:22:30,800 --> 00:22:36,580 Well, I guess time marches on, even for your friend Floyd. 337 00:22:41,000 --> 00:22:43,080 Please, you ever just feel old? 338 00:22:43,960 --> 00:22:46,040 Oh, once in a while. 339 00:22:46,900 --> 00:22:52,530 But then... something comes along to remind me that everything's relative. 340 00:22:53,510 --> 00:22:57,849 You mean kind of like, today those young kids made me feel old, but really young 341 00:22:57,850 --> 00:22:59,310 kids make them feel old. 342 00:22:59,810 --> 00:23:01,830 Exactly. And you know what? 343 00:23:02,870 --> 00:23:04,330 None of that matters. 344 00:23:04,730 --> 00:23:07,870 Of course, age is just a state of mind. 345 00:23:08,690 --> 00:23:09,740 Oh, wow. 346 00:23:12,650 --> 00:23:13,700 Yeah. 347 00:23:14,570 --> 00:23:15,620 Wow. 348 00:23:18,960 --> 00:23:20,010 Thanks, Weas. 349 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 No, thank you. 350 00:23:22,440 --> 00:23:23,490 Oh, Robin. 351 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 Welcome to the neighborhood. 352 00:23:28,760 --> 00:23:29,810 Thanks, Weas. 353 00:23:39,140 --> 00:23:41,100 So are we going to be friends or what? 354 00:23:41,420 --> 00:23:43,780 Oh, we are going to be friends. 355 00:23:44,620 --> 00:23:46,400 But please do me a favor. 356 00:23:47,260 --> 00:23:50,300 Don't call me wheeze. That's just for my husband. 357 00:23:50,800 --> 00:23:52,500 You got it, Louise. 358 00:23:55,100 --> 00:23:56,150 Oh, my God. 359 00:23:56,170 --> 00:24:00,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.