Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:08,010
Well, we're moving on up, moving on up,
to the sun, moving on up, to a deep...
2
00:01:13,680 --> 00:01:15,120
I can choose, Miss Jefferson.
3
00:01:16,020 --> 00:01:17,620
Oh, they're real nice.
4
00:01:18,580 --> 00:01:19,630
Thank you.
5
00:01:20,000 --> 00:01:21,680
When are you going to try them out?
6
00:01:22,420 --> 00:01:23,470
Right now.
7
00:01:27,840 --> 00:01:29,380
I love that cushion heel.
8
00:01:32,140 --> 00:01:33,640
Oh, will you get that, please?
9
00:01:33,860 --> 00:01:34,910
Oh, would you mind?
10
00:01:35,000 --> 00:01:36,900
My feet are so up to my shoulders.
11
00:01:39,440 --> 00:01:42,840
If I didn't have to get the door, I'd
take care of the rest of you.
12
00:01:45,960 --> 00:01:47,400
Hello, Mr. Bentley. Hello, Mrs.
13
00:01:47,560 --> 00:01:49,400
J, and hello, Florence. Is Mr.
14
00:01:49,640 --> 00:01:50,690
J home?
15
00:01:50,740 --> 00:01:51,790
No, he's not.
16
00:01:51,791 --> 00:01:54,219
Oh, thank goodness. I need to borrow
some sugar.
17
00:01:54,220 --> 00:01:55,159
All right.
18
00:01:55,160 --> 00:01:56,580
And a few other things.
19
00:01:59,700 --> 00:02:01,660
This is quite a list.
20
00:02:01,661 --> 00:02:04,219
Don't you think you ought to go to the
store?
21
00:02:04,220 --> 00:02:07,710
Well, wouldn't that be a bit redundant?
I assume you've already gone.
22
00:02:10,639 --> 00:02:12,499
I'll fill that order, Miss Jefferson.
23
00:02:12,700 --> 00:02:14,500
Now, do you want to pick this up here?
24
00:02:14,910 --> 00:02:16,190
Or at Loden Dock 4.
25
00:02:16,191 --> 00:02:21,169
Well, here would be dandy. And if you
could please hurry, Florence, I don't
26
00:02:21,170 --> 00:02:22,550
to be here when Mr. J gets home.
27
00:02:22,551 --> 00:02:23,809
What's the trouble?
28
00:02:23,810 --> 00:02:25,430
Haven't you seen today's paper?
29
00:02:26,710 --> 00:02:30,090
Cunningham cleaners declares war on
Jefferson cleaners?
30
00:02:30,550 --> 00:02:33,430
Oh, no, not another cleaning war.
31
00:02:34,890 --> 00:02:38,130
When these things come up, he's like a
madman.
32
00:02:38,850 --> 00:02:41,270
Remember the Memorial Day War of 81?
33
00:02:41,690 --> 00:02:43,250
No, I don't remember any of them.
34
00:02:43,500 --> 00:02:46,150
But my therapist says it's just a
defense mechanism.
35
00:02:48,600 --> 00:02:50,860
Set no good load, I'll start, sucker.
36
00:02:53,040 --> 00:02:54,720
I take it you saw the paper.
37
00:02:54,721 --> 00:02:58,699
What is Cunningham trying to do to me? I
haven't the foggiest, Mr. J. I mean,
38
00:02:58,700 --> 00:03:02,139
the nerve of the man. It makes my blood
boil to think I've been a good customer
39
00:03:02,140 --> 00:03:03,520
of his for three years. What?
40
00:03:06,380 --> 00:03:09,999
Sorry, I guess I just succumbed to his
promotion. Remember, 10 % off all
41
00:03:10,000 --> 00:03:13,560
cleaning, 60 % off if you're a friend of
George Jefferson. Get out!
42
00:03:14,440 --> 00:03:17,999
No, no, Mr. J., I won't go, because I'm
a good friend of yours, and I won't
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,920
desert you in your hour of desperation.
44
00:03:20,040 --> 00:03:22,630
Side by side, we'll fight this injustice
together.
45
00:03:23,060 --> 00:03:24,560
Here's your stuff, Mr. Vending.
46
00:03:24,700 --> 00:03:26,500
Well, I think I'll pop off now.
47
00:03:27,711 --> 00:03:29,739
Green stamps.
48
00:03:29,740 --> 00:03:32,690
Oh, I wanted you to have the complete
shopping experience.
49
00:03:37,721 --> 00:03:40,739
You've been through this before.
50
00:03:40,740 --> 00:03:43,639
Weezy, do you know what it's like when
two titans from the dry cleaning
51
00:03:43,640 --> 00:03:44,690
butt heads?
52
00:03:44,880 --> 00:03:46,280
No, but I hope it hurts.
53
00:03:49,540 --> 00:03:51,890
What's Cunningham planning on doing
anyway?
54
00:03:52,240 --> 00:03:56,259
He's going to bury me with a promotion
to end all promotions. It's classy, it's
55
00:03:56,260 --> 00:03:59,599
brilliant, it provides high visibility,
and it's totally cost effective.
56
00:03:59,600 --> 00:04:01,220
You want to say that in American?
57
00:04:02,140 --> 00:04:04,310
He's going to shoot himself out of a
cannon.
58
00:04:04,460 --> 00:04:05,510
A cannon?
59
00:04:05,840 --> 00:04:06,890
That's ridiculous.
60
00:04:06,891 --> 00:04:10,139
Ridiculous. And he's landing right in
front of his store on a pile of fluff
61
00:04:10,140 --> 00:04:11,190
full bath towels.
62
00:04:13,120 --> 00:04:14,960
Sorry, I spoke too soon.
63
00:04:16,720 --> 00:04:18,460
Hey, Cunningham. This is Jefferson.
64
00:04:18,740 --> 00:04:20,120
Yes, I read your ad.
65
00:04:20,121 --> 00:04:23,539
I just want you to know that this
shooting yourself out of a cannon is the
66
00:04:23,540 --> 00:04:25,460
second greatest promotion of all time.
67
00:04:26,160 --> 00:04:27,620
The first, you'll see.
68
00:04:29,500 --> 00:04:33,260
What are you going to do? I have no
idea, please.
69
00:04:34,190 --> 00:04:37,680
But whatever it is, it's going to be so
great that Cunningham will die.
70
00:04:44,670 --> 00:04:51,249
You know, a lot of folks might ask, a
memorial service in a dry
71
00:04:51,250 --> 00:04:58,009
cleaner's? But those of us in the biz,
we only nod our
72
00:04:58,010 --> 00:04:59,630
heads knowingly in reply.
73
00:05:07,180 --> 00:05:09,540
Gil Cunningham was one of a kind.
74
00:05:09,780 --> 00:05:16,359
A dry cleaner's dry cleaner. The kind of
guy that would always go that extra
75
00:05:16,360 --> 00:05:17,410
yard.
76
00:05:17,620 --> 00:05:23,539
Who knew when he lured himself into that
cannon yesterday, he would go ten extra
77
00:05:23,540 --> 00:05:24,590
yards.
78
00:05:26,840 --> 00:05:30,090
Except for the part of him that hit the
retaining wall, of course.
79
00:05:31,120 --> 00:05:35,360
Would anyone else like to share some...
80
00:05:35,600 --> 00:05:37,300
Other happy memories of Gil.
81
00:05:37,580 --> 00:05:40,060
Maybe you'll feel better if you say
something.
82
00:05:40,540 --> 00:05:42,800
This is the happiest memory I have of
him.
83
00:05:46,020 --> 00:05:47,070
Mr. Rawlings.
84
00:05:49,860 --> 00:05:53,320
Gil loved... He really loved kids.
85
00:05:54,920 --> 00:06:01,359
I remember how he had this sickly little
nephew, Billy, who was quite a bowling
86
00:06:01,360 --> 00:06:02,410
fan.
87
00:06:03,150 --> 00:06:07,929
Right before the bowling championships,
Billy said, Uncle
88
00:06:07,930 --> 00:06:13,610
Gil, roll a spare for me.
89
00:06:14,830 --> 00:06:16,150
You know what?
90
00:06:16,830 --> 00:06:19,490
Gil rolled Billy that spare.
91
00:06:22,050 --> 00:06:26,749
Unfortunately, George Jefferson followed
with a strike and walked off with the
92
00:06:26,750 --> 00:06:27,800
trophy.
93
00:06:31,480 --> 00:06:36,960
But Gil came through the next year, and
he got that trophy for Billy.
94
00:06:37,920 --> 00:06:40,380
Too bad the kid didn't live to see it.
95
00:06:42,220 --> 00:06:45,400
Anyway, that's the kind of a guy Gil
was.
96
00:06:48,840 --> 00:06:53,640
I sense that some of these people are
blaming me for this.
97
00:06:53,900 --> 00:06:55,660
Then why don't you say something?
98
00:06:55,900 --> 00:06:57,280
I'm thinking, I'm thinking.
99
00:06:57,720 --> 00:06:58,770
Mr. Yamada.
100
00:07:41,320 --> 00:07:43,730
Well, somebody better set the record
straight.
101
00:07:44,460 --> 00:07:47,140
Ah, Mrs. Jefferson.
102
00:07:49,100 --> 00:07:52,220
I'd just like to say that Mr.
103
00:07:52,460 --> 00:07:58,040
Cunningham was a hard -working, devoted
family man like my husband.
104
00:07:58,960 --> 00:08:04,919
And as I look upon this coffin, nestled
among the silent steam presses
105
00:08:04,920 --> 00:08:11,809
and the take -a -ticket machine, I can't
help but think, There but for
106
00:08:11,810 --> 00:08:13,750
the grace of God goes my husband.
107
00:08:14,590 --> 00:08:16,610
I hoped they would stop.
108
00:08:16,830 --> 00:08:19,210
I prayed they'd stop.
109
00:08:19,450 --> 00:08:22,990
I knew this insanity would lead to
tragedy.
110
00:08:23,310 --> 00:08:25,190
I knew it.
111
00:08:25,790 --> 00:08:30,910
How much longer must we endure these
senseless promotional wars?
112
00:08:31,490 --> 00:08:32,540
Mr.
113
00:08:33,169 --> 00:08:38,470
Gillespie, you spun in a dryer for eight
hours on high.
114
00:08:43,370 --> 00:08:44,750
Show us the back of your head.
115
00:08:48,910 --> 00:08:54,869
And, Varsini, you said if anybody
cleaned better than you, you would eat
116
00:08:54,870 --> 00:08:57,990
starch. You still can't bend from the
waist.
117
00:08:59,950 --> 00:09:02,270
Oh, we... When...
118
00:09:28,650 --> 00:09:29,790
I guess that says it all.
119
00:09:31,550 --> 00:09:35,170
Except to say, arrivederci to my friend.
120
00:09:36,130 --> 00:09:38,130
You were a great dry cleaner.
121
00:09:39,190 --> 00:09:43,950
And unless I guess wrong, you're up
there now running a special on angel
122
00:09:47,370 --> 00:09:51,110
Do you mind if I have a few moments
alone with Cunningham? Oh, of course
123
00:09:58,990 --> 00:10:01,650
Yo, Cunningham, I got something I want
to say.
124
00:10:01,890 --> 00:10:03,330
You're talking to his feet.
125
00:10:10,610 --> 00:10:12,850
Cunningham, you probably can't hear me
now.
126
00:10:12,851 --> 00:10:16,509
And even if you could, you'd probably
pretend you couldn't.
127
00:10:16,510 --> 00:10:18,850
So I just want you to know this wasn't
my fault.
128
00:10:19,310 --> 00:10:22,690
I mean, I miss you because you inspired
me to greatness.
129
00:10:23,570 --> 00:10:27,870
I mean, you kicking off like this has
left a hole in my life as big as...
130
00:10:29,229 --> 00:10:31,879
Well, as big as the one you left in
front of your store.
131
00:10:33,810 --> 00:10:35,070
There are others waiting.
132
00:10:35,130 --> 00:10:37,240
We're having a conversation. Do you
mind?
133
00:10:41,190 --> 00:10:43,660
Anyway, Cunningham, I have a confession
to make.
134
00:10:43,661 --> 00:10:47,409
When I said I had a better promotion
than you, I was bluffing.
135
00:10:47,410 --> 00:10:50,660
You had me beat all the time, right up
to the time they lit the fuse.
136
00:10:52,910 --> 00:10:54,230
You're talking to his feet.
137
00:10:59,880 --> 00:11:06,020
Now, if you go on, who's going to give
me my genius ideas?
138
00:11:06,021 --> 00:11:09,759
I know, of course, you don't care about
this because now you're probably up
139
00:11:09,760 --> 00:11:12,860
there taking in angel robes and giving
them back a refund.
140
00:11:14,040 --> 00:11:15,090
Hey, a refund?
141
00:11:15,940 --> 00:11:17,020
Hey, that's not bad.
142
00:11:17,980 --> 00:11:20,940
You did it again, you late son of a gun.
143
00:11:22,460 --> 00:11:25,050
You just gave me the greatest promotion
of all time.
144
00:11:25,060 --> 00:11:27,470
I'd love to shake your hand if I knew
where it was.
145
00:11:30,920 --> 00:11:33,740
There, there. Let it all out.
146
00:11:34,920 --> 00:11:35,970
Well,
147
00:11:38,580 --> 00:11:40,060
keep some of it in.
148
00:11:41,460 --> 00:11:43,300
George, Mrs.
149
00:11:43,540 --> 00:11:48,239
Cunningham has something she'd like to
say to you. Mrs. Cunningham, I hope
150
00:11:48,240 --> 00:11:49,699
you're not blaming me for what happened.
151
00:11:49,700 --> 00:11:52,620
Oh, George, I'm sure she doesn't blame
you.
152
00:11:53,180 --> 00:11:54,500
You killed him!
153
00:11:55,560 --> 00:11:56,840
Let it be on...
154
00:12:01,800 --> 00:12:03,460
Sounds a little like blame to me.
155
00:12:05,620 --> 00:12:06,670
But Mrs.
156
00:12:07,060 --> 00:12:09,620
Cunningham... Get out of my sight,
cleaner killer!
157
00:12:13,131 --> 00:12:14,659
See
158
00:12:14,660 --> 00:12:22,180
that,
159
00:12:22,200 --> 00:12:23,250
you clumsy elf?
160
00:12:23,920 --> 00:12:25,440
That's how a pro does it.
161
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
Jefferson swallowed the hook.
162
00:12:28,060 --> 00:12:30,660
Now all I have to do is reel him in.
163
00:12:32,330 --> 00:12:34,310
I'll find out what his promotion is.
164
00:12:35,230 --> 00:12:37,050
I'm so sorry.
165
00:12:40,481 --> 00:12:42,209
How's
166
00:12:42,210 --> 00:12:51,330
Mr.
167
00:12:51,331 --> 00:12:53,129
Jefferson feeling this morning?
168
00:12:53,130 --> 00:12:54,180
Oh, the same.
169
00:12:54,490 --> 00:12:57,710
I wish he'd get over these guilt
feelings.
170
00:13:02,860 --> 00:13:05,800
Mr. Jefferson, you've got to snap out of
this child.
171
00:13:06,420 --> 00:13:07,680
You're looking terrible.
172
00:13:08,240 --> 00:13:09,920
Don't try to cheer me up, okay?
173
00:13:11,020 --> 00:13:13,800
Would you like to have some orange
juice, George?
174
00:13:14,060 --> 00:13:16,890
Will you stop torturing me with this
Cunningham stuff?
175
00:13:18,980 --> 00:13:21,640
But what's orange juice got to do with
Cunningham?
176
00:13:22,340 --> 00:13:24,260
Will he ever be able to drink any again?
177
00:13:25,860 --> 00:13:26,910
I think not.
178
00:13:28,200 --> 00:13:31,780
Mr. Jefferson, you've got to put this
behind you and move on. To what?
179
00:13:32,560 --> 00:13:33,940
I mean, what is life anyway?
180
00:13:34,160 --> 00:13:37,360
You're born, you grow up, you clean a
few clothes, and you die.
181
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
Cunningham's at step four now.
182
00:13:41,620 --> 00:13:42,940
I'm still at step three.
183
00:13:43,160 --> 00:13:45,480
And getting closer to step four by the
minute.
184
00:13:47,920 --> 00:13:50,390
Oh, no, he'll never hear a doorbell
again either.
185
00:13:51,960 --> 00:13:53,580
Can't drink orange juice no more.
186
00:13:53,880 --> 00:13:55,380
Can't hear a doorbell no more.
187
00:13:55,700 --> 00:13:57,020
What's the sense in dying?
188
00:13:59,580 --> 00:14:01,600
Oh, my God, she's here for everything.
189
00:14:02,729 --> 00:14:03,779
Oh, George!
190
00:14:05,390 --> 00:14:08,450
Oh, I'm so sorry, Mrs. Cunningham.
Please come in.
191
00:14:08,950 --> 00:14:10,830
Actually, I'm the one who's sorry.
192
00:14:11,690 --> 00:14:14,550
I want to apologize for my outburst the
other day.
193
00:14:14,890 --> 00:14:18,270
I was understandably upset, but that was
no reason to blame you.
194
00:14:18,271 --> 00:14:22,569
Mrs. Cunningham... And I have something
to give you. No, no, no. I've taken
195
00:14:22,570 --> 00:14:23,770
enough from you already.
196
00:14:24,270 --> 00:14:26,990
George, why don't you offer Mrs.
Cunningham a seat?
197
00:14:27,410 --> 00:14:28,950
Yeah, good idea.
198
00:14:29,490 --> 00:14:30,540
Take the couch.
199
00:14:30,800 --> 00:14:31,850
Take the chairs.
200
00:14:33,080 --> 00:14:36,140
Take my wallet. It's given me comfort in
times of grief.
201
00:14:36,880 --> 00:14:39,120
I think he means sit down.
202
00:14:39,380 --> 00:14:40,430
Thank you.
203
00:14:40,920 --> 00:14:46,080
Mr. Jefferson, you and my late husband
had a very competitive relationship.
204
00:14:47,130 --> 00:14:50,990
And I loved him for it. You competed not
only in business, but in sport.
205
00:14:51,350 --> 00:14:54,050
For years, your bowling teams met in
combat.
206
00:14:54,410 --> 00:14:59,449
To some, they may have been just Roy's
lanes, but to Gil, they were the beaches
207
00:14:59,450 --> 00:15:00,500
of Normandy.
208
00:15:01,370 --> 00:15:04,800
That's ironic, because his uptown
manager bowled with a goose step.
209
00:15:05,510 --> 00:15:08,530
He's unorthodox, but he's got a 215
average.
210
00:15:11,030 --> 00:15:17,709
Anyway, as a symbol of a new era of
peace and harmony between our cleaners,
211
00:15:17,710 --> 00:15:20,390
would like you to accept this.
212
00:15:21,710 --> 00:15:24,530
The Cleaners League bowling trophy?
213
00:15:24,870 --> 00:15:28,770
Yes. Cunningham Cleaners has walked off
with it the last four years.
214
00:15:29,150 --> 00:15:33,249
Oh, but George couldn't possibly...
Turned out such an appropriate gift,
215
00:15:33,250 --> 00:15:34,300
you.
216
00:15:36,060 --> 00:15:40,199
Gil always said that if anything ever
happened to him, I should give this to
217
00:15:40,200 --> 00:15:42,760
you. In fact, I can hear him saying it
now.
218
00:15:43,240 --> 00:15:46,980
The only way Jefferson will get this
trophy is over my dead body.
219
00:15:51,220 --> 00:15:53,100
Nature's so beautiful when it works.
220
00:15:54,540 --> 00:15:58,620
Can I get you something, Mrs.
Cunningham? No, no, I'll just be going.
221
00:15:59,100 --> 00:16:02,770
But I'll go happier now knowing that
this trophy is in its rightful place.
222
00:16:10,480 --> 00:16:12,260
Mr. Jefferson, you've got to help me.
223
00:16:13,120 --> 00:16:14,820
I don't know what I'm going to do.
224
00:16:15,660 --> 00:16:17,770
Well, they have a women's bowling
league.
225
00:16:19,120 --> 00:16:20,920
Maybe you can win a trophy of your own.
226
00:16:21,160 --> 00:16:22,500
No, no, it's not that.
227
00:16:22,840 --> 00:16:27,719
You see, I'm a helpless housewife who,
through a senseless tragedy, has been
228
00:16:27,720 --> 00:16:30,760
thrust into the cutthroat world of dry
cleaning.
229
00:16:31,680 --> 00:16:34,480
Men are so strong, so smart.
230
00:16:35,200 --> 00:16:36,440
And I'm just a woman.
231
00:16:37,160 --> 00:16:38,760
A woman can't do anything.
232
00:16:44,130 --> 00:16:45,790
Well... Of course she does.
233
00:16:47,610 --> 00:16:53,410
Okay, then. If you'll excuse me, I'll be
in the bedroom paying the bills,
234
00:16:53,570 --> 00:16:58,829
editing the help center newsletter, and
calling the mayor's commission for the
235
00:16:58,830 --> 00:17:01,730
elderly. You know, not doing anything.
236
00:17:04,270 --> 00:17:10,970
Please. You've got to help me. You are
the greatest living dry cleaner alive.
237
00:17:12,089 --> 00:17:13,250
Teach me.
238
00:17:17,960 --> 00:17:19,520
This is some complicated stuff.
239
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
Well, okay, what the heck?
240
00:17:24,780 --> 00:17:26,900
This is a hanger.
241
00:17:29,880 --> 00:17:34,459
And to those who feel that plastic bags
don't allow clothes to breathe, my
242
00:17:34,460 --> 00:17:37,830
feelings to them is, hey, they keep
vegetables fresh, don't they?
243
00:17:37,831 --> 00:17:43,299
Woo, we've been at this for three hours.
Okay, now, maybe it's time to move from
244
00:17:43,300 --> 00:17:46,220
counter work to the actual process of
cleaning, okay?
245
00:17:46,720 --> 00:17:47,770
But first...
246
00:17:47,850 --> 00:17:51,570
pop quiz, okay, Mrs. Cunningham?
Somebody brings a dirty shirt into your
247
00:17:51,571 --> 00:17:53,129
what is the first thing you do?
248
00:17:53,130 --> 00:17:55,390
Clean it. Oh, boy, I'm some teacher.
249
00:17:57,650 --> 00:17:58,700
Mr.
250
00:17:59,030 --> 00:18:03,849
Jefferson, as fascinating as all this
is, I'm a little uncertain about
251
00:18:03,850 --> 00:18:04,900
else.
252
00:18:05,650 --> 00:18:06,910
Advertising promotions.
253
00:18:07,610 --> 00:18:10,290
Gil always said that you were a genius
at that.
254
00:18:10,730 --> 00:18:12,470
Genius? He said that I was a genius?
255
00:18:12,730 --> 00:18:16,970
Oh, Mrs. Cunningham, Einstein was a
genius. Benjamin Franklin was a genius.
256
00:18:17,830 --> 00:18:20,720
But of course your husband did have an
eye for brilliance.
257
00:18:20,990 --> 00:18:23,730
Actually, I did have an idea for a
promotion.
258
00:18:24,190 --> 00:18:25,240
How's this?
259
00:18:25,270 --> 00:18:29,050
For every dollar you spend, Cunningham
Cleaners will give you back two.
260
00:18:29,910 --> 00:18:33,110
You poor child.
261
00:18:35,530 --> 00:18:38,420
No wonder they never call a businessman
a businesswoman.
262
00:18:40,610 --> 00:18:42,810
Then what's your idea of a good
promotion?
263
00:18:43,370 --> 00:18:47,599
Okay. Let me describe the sales
technique that I was going to use to
264
00:18:47,600 --> 00:18:48,740
husband. Sorry.
265
00:18:49,580 --> 00:18:50,700
Wrong choice of words.
266
00:18:51,080 --> 00:18:53,860
Oh, don't tell me. I'm sure I could
never understand.
267
00:18:54,300 --> 00:18:56,600
No, but you're lucky. I'm explaining it
to you.
268
00:18:56,880 --> 00:19:01,380
Okay? Now, it's called the George
Jefferson Buckback Bonanza.
269
00:19:02,300 --> 00:19:07,059
Whoever brings in the biggest load of
laundry gets it done for free and gets
270
00:19:07,060 --> 00:19:08,460
dollar back for every pound.
271
00:19:09,500 --> 00:19:10,820
I'm sure that's genius.
272
00:19:10,821 --> 00:19:12,879
But could you tell me why?
273
00:19:12,880 --> 00:19:16,679
Well, it's very simple. You see,
hundreds of people will bring in five
274
00:19:16,680 --> 00:19:17,519
-pound loads.
275
00:19:17,520 --> 00:19:20,200
So I only have to pay the turkey who
brings in eleven.
276
00:19:21,940 --> 00:19:23,380
Now, let me get this straight.
277
00:19:24,320 --> 00:19:27,860
I bring in ten pounds of laundry, and
you give me a turkey?
278
00:19:31,380 --> 00:19:33,120
Let's call it a day, Mrs. Cunningham.
279
00:19:33,320 --> 00:19:37,080
Oh, Mr. Jefferson, I don't know how to
thank you.
280
00:19:37,600 --> 00:19:41,150
Just be one -tenth the dry cleaner I am,
and that's thanks enough for me.
281
00:19:43,060 --> 00:19:44,940
I can't believe Mrs.
282
00:19:45,180 --> 00:19:47,100
Cunningham stole George's promotion.
283
00:19:47,500 --> 00:19:50,720
When he sees that ad, he's going to kill
himself.
284
00:19:51,600 --> 00:19:54,190
You got some tape so I can put this ad
back together?
285
00:19:58,220 --> 00:19:59,900
Be serious, Florence.
286
00:20:00,520 --> 00:20:02,440
He'll be out here any second.
287
00:20:02,441 --> 00:20:05,839
Well, Miss Jefferson, he's bound to see
this ad sooner or later.
288
00:20:05,840 --> 00:20:10,530
True. But there's always the chance that
later could happen elsewhere.
289
00:20:11,230 --> 00:20:14,470
Thank goodness that's the only copy
around.
290
00:20:15,110 --> 00:20:16,970
Have you seen it? Oh, Jesus.
291
00:20:18,110 --> 00:20:21,170
Mr. Bentley, we're trying to keep this
from you -know -who.
292
00:20:21,510 --> 00:20:24,190
Whoops, I'm sorry, Mrs. J., but you can
count on me.
293
00:20:24,410 --> 00:20:26,210
Mr. J., I mean, Mr.
294
00:20:26,410 --> 00:20:29,000
You -Know -Who, won't suspect that I
know anything.
295
00:20:29,001 --> 00:20:31,329
Bentley! Hi, everybody. What's for
breakfast?
296
00:20:31,330 --> 00:20:33,380
How should I know? I don't read the
paper.
297
00:20:34,810 --> 00:20:35,860
You feeling okay?
298
00:20:36,400 --> 00:20:37,960
Me? Why do you ask?
299
00:20:37,961 --> 00:20:40,159
Don't I look all right? I feel all
right.
300
00:20:40,160 --> 00:20:42,270
I'd never conceal anything from you, Mr.
J.
301
00:20:42,840 --> 00:20:44,040
I've got nothing to hide.
302
00:20:44,041 --> 00:20:47,159
Absolutely nothing at all. Come on,
Bentley. Just sit down here and let me
303
00:20:47,160 --> 00:20:51,239
some ice juice. Thank you, Mr. J. That's
very considerate of you. Not really. I
304
00:20:51,240 --> 00:20:53,890
just know you can't drink and babble at
the same time.
305
00:20:55,060 --> 00:20:58,310
What a sense of humor. A wonderful thing
to have at a time of crisis.
306
00:20:58,600 --> 00:21:03,419
And you never know when one of those is
going to pop up. For instance... Where's
307
00:21:03,420 --> 00:21:04,439
my paper?
308
00:21:04,440 --> 00:21:05,700
Here you go, Mr. Jefferson.
309
00:21:15,731 --> 00:21:17,799
a coupon.
310
00:21:17,800 --> 00:21:19,120
The size of the page?
311
00:21:19,340 --> 00:21:20,900
It was a big sale.
312
00:21:22,680 --> 00:21:24,400
Here, Mr. J., you can have mine.
313
00:21:24,640 --> 00:21:26,300
Oh, thank you, Bentley.
314
00:21:28,980 --> 00:21:30,620
Oh, boy, Mrs.
315
00:21:30,820 --> 00:21:31,870
Cunningham.
316
00:21:35,680 --> 00:21:36,730
George,
317
00:21:37,280 --> 00:21:39,800
aren't you shocked by what you just saw?
318
00:21:40,080 --> 00:21:43,090
Why should I be? I've seen Bentley
dribble his juice before.
319
00:21:43,120 --> 00:21:46,970
No, Mr. J, I think she's referring to
Mrs. Cunningham stealing your promotion.
320
00:21:46,980 --> 00:21:48,180
Why aren't you furious?
321
00:21:48,500 --> 00:21:51,520
Because of me, Childish. Right. Why
aren't you furious?
322
00:21:54,220 --> 00:21:56,640
George, you have been bamboozled.
323
00:21:57,600 --> 00:22:02,559
Wheezy, why don't you follow me down to
Cunningham's store, and I will show you
324
00:22:02,560 --> 00:22:06,760
who is the bamboozler and who is the
bamboozly.
325
00:22:14,530 --> 00:22:16,570
Come crawling to beg for mercy?
326
00:22:17,510 --> 00:22:18,890
Do I look like I'm crawling?
327
00:22:18,950 --> 00:22:21,600
It's hard to tell. You're so low to the
ground already.
328
00:22:22,650 --> 00:22:24,110
Good one, good one.
329
00:22:25,910 --> 00:22:27,410
I've come about the promotion.
330
00:22:27,530 --> 00:22:30,330
Oh, I can't take credit for it. It was
all yours.
331
00:22:30,650 --> 00:22:33,000
And you let it slip right through your
fingers.
332
00:22:33,490 --> 00:22:35,290
And into your claws.
333
00:22:35,890 --> 00:22:37,210
Easy wheeze down, girl.
334
00:22:38,850 --> 00:22:39,900
Okay, now.
335
00:22:39,901 --> 00:22:42,729
Mrs. Cunningham, would you explain this
promotion to me again?
336
00:22:42,730 --> 00:22:45,140
Oh, come on. Come on, Jefferson, it was
your idea.
337
00:22:45,170 --> 00:22:49,709
Whoever brings in the biggest load gets
a free wash and a buck back on every
338
00:22:49,710 --> 00:22:53,589
pound. So I assume you're getting in
some pretty big loads, maybe five or ten
339
00:22:53,590 --> 00:22:56,210
pounders? Oh, try 25 and 30.
340
00:22:56,470 --> 00:22:57,520
Stupid me.
341
00:22:57,530 --> 00:22:59,330
But I'm still waiting for the big one.
342
00:22:59,530 --> 00:23:01,770
Well, here it comes. Bring them in,
boys.
343
00:23:03,390 --> 00:23:05,690
Hey. Hey, what's going on?
344
00:23:05,930 --> 00:23:07,850
Wait, stop. What is this?
345
00:23:08,250 --> 00:23:11,440
It's a week lounger from Jefferson
Cleaners, all seven stores.
346
00:23:13,360 --> 00:23:14,680
George, you're brilliant.
347
00:23:15,320 --> 00:23:18,440
Now she's got to give you a dollar for
every pound.
348
00:23:18,441 --> 00:23:21,739
That's right, plus she's got to clean it
for free. Yes, I'm brilliant, but I
349
00:23:21,740 --> 00:23:24,799
couldn't have done it without the help
from an old friend, Gil Cunningham.
350
00:23:24,800 --> 00:23:27,380
What? Yeah, he sent me a message the
other day.
351
00:23:27,720 --> 00:23:28,770
From the other side?
352
00:23:29,080 --> 00:23:31,550
That's right, from the other side of
that trophy.
353
00:23:32,260 --> 00:23:33,820
This was taped to the plaque.
354
00:23:34,940 --> 00:23:38,540
Jefferson, if you are reading this, I
know I'm dead.
355
00:23:38,780 --> 00:23:40,920
I never wanted to be enemies.
356
00:23:41,440 --> 00:23:44,400
It was my wife who wanted to bury you
all these years.
357
00:23:44,720 --> 00:23:47,020
She put the cunning in Cunningham.
358
00:23:47,620 --> 00:23:48,720
Don't trust her.
359
00:23:49,120 --> 00:23:50,170
This is a trick.
360
00:23:50,540 --> 00:23:54,140
I refuse to do this laundry. Ah, ah, ah,
truth in advertising.
361
00:23:54,360 --> 00:23:58,090
You will pay me a dollar for every
pound, which comes to approximately $10
362
00:23:58,091 --> 00:23:59,179
I will not.
363
00:23:59,180 --> 00:24:02,070
Okay, well, then you pay me $20 ,000 in
court. Come, Louise.
364
00:24:02,800 --> 00:24:03,850
Oh,
365
00:24:03,940 --> 00:24:05,990
by the way, I'll need all this on
Tuesday.
366
00:24:31,761 --> 00:24:33,859
Hmm.
367
00:24:33,860 --> 00:24:38,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.