All language subtitles for The Jeffersons s11e04 A House Divided.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:07,609 Well, we're moving on up, moving on up, to the east side, moving on up, to the 2 00:00:07,610 --> 00:00:08,660 deep... 3 00:01:28,620 --> 00:01:34,439 What? What we need is someone strong to take our grievances to Mr. Whittendale 4 00:01:34,440 --> 00:01:36,260 personally. Oh, what's the use? 5 00:01:36,620 --> 00:01:39,580 Whittendale's a cheap, mean -hearted rent gouger. 6 00:01:53,420 --> 00:01:57,740 I have something to add. Would she please stick to the rules of order? 7 00:01:57,741 --> 00:02:03,019 Uh -oh, well, it looks like your wife is about to eat that gavel any minute. 8 00:02:03,020 --> 00:02:04,940 Thanks a lot, George. Maybe lose count. 9 00:02:05,800 --> 00:02:09,759 One, two... Oh, the chair recognizes Mr. Bentley. 10 00:02:09,760 --> 00:02:11,299 And Mr. 11 00:02:11,300 --> 00:02:12,800 Bentley recognizes the chair. 12 00:02:13,480 --> 00:02:15,280 Standard metal folding, isn't it? 13 00:02:17,120 --> 00:02:20,860 The chair no longer recognizes Mr. Bentley. 14 00:02:21,310 --> 00:02:25,129 Oh, please, Mrs. J., I was only joking, you see. It's just that I feel we may be 15 00:02:25,130 --> 00:02:27,649 getting a bit petty here tonight with our concerns. 16 00:02:27,650 --> 00:02:30,790 Now, there are much bigger issues. Nuclear war, for instance. 17 00:02:31,110 --> 00:02:35,230 The fact that one madman can push a button and destroy the entire human 18 00:02:35,330 --> 00:02:38,580 And I just think we should take a moment here to reflect upon that. 19 00:02:41,530 --> 00:02:45,669 Now, about that squeak in the revolving door out there, it seems to me that 20 00:02:45,670 --> 00:02:50,370 what... Mr. Bentley, I got a big problem in the laundry room. 21 00:02:50,760 --> 00:02:53,060 What big problem in the laundry room? 22 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 The amount of time I spend there. 23 00:02:56,720 --> 00:03:00,679 Miss Jefferson, would it be all right with you if I only do permanent press 24 00:03:00,680 --> 00:03:01,619 day a week? 25 00:03:01,620 --> 00:03:03,180 We'll talk about that upstairs. 26 00:03:03,720 --> 00:03:06,430 Will a chair recognize a tenant that's married to it? 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,020 What do you want, George? 28 00:03:10,280 --> 00:03:11,330 Her to shut up. 29 00:03:11,331 --> 00:03:13,759 Why do we have to listen to her? She don't pay no rent. 30 00:03:13,760 --> 00:03:16,280 The way you pay me, I'm too poor to pay attention. 31 00:03:17,960 --> 00:03:20,310 Well, maybe if you did some work, you could get... 32 00:03:20,400 --> 00:03:21,450 I'll pay you good. 33 00:03:21,840 --> 00:03:22,890 Order! 34 00:03:25,180 --> 00:03:31,100 Would you sit down, please? Ladies and gentlemen, may we carry on? 35 00:03:33,240 --> 00:03:34,290 Mr. 36 00:03:34,560 --> 00:03:40,800 Don Levy here, our respected president, has tried his best with Mr. Whittendale, 37 00:03:40,840 --> 00:03:42,900 but the dear man is tired. 38 00:03:47,340 --> 00:03:51,960 We'd like to... thank him for his devoted years in office. 39 00:03:52,240 --> 00:03:56,340 But now that his term has expired... Looks like he's expired. 40 00:03:57,560 --> 00:03:59,000 George, where are you going? 41 00:03:59,001 --> 00:04:01,419 Down to Charlie's Bar to play some Donkey Kong. 42 00:04:01,420 --> 00:04:03,780 Oh, uh, by the way, 45. 43 00:04:04,820 --> 00:04:07,660 What? Holes in the acoustical tiles. 44 00:04:08,460 --> 00:04:09,510 Per tile. 45 00:04:09,920 --> 00:04:11,760 You better count again. I counted 43. 46 00:04:12,160 --> 00:04:14,880 What? Oh, gee, maybe there were two flies. 47 00:04:16,899 --> 00:04:18,500 One, two... People! 48 00:04:19,000 --> 00:04:24,479 We need a new president, someone who can devote her or his 49 00:04:24,480 --> 00:04:30,900 or her full time to the job. Someone strong, 50 00:04:31,300 --> 00:04:37,640 kind of like me, committed, much as I am, 51 00:04:37,800 --> 00:04:42,900 home during the day, as I frequently find myself. 52 00:04:43,320 --> 00:04:45,280 But most important. 53 00:04:45,900 --> 00:04:52,700 Someone who's accustomed to dealing with adversity. I nominate Louise Jefferson. 54 00:04:57,420 --> 00:04:58,760 I'm speechless. 55 00:04:59,180 --> 00:05:01,160 I don't know what to say. 56 00:05:01,960 --> 00:05:08,719 My dear friends and neighbors, this honor comes 57 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 as a complete and utter surprise. 58 00:05:11,380 --> 00:05:12,700 Who would have thought? 59 00:05:13,050 --> 00:05:17,349 that only a few short - Hold it, hold it. Stop, everybody. I nominate my wife 60 00:05:17,350 --> 00:05:18,730 for the office of president. 61 00:05:18,731 --> 00:05:20,689 George, she's already been nominated. 62 00:05:20,690 --> 00:05:23,289 Weasley, I thought this was what you had me dragged down here for. I was 63 00:05:23,290 --> 00:05:24,790 brilliant in talking about it. 64 00:05:25,810 --> 00:05:27,650 Well, that's my husband for you. 65 00:05:28,030 --> 00:05:29,670 He's quite a little funster. 66 00:05:29,671 --> 00:05:33,969 Mr. Jefferson, if you leave now, you're going to miss your wife's spontaneous 67 00:05:33,970 --> 00:05:37,280 remarks. No, I won't. I'm the one who wrote the spontaneous remarks. 68 00:05:38,850 --> 00:05:40,620 Well... I guess I'm it. 69 00:05:40,940 --> 00:05:44,540 Madam Chairperson, point of order. Shouldn't we call for any other 70 00:05:44,940 --> 00:05:45,990 What? Oh, sure. 71 00:05:46,780 --> 00:05:50,240 There are no other nominations. Are there? No? Good. 72 00:05:51,900 --> 00:05:53,160 Well, then, since Mr. 73 00:05:53,420 --> 00:05:59,219 Donlevy's term is over on the 15th, and after the building votes, I guess you'll 74 00:05:59,220 --> 00:06:00,420 take over the job, Louie. 75 00:06:01,820 --> 00:06:04,640 Thank you. Thank you. 76 00:06:05,390 --> 00:06:08,610 Now, where's Louise so we can get this meeting started? 77 00:06:12,230 --> 00:06:16,810 Oh, don't you worry, Miss Callahan. You have my complete support on that. 78 00:06:17,050 --> 00:06:20,710 And it will remain a priority until it is rectified. 79 00:06:21,190 --> 00:06:27,249 And I vow to you that the next time you step on the elevator, you will hear 80 00:06:27,250 --> 00:06:28,970 music by Helen Reddy. 81 00:06:32,970 --> 00:06:35,960 I am... Damn woman, hear me roar. 82 00:06:35,961 --> 00:06:39,979 Louise, you're not going to believe it. You are not going to believe it. You are 83 00:06:39,980 --> 00:06:43,540 not going to believe it. Well, try me. Maybe I will believe it. 84 00:06:44,020 --> 00:06:46,550 Somebody in this building is running against you. 85 00:06:46,900 --> 00:06:48,140 I don't believe it. 86 00:06:48,880 --> 00:06:49,930 You sure? 87 00:06:50,120 --> 00:06:52,600 Absolutely. I heard it from 11B. 88 00:06:53,140 --> 00:06:54,780 But can we trust that? 89 00:06:55,540 --> 00:06:58,020 11B is always gossiping. Granted. 90 00:06:58,410 --> 00:07:02,749 But remember, 11B is the one who told us the story about the stewardess in 7C 91 00:07:02,750 --> 00:07:05,950 who was seen on the fourth floor knocking at apartment E. 92 00:07:09,270 --> 00:07:10,320 That's right. 93 00:07:10,750 --> 00:07:16,809 But doesn't she usually get her information from 15F? Sorry, but this 94 00:07:16,810 --> 00:07:23,449 got it on good authority from 3G, who was told by 7A who heard it from 95 00:07:23,450 --> 00:07:24,500 9D. 96 00:07:29,950 --> 00:07:31,170 9D? Mm -hmm. 97 00:07:31,550 --> 00:07:32,600 Oh, boy. 98 00:07:32,850 --> 00:07:37,549 Then it is true. You can take it to the bank. I even went and asked Mr. Donlevy 99 00:07:37,550 --> 00:07:38,600 about it. 100 00:07:38,650 --> 00:07:39,770 And what did he say? 101 00:07:40,630 --> 00:07:46,950 He always takes the same position on every issue. 102 00:07:48,030 --> 00:07:52,569 Louise, did you hear the news? The whole building is bundling with it. Yeah, I 103 00:07:52,570 --> 00:07:53,569 guess it's true. 104 00:07:53,570 --> 00:07:55,090 But it could be idle gossip. 105 00:07:55,310 --> 00:07:58,070 Tom, it came from 9D. 106 00:07:58,830 --> 00:08:00,190 Oh, Louise. 107 00:08:03,290 --> 00:08:06,010 I know who it is. Mrs. 108 00:08:06,230 --> 00:08:08,150 Neumeier from 11th. 109 00:08:08,510 --> 00:08:14,969 One day I lost my head and said something awful to Gabby, her talking 110 00:08:14,970 --> 00:08:19,889 bird. Forgive me for asking, Louise, but why did you say something awful to a 111 00:08:19,890 --> 00:08:23,430 bird? He kept asking me to make an egg with him, okay? 112 00:08:29,960 --> 00:08:31,340 It's got to be her. 113 00:08:31,780 --> 00:08:35,739 And she didn't come to the tenancy meeting either. That's because they 114 00:08:35,740 --> 00:08:37,180 live in the building anymore. 115 00:08:37,299 --> 00:08:42,280 I heard from 11C that Gabby got asthma and they both moved to Arizona. 116 00:08:42,539 --> 00:08:44,500 I hope the coyotes get them. 117 00:08:45,940 --> 00:08:47,500 But who could it be? 118 00:08:47,501 --> 00:08:50,439 Well, there's no point in standing around here speculating. 119 00:08:50,440 --> 00:08:52,820 Yes, we've got to find the facts. 120 00:08:53,720 --> 00:08:54,770 Good idea. 121 00:08:55,080 --> 00:08:56,220 Where should we start? 122 00:08:58,370 --> 00:08:59,420 Nine D! 123 00:09:04,730 --> 00:09:07,630 Oh, Louise, you have such good support in this building. 124 00:09:07,830 --> 00:09:12,070 Someone had got to be a pretty big fool to run against you. Oh, a real idiot. 125 00:09:19,050 --> 00:09:20,100 George! 126 00:09:20,950 --> 00:09:22,000 George! 127 00:09:32,010 --> 00:09:37,190 Now, Louise, don't do anything hasty. But I am so angry. 128 00:09:37,890 --> 00:09:38,940 I know. 129 00:09:39,910 --> 00:09:41,790 But don't do anything hasty. 130 00:09:42,170 --> 00:09:47,670 Make it slow... and painful. 131 00:09:49,070 --> 00:09:53,790 I don't believe it. How could George do this to me? Why would he do it to you? 132 00:09:53,791 --> 00:09:57,609 Yeah, the only thing on his mind during the whole tenants' meeting was counting 133 00:09:57,610 --> 00:10:00,850 the 44 holes in the acoustical tiles. 134 00:10:01,480 --> 00:10:02,580 43, Tom. 135 00:10:03,920 --> 00:10:05,260 Then there was a fly. 136 00:10:05,261 --> 00:10:11,059 Mr. Whittingdale, I appreciate the posters and everything, and they really 137 00:10:11,060 --> 00:10:14,010 up the elevator, but to run against my wife, she'll kill me. 138 00:10:14,320 --> 00:10:19,659 For the last time, Jefferson, I hold in my hand the soon -to -expire lease on 139 00:10:19,660 --> 00:10:21,200 Dave's Discount Records. 140 00:10:21,480 --> 00:10:26,599 Do you or do you not want to expand your downstairs store into Dave's? Of course 141 00:10:26,600 --> 00:10:29,130 I do. The location is terrific. It's right next door. 142 00:10:29,470 --> 00:10:33,330 But run against my wife? I told you, Jefferson, I don't want her in that 143 00:10:33,570 --> 00:10:36,810 I want someone in there who will watch out for my best interests. 144 00:10:37,190 --> 00:10:43,670 Someone who is weak, ineffective, spineless, if you will. Jefferson, I 145 00:10:45,610 --> 00:10:47,330 Look, I'm flattered and honored. 146 00:10:47,610 --> 00:10:50,200 Like I say, run against my wife, she'll strangle me. 147 00:10:50,201 --> 00:10:54,729 But of course, with that extra space, there'll be a lot of places to hide. 148 00:10:54,730 --> 00:10:58,360 Jefferson? You win that election, and Dave's is yours. 149 00:10:58,580 --> 00:11:02,199 Oh, hold it. There's one more little problem, sir. This may come as a 150 00:11:02,200 --> 00:11:05,979 to you, but through the years, I've sort of offended a lot of people in the 151 00:11:05,980 --> 00:11:11,539 building. So, um, some of the people in the building, uh, well, they, uh, how 152 00:11:11,540 --> 00:11:13,280 can I put this? Uh, hate you. 153 00:11:13,740 --> 00:11:14,790 Right. 154 00:11:14,791 --> 00:11:18,959 So how am I going to run against Wheezy? That's your problem. But you want this 155 00:11:18,960 --> 00:11:23,300 lease bad enough, you'll find a way. Oh, and Jefferson, remember... 156 00:11:23,690 --> 00:11:26,890 This conversation never took place. 157 00:11:27,150 --> 00:11:28,250 What conversation? 158 00:11:28,610 --> 00:11:29,660 Jefferson. 159 00:11:38,790 --> 00:11:40,450 Oh, what a beautiful day! 160 00:11:42,830 --> 00:11:44,210 Isn't it great to be alive? 161 00:11:44,550 --> 00:11:47,950 It sure is. Enjoy it while it lasts. 162 00:11:50,790 --> 00:11:52,610 George, I know you alone. 163 00:11:53,150 --> 00:11:54,970 But this is the lowest. 164 00:11:55,470 --> 00:12:01,109 I know you're sneaky, but this is the sneakiest. And I know you're kind, and 165 00:12:01,110 --> 00:12:02,160 this is the kindest. 166 00:12:03,830 --> 00:12:05,450 Whoops. Let's start again. 167 00:12:05,870 --> 00:12:11,589 Listen, would you two excuse us, please? I would like to assault my husband in 168 00:12:11,590 --> 00:12:15,210 private. Oh, come on, Louisa. We're just starting to get interesting. 169 00:12:15,770 --> 00:12:17,230 She's right, Tom. Let's go. 170 00:12:17,590 --> 00:12:20,710 We can read it tomorrow in the obituaries. 171 00:12:22,940 --> 00:12:26,080 Oh, George, I thought you were fair, and this is the fairest. 172 00:12:26,600 --> 00:12:28,860 You know, this just isn't my day, is it? 173 00:12:30,320 --> 00:12:35,819 George, how dare you run against me? How dare you humiliate me like this? This 174 00:12:35,820 --> 00:12:36,870 is beautiful. 175 00:12:37,440 --> 00:12:39,720 It's working. What are you talking about? 176 00:12:40,160 --> 00:12:44,039 My plan, Weas. Look, if you can't see through it, nobody else will. Plan what 177 00:12:44,040 --> 00:12:47,290 plan? Weas, have you ever heard of a little place called Russia? 178 00:12:47,420 --> 00:12:48,480 Oh, brother. 179 00:12:48,920 --> 00:12:50,300 Look, Weas, I'm serious now. 180 00:12:50,570 --> 00:12:54,449 In Russia, you don't have a choice. You only have one candidate to vote for. Is 181 00:12:54,450 --> 00:12:58,890 that what you want? To turn our beautiful American building into Kremlin 182 00:13:00,110 --> 00:13:01,160 Wait. 183 00:13:01,270 --> 00:13:03,870 What am I even worried about? 184 00:13:04,890 --> 00:13:06,750 Nobody's going to vote for you anyway. 185 00:13:07,070 --> 00:13:08,710 Exactly. I'm a paper candidate. 186 00:13:09,330 --> 00:13:12,160 I don't want to take no votes from you. I wouldn't even try. 187 00:13:14,610 --> 00:13:16,900 Okay, Ralph, what dirt did you get on my wife? 188 00:13:17,350 --> 00:13:18,400 Sir. 189 00:13:18,720 --> 00:13:23,219 To be your campaign manager is one thing, but I consider your wife to be a 190 00:13:23,220 --> 00:13:28,759 friend. And the very thought of dragging her name through the mud, of spreading 191 00:13:28,760 --> 00:13:30,940 ugly, vicious... I'll double your fee. 192 00:13:31,220 --> 00:13:32,300 We'll bury you, sir. 193 00:13:33,600 --> 00:13:37,479 You got all that on wheeze? Oh, no, no, dear me, no. This is just my own 194 00:13:37,480 --> 00:13:40,970 personal collection of all the tenants' little, shall we say, quirt. 195 00:13:41,880 --> 00:13:42,930 Let's see. 196 00:13:44,080 --> 00:13:46,360 G... H... 197 00:13:47,560 --> 00:13:48,640 What a little devil Mr. 198 00:13:48,800 --> 00:13:49,850 Huntington is. 199 00:13:51,700 --> 00:13:53,800 I... Jay. Yes, sir. 200 00:13:54,680 --> 00:13:57,140 Mrs. Jackson and the census taker. 201 00:13:57,880 --> 00:14:00,500 Mrs. Jackson and the UPS man. 202 00:14:02,720 --> 00:14:05,580 Mrs. Jackson and the roofing crew. 203 00:14:08,200 --> 00:14:09,250 Here we are. 204 00:14:09,800 --> 00:14:13,859 Jefferson. Give it all to me, Ralph. I want to grind her up. I want to bury her 205 00:14:13,860 --> 00:14:15,080 face in the mud. But... 206 00:14:15,081 --> 00:14:17,029 I don't want to hurt her feelings, okay? 207 00:14:17,030 --> 00:14:18,570 I understand, sir. 208 00:14:18,890 --> 00:14:19,940 Here's a goodie. 209 00:14:22,110 --> 00:14:23,390 No, that's about you. 210 00:14:26,090 --> 00:14:27,140 Here's one. 211 00:14:27,970 --> 00:14:29,050 No, that's you, too. 212 00:14:30,550 --> 00:14:33,530 I remember this. This is a doozy. 213 00:14:35,190 --> 00:14:36,510 No, you again. 214 00:14:38,390 --> 00:14:40,680 Look, Ralph, don't you have anything on her? 215 00:14:41,410 --> 00:14:42,460 Not a thing. 216 00:14:43,450 --> 00:14:45,570 Other than... That she married you. 217 00:14:46,970 --> 00:14:48,020 Let's use this. 218 00:14:48,021 --> 00:14:51,629 Wait a minute, what am I saying? Come on, Ralph, we gotta find something. 219 00:14:51,630 --> 00:14:54,100 We better, because you're slipping at the polls. 220 00:14:54,270 --> 00:14:55,950 Polls? You took a poll? Of course. 221 00:14:56,930 --> 00:14:57,980 Here. 222 00:14:58,670 --> 00:15:02,750 In the 18 to 20 year age range, you don't have a vote. 223 00:15:04,950 --> 00:15:06,150 Women, zip. 224 00:15:07,470 --> 00:15:08,520 Seniors, nada. 225 00:15:09,570 --> 00:15:12,390 Ah. But now here's your power base. 226 00:15:12,790 --> 00:15:17,269 Your middle -aged black male dry cleaners. You carry them 100%. 227 00:15:17,270 --> 00:15:22,450 Great. Wait a minute. I'm the only one in the building. 228 00:15:22,810 --> 00:15:23,860 Don't move out. 229 00:15:25,570 --> 00:15:26,650 We're in trouble, Ray. 230 00:15:26,710 --> 00:15:31,050 Well, the cavalry may be on its way. I sent a copy of the poll to Mr. 231 00:15:31,210 --> 00:15:33,010 Whittendale. What'd you do that for? 232 00:15:33,050 --> 00:15:34,100 $75. 233 00:15:35,210 --> 00:15:37,560 You may be the candidate, but he's the machine. 234 00:15:39,040 --> 00:15:44,020 I'll get that, sir. I'll get it. And we'll just deduct that from the slush 235 00:15:44,660 --> 00:15:45,710 Sir! 236 00:15:47,500 --> 00:15:49,910 Mr. Whittendale, I've been going over the polls. 237 00:15:50,040 --> 00:15:52,800 Not exactly the people's choice, are we, Jefferson? 238 00:15:53,120 --> 00:15:56,790 No, sir, but we are carrying the black middle -aged dry cleaner 100%, sir. 239 00:15:57,220 --> 00:15:59,320 He likes to call that his power base. 240 00:15:59,620 --> 00:16:01,360 Come off it. You're getting nowhere. 241 00:16:01,361 --> 00:16:03,439 Look, I don't have the stomach for this, Mr. Whittendale. 242 00:16:03,440 --> 00:16:06,880 Nonsense. Jefferson, you need that store, don't you? 243 00:16:07,320 --> 00:16:12,379 more than oxygen itself, then let me share a little bit of personal 244 00:16:12,380 --> 00:16:18,119 with you. When it comes to getting what you want, whatever it takes, that's what 245 00:16:18,120 --> 00:16:19,200 it takes. 246 00:16:19,600 --> 00:16:24,020 So, let me tell you the way it's going to go down. 247 00:16:25,180 --> 00:16:27,000 And point 91. 248 00:16:27,580 --> 00:16:33,459 If elected, I pledge to stand up to the management and not take no 249 00:16:33,460 --> 00:16:35,120 for an answer. 250 00:16:36,830 --> 00:16:40,810 Point 92, my opponent is a pipsqueak. 251 00:16:41,010 --> 00:16:42,060 Thank you. 252 00:16:47,630 --> 00:16:52,189 Thank you, candidate Jefferson number one. And I now call on candidate 253 00:16:52,190 --> 00:16:54,370 number two for his rebuttal. 254 00:17:00,490 --> 00:17:01,610 I rebut. 255 00:17:08,880 --> 00:17:13,379 That was succinct. Thank you. Now, before we start the election, I'd like 256 00:17:13,380 --> 00:17:19,179 remind everyone to really pitch in on their contributions for our beloved ex 257 00:17:19,180 --> 00:17:22,119 -president, Mr. Don Levy. Oh, my. He's dead? 258 00:17:22,839 --> 00:17:23,889 Not yet. 259 00:17:24,240 --> 00:17:28,720 But he is honeymooning in Florida with a 23 -year -old. 260 00:17:29,580 --> 00:17:33,100 Oh, that's preposterous. Florida's so humid at this time of year. 261 00:17:37,740 --> 00:17:41,980 Now we'll have our nominees discuss the issues with our landlord, Mr. 262 00:17:42,220 --> 00:17:46,060 Whittendale, who has graciously invited himself to our meeting. 263 00:17:53,800 --> 00:17:54,850 Mr. 264 00:18:04,340 --> 00:18:05,960 Whittendale, the floor is yours. 265 00:18:06,250 --> 00:18:09,230 Mr. Willis, the entire building is mine. 266 00:18:10,750 --> 00:18:13,610 Now, I'm a very busy man, so let's get on with it. 267 00:18:14,150 --> 00:18:15,530 Soften him up for me, please. 268 00:18:15,930 --> 00:18:16,980 With pleasure. 269 00:18:18,370 --> 00:18:21,870 Mr. Whittendale, let's start with the garage. 270 00:18:22,810 --> 00:18:28,610 It's dirty, the lights are always out, and it's impossible to find your own 271 00:18:28,930 --> 00:18:30,310 Now, what do you say to that? 272 00:18:30,570 --> 00:18:32,050 Take cabs. 273 00:18:35,150 --> 00:18:41,850 George? Uh, Mr. Whittendale, the garage is dark. A very valid point, 274 00:18:42,090 --> 00:18:46,070 Jefferson. I'll price neon fixtures first thing next week. 275 00:18:50,130 --> 00:18:55,910 Uh, my, uh, second complaint, Mr. Whittendale, concerns the elevator. 276 00:18:56,190 --> 00:18:58,170 It's practically obsolete. 277 00:18:58,670 --> 00:19:03,250 And when it works, if it works, it's low and inconvenient. 278 00:19:03,470 --> 00:19:04,950 It goes up. 279 00:19:05,260 --> 00:19:06,310 It goes down. 280 00:19:06,580 --> 00:19:08,300 Just like life. 281 00:19:11,580 --> 00:19:12,660 Your serve. 282 00:19:14,040 --> 00:19:19,140 Mr. Whittendale, is it really just like life? 283 00:19:19,420 --> 00:19:22,060 When you put it that way, I see the problem. 284 00:19:22,300 --> 00:19:25,380 I'll look into more modern equipment right away. 285 00:19:31,480 --> 00:19:33,080 Do you smell a rat? 286 00:19:33,920 --> 00:19:37,580 No. But you could put saddles on the cockroaches in my apartment. 287 00:19:40,540 --> 00:19:46,340 A more immediate problem is the carpet in the lobby. 288 00:19:47,200 --> 00:19:49,920 It's frayed and a safety hazard. 289 00:19:50,140 --> 00:19:51,480 People could trip on it. 290 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 Then walk through the garage. 291 00:19:55,560 --> 00:19:57,360 It'll be better lit by then. 292 00:19:58,600 --> 00:20:00,600 He will never budge on that carpet. 293 00:20:00,601 --> 00:20:05,819 Okay, okay, Jefferson. I'll have some sample sent over first thing in the 294 00:20:05,820 --> 00:20:09,100 morning. Perhaps a durable, tufted polyester. 295 00:20:15,040 --> 00:20:18,140 Isn't the democratic process just marvelous? 296 00:20:18,720 --> 00:20:22,060 And now we'll continue our discussion with you, Louise. 297 00:20:24,100 --> 00:20:25,420 A discussion? 298 00:20:26,280 --> 00:20:28,860 Don't you mean a performance? 299 00:20:29,720 --> 00:20:31,760 What are you saying? I'm saying that Mr. 300 00:20:32,060 --> 00:20:37,220 Whittendale and my husband have conspired to overthrow me. What? 301 00:20:37,600 --> 00:20:38,650 That's a lie. 302 00:20:38,820 --> 00:20:42,379 A lie, is it? Well, how do you explain... Wait a minute, Mr. 303 00:20:42,380 --> 00:20:46,460 calls my wife a liar and gets away with it. Jefferson, don't do anything rash. 304 00:20:46,860 --> 00:20:48,340 I can live with a little rash. 305 00:20:50,380 --> 00:20:53,100 I gotta come clean, Weas. This was all a setup. 306 00:20:54,090 --> 00:20:55,490 I knew it. Jefferson. 307 00:20:55,491 --> 00:20:59,549 That's right. Mr. Windale was going to take back all of his promises the minute 308 00:20:59,550 --> 00:21:02,150 that I was elected. You'll pay for this. 309 00:21:02,650 --> 00:21:06,140 Maybe some of that's better than people in the building paying for it. 310 00:21:06,290 --> 00:21:10,130 Oh, George, I don't know what to say. I do. Let's get on with the voting. 311 00:21:12,410 --> 00:21:17,110 Please step forward and pick up your ballots. 312 00:21:27,171 --> 00:21:31,799 It worked like a charm, didn't it, Jefferson? 313 00:21:31,800 --> 00:21:35,659 Just like you said it would. They loved you for standing up to me. There's no 314 00:21:35,660 --> 00:21:36,760 way you can lose. 315 00:21:37,280 --> 00:21:40,680 If I may compliment you, sir, I was extraordinary, wasn't I? 316 00:21:40,931 --> 00:21:48,399 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? We've just counted 317 00:21:48,400 --> 00:21:52,420 ballots for the fourth time, and there's an unusual situation here. 318 00:21:52,660 --> 00:21:53,710 A tie. 319 00:21:53,960 --> 00:21:55,700 A tie. 320 00:21:56,080 --> 00:21:57,620 A tie. 321 00:21:58,300 --> 00:21:59,780 Nobody wins, nobody loses. 322 00:22:00,040 --> 00:22:03,000 No feeling of euphoria, yet none of remorse. 323 00:22:03,280 --> 00:22:08,019 No smiles, no frowns. No ups, no downs. Do you know I've just realized 324 00:22:08,020 --> 00:22:09,620 something? What's that? 325 00:22:09,960 --> 00:22:11,760 My life is a tie. 326 00:22:13,760 --> 00:22:15,140 Oh, wait a minute. 327 00:22:15,380 --> 00:22:19,940 I just went over the tenants' list and one person here hasn't voted yet. 328 00:22:20,140 --> 00:22:23,900 Who would bother to come to a tenants' meeting and not vote? 329 00:22:24,460 --> 00:22:25,510 George. 330 00:22:25,790 --> 00:22:26,870 Good work, Jefferson. 331 00:22:27,290 --> 00:22:31,090 As soon as you cast your vote, the lease is yours. 332 00:22:31,091 --> 00:22:34,329 Well, sir, I was thinking as soon as you signed the lease, then I'd cast my 333 00:22:34,330 --> 00:22:36,830 vote. Why should I trust you, Jefferson? 334 00:22:37,170 --> 00:22:39,750 You were part of a very underhanded plan. 335 00:22:40,690 --> 00:22:44,420 But correct me if I'm wrong. It was your underhand that came up with the plan. 336 00:22:45,250 --> 00:22:46,300 Tell you what. 337 00:22:46,310 --> 00:22:50,990 Why don't we sign our documents simultaneously? Sounds good enough to 338 00:22:52,390 --> 00:22:53,690 Thank you. 339 00:23:15,850 --> 00:23:20,209 Thank you, Jefferson, for a job well done. And may I extend my 340 00:23:20,210 --> 00:23:23,070 to the new president of the Tenants' Council. 341 00:23:23,970 --> 00:23:25,170 Louise Jefferson! 342 00:23:25,610 --> 00:23:27,090 Oh, my God! 343 00:23:31,610 --> 00:23:34,150 Oh, George, you've made me so happy. 344 00:23:34,151 --> 00:23:36,089 Well, we see the best person for the job. 345 00:23:36,090 --> 00:23:39,989 Jefferson, how could you double -cross me like this? Mr. Whittendale, when it 346 00:23:39,990 --> 00:23:42,820 comes to what you want... Whatever it takes is what it takes. 347 00:23:45,560 --> 00:23:52,099 Thank you. I'm holding in my hand the lease to Dave's Discount Records, signed 348 00:23:52,100 --> 00:23:54,260 by the man himself, Mr. 349 00:23:54,261 --> 00:23:55,509 Roy Rogers. 350 00:23:55,510 --> 00:24:00,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.