Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:07,780
Well, we're moving on up, moving on up,
to the sun, moving on up, to a deep...
2
00:01:14,480 --> 00:01:17,190
Don't be looking at me with those big,
sad, piggy eyes.
3
00:01:18,700 --> 00:01:20,860
You've lived a long, full life.
4
00:01:25,120 --> 00:01:27,960
Well, long anyway.
5
00:01:32,020 --> 00:01:35,300
If that's the police, I plead
involuntary pig slaughter.
6
00:01:38,320 --> 00:01:43,009
I was just... passing by when I heard
the unmistakable sound of a piggy bank
7
00:01:43,010 --> 00:01:44,060
being smashed.
8
00:01:45,210 --> 00:01:46,730
Can I call him or what?
9
00:01:47,550 --> 00:01:51,929
Now, how could you tell? The same way a
mother can hear her own baby cry in a
10
00:01:51,930 --> 00:01:52,980
crowd.
11
00:01:53,150 --> 00:01:54,770
It's one of nature's mysteries.
12
00:01:56,990 --> 00:01:59,290
Ralph, I need $400.
13
00:01:59,610 --> 00:02:03,629
Well, here's some good news. You're five
buttons in a paper clip closer to your
14
00:02:03,630 --> 00:02:04,680
goal.
15
00:02:05,410 --> 00:02:06,460
Why do you need it?
16
00:02:06,461 --> 00:02:10,219
Well, my godson's getting his bachelor's
degree down in Charleston next week.
17
00:02:10,220 --> 00:02:13,899
He'll be the first college graduate in
the family, and it looks like I'll be
18
00:02:13,900 --> 00:02:14,950
only one not there.
19
00:02:14,951 --> 00:02:15,819
Oh.
20
00:02:15,820 --> 00:02:16,870
Have you asked Mr.
21
00:02:16,960 --> 00:02:18,010
Jefferson for help?
22
00:02:18,040 --> 00:02:19,090
I couldn't do that.
23
00:02:19,120 --> 00:02:20,580
He'd never let me pay him back.
24
00:02:20,980 --> 00:02:23,020
Oh, so we're proud, too.
25
00:02:24,500 --> 00:02:25,720
This could be trouble.
26
00:02:26,580 --> 00:02:27,840
What about a bank loan?
27
00:02:28,160 --> 00:02:29,420
With what as collateral?
28
00:02:29,800 --> 00:02:30,850
Right.
29
00:02:31,420 --> 00:02:32,470
Can you help me?
30
00:02:32,880 --> 00:02:33,930
Well, let me see.
31
00:02:34,500 --> 00:02:35,550
Easy money.
32
00:02:36,310 --> 00:02:37,360
Easy money.
33
00:02:37,910 --> 00:02:40,410
You don't have the stomach for armed
robbery.
34
00:02:40,930 --> 00:02:44,450
You don't have the cunning for an
insurance scam.
35
00:02:44,930 --> 00:02:48,810
And you certainly don't have the time to
run for elected office.
36
00:02:50,210 --> 00:02:51,650
You can stop helping me.
37
00:02:52,170 --> 00:02:54,750
Wait a minute. Aren't we missing the
obvious?
38
00:02:55,150 --> 00:02:58,290
Mr. and Mrs. Jefferson are going to
Atlantic City this weekend.
39
00:02:58,630 --> 00:03:03,709
Yeah. She did ask me to go with her. But
I said no. I am not a gambler. You're
40
00:03:03,710 --> 00:03:04,760
not a gambler?
41
00:03:05,050 --> 00:03:06,450
Do you play church bingo?
42
00:03:06,710 --> 00:03:10,080
Yeah. Have you ever entered one of those
publisher's sweepstakes?
43
00:03:10,290 --> 00:03:13,130
Yeah. Do you live under the same roof
with Mr. Jefferson?
44
00:03:13,430 --> 00:03:14,790
Yeah. You're a gambler.
45
00:03:16,350 --> 00:03:20,889
Well, I guess I could go and take $50
with me. That's the spirit. That's the
46
00:03:20,890 --> 00:03:22,970
spirit. Always put a limit on yourself.
47
00:03:23,450 --> 00:03:26,410
Limit? That ain't no limit. That's my
life savings.
48
00:03:27,610 --> 00:03:28,660
Ah, Mr.
49
00:03:28,730 --> 00:03:31,210
and Mrs. Jefferson, my favorite tenants.
Ralph.
50
00:03:31,670 --> 00:03:32,720
Sir?
51
00:03:33,960 --> 00:03:35,010
Hi, Ralph.
52
00:03:36,300 --> 00:03:38,700
Thank you, sir. And have a happy...
Yeah, you too.
53
00:03:41,260 --> 00:03:42,580
Hey, he didn't do anything.
54
00:03:43,120 --> 00:03:44,800
Wait a minute, Ralph. Get back here.
55
00:03:44,860 --> 00:03:46,300
What are you exhibiting for?
56
00:03:46,460 --> 00:03:47,580
Ralph! Ralph!
57
00:03:48,060 --> 00:03:49,120
They got his door!
58
00:03:53,340 --> 00:03:55,300
You owe me, Ralph. You owe me!
59
00:03:56,880 --> 00:03:59,000
What were you talking to Ralph about?
60
00:03:59,001 --> 00:04:02,699
Oh, about going to Atlantic City. Is the
offer still open? Wait a minute. What
61
00:04:02,700 --> 00:04:06,440
offer? We'd love to have you go with us,
right, George? What offer?
62
00:04:06,441 --> 00:04:11,119
George, I told you... No, no way. I
don't care what the two of you say. The
63
00:04:11,120 --> 00:04:14,679
of you can beg, you can get down on your
knees and plead until your throats go
64
00:04:14,680 --> 00:04:17,920
hoarse, but the woman is not going to
Atlantic City with us.
65
00:04:39,270 --> 00:04:41,680
because we ain't taking you to London
next year.
66
00:04:42,610 --> 00:04:46,280
Mr. Engelbert Humperdinck, please pick
up the white courtesy telephone.
67
00:04:46,510 --> 00:04:48,130
Mr. Engelbert Humperdinck.
68
00:04:48,131 --> 00:04:51,969
Engelbert Humperdinck, did you hear
that, George?
69
00:04:51,970 --> 00:04:53,910
I've got to get to that phone.
70
00:04:54,250 --> 00:04:56,970
I'm not going home without seeing a
star.
71
00:05:00,590 --> 00:05:02,940
Well, I guess that just leaves you and
me, huh?
72
00:05:03,190 --> 00:05:04,240
You're half right.
73
00:05:11,920 --> 00:05:12,970
Excuse me, miss.
74
00:05:14,040 --> 00:05:17,410
But do you happen to know where I can
find the white courtesy phone?
75
00:05:17,711 --> 00:05:19,199
And
76
00:05:19,200 --> 00:05:37,619
that's
77
00:05:37,620 --> 00:05:38,699
where I'll find the phone.
78
00:05:38,700 --> 00:05:41,530
No, the front desk. But maybe they know
where is the phone.
79
00:05:42,930 --> 00:05:46,609
I see. Well, thank you, miss. I'll find
it. You're welcome. You see, I was
80
00:05:46,610 --> 00:05:48,030
hoping to spot a star.
81
00:05:52,410 --> 00:05:54,430
What am I, a shop leader?
82
00:06:02,110 --> 00:06:03,160
Chips, please.
83
00:06:03,470 --> 00:06:04,520
Big ones.
84
00:06:07,410 --> 00:06:09,070
Chips, please. Big ones.
85
00:06:17,070 --> 00:06:21,570
This is my whole life savings. No, that
is. You're missing for the room.
86
00:06:22,650 --> 00:06:24,450
Just kid, knock yourself out, Floyd.
87
00:06:25,150 --> 00:06:28,160
Okay, back up the Briggs truck and dump
the money right here.
88
00:06:28,870 --> 00:06:31,340
Hey, honey, how about drinks for all my
friends?
89
00:06:31,341 --> 00:06:32,389
I'm buying.
90
00:06:32,390 --> 00:06:33,910
The drinks are free. I know.
91
00:06:34,290 --> 00:06:37,470
All right, all right. Point. Point is
eight.
92
00:06:39,530 --> 00:06:40,650
And we have a five.
93
00:06:40,651 --> 00:06:45,509
Shoot, this game looks too complicated.
I'm going to find something easier.
94
00:06:45,510 --> 00:06:46,560
Hey.
95
00:06:47,180 --> 00:06:50,190
I haven't even touched the dice yet and
I'm a winner already.
96
00:06:50,580 --> 00:06:51,800
Let's play, let's play.
97
00:06:58,620 --> 00:07:00,020
Oh, excuse me, miss.
98
00:07:00,700 --> 00:07:04,679
Yes, can I help you? Oh, I'm looking for
Engelbert Humperdinck. Was he just on
99
00:07:04,680 --> 00:07:05,539
one of these phones?
100
00:07:05,540 --> 00:07:07,240
Yes, and so am I.
101
00:07:07,700 --> 00:07:08,980
Oh, well, excuse me.
102
00:07:09,700 --> 00:07:12,040
In which direction did he go?
103
00:07:12,520 --> 00:07:14,700
Oh, ma 'am, I'm sorry. I didn't notice.
104
00:07:15,680 --> 00:07:18,220
Oh. Oh, uh, beg your pardon.
105
00:07:18,620 --> 00:07:23,460
You see, I'm from New York, and I want
to see a celebrity while I'm here.
106
00:07:24,080 --> 00:07:28,680
But if you should happen to see one,
will you tell him I'm right over this?
107
00:07:29,060 --> 00:07:30,110
Thank you.
108
00:07:33,300 --> 00:07:34,350
Hello.
109
00:07:34,620 --> 00:07:37,270
Oh, no, it was just somebody asking for
my autograph.
110
00:07:41,520 --> 00:07:42,570
17 Black.
111
00:07:48,590 --> 00:07:49,640
One little chip?
112
00:07:49,870 --> 00:07:54,110
The odds are 35 to 1 if your number
comes up. Well, that sounds easy.
113
00:07:54,350 --> 00:07:56,760
Except the part about picking the right
number.
114
00:07:57,910 --> 00:08:01,690
I've been playing the same number for 27
years. It's my son's birthday.
115
00:08:02,550 --> 00:08:03,770
Oh, I get it.
116
00:08:04,270 --> 00:08:05,810
Um, 22.
117
00:08:06,710 --> 00:08:08,150
That's my mother's birthday.
118
00:08:08,650 --> 00:08:09,870
Uh, wait, wait.
119
00:08:11,430 --> 00:08:12,970
Um, 21.
120
00:08:13,650 --> 00:08:15,090
That's my father's birthday.
121
00:08:18,800 --> 00:08:21,510
On second thought, April 6th is Billy
Dee's birthday.
122
00:08:22,340 --> 00:08:23,390
Excuse me.
123
00:08:25,900 --> 00:08:26,950
Ah, hold it.
124
00:08:28,800 --> 00:08:31,360
I better play it safe.
125
00:08:31,940 --> 00:08:33,320
25, that's Christmas.
126
00:08:35,100 --> 00:08:36,540
I'm betting on your birthday.
127
00:08:40,700 --> 00:08:44,500
Now, you be lucky for me. You get me to
my godson's graduation, okay?
128
00:08:47,310 --> 00:08:48,360
25 red.
129
00:08:48,590 --> 00:08:49,790
We won! We won!
130
00:08:50,070 --> 00:08:51,120
Oh!
131
00:08:51,490 --> 00:08:52,570
Okay, give me my money.
132
00:08:53,210 --> 00:08:57,000
Sorry, lady. You gotta leave your chips
on the table if you expect to get paid.
133
00:08:57,410 --> 00:08:59,210
Well, what kind of dumb rule is that?
134
00:08:59,330 --> 00:09:00,390
Rules of the house.
135
00:09:00,950 --> 00:09:03,720
Well, just out of curiosity, how much
would I have won?
136
00:09:04,050 --> 00:09:05,100
$875.
137
00:09:06,010 --> 00:09:07,060
$875?
138
00:09:07,750 --> 00:09:09,390
All I needed was $400.
139
00:09:09,391 --> 00:09:12,249
Now, I know these chips was down here
long enough for $400.
140
00:09:12,250 --> 00:09:13,289
Sorry, lady.
141
00:09:13,290 --> 00:09:15,610
That's not fair. You saw my chip on 25.
142
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
I'm not leaving without it.
143
00:09:22,140 --> 00:09:23,640
Yeah, pretty big guard.
144
00:09:24,360 --> 00:09:26,220
They barred me from the roulette game.
145
00:09:26,380 --> 00:09:28,120
I guess I was winning too much money.
146
00:09:28,320 --> 00:09:32,320
Honey, the contractions are two minutes
apart.
147
00:09:32,760 --> 00:09:33,880
We've still got time.
148
00:09:34,240 --> 00:09:35,620
My turn is coming.
149
00:09:36,200 --> 00:09:37,920
My turn is coming.
150
00:09:38,760 --> 00:09:39,810
Listen, listen.
151
00:09:39,880 --> 00:09:42,780
Your kid's turn is coming. Your wife's
having a baby.
152
00:09:43,020 --> 00:09:45,070
What do you want me to do? I'm not a
doctor.
153
00:09:52,780 --> 00:09:54,400
that that thing's about to close.
154
00:09:54,620 --> 00:10:01,040
Oh, hey, you forgot your... Drop it in.
You just might win.
155
00:10:01,740 --> 00:10:06,220
Who said that? The more you bet, the
more you get. You talking to me?
156
00:10:27,080 --> 00:10:28,460
You're starting on me again.
157
00:10:30,940 --> 00:10:34,790
Oh, hey, don't waste your time, mister.
He talks big, but he don't pay nothing.
158
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Shoot, I can afford $5.
159
00:11:17,760 --> 00:11:19,920
Insurance? Mm -hmm. I got Blue Cross.
160
00:11:22,740 --> 00:11:23,790
Card.
161
00:11:24,580 --> 00:11:28,360
Shoot, I knew I could play this game.
20. Can't hardly do better than that.
162
00:11:28,680 --> 00:11:30,260
Soft 15, house draws.
163
00:11:31,280 --> 00:11:32,420
Five up, that's 21.
164
00:11:33,640 --> 00:11:35,580
Well, I only lost by one.
165
00:11:36,490 --> 00:11:37,540
I'll get it next time.
166
00:11:38,230 --> 00:11:39,280
This is fun, huh?
167
00:11:42,630 --> 00:11:44,680
Uh, excuse me, miss. May I have my
change?
168
00:11:45,170 --> 00:11:48,240
Sorry, ma 'am. You put your chips in a
circle. That's your wager.
169
00:11:48,750 --> 00:11:50,490
But the sign says $5.
170
00:11:51,170 --> 00:11:52,310
Yeah, $5 minimum.
171
00:11:52,311 --> 00:11:53,469
You bet $50.
172
00:11:53,470 --> 00:11:55,850
Hey, I'm not rich. I wanted to bet $5.
173
00:11:56,790 --> 00:11:58,210
Hey, I want my change.
174
00:11:59,430 --> 00:12:01,290
I'm not leaving until you give it to me.
175
00:12:05,580 --> 00:12:06,630
from my income tax.
176
00:12:07,980 --> 00:12:09,030
Mr. Jefferson!
177
00:12:09,080 --> 00:12:10,130
Mr. Jefferson!
178
00:12:10,140 --> 00:12:11,190
Oh, hi, Florence!
179
00:12:20,920 --> 00:12:21,970
It's me.
180
00:12:21,980 --> 00:12:25,140
It's me, Ben. Come on, it's me, Frazier,
and you know it.
181
00:12:25,720 --> 00:12:29,220
Lady, can you help me straighten out
this matter here?
182
00:12:29,620 --> 00:12:31,850
Yes. Which one of us has the prettiest
smile?
183
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Fellas, you're both really cute.
184
00:12:38,400 --> 00:12:42,420
But I don't have time for this now. You
see, I'm looking for somebody famous.
185
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Well, Frazier, I'm more famous than you.
186
00:12:49,720 --> 00:12:51,760
I'm more famous than you. Oh, yeah?
187
00:12:52,180 --> 00:12:53,420
Yeah. Prove it.
188
00:12:56,580 --> 00:12:58,990
Great little town you got here. Maybe
I'll buy it.
189
00:13:05,520 --> 00:13:06,900
Boy, my feet were killing me.
190
00:13:06,901 --> 00:13:10,659
Hey, Florence, if you button your lip,
I'll let you stay here and watch me rake
191
00:13:10,660 --> 00:13:11,499
it in.
192
00:13:11,500 --> 00:13:13,790
I'd thank you, but I'd have to unbutton
my lip.
193
00:13:15,100 --> 00:13:17,540
Ha ha, 20 pesos without a carapace?
194
00:13:19,040 --> 00:13:20,200
Get lost, you jink.
195
00:13:20,201 --> 00:13:24,059
Well, where am I going? I don't have any
more money. Well, go upstairs and take
196
00:13:24,060 --> 00:13:24,579
a nap.
197
00:13:24,580 --> 00:13:26,140
It's cheap and you're good at it.
198
00:13:26,800 --> 00:13:28,340
Oh, Mr. Jefferson, please.
199
00:13:28,820 --> 00:13:31,120
Oh, poor pathetic thing here. Here's 50.
200
00:13:31,121 --> 00:13:34,639
Now, get out of here with your bad luck
stuff.
201
00:13:34,640 --> 00:13:35,840
Thank you, Mr. Jefferson.
202
00:13:36,080 --> 00:13:37,140
It was nothing.
203
00:13:40,840 --> 00:13:44,560
Shoot, I'm cashing you babies in and
going home with the 50 I came with.
204
00:13:45,160 --> 00:13:47,440
Do you think my winnings will fit in
this?
205
00:13:48,880 --> 00:13:53,199
How in the world did you ever win that
much money? Oh, ancient Chinese secret
206
00:13:53,200 --> 00:13:54,720
handed down by my ancestors.
207
00:13:55,000 --> 00:13:56,050
Oh, thank you.
208
00:13:56,600 --> 00:13:58,860
You're welcome, Mr... I'm Mr.
209
00:14:00,120 --> 00:14:01,170
Lee.
210
00:14:01,171 --> 00:14:04,079
Do you think your ancestors would mind
if you told me the ancient Chinese
211
00:14:04,080 --> 00:14:07,000
secret? Oh, why should they care?
They're all dead.
212
00:14:08,540 --> 00:14:10,060
But you know I'm not Chinese.
213
00:14:10,740 --> 00:14:13,360
I'll keep your secret if you keep mine.
214
00:14:14,500 --> 00:14:16,440
The system is simple.
215
00:14:16,780 --> 00:14:17,830
Tell me, tell me.
216
00:14:18,440 --> 00:14:25,320
Find the man who has mouth as big as a
fish and breathes air as hot as a
217
00:14:25,900 --> 00:14:29,200
Then pray as he does not.
218
00:14:31,470 --> 00:14:33,390
Can you translate that into American?
219
00:14:33,770 --> 00:14:36,690
Find the jerk with the loudest mouth and
bet against him.
220
00:14:38,310 --> 00:14:39,360
Is that easy?
221
00:14:39,590 --> 00:14:41,650
Was Confucius a left -handed?
222
00:14:42,110 --> 00:14:43,830
Now, that's what I call a system.
223
00:14:51,170 --> 00:14:55,110
Let's see. Now, all I have to do is find
the biggest loud mouth.
224
00:14:55,410 --> 00:14:56,460
Ah, seven again!
225
00:15:24,460 --> 00:15:25,720
Sleep here. We're playing.
226
00:15:26,740 --> 00:15:28,420
I want to play this table.
227
00:15:28,880 --> 00:15:31,100
Oh, I understand. You want to win, huh?
228
00:15:31,320 --> 00:15:32,760
Okay, just bet on what I bet on.
229
00:15:33,200 --> 00:15:34,250
What you betting on?
230
00:15:34,251 --> 00:15:35,299
Can't you read?
231
00:15:35,300 --> 00:15:38,280
Pass. That's what your blind dates do
when you open the door.
232
00:15:39,860 --> 00:15:43,100
Well, I'm betting don't pass, as in your
education.
233
00:15:44,900 --> 00:15:46,240
Kiss your last 50 goodbye.
234
00:15:48,200 --> 00:15:49,250
Three. Correct.
235
00:15:49,251 --> 00:15:51,159
I won.
236
00:15:51,160 --> 00:15:52,660
Hey, this show keeps working.
237
00:15:55,191 --> 00:16:02,539
Call it quits before you've broken
crying again. I haven't reached my goal
238
00:16:02,540 --> 00:16:04,379
Besides, I'm just getting the hang of
the game.
239
00:16:04,380 --> 00:16:05,430
What's your bet?
240
00:16:05,620 --> 00:16:06,670
Pass.
241
00:16:07,340 --> 00:16:08,400
Don't pass for me.
242
00:16:11,760 --> 00:16:12,810
12. Correct.
243
00:16:13,800 --> 00:16:16,160
It's amazing how sweet that word can
sound.
244
00:16:17,980 --> 00:16:19,030
Oh, my gosh.
245
00:16:19,700 --> 00:16:21,200
Isn't that Lawrence Olivier?
246
00:16:26,569 --> 00:16:29,370
Excuse me. I've always enjoyed your
work.
247
00:16:31,590 --> 00:16:33,450
Why, thank you, Mrs. Jefferson.
248
00:16:35,050 --> 00:16:38,270
Ralph, what are you doing here?
Splitting eights. Yourself?
249
00:16:38,850 --> 00:16:40,710
But you didn't tell us you were coming.
250
00:16:40,750 --> 00:16:44,600
Well, I wasn't planning on it, but after
talking to Florence, I got the fever.
251
00:16:44,810 --> 00:16:45,860
Excuse me, sir.
252
00:16:45,861 --> 00:16:49,589
Are you playing this hand? I don't see
why not. What do you think I ought to
253
00:16:49,590 --> 00:16:50,389
this time?
254
00:16:50,390 --> 00:16:51,789
Well, how about the minimum?
255
00:16:51,790 --> 00:16:54,140
We've been betting that for the last two
hours.
256
00:16:54,850 --> 00:16:55,900
Good idea.
257
00:16:57,100 --> 00:16:58,720
That's why it's smart to tip them.
258
00:16:58,760 --> 00:17:01,460
Occasionally, they help you out like
that. I see.
259
00:17:02,520 --> 00:17:05,940
So, Ralph, are you winning or losing?
Oh, just about breaking even.
260
00:17:06,500 --> 00:17:10,858
I'm getting ready to quit. I have to
catch my pal Dino's act. He goes on in a
261
00:17:10,859 --> 00:17:11,739
half an hour.
262
00:17:11,740 --> 00:17:13,280
You know Dean Martin?
263
00:17:13,800 --> 00:17:17,000
Dean Martin? I was talking about Dino
Caporelli.
264
00:17:17,599 --> 00:17:20,140
He's cooking a bar mitzvah in the Apollo
room.
265
00:17:21,099 --> 00:17:24,500
I'm singing a duet with his son, Dean
Paul Caporelli.
266
00:17:25,760 --> 00:17:30,619
Well, excuse me for acting excited, but
I thought you might introduce me to a
267
00:17:30,620 --> 00:17:31,670
real celebrity.
268
00:17:31,900 --> 00:17:33,920
Oh, you want to meet a real celebrity.
269
00:17:34,580 --> 00:17:37,600
I ought to introduce you to Old Blue
Eyes.
270
00:17:37,900 --> 00:17:39,400
You mean... That's right.
271
00:17:39,820 --> 00:17:40,870
Sven Larson.
272
00:17:41,660 --> 00:17:45,420
He does an up -close magic act in the
hotel next door.
273
00:17:46,180 --> 00:17:50,999
Well, I guess if I want to see a star,
I'll have to find one on my own. See you
274
00:17:51,000 --> 00:17:51,779
later, Ralph.
275
00:17:51,780 --> 00:17:52,960
Hold it, Mrs. Jefferson.
276
00:17:54,030 --> 00:17:56,770
I am playing tennis with Phyllis Diller
tomorrow.
277
00:17:57,630 --> 00:17:59,250
Oh, sure. Who's she?
278
00:17:59,510 --> 00:18:01,770
The lion team at the Crypto Palace?
279
00:18:02,290 --> 00:18:03,340
So it is.
280
00:18:03,441 --> 00:18:05,429
Hey, Ralph.
281
00:18:05,430 --> 00:18:06,480
There you are.
282
00:18:06,490 --> 00:18:10,649
Listen, I asked Engelbert and Charo to
join us for doubles in the morning. Is
283
00:18:10,650 --> 00:18:11,700
that all right?
284
00:18:12,410 --> 00:18:14,530
Okay with me. Just tell them to bring
money.
285
00:18:15,490 --> 00:18:16,540
How are the kids?
286
00:18:16,790 --> 00:18:17,840
Oh, Ralph.
287
00:18:22,371 --> 00:18:24,689
That's enough, Florence.
288
00:18:24,690 --> 00:18:26,189
Maybe you ought to be happy with that.
289
00:18:26,190 --> 00:18:29,110
I am happy with it. And I'll be happier
when I win again.
290
00:18:30,250 --> 00:18:31,300
What you betting?
291
00:18:31,550 --> 00:18:32,600
200 on pass.
292
00:18:33,830 --> 00:18:34,910
Don't pass for me.
293
00:18:37,390 --> 00:18:38,440
Come on.
294
00:18:40,730 --> 00:18:41,930
Six is the point.
295
00:18:42,570 --> 00:18:43,620
The point of what?
296
00:18:44,490 --> 00:18:46,650
If I get six, I win. If I get seven, I
lose.
297
00:18:51,190 --> 00:18:52,240
Seven out.
298
00:18:52,471 --> 00:18:54,219
Lying away.
299
00:18:54,220 --> 00:18:55,270
Sorry, sir.
300
00:18:55,400 --> 00:18:57,450
I guess they just don't like your
breath.
301
00:19:04,600 --> 00:19:11,420
Nate, ever since I hired you as my
publicist, my popularity has
302
00:19:13,000 --> 00:19:16,660
I feel people know who I am wherever I
go.
303
00:19:18,800 --> 00:19:19,850
Excuse me.
304
00:19:21,560 --> 00:19:22,610
What do you mean?
305
00:19:22,611 --> 00:19:25,719
What can I do for you, sweetheart?
306
00:19:25,720 --> 00:19:30,619
Well, I wonder if you could help me out.
You see, I came all the way to Atlantic
307
00:19:30,620 --> 00:19:32,880
City hoping to see a celebrity.
308
00:19:33,260 --> 00:19:40,079
Well, when I heard Engelbert Humperdeek
was in the casino, I thought I was going
309
00:19:40,080 --> 00:19:41,130
to die.
310
00:19:41,160 --> 00:19:46,980
So, I was wondering if you... Oh, never
mind. I think I see him over there.
311
00:19:52,750 --> 00:19:53,800
You're fired.
312
00:19:53,801 --> 00:19:59,629
Everybody's waiting, Florence. Roll them
or pass them to the next guy.
313
00:19:59,630 --> 00:20:00,680
What you bidding?
314
00:20:01,410 --> 00:20:02,460
Will you roll it?
315
00:20:03,050 --> 00:20:04,190
200 on don't pay.
316
00:20:05,890 --> 00:20:06,940
Pass for me.
317
00:20:08,810 --> 00:20:12,050
Oh, come on, baby. Mama needs a new pair
of shoes.
318
00:20:13,910 --> 00:20:16,930
Mama don't really, but I saw that in the
movie once. Roll it.
319
00:20:22,640 --> 00:20:23,690
She's a winner.
320
00:20:25,300 --> 00:20:32,079
I am not only rich and good -looking, I
am incredibly rich and good
321
00:20:32,080 --> 00:20:33,130
-looking.
322
00:20:33,440 --> 00:20:37,299
All right, everybody who wants to win,
climb on board the Florence Johnson
323
00:20:37,300 --> 00:20:38,350
Express.
324
00:20:38,620 --> 00:20:41,450
All you other suckers are going to be
left at the station.
325
00:20:42,540 --> 00:20:45,460
Looks like you're winning, Florence.
326
00:20:45,980 --> 00:20:48,220
Winning? Child, I am wiping them out.
327
00:20:49,680 --> 00:20:51,180
You crowd in a roll of honey.
328
00:20:53,100 --> 00:20:54,480
Go buy yourself some quinoa.
329
00:20:55,800 --> 00:20:59,899
I think it's time to leave the table. We
have dinner reservations in the Cascade
330
00:20:59,900 --> 00:21:03,699
Room. Shoot. Stick around, honey. In a
few minutes, I'm going to own the
331
00:21:03,700 --> 00:21:04,639
Room.
332
00:21:04,640 --> 00:21:08,430
Come on, Florence. Now, you can put all
this money in the bank when we get home.
333
00:21:08,500 --> 00:21:10,940
Honey, you are holding on to my throwing
arm.
334
00:21:12,760 --> 00:21:16,250
Florence, George, if you two don't come
with me, I'm not leaving here.
335
00:21:16,260 --> 00:21:17,310
Ned!
336
00:21:33,181 --> 00:21:37,949
I'm going into town. I'm going to have
dinner with Weezy.
337
00:21:37,950 --> 00:21:41,250
You mean you still got an appetite after
all my rolls you ate?
338
00:21:43,410 --> 00:21:44,460
Here, sport.
339
00:21:45,150 --> 00:21:46,200
Dinner's on me.
340
00:21:48,470 --> 00:21:50,510
Oh, I'm sorry, Mr. Lee. You're late.
341
00:21:50,810 --> 00:21:53,280
The fish mouth fire breather just went
to dinner.
342
00:21:54,030 --> 00:21:55,690
What are you betting on?
343
00:21:56,010 --> 00:21:58,350
I'm betting... Pat.
344
00:21:59,730 --> 00:22:01,610
Everything on Doug Pat.
345
00:22:05,480 --> 00:22:09,639
I am going to my godson's graduation,
and then I'm going on a trip around the
346
00:22:09,640 --> 00:22:13,580
world. Pack up the town, boys. I'm going
for broke.
347
00:22:15,040 --> 00:22:16,090
It's okay, Florence.
348
00:22:16,280 --> 00:22:17,540
You've been broke before.
349
00:22:17,940 --> 00:22:19,860
Yeah, I'm the one that should be crying.
350
00:22:20,320 --> 00:22:23,810
Florence was broke when we went to
Atlantic City. I used to be a wealthy
351
00:22:25,300 --> 00:22:29,579
I just don't know what happened to me.
For the first time in my life, I had big
352
00:22:29,580 --> 00:22:31,160
money, and I had to get greedy.
353
00:22:32,000 --> 00:22:34,590
I guess I just thought I could keep
winning forever.
354
00:22:35,020 --> 00:22:36,820
Maybe winning just ain't your thing.
355
00:22:38,220 --> 00:22:40,720
George. No, he's right, Miss Jefferson.
356
00:22:41,220 --> 00:22:43,740
I'm just sorry my godson has to pay for
my mistake.
357
00:22:44,240 --> 00:22:47,700
If only I'd stopped at $400, I could
have gone to his graduation.
358
00:22:48,200 --> 00:22:51,880
Florence, is that what this is all
about? Your godson's graduation?
359
00:22:52,400 --> 00:22:54,630
Well, why didn't you come to us for the
$400?
360
00:22:54,700 --> 00:22:58,070
Because you might have given it to me. I
got to stop leaning on you two.
361
00:22:58,200 --> 00:23:00,550
What? Come on, Florence, don't be
ridiculous.
362
00:23:01,160 --> 00:23:02,820
I'd never give you $400.
363
00:23:05,700 --> 00:23:06,750
Here's $500.
364
00:23:07,280 --> 00:23:09,960
But you just said you'd... I wouldn't.
This is your money.
365
00:23:09,961 --> 00:23:13,259
Remember when you flipped me that chip
and told me to go have dinner?
366
00:23:13,260 --> 00:23:15,240
Well, it was for five big ones.
367
00:23:15,880 --> 00:23:19,140
I had so much money, I was throwing
around $500.
368
00:23:19,760 --> 00:23:23,200
Well, that's the danger of a place like
Atlantic City.
369
00:23:23,820 --> 00:23:27,120
It's fantasy land, and sometimes you
lose your bearings.
370
00:23:30,500 --> 00:23:31,660
I'm going to my room.
371
00:23:36,840 --> 00:23:37,890
Where's my room?
372
00:23:41,140 --> 00:23:42,190
This way.
373
00:23:45,020 --> 00:23:51,099
You know, it is amazing. She tossed you
$500 like it was $5. It
374
00:23:51,100 --> 00:23:53,420
was $5, Louise.
375
00:23:54,040 --> 00:23:58,880
Oh, George, you mean you... I know. I'm
rich, good -looking, and a saint.
376
00:23:58,930 --> 00:24:03,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.