Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:08,160
Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to the deep.
2
00:01:14,890 --> 00:01:16,230
to this letter to dear Abby.
3
00:01:16,870 --> 00:01:23,869
Dear Abby, I'm a 45 -year -old woman.
I've been single all my life. My days
4
00:01:23,870 --> 00:01:27,090
are spent cleaning the home of the rich
family I live with.
5
00:01:27,350 --> 00:01:29,890
If she was 29, she'd sound just like me.
6
00:01:32,970 --> 00:01:36,790
They treat me decent, but it's a dead
-end job.
7
00:01:37,430 --> 00:01:40,970
Sometimes I wonder if my life is worth
living.
8
00:01:41,370 --> 00:01:42,730
What do you think?
9
00:01:43,530 --> 00:01:45,840
Signed, Mired in Minnesota.
10
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
Oh, Florence.
11
00:01:49,040 --> 00:01:50,700
Isn't that maid pitiful?
12
00:01:53,800 --> 00:01:56,560
Oh, I mean the part about her being 45.
13
00:01:58,340 --> 00:01:59,390
I'll get that.
14
00:02:03,320 --> 00:02:04,370
Hi, Louise.
15
00:02:04,560 --> 00:02:08,979
Hi, Florence. Waiting till you hear.
I've never been so happy in my whole
16
00:02:09,259 --> 00:02:12,329
Oh, don't worry, child. Miss Jefferson
will take care of that.
17
00:02:12,980 --> 00:02:14,330
Helen. What happened?
18
00:02:14,590 --> 00:02:18,790
Well, Tom had quite a surprise for me in
bed last night.
19
00:02:23,170 --> 00:02:24,220
Lucky you.
20
00:02:26,450 --> 00:02:28,370
You don't have to brag about it.
21
00:02:29,870 --> 00:02:31,930
George ain't surprised me in years.
22
00:02:34,490 --> 00:02:36,410
No, honey, that record's still intact.
23
00:02:36,670 --> 00:02:39,350
But the surprise was some great news.
24
00:02:39,820 --> 00:02:44,280
The president of Pelham Publishing is
stepping down, and guess what?
25
00:02:45,180 --> 00:02:46,740
Tom is next in line.
26
00:02:46,960 --> 00:02:49,120
Oh, Helen, that's wonderful.
27
00:02:50,100 --> 00:02:54,339
Congratulations. When does he take over?
Oh, well, nothing's official yet. But
28
00:02:54,340 --> 00:02:58,519
Tom's only competition is a man named
Dave Dawson. And Dave's been there less
29
00:02:58,520 --> 00:02:59,840
than half as long as Tom.
30
00:03:00,100 --> 00:03:02,120
Oh, Mrs. Willis, you must be so proud.
31
00:03:02,121 --> 00:03:04,479
And, you know, Mr. Willis really worked
hard for this.
32
00:03:04,480 --> 00:03:05,640
Oh, he sure has.
33
00:03:06,180 --> 00:03:10,819
Yes, and don't sell yourself short,
Helen. Remember, you are the woman
34
00:03:10,820 --> 00:03:11,709
the man.
35
00:03:11,710 --> 00:03:16,490
Well, I shouldn't be talking about my
own sacrifices. This is Tom's big day.
36
00:03:17,010 --> 00:03:18,190
Just think, Helen.
37
00:03:18,870 --> 00:03:20,650
Tom Willis, president.
38
00:03:21,330 --> 00:03:26,109
Yes. You know, at last he'll be getting
the power and the dignified position
39
00:03:26,110 --> 00:03:27,330
he's always wanted.
40
00:03:27,970 --> 00:03:33,289
You know, he was so excited this
morning, he forgot to switch the rinse
41
00:03:33,290 --> 00:03:34,340
delicate.
42
00:03:44,170 --> 00:03:48,150
Mrs. Willis, exactly what does the
president of a publishing company do?
43
00:03:48,390 --> 00:03:50,850
Oh, well, Florence, it's very hard to
explain.
44
00:03:51,330 --> 00:03:54,410
It's such an incredibly multifaceted
job.
45
00:03:54,690 --> 00:03:59,870
Oh, but in layman's terms, he'll be
pulling down about 150 Gs a year.
46
00:04:01,730 --> 00:04:03,650
Oh, George, guess what?
47
00:04:04,010 --> 00:04:07,410
Tom is going to be the next president of
Pelham Publishing.
48
00:04:07,750 --> 00:04:09,430
Great! Fantastic!
49
00:04:09,691 --> 00:04:16,559
Hey, Kurt, Jefferson here. Look, I want
you to sell all my shares in Pelham
50
00:04:16,560 --> 00:04:17,610
Publishing.
51
00:04:22,820 --> 00:04:23,870
Right, right.
52
00:04:24,040 --> 00:04:25,640
Hey, it calls for a celebration.
53
00:04:27,940 --> 00:04:29,200
Well, Florence, the door.
54
00:04:29,540 --> 00:04:32,010
Don't look at me. I'm too busy
celebrating, Chuck.
55
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
Hello, Mr. President.
56
00:04:38,020 --> 00:04:39,070
Hello, George.
57
00:04:40,560 --> 00:04:41,820
Tom, is something wrong?
58
00:04:42,160 --> 00:04:43,300
Am I that transparent?
59
00:04:44,900 --> 00:04:47,660
Yes. Tell us what's bothering you.
60
00:04:47,661 --> 00:04:51,459
Well, the minute I got to the office
this morning, it seemed that everyone
61
00:04:51,460 --> 00:04:53,260
staring at me with pity.
62
00:04:54,600 --> 00:04:56,460
Well, you should be used to that by now.
63
00:04:59,300 --> 00:05:02,660
No, I didn't have any breakfast crumbs
left on my face.
64
00:05:03,220 --> 00:05:06,350
I checked, and there was nothing wrong
with my clothes either.
65
00:05:06,430 --> 00:05:11,649
unless they had some objection to a nice
navy blue suit with the discreet
66
00:05:11,650 --> 00:05:13,510
understatement of pinstripes.
67
00:05:13,810 --> 00:05:18,109
Ah, yes, you know, Helen, there's
something about pinstripes that... Get
68
00:05:18,110 --> 00:05:20,210
point. Yes, of course, right.
69
00:05:20,550 --> 00:05:27,230
Anyway, I was sitting behind my desk,
and then I heard the sound of hammering.
70
00:05:27,390 --> 00:05:32,149
So I got up from my desk, and I went to
Dave Dawson's office next door. And what
71
00:05:32,150 --> 00:05:33,350
do you think I saw there?
72
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
Dave Dawson. Good answer, good answer.
73
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
Yeah, Dave Dawson and three workmen.
74
00:05:41,280 --> 00:05:44,980
They were putting up rosewood paneling.
Did you hear that, Helen?
75
00:05:45,300 --> 00:05:49,679
Rosewood paneling. Tom, didn't I say
something about getting to the point?
76
00:05:49,680 --> 00:05:53,079
that is the point. Don't you see? No one
was putting up any paneling in my
77
00:05:53,080 --> 00:05:57,800
office. Oh, Helen, old man Pelham is
leaning toward Dave Dawson for
78
00:05:58,080 --> 00:05:59,130
Oh, Tom.
79
00:05:59,540 --> 00:06:01,060
150 Gs.
80
00:06:03,020 --> 00:06:04,900
Oh, Helen, I feel so stupid.
81
00:06:05,240 --> 00:06:09,299
You should have seen me this morning
strutting around the office as if I had
82
00:06:09,300 --> 00:06:10,350
job all locked up.
83
00:06:10,820 --> 00:06:15,359
Oh, Miss Grimes, the water in the cooler
has an acidy aftertaste. Get another
84
00:06:15,360 --> 00:06:19,659
bottle. Oh, Miss Fishbein, get rid of
all those hanging plants in the outer
85
00:06:19,660 --> 00:06:22,700
office. This is a publishing house, not
Sherwood Forest.
86
00:06:23,720 --> 00:06:28,399
Hey, Brogan, I want you to repaint all
of the fixtures in the executive
87
00:06:28,400 --> 00:06:29,450
washrooms.
88
00:06:30,040 --> 00:06:35,180
I want the Willis years to go down in
history as the era of the golden
89
00:06:36,180 --> 00:06:40,090
I'm just grateful that Grimes, Fishbein,
and Brogan weren't there to hear me.
90
00:06:41,720 --> 00:06:44,960
Look, Tom, let's say worse comes to
worse.
91
00:06:45,160 --> 00:06:46,400
And this Mr.
92
00:06:46,720 --> 00:06:48,620
Dawson does get the presidency.
93
00:06:48,940 --> 00:06:51,700
How much difference does that really
make?
94
00:06:51,980 --> 00:06:53,820
You've waited so many years.
95
00:06:54,060 --> 00:06:55,140
What's a couple more?
96
00:06:56,620 --> 00:06:58,660
Incidentally, how old is the man anyway?
97
00:06:59,150 --> 00:07:00,200
Thirty -one.
98
00:07:02,550 --> 00:07:03,600
Oh.
99
00:07:05,030 --> 00:07:06,250
And how many months?
100
00:07:08,590 --> 00:07:14,309
I can't believe it. Today, of all days,
I picked to buy donuts for the whole
101
00:07:14,310 --> 00:07:15,360
office.
102
00:07:17,090 --> 00:07:21,449
Willis, be positive. Look, the pressure
could kill Dave, and the job would be
103
00:07:21,450 --> 00:07:22,500
all yours.
104
00:07:22,501 --> 00:07:26,679
Oh, sure, but what am I supposed to do
in the meantime?
105
00:07:26,680 --> 00:07:30,219
Oh, I know what they're going to say.
Hey, Tom, fetch me some cigarettes.
106
00:07:30,220 --> 00:07:33,299
Hey, Tom, you don't mind running
downstairs and getting me a sandwich, do
107
00:07:33,300 --> 00:07:36,300
Hey, Tom, scoot across town and pick up
my airline tickets.
108
00:07:36,780 --> 00:07:40,060
Well, who needs it? I can get that kind
of treatment at home.
109
00:07:48,940 --> 00:07:49,990
Well,
110
00:07:50,280 --> 00:07:51,600
what are you going to do?
111
00:07:51,601 --> 00:07:54,849
I'll tell you exactly what I'm going to
do. I'm going to resign.
112
00:07:54,850 --> 00:07:56,270
Now, wait just one minute.
113
00:07:56,271 --> 00:08:00,789
Aren't you being just a little hasty?
Shouldn't you have another job lined up
114
00:08:00,790 --> 00:08:04,109
before you quit? No, Helen, this is a
matter of principle, and by God, I've
115
00:08:04,110 --> 00:08:05,160
my pride.
116
00:08:05,530 --> 00:08:09,469
Oh, dear, I forgot to defrost the roast,
so dinner will be a little late
117
00:08:09,470 --> 00:08:10,520
tonight.
118
00:08:10,650 --> 00:08:12,350
Tom, forget about dinner.
119
00:08:12,750 --> 00:08:14,750
Are you really serious about quitting?
120
00:08:15,190 --> 00:08:16,930
Well, does this tell you anything?
121
00:08:21,520 --> 00:08:22,570
An empty envelope.
122
00:08:22,800 --> 00:08:25,740
Yes, but I intend to fill it with my
letter of resignation.
123
00:08:28,440 --> 00:08:29,490
Look, Willis.
124
00:08:29,491 --> 00:08:32,899
Now, I've known you for a long time. I
know your skills and I know your
125
00:08:32,900 --> 00:08:36,210
potential. And you don't have enough of
either to land another job.
126
00:08:37,600 --> 00:08:41,120
Thank you, George. I appreciate your
concern. But I've made up my mind.
127
00:08:41,121 --> 00:08:42,719
And you know something?
128
00:08:42,720 --> 00:08:44,980
I think it's going to work out just
fine.
129
00:08:45,320 --> 00:08:47,220
Hey, I could use a little vacation.
130
00:08:47,780 --> 00:08:49,950
I think I'm going to enjoy it out there.
Yes?
131
00:08:50,460 --> 00:08:54,060
I think a life of leisure will suit me
just fine.
132
00:09:03,260 --> 00:09:04,380
Oh, George!
133
00:09:05,240 --> 00:09:06,290
Wait a minute.
134
00:09:07,340 --> 00:09:10,080
Oh, gee, you look nice.
135
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
Thanks. Oh, George.
136
00:09:12,700 --> 00:09:14,420
What? Well, where are you going?
137
00:09:14,740 --> 00:09:16,600
Downstairs to get a couple contracts.
138
00:09:16,640 --> 00:09:17,690
Oh, George.
139
00:09:18,020 --> 00:09:19,070
What?
140
00:09:19,071 --> 00:09:20,499
Well, what time will you get home?
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,699
What difference does it make?
142
00:09:21,700 --> 00:09:22,750
Well, George.
143
00:09:22,860 --> 00:09:27,360
What? Well, I thought maybe we could
have lunch together or something.
144
00:09:27,361 --> 00:09:29,259
Willis, will you get a hold of yourself?
145
00:09:29,260 --> 00:09:30,310
I can't.
146
00:09:30,480 --> 00:09:31,640
I don't know what to do.
147
00:09:32,460 --> 00:09:33,940
I have no sense of purpose.
148
00:09:35,800 --> 00:09:36,850
I'm bored.
149
00:09:37,280 --> 00:09:39,720
This monotony is driving me out of my
mind.
150
00:09:40,120 --> 00:09:42,650
What are you talking about? It's only
been one day.
151
00:09:44,340 --> 00:09:45,540
It seems like two.
152
00:09:45,901 --> 00:09:48,619
Look, Willis, wait a minute.
153
00:09:48,620 --> 00:09:49,859
What are you doing here, anyway?
154
00:09:49,860 --> 00:09:51,910
Oh, well, I didn't want to disturb
Helen.
155
00:09:51,980 --> 00:09:55,000
You know how cranky she can be when you
wake her up.
156
00:09:55,720 --> 00:09:59,390
Willard, I really think you should
swallow your pride and go back to work.
157
00:09:59,640 --> 00:10:01,300
Me? Go back?
158
00:10:01,660 --> 00:10:04,670
To do that would be the most spineless
thing I could imagine.
159
00:10:04,671 --> 00:10:08,779
It would prove that I have no sense of
character, no sense of responsibility
160
00:10:08,780 --> 00:10:09,830
whatsoever.
161
00:10:10,980 --> 00:10:13,030
If I hurry, I can get to the office by
nine.
162
00:10:17,980 --> 00:10:20,240
Willis! You dog. You devil.
163
00:10:20,840 --> 00:10:22,300
Why, Mr.
164
00:10:22,540 --> 00:10:25,240
Pelham, how did you know I was here?
Your wife told me.
165
00:10:25,760 --> 00:10:28,470
She sure gets nasty when you wake her
up, doesn't she?
166
00:10:30,440 --> 00:10:34,140
She's a good cook, though, sir. Look at
him. Look at him. What a warrior.
167
00:10:34,340 --> 00:10:38,319
Oh, you're really enjoying putting the
screws to me, aren't you? Oh, yes, sir.
168
00:10:38,320 --> 00:10:39,370
mean, no, sir.
169
00:10:39,860 --> 00:10:43,919
Willis, you made a fool out of me and
the entire board of directors of Pelham
170
00:10:43,920 --> 00:10:45,460
Publishing. Oh, I'm sorry, sir.
171
00:10:46,570 --> 00:10:49,890
think you had it in you, but damn you
drive a mean bargain. I do?
172
00:10:50,350 --> 00:10:54,510
Don't toy with me, Willis. Don't toy
with me. I'll admit it. I'll admit it.
173
00:10:54,650 --> 00:10:56,030
You're a man of steel.
174
00:10:56,670 --> 00:10:59,410
You beat me in this test of nerves.
175
00:10:59,670 --> 00:11:02,320
What are you saying, sir? Well, let me
put it this way.
176
00:11:03,110 --> 00:11:05,290
What kind of paneling would you like?
177
00:11:05,770 --> 00:11:07,890
Uh, uh, paneling?
178
00:11:09,150 --> 00:11:12,490
I'm offering you the presidency of
Pelham Publishing.
179
00:11:13,610 --> 00:11:14,660
Paneling.
180
00:11:14,840 --> 00:11:20,360
You can be numero uno, Willis, and have
everything that goes along with it.
181
00:11:21,420 --> 00:11:25,500
Prestige, power, a secretary with legs
up to her neck.
182
00:11:30,380 --> 00:11:32,020
Now, what do you say to that?
183
00:11:32,340 --> 00:11:33,880
Could I have mahogany, sir?
184
00:11:35,700 --> 00:11:39,380
You can have anything you want, Mr.
185
00:11:39,780 --> 00:11:41,660
President. Did you hear that, George?
186
00:11:42,140 --> 00:11:43,400
He called me Mr. President.
187
00:11:43,460 --> 00:11:44,840
Well, you are the president.
188
00:11:44,900 --> 00:11:50,159
You got a little breakfast left on your
chin. Now, hurry up and get dressed. You
189
00:11:50,160 --> 00:11:53,079
got a two o 'clock meeting with the Wall
Street people and a four o 'clock with
190
00:11:53,080 --> 00:11:57,339
our British subsidiary. Right. Yes. And
next week, you got a busy schedule. The
191
00:11:57,340 --> 00:12:01,379
paper mill people from South Carolina,
contract discussions with the printers
192
00:12:01,380 --> 00:12:04,740
union, and the movie rights negotiations
with the coast.
193
00:12:05,000 --> 00:12:06,660
Right. And naturally, the...
194
00:12:06,661 --> 00:12:10,389
Board of Directors will be waiting to
hear your State of the Company address
195
00:12:10,390 --> 00:12:15,729
with detailed predictions about where
we're heading. Right. Yes. Oh, um, bring
196
00:12:15,730 --> 00:12:17,290
in another box of those donuts.
197
00:12:17,650 --> 00:12:19,490
I love the glazed.
198
00:12:28,470 --> 00:12:31,150
Right. Well, you see, you got the job.
199
00:12:31,151 --> 00:12:33,489
What do you got to say for yourself now?
200
00:12:33,490 --> 00:12:34,930
I don't want to be president!
201
00:12:46,190 --> 00:12:50,009
Mr. Jefferson, how can you sit there
chomping down your breakfast when your
202
00:12:50,010 --> 00:12:52,169
friend is out there on the unemployment
line?
203
00:12:52,170 --> 00:12:54,829
What are you talking about? Old man
Pelham was here this morning and told
204
00:12:54,830 --> 00:12:56,150
he had the job as president.
205
00:12:56,190 --> 00:12:57,240
Really?
206
00:12:57,370 --> 00:12:58,710
Oh, that's great news.
207
00:12:59,350 --> 00:13:00,790
You are right about one thing.
208
00:13:00,830 --> 00:13:02,630
Ain't no way I can eat this breakfast.
209
00:13:05,190 --> 00:13:06,510
Oh, hi, Mr. Willis.
210
00:13:06,730 --> 00:13:08,390
Or should I say Mr. President?
211
00:13:08,610 --> 00:13:09,790
Oh, hi, Florence.
212
00:13:10,130 --> 00:13:12,670
You must be feeling about ten feet tall
now.
213
00:13:12,671 --> 00:13:15,209
Oh, should I be treating you any
different now?
214
00:13:15,210 --> 00:13:19,690
Oh, no, no, no, Florence. It's no big
deal. Let's just go on the way we've
215
00:13:19,750 --> 00:13:21,430
okay? Whatever you say.
216
00:13:21,890 --> 00:13:24,660
Got a little breakfast or something
there on your chin.
217
00:13:24,661 --> 00:13:28,809
Well, Willis, how does it feel to be
going to work for the first time as the
218
00:13:28,810 --> 00:13:31,470
president? George, I'm scared.
219
00:13:31,471 --> 00:13:35,029
Did you ever get the feeling you'd never
stand up straight again?
220
00:13:35,030 --> 00:13:39,329
That the deal fifth had grabbed hold of
all of your intestines and was twisting
221
00:13:39,330 --> 00:13:40,930
them into a gigantic knot.
222
00:13:41,960 --> 00:13:45,030
Well, I should soon. I just had some
appliances for breakfast.
223
00:13:45,880 --> 00:13:47,440
Oh, hi, Tom.
224
00:13:48,120 --> 00:13:51,980
George told me the good news. You must
really feel excited.
225
00:13:52,360 --> 00:13:53,410
I really feel sick.
226
00:13:53,880 --> 00:13:57,700
Oh, well, that's normal. You're just
having the first day butterflies.
227
00:13:58,420 --> 00:13:59,520
Oh, I don't know.
228
00:13:59,820 --> 00:14:03,120
Should the butterflies be racing around
in squadrons?
229
00:14:04,560 --> 00:14:05,640
Oh, come on.
230
00:14:05,920 --> 00:14:08,980
You've just been handed a very important
job.
231
00:14:09,300 --> 00:14:11,420
Anybody would be nervous in your shoes.
232
00:14:11,880 --> 00:14:13,140
I don't care what you say.
233
00:14:14,080 --> 00:14:17,540
I just don't think I have the
qualifications to be a good president.
234
00:14:17,840 --> 00:14:20,980
Well, you must have talked it over with
Helen. What did she say?
235
00:14:20,981 --> 00:14:22,179
Oh, nothing.
236
00:14:22,180 --> 00:14:23,920
I mean, I couldn't tell her.
237
00:14:24,190 --> 00:14:28,089
I mean, Helen has her heart so set on
this that I couldn't let her down. You
238
00:14:28,090 --> 00:14:31,250
mean you'd rather suffer alone than talk
to your wife?
239
00:14:31,251 --> 00:14:34,109
Well, naturally, a woman wants to be
married to a strong man.
240
00:14:34,110 --> 00:14:35,850
That's the kind of man I would marry.
241
00:14:41,710 --> 00:14:42,970
Don't be ridiculous.
242
00:14:43,870 --> 00:14:47,730
There's no reason for you to put up a
front for Helen. You really think so?
243
00:14:47,990 --> 00:14:49,930
Of course, she'll understand.
244
00:14:50,790 --> 00:14:53,190
You just tell her exactly how you feel.
245
00:14:53,191 --> 00:14:54,909
Well, you're right, Louise.
246
00:14:54,910 --> 00:14:57,750
Why should I have to prove to Helen I'm
somebody I'm not?
247
00:14:57,950 --> 00:15:02,089
Oh, it's silly going on with this
pretending. I'm going to go right
248
00:15:02,090 --> 00:15:03,550
level with Helen right now.
249
00:15:04,730 --> 00:15:07,630
Oh, hi, Helen. Well, I'm off. The troops
are waiting.
250
00:15:09,740 --> 00:15:11,420
Tom, I thought you'd already left.
251
00:15:11,440 --> 00:15:15,860
Oh, no, I just dropped in to say goodbye
to Louise and George. But I'm off now.
252
00:15:15,960 --> 00:15:17,860
I'm on my way. And don't worry.
253
00:15:17,861 --> 00:15:20,879
Oh, I'm the president, and I know my
responsibilities. And you're the
254
00:15:20,880 --> 00:15:23,590
president's wife. You know my
responsibilities, too.
255
00:15:23,820 --> 00:15:25,440
So everything's going to be okay.
256
00:15:25,500 --> 00:15:28,280
Bye. Tom, what's wrong?
257
00:15:28,640 --> 00:15:34,760
I don't want to be president. Oh, baby,
I had no idea you felt that way.
258
00:15:35,580 --> 00:15:37,380
But, Tom, I'm just a little confused.
259
00:15:37,500 --> 00:15:41,050
Yesterday you were so upset because you
weren't going to be president.
260
00:15:41,051 --> 00:15:42,279
Well, don't you understand?
261
00:15:42,280 --> 00:15:46,360
Sometimes a man thinks he wants
something desperately, and then when he
262
00:15:46,400 --> 00:15:48,540
he realizes he didn't want it after all.
263
00:15:48,840 --> 00:15:52,030
Well, let's leave your marriage out of
this and get back to work.
264
00:15:53,440 --> 00:15:57,300
Oh, honey, I had no idea you were
agonizing.
265
00:15:57,700 --> 00:15:59,740
I just want you to be happy, that's all.
266
00:16:00,140 --> 00:16:03,620
You won't feel any less toward me if I
turn this job down?
267
00:16:04,140 --> 00:16:05,360
Of course I wouldn't.
268
00:16:05,620 --> 00:16:10,399
If being president is not what you want,
then I'll be perfectly satisfied to go
269
00:16:10,400 --> 00:16:12,260
on being married to a vice president.
270
00:16:12,460 --> 00:16:13,510
You will?
271
00:16:13,580 --> 00:16:15,280
Oh, Tom, do you have to ask?
272
00:16:18,200 --> 00:16:22,720
Helen, I hate to rush you, but we are
running late for the meeting.
273
00:16:23,000 --> 00:16:24,050
Oh, right.
274
00:16:24,700 --> 00:16:27,980
Honey, I'll see you at dinner tonight,
okay?
275
00:16:29,340 --> 00:16:30,480
And remember...
276
00:16:30,890 --> 00:16:36,290
I love you, Mr. Vice President. And I
love you, too, Mr. Vice President's
277
00:16:49,450 --> 00:16:52,750
Willis, you make me sick.
278
00:16:59,790 --> 00:17:01,650
I love you, Mr. Vice President. Well,
279
00:17:03,710 --> 00:17:04,760
so what?
280
00:17:04,910 --> 00:17:08,760
To be a vice president, it's still an
honor. Oh, yeah? Who honors George Bush?
281
00:17:09,290 --> 00:17:13,190
Why, uh... Um, um... Why, Mrs. Bush.
282
00:17:13,410 --> 00:17:16,060
If that. And how about the vice
president before him?
283
00:17:16,109 --> 00:17:19,270
You know, uh... And how about the one
before him?
284
00:17:20,210 --> 00:17:23,760
Wait a minute. That name always escapes
me. It always escapes everybody.
285
00:17:23,761 --> 00:17:24,529
And you know why?
286
00:17:24,530 --> 00:17:27,310
Why? Because nobody honors the vice
president.
287
00:17:27,311 --> 00:17:31,299
Well, I guess that's true. Of course
it's true, because the vice president is
288
00:17:31,300 --> 00:17:32,880
content on being number two.
289
00:17:33,300 --> 00:17:34,660
Number two, Willis.
290
00:17:35,080 --> 00:17:37,730
Can you think of anything good about the
number two?
291
00:17:38,080 --> 00:17:41,380
Well, I've always liked the number two
pencil. Oh, come on.
292
00:17:41,381 --> 00:17:46,099
Wait a minute. I'm confused. No, you're
not confused. You know exactly what you
293
00:17:46,100 --> 00:17:49,520
want. I do? Yes, you do. What does Dave
Dawson have on his walls?
294
00:17:50,240 --> 00:17:53,310
Rosewood paneling. Uh -huh. And what do
you have on your walls?
295
00:17:53,540 --> 00:17:54,590
Plaster.
296
00:17:55,540 --> 00:17:58,160
Is that all you want out of life,
plaster?
297
00:18:00,040 --> 00:18:01,090
Well, Willis?
298
00:18:01,091 --> 00:18:04,639
I'm thinking. I'm thinking. Of course
not. You don't want plaster and you
299
00:18:04,640 --> 00:18:07,099
want to be vice president. You want to
reach the top of the mountain and you
300
00:18:07,100 --> 00:18:10,059
want to keep on climbing until you reach
the highest ground.
301
00:18:10,060 --> 00:18:11,110
And what do you want?
302
00:18:12,060 --> 00:18:13,110
Paneling.
303
00:18:13,111 --> 00:18:17,799
And you deserve paneling because you've
been there for 20 years. That's right. I
304
00:18:17,800 --> 00:18:20,339
do deserve paneling. And I don't want to
be number two.
305
00:18:20,340 --> 00:18:21,390
That's for pencils.
306
00:18:21,600 --> 00:18:22,840
I want to be president.
307
00:18:23,340 --> 00:18:24,390
All right.
308
00:18:33,930 --> 00:18:38,629
Oh, Mr. Willis must still be out. If
you'll just wait here, Mr. Jefferson,
309
00:18:38,630 --> 00:18:40,430
sure he'll be back shortly. Thank you.
310
00:18:46,030 --> 00:18:47,080
Vinyl.
311
00:19:05,890 --> 00:19:06,940
You're here, George.
312
00:19:09,110 --> 00:19:10,670
What are you doing under there?
313
00:19:15,330 --> 00:19:18,290
My secretary keeps coming in here trying
to find me.
314
00:19:19,590 --> 00:19:20,770
She just won't give up.
315
00:19:20,771 --> 00:19:22,889
Willis, will you get out of there?
316
00:19:22,890 --> 00:19:24,550
What are you doing here, anyway?
317
00:19:24,551 --> 00:19:27,189
I came over to take you to lunch. It's a
good thing I did. What the hell's going
318
00:19:27,190 --> 00:19:30,709
on around here? Well, ever since I got
here this morning, people keep coming in
319
00:19:30,710 --> 00:19:33,240
and out of this office. I guess they
want something.
320
00:19:33,241 --> 00:19:35,209
Well, have you asked them why?
321
00:19:35,210 --> 00:19:36,260
Oh, no.
322
00:19:36,290 --> 00:19:37,340
I was hiding.
323
00:19:39,190 --> 00:19:41,360
Willis, I thought you wanted to be a
leader.
324
00:19:41,550 --> 00:19:43,930
Didn't my little pep talk help at all?
Oh, yeah.
325
00:19:44,150 --> 00:19:46,330
But you can't come to work with me every
day.
326
00:19:47,290 --> 00:19:48,340
Can you?
327
00:19:48,341 --> 00:19:53,129
Willis, I've seen jellyfish with more
backbone than you.
328
00:19:53,130 --> 00:19:55,569
Well, now, George, it doesn't matter
what you say.
329
00:19:55,570 --> 00:19:57,869
I've already written my letter of
resignation.
330
00:19:57,870 --> 00:19:59,130
Oh, do you want to read it?
331
00:20:00,510 --> 00:20:01,560
Here.
332
00:20:01,561 --> 00:20:05,179
I think you're making a big mistake,
Willis. Oh, no, I'm not. I gave this a
333
00:20:05,180 --> 00:20:08,959
of thought, and believe me, I just don't
have the qualities it takes to make a
334
00:20:08,960 --> 00:20:10,580
good president. What qualities?
335
00:20:10,680 --> 00:20:12,240
Well, you've got to be decisive.
336
00:20:12,700 --> 00:20:17,039
You know, George, I remember way back
when I was a Boy Scout, and I was
337
00:20:17,040 --> 00:20:22,419
my troop down a nature trail, and
suddenly we came to a fork, and for the
338
00:20:22,420 --> 00:20:24,620
of me, I couldn't decide what to do.
339
00:20:24,920 --> 00:20:27,500
Gee, I always thought you were genius
with a fork.
340
00:20:27,501 --> 00:20:33,329
Kismet Publishing is going head -to
-head with us on our new cookbook,
341
00:20:33,330 --> 00:20:36,589
the Forgotten Meat. What should we do?
Should we double the ad budget or what?
342
00:20:36,590 --> 00:20:42,109
No. Let's blitzkrieg Kismet. I want a
copy of our cookbook to hit every outlet
343
00:20:42,110 --> 00:20:43,870
in the country one month in advance.
344
00:20:44,210 --> 00:20:48,710
Oh, and let's change the title. Let's
call it The Revolutionary New Turkey
345
00:20:48,990 --> 00:20:50,040
Yes, sir.
346
00:20:50,710 --> 00:20:51,930
Now, what was I saying?
347
00:20:52,250 --> 00:20:54,050
Something about not being decisive.
348
00:20:54,110 --> 00:20:57,849
Oh, yes, that's right. You see, I'm
thrown for a loop when the waiter says
349
00:20:57,850 --> 00:20:58,900
or salad.
350
00:20:58,901 --> 00:21:01,119
You see, it's just the story of my life,
George.
351
00:21:01,120 --> 00:21:04,180
Oh, come on. Oh, yes, and I'll tell you
something else, too.
352
00:21:04,660 --> 00:21:05,820
I'm a patsy.
353
00:21:06,020 --> 00:21:08,250
People have taken advantage of me for
years.
354
00:21:08,251 --> 00:21:09,999
You're being too hard on yourself.
355
00:21:10,000 --> 00:21:14,099
Oh, no. Oh, no, I'm not. Well, I can
remember people have just played me for
356
00:21:14,100 --> 00:21:15,960
sucker as long as I can remember.
357
00:21:16,380 --> 00:21:19,120
Well, back in high school, I belonged to
this club.
358
00:21:19,320 --> 00:21:21,900
They used my house to hold wild parties.
359
00:21:22,520 --> 00:21:25,940
I wouldn't have minded, but they never
invited me.
360
00:21:30,901 --> 00:21:33,839
Mr. Willis, we've got a problem.
361
00:21:33,840 --> 00:21:34,639
Yeah, go ahead.
362
00:21:34,640 --> 00:21:39,179
Rattigan's agent's on the phone asking
for a second $10 ,000 advance or
363
00:21:39,180 --> 00:21:40,620
won't finish his manuscript.
364
00:21:40,980 --> 00:21:42,040
Absolutely not.
365
00:21:42,280 --> 00:21:45,940
Tell him to hold to that contract or
we'll see him in court. Right away.
366
00:21:47,300 --> 00:21:49,890
Snap decisions, George. That's what's
needed here.
367
00:21:50,280 --> 00:21:51,360
I've looked at myself.
368
00:21:51,620 --> 00:21:53,480
It just doesn't come naturally to me.
369
00:21:54,010 --> 00:21:58,009
You won't believe this, but before you
got here, it took me 20 minutes to
370
00:21:58,010 --> 00:22:00,480
whether to hide under the desk or out on
the ledge.
371
00:22:01,190 --> 00:22:04,030
Look, Willis, I figured... He buckles,
Mr.
372
00:22:04,270 --> 00:22:05,320
Willis. Uh -huh.
373
00:22:05,650 --> 00:22:07,470
Agents. Thanks, Miss Clack.
374
00:22:08,630 --> 00:22:10,650
So, I'll tell you something else.
375
00:22:10,870 --> 00:22:13,710
Now, this I'm going to confess to you.
I'm gutless.
376
00:22:14,710 --> 00:22:15,760
Oh, what is it now?
377
00:22:16,450 --> 00:22:17,500
Tom, listen.
378
00:22:17,501 --> 00:22:21,009
We are having a problem with that
biography of General Rex Barkley. He's
379
00:22:21,010 --> 00:22:22,060
threatening to sue.
380
00:22:22,061 --> 00:22:24,889
Look, the guys down in legal think we
should halt publication.
381
00:22:24,890 --> 00:22:25,940
Well, forget it.
382
00:22:26,050 --> 00:22:30,089
Barkley is bluffing, and I consider
publication of this book vital to the
383
00:22:30,090 --> 00:22:32,560
interest. You got it, Tom. I'll pass the
word. Right.
384
00:22:33,590 --> 00:22:38,770
So you see, George, I just don't have
the qualities it takes to be president.
385
00:22:38,771 --> 00:22:42,269
I'm an Indian, not a chief. What are you
talking about? No, no, it doesn't make
386
00:22:42,270 --> 00:22:43,409
any difference what you say.
387
00:22:43,410 --> 00:22:46,369
I'm going to hand in this letter of
resignation. Will you stop running your
388
00:22:46,370 --> 00:22:47,630
mouth and let me run mine?
389
00:22:47,930 --> 00:22:49,750
Three people just came in here.
390
00:22:50,270 --> 00:22:51,320
Three people.
391
00:22:53,270 --> 00:22:57,429
Did they see me? See you? They listened
to you. You advised them, and they
392
00:22:57,430 --> 00:22:58,650
listened. You were great.
393
00:22:58,890 --> 00:22:59,940
I was?
394
00:23:00,110 --> 00:23:02,030
What? Hey, I was.
395
00:23:02,031 --> 00:23:05,969
Of course you were. See, sometimes a man
is so busy doing something, he doesn't
396
00:23:05,970 --> 00:23:06,829
even know what he's doing.
397
00:23:06,830 --> 00:23:07,890
Yeah, that's true.
398
00:23:07,891 --> 00:23:11,489
Look at me. Like, I'm a big, powerful,
important man, and sometimes I don't
399
00:23:11,490 --> 00:23:12,540
what I'm doing.
400
00:23:14,150 --> 00:23:15,510
Yeah, I've noticed that.
401
00:23:17,390 --> 00:23:19,490
Well, George, you're absolutely correct.
402
00:23:19,680 --> 00:23:20,960
I can do this job.
403
00:23:21,200 --> 00:23:23,340
Oh, I thought I was weak.
404
00:23:23,580 --> 00:23:24,630
But you're strong.
405
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
I thought I was inept.
406
00:23:25,960 --> 00:23:27,010
But you're ept.
407
00:23:27,920 --> 00:23:29,560
I thought I was unattractive.
408
00:23:33,500 --> 00:23:35,820
But I'm a president. Right.
409
00:23:36,580 --> 00:23:38,980
Come in. Mr. Willis, the board is
waiting.
410
00:23:39,340 --> 00:23:40,420
Thank you, Miss Clack.
411
00:23:40,421 --> 00:23:43,519
I'm sorry, George, but I won't be able
to have lunch with you today.
412
00:23:43,520 --> 00:23:45,980
My board wants to meet their new
president.
413
00:23:45,981 --> 00:23:48,339
Don't worry about it. I'll see you later
tonight.
414
00:23:48,340 --> 00:23:49,390
Oh.
415
00:23:50,020 --> 00:23:51,070
Thanks, George.
416
00:23:52,160 --> 00:23:53,580
Oh, Mr. President. Yes?
417
00:23:53,581 --> 00:23:54,969
Your zipper.
418
00:23:54,970 --> 00:23:59,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.