Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:07,409
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,410 --> 00:00:08,460
deep...
3
00:01:22,830 --> 00:01:24,130
imagine yourself at 100.
4
00:01:24,131 --> 00:01:27,849
Come on, will you be serious? By that
time, I'll look great, but I'll need
5
00:01:27,850 --> 00:01:29,050
glasses to see how great.
6
00:01:31,370 --> 00:01:36,269
Well, I must say you're handsome
tonight, and you're going to look even
7
00:01:36,270 --> 00:01:37,730
dashing on the television.
8
00:01:37,731 --> 00:01:41,789
I can't believe it. Manhattan up close
coming to our home to talk to us about
9
00:01:41,790 --> 00:01:42,769
how we live.
10
00:01:42,770 --> 00:01:43,820
Hey, I look great.
11
00:01:44,650 --> 00:01:46,330
Please just sit over here a minute.
12
00:01:46,430 --> 00:01:47,480
Right there.
13
00:01:55,340 --> 00:01:58,050
That's going to look fabulous when I'm
sitting there.
14
00:02:00,700 --> 00:02:05,980
Come to think of it, George, you just
may not make it to 80. Come on, Weed,
15
00:02:05,981 --> 00:02:07,099
something's bothering me.
16
00:02:07,100 --> 00:02:12,759
What? Well, look, if the big guy
upstairs spent all that time and energy
17
00:02:12,760 --> 00:02:15,859
me so good looking, he had to have
shortchanged somebody else somewhere
18
00:02:15,860 --> 00:02:16,910
the way.
19
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
George, I really don't think that's the
way it works.
20
00:02:22,240 --> 00:02:24,040
Oh, no? Then how do you explain that?
21
00:02:28,650 --> 00:02:31,780
Done with the cleaning. I washed the
dishes. I cleaned the stove.
22
00:02:31,790 --> 00:02:36,049
I even polished the toaster oven. Hey, I
should be on TV more often. Yeah, they
23
00:02:36,050 --> 00:02:37,850
need a replacement for the Munsters.
24
00:02:37,851 --> 00:02:42,469
Louise, let me know when the TV people
get here or when she leaves.
25
00:02:42,470 --> 00:02:43,449
Where are you going?
26
00:02:43,450 --> 00:02:46,189
The bedroom. We got another mirror in
there. I mean, I got to be fair and give
27
00:02:46,190 --> 00:02:47,630
all the mirrors equal chance.
28
00:02:49,321 --> 00:02:51,409
It's working.
29
00:02:51,410 --> 00:02:55,290
He's absolutely convinced that he's
going to be on Manhattan up close.
30
00:02:55,291 --> 00:03:00,379
Yeah, I can't wait to see his face when
he finds out he's really going to be on
31
00:03:00,380 --> 00:03:02,220
bobbles, bungles, and boo -boos.
32
00:03:04,260 --> 00:03:05,880
Miss Jefferson, you're a genius.
33
00:03:06,020 --> 00:03:07,070
Well, yes.
34
00:03:07,780 --> 00:03:08,830
Well, no.
35
00:03:09,720 --> 00:03:11,320
Well, what the heck, yes.
36
00:03:12,840 --> 00:03:16,000
But I just can't believe how perfectly
it worked out.
37
00:03:16,700 --> 00:03:21,599
I mean, I was just complaining to George
about how there was no excitement
38
00:03:21,600 --> 00:03:23,060
happening for us anymore.
39
00:03:23,500 --> 00:03:27,499
And then the next thing I know, this man
approaches me in the supermarket and
40
00:03:27,500 --> 00:03:32,060
asks if there's anybody in my life I'd
like to poke fun at on TV.
41
00:03:32,520 --> 00:03:35,170
And how many milliseconds did it take
you to answer?
42
00:03:37,040 --> 00:03:42,060
Now, this whole trick centers around
George's precious cleaning fluid.
43
00:03:42,680 --> 00:03:44,400
You did switch the bottles.
44
00:03:44,680 --> 00:03:46,420
Oh, yeah, I switched them all right.
45
00:03:46,421 --> 00:03:48,429
I wouldn't miss this for nothing in the
world.
46
00:03:48,430 --> 00:03:49,480
Me neither.
47
00:03:50,470 --> 00:03:51,520
Oh, they're here.
48
00:03:52,230 --> 00:03:53,510
George, they're here!
49
00:03:55,790 --> 00:03:56,840
Okay, okay.
50
00:03:56,841 --> 00:03:58,429
Stay calm.
51
00:03:58,430 --> 00:03:59,690
Look, Floyd, get the door.
52
00:04:00,090 --> 00:04:02,260
I'll be sitting over here looking
natural.
53
00:04:06,530 --> 00:04:08,990
Hi. Stan Froman, Manhattan up close?
54
00:04:08,991 --> 00:04:12,169
Are the Jeffersons in? Because if
they're not, we don't have a show
55
00:04:12,170 --> 00:04:14,989
Oh, sure, Mr. Perlman. Come on in. We've
been expecting you.
56
00:04:14,990 --> 00:04:16,040
Hi, Sted.
57
00:04:16,041 --> 00:04:18,869
It's nice to see you again. Nice to see
you, Mrs. Jefferson.
58
00:04:18,870 --> 00:04:20,589
Oh, meet my cameraman, Daisy.
59
00:04:21,890 --> 00:04:24,650
Can't call me a sexist. I hire broads
all the time.
60
00:04:26,290 --> 00:04:27,340
I see.
61
00:04:27,710 --> 00:04:29,790
Well, let me tell George you're here.
62
00:04:30,050 --> 00:04:31,100
Right. George?
63
00:04:34,170 --> 00:04:35,230
Oh, just a sec, Weas.
64
00:04:37,010 --> 00:04:39,830
What is it, sweetheart?
65
00:04:40,390 --> 00:04:42,110
Stan Froman is here. Froman?
66
00:04:42,410 --> 00:04:43,990
From Manhattan up close.
67
00:04:44,350 --> 00:04:45,950
Oh, Stan, how are you?
68
00:04:45,951 --> 00:04:49,869
Nice meeting you, Mr. Jefferson. I hope
I didn't interrupt your reading. No, no,
69
00:04:49,870 --> 00:04:51,229
I didn't have much of a plot anyway.
70
00:04:51,230 --> 00:04:52,280
The dictionary?
71
00:04:53,110 --> 00:04:55,250
I thought it was a little wordy.
72
00:04:57,110 --> 00:04:58,910
A little confusing, too, wasn't it?
73
00:05:00,410 --> 00:05:01,910
You're reading it upside down.
74
00:05:03,810 --> 00:05:07,570
I'd like for you to meet my maid,
Florence, who just blew her TV career.
75
00:05:07,571 --> 00:05:11,029
And, of course, you've met my wife,
Louise. I have.
76
00:05:11,030 --> 00:05:14,849
Now, folks, listen. We want to make this
as smooth as possible. All we're going
77
00:05:14,850 --> 00:05:18,849
to do is just follow you around with the
camera and see what a typical evening
78
00:05:18,850 --> 00:05:21,549
is like here at the Jeffersons. All
right? You know something? It's too bad
79
00:05:21,550 --> 00:05:24,489
didn't get here a half hour early. The
mayor stopped by for a minute.
80
00:05:24,490 --> 00:05:25,870
The mayor? What did he want?
81
00:05:26,050 --> 00:05:27,970
Ah, the usual. Something about New York.
82
00:05:27,971 --> 00:05:33,529
That's certainly our loss. But, folks,
look, let's get to work. Now, we're
83
00:05:33,530 --> 00:05:37,349
to go walk out the hall again, and we'll
start the tape rolling with the
84
00:05:37,350 --> 00:05:39,270
greeting at the door, okay? Okay, okay.
85
00:05:39,870 --> 00:05:40,920
Okay,
86
00:05:41,970 --> 00:05:43,020
let's get ready. Now.
87
00:05:43,021 --> 00:05:46,549
All right, now, where's your answer to
the door, okay? Just act natural.
88
00:05:46,550 --> 00:05:47,749
Floss, what are you doing?
89
00:05:47,750 --> 00:05:49,590
Nothing. Perfect, that's natural.
90
00:05:51,870 --> 00:05:52,950
Ah, Mr. Jefferson.
91
00:05:53,590 --> 00:05:54,640
Cut, cut, cut.
92
00:06:05,480 --> 00:06:10,780
Jefferson? Why, if it isn't Stan Froman
from Manhattan up close.
93
00:06:10,980 --> 00:06:12,260
George, look who's here.
94
00:06:12,580 --> 00:06:15,320
Stan, Stan Froman, how are you? Come in.
Thank you.
95
00:06:16,100 --> 00:06:18,930
Ah, it is my pleasure to introduce you
to my wife, Louise.
96
00:06:19,340 --> 00:06:22,350
And I guess I'll have to introduce you
to our maid, Florence.
97
00:06:23,220 --> 00:06:24,270
Hi, Stan.
98
00:06:24,560 --> 00:06:26,280
I watch your show all the time.
99
00:06:26,740 --> 00:06:30,020
I think it's one of the classiest shows
on TV. Well, thank you.
100
00:06:30,620 --> 00:06:31,880
So what you got him on for?
101
00:06:33,671 --> 00:06:38,479
I see this is going to be a very lively
interview.
102
00:06:38,480 --> 00:06:42,019
Oh, by the way, Mr. Jefferson, may I
compliment you on a lovely apartment you
103
00:06:42,020 --> 00:06:42,999
and your husband have?
104
00:06:43,000 --> 00:06:44,720
Oh, please.
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
Yes, we do, Stan.
106
00:06:47,081 --> 00:06:51,019
Take this lamp, for instance. There's
quite a story behind it. Well, we
107
00:06:51,020 --> 00:06:52,640
certainly want to hear it, okay?
108
00:06:52,720 --> 00:06:54,660
It was on sale, and my wife bought it.
109
00:06:58,940 --> 00:06:59,990
Yes.
110
00:07:01,070 --> 00:07:02,120
the story, Stan.
111
00:07:02,430 --> 00:07:05,200
And it's always fresh no matter how many
times I tell it.
112
00:07:06,090 --> 00:07:09,730
Good. Oh, I see you're an art buff, Mr.
Jefferson. Yes, we are, Stan.
113
00:07:09,731 --> 00:07:12,949
In fact, I remember the day Louise and I
walked into the gallery and I said to
114
00:07:12,950 --> 00:07:16,920
myself, I've got to have that painting.
What was it? The brush stroke? The mood?
115
00:07:16,921 --> 00:07:20,409
The color? Well, no. I noticed that the
ones that had the people in them cost
116
00:07:20,410 --> 00:07:21,460
twice as much.
117
00:07:24,210 --> 00:07:27,290
Well, the idea was for him to make a
fool of himself.
118
00:07:29,680 --> 00:07:33,440
I know, but I never dreamed it would
work out this well.
119
00:07:33,441 --> 00:07:38,079
Oh, you understand, I must say, this
painting has given us hours and hours of
120
00:07:38,080 --> 00:07:42,059
pleasure. In fact, sometimes we may
spread a blanket out under it, you know,
121
00:07:42,060 --> 00:07:43,620
have ourselves a little picnic.
122
00:07:44,920 --> 00:07:48,770
You know, it's like being at the ocean,
except you don't get sand on your feet.
123
00:07:48,771 --> 00:07:52,079
Oh, speaking of feet, did you see my new
wingtips?
124
00:07:52,080 --> 00:07:53,280
Uh, maybe a little later.
125
00:07:53,760 --> 00:07:57,720
But right now, we want to hear more
about George Jefferson the Professional.
126
00:07:58,020 --> 00:07:59,070
Okay, well...
127
00:08:00,240 --> 00:08:02,340
I'm a dry cleaner. I have seven stores.
128
00:08:02,600 --> 00:08:05,190
Wait a minute. I shouldn't be bragging
about myself.
129
00:08:05,191 --> 00:08:06,379
I'll let my wife do that.
130
00:08:06,380 --> 00:08:07,430
Louise?
131
00:08:07,780 --> 00:08:14,400
Oh, well, George is a very good dry
cleaner. Oh, all right.
132
00:08:15,140 --> 00:08:16,190
He's the greatest.
133
00:08:17,360 --> 00:08:19,280
She's always embarrassing me this way.
134
00:08:20,320 --> 00:08:24,579
Well, you know, this is perfect because,
well, a great dry cleaner is exactly
135
00:08:24,580 --> 00:08:25,630
what I need.
136
00:08:25,631 --> 00:08:28,879
You see, I have a little problem, and I
thought maybe you'd be able to help me
137
00:08:28,880 --> 00:08:31,799
with it. Well, sure. What is it?
Financial problem? Marriage problem?
138
00:08:31,800 --> 00:08:35,599
No, no, no. Nothing like that. You see,
I smudged my jacket on the elevator
139
00:08:35,600 --> 00:08:37,220
door, and there's a small stain.
140
00:08:37,580 --> 00:08:38,960
Could you help me get it out?
141
00:08:39,179 --> 00:08:41,559
We in the dry cleaning business have a
saying.
142
00:08:42,620 --> 00:08:46,320
Neither rain nor sleet nor gloom of
night can stop our pointed rounds.
143
00:08:46,321 --> 00:08:49,559
Uh, Mr. Jefferson, isn't that the
postman's motto?
144
00:08:49,560 --> 00:08:52,119
Well, you figure all the government
benefits they have, they can come up
145
00:08:52,120 --> 00:08:53,320
their own motto, right?
146
00:08:54,840 --> 00:08:56,400
Florence, my special formula?
147
00:08:56,401 --> 00:08:58,979
Yes, sir. Oh, you mean you have
something on hand.
148
00:08:58,980 --> 00:09:04,839
Oh, yes. George came out with some
special fluid, and it's great for
149
00:09:04,840 --> 00:09:08,330
stains. Louise, you shouldn't speak of
things that are over your head.
150
00:09:09,180 --> 00:09:13,899
You see, Stan, I came up with a special
fluid that is perfect for getting out
151
00:09:13,900 --> 00:09:14,950
stains.
152
00:09:15,060 --> 00:09:16,110
Florence?
153
00:09:16,111 --> 00:09:18,869
Stick around. The show's about to begin.
154
00:09:18,870 --> 00:09:19,920
You got that right.
155
00:09:22,970 --> 00:09:26,990
Dr. Jefferson is in. Your jacket, sir.
Certainly. Here we go.
156
00:09:27,290 --> 00:09:29,130
Grease stains, no problem.
157
00:09:29,690 --> 00:09:31,450
Grat stains, no problem.
158
00:09:33,290 --> 00:09:35,130
This stain's a little problem.
159
00:09:45,130 --> 00:09:46,990
You want to see my wingtips? My jacket.
160
00:09:47,210 --> 00:09:48,260
It's smoking.
161
00:09:48,350 --> 00:09:51,180
Oh, well, I guess you could say you have
a smoking jacket.
162
00:09:52,710 --> 00:09:53,760
Hey, come on.
163
00:09:53,761 --> 00:09:56,849
My jacket's ruined. I demand to know
what you put in that bottle. Wait a
164
00:09:56,850 --> 00:09:58,869
I know what you're thinking. I'm telling
you, that's not my fluid in that
165
00:09:58,870 --> 00:10:00,209
bottle. Tell him about it, will you?
166
00:10:00,210 --> 00:10:03,880
Oh, George, I wouldn't want to talk
about something that was over my head.
167
00:10:03,881 --> 00:10:05,029
Oh,
168
00:10:05,030 --> 00:10:06,230
my jacket. Look at it.
169
00:10:06,231 --> 00:10:08,409
Turn off the camera. I'll explain
everything.
170
00:10:08,410 --> 00:10:11,109
I'm not turning off the camera. I'll
give you one of my stores. Six is enough
171
00:10:11,110 --> 00:10:11,849
for me. No.
172
00:10:11,850 --> 00:10:16,629
I'm sorry. I'm keeping the camera
rolling because I want our viewers to
173
00:10:16,630 --> 00:10:22,169
squirm when I tell them and tell you
that you're on Bobbles, Bungles, and Boo
174
00:10:22,170 --> 00:10:23,220
-Boos.
175
00:10:23,650 --> 00:10:30,129
Boo -Boos. You mean to say this is my
all -time favorite show of Manhattan
176
00:10:30,130 --> 00:10:31,190
up close?
177
00:10:31,450 --> 00:10:33,990
No. No, it isn't. We're putting you on.
178
00:10:34,910 --> 00:10:38,520
Bobbles, Bungles, and Boo -Boos. My all
-time favorite. My favorite show.
179
00:10:40,510 --> 00:10:42,410
I want you to want to see my wingtip.
180
00:10:44,190 --> 00:10:46,480
Hey, will you in on this? I'd love you
for that.
181
00:10:47,270 --> 00:10:49,320
And you in on it too, right? You're
fired.
182
00:10:53,130 --> 00:10:55,590
Oh, but it was fun though, wasn't it,
George?
183
00:10:55,830 --> 00:11:00,310
Yes, ladies and gentlemen, it was fun.
And I hope you had fun too.
184
00:11:00,510 --> 00:11:04,120
And George, for being such a good sport,
we've got something to give you.
185
00:11:04,121 --> 00:11:07,409
Do you and your wife like the theater?
Oh, yeah, as long as the popcorn is
186
00:11:07,410 --> 00:11:08,910
and the floor's not too sticky.
187
00:11:09,770 --> 00:11:11,450
No, I mean the legitimate theater.
188
00:11:11,451 --> 00:11:15,669
Yeah, we paid to get in. Well, I'd say
here's what I'm going to do for you.
189
00:11:15,670 --> 00:11:20,289
Now, I've got four tickets to that smash
Broadway hit, The Green Valise, and
190
00:11:20,290 --> 00:11:25,470
we're going to give it to you and your
wife and to Florence and her date. Ah,
191
00:11:25,710 --> 00:11:27,940
oh, well, in that case, three will be
enough.
192
00:11:27,941 --> 00:11:32,479
Well, that about wraps it up, ladies and
gentlemen. This is Stan Froman saying
193
00:11:32,480 --> 00:11:36,300
goodnight from Bobbles, Bungles, and Boo
-Boo.
194
00:11:37,860 --> 00:11:39,200
This is not my work.
195
00:11:43,100 --> 00:11:47,779
Mr. Froman was right. That play is
awful. Yeah, but you know, I can't
196
00:11:47,780 --> 00:11:50,670
out, what was that police supposed to
symbolize anyway?
197
00:11:50,980 --> 00:11:52,030
I have a theory.
198
00:11:52,200 --> 00:11:54,620
I think it represented a little
suitcase.
199
00:11:55,789 --> 00:11:56,839
Those playwrights.
200
00:11:59,410 --> 00:12:00,460
Oh, George!
201
00:12:00,970 --> 00:12:02,020
We've been robbed!
202
00:12:10,090 --> 00:12:11,750
Well, let's try to be calm.
203
00:12:12,150 --> 00:12:15,670
Let's sit down and discuss what to do
about this.
204
00:12:15,970 --> 00:12:17,230
There's nothing to sit on.
205
00:12:17,310 --> 00:12:19,650
Well, we can be calm standing up,
though.
206
00:12:19,651 --> 00:12:23,879
Well, who in the world would have done
something like this? Who knew we... were
207
00:12:23,880 --> 00:12:27,219
gone. Nobody except those people from
that TV show that gave us those tickets
208
00:12:27,220 --> 00:12:31,019
go to the theater. Wait a minute. I bet
you that's who did it. Oh, George, don't
209
00:12:31,020 --> 00:12:32,070
be ridiculous.
210
00:12:33,020 --> 00:12:34,340
They can't be crooks.
211
00:12:34,560 --> 00:12:35,680
A TV show?
212
00:12:35,681 --> 00:12:38,339
Well, how do you know they're from a TV
show?
213
00:12:38,340 --> 00:12:39,840
Where'd you meet them anyway?
214
00:12:40,080 --> 00:12:44,199
Some people approached me in the
supermarket. A supermarket always? You
215
00:12:44,200 --> 00:12:45,250
sucked in.
216
00:12:45,251 --> 00:12:49,459
Now, wait a minute, Mr. Jefferson.
You're pressuring her.
217
00:12:49,460 --> 00:12:51,630
You're trying to make her story sound
dumb.
218
00:12:51,900 --> 00:12:54,790
Now, I'm sure Miss Jefferson has a very
good explanation.
219
00:12:54,960 --> 00:12:56,010
Well, yeah.
220
00:12:56,011 --> 00:12:59,199
Surely somebody showed you some
identification.
221
00:12:59,200 --> 00:13:01,700
Well, no, nobody did.
222
00:13:03,800 --> 00:13:08,220
Then may I ask what made you think Mr.
Frohman was a TV show host?
223
00:13:08,840 --> 00:13:10,560
He had such nice teeth.
224
00:13:13,480 --> 00:13:14,640
Where are you going?
225
00:13:15,390 --> 00:13:17,010
Your defense is going to rest.
226
00:13:18,570 --> 00:13:20,670
Wake me when you have a better alibi.
227
00:13:21,850 --> 00:13:25,110
Oh, George, I still say it couldn't be.
228
00:13:25,430 --> 00:13:29,370
How could they have gotten all of that
furniture past Ralph?
229
00:13:29,970 --> 00:13:32,150
Oh, no, I just remembered.
230
00:13:32,970 --> 00:13:36,950
I told him to go along with whatever
those TV people said.
231
00:13:37,170 --> 00:13:40,420
I don't believe this. We get ripped off
and I gotta tip Ralph for it.
232
00:13:41,810 --> 00:13:47,509
Just calm down. I'll call this Buggles
and Boo -Boo show and straighten this
233
00:13:47,510 --> 00:13:50,950
whole thing out because I know it wasn't
them.
234
00:13:56,310 --> 00:13:58,910
Hello? This is Louise Jefferson.
235
00:13:59,310 --> 00:14:00,810
I thought you were going to bed.
236
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
I was, but I ran into a problem.
237
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
What? I ain't got no bed.
238
00:14:06,600 --> 00:14:07,650
What?
239
00:14:08,080 --> 00:14:10,790
Well, look, don't get no ideas about
sleeping with us.
240
00:14:11,411 --> 00:14:13,219
Don't worry.
241
00:14:13,220 --> 00:14:14,580
You ain't got no bed either.
242
00:14:17,340 --> 00:14:18,440
George, I'm sorry.
243
00:14:18,780 --> 00:14:20,260
They've never heard of us.
244
00:14:20,460 --> 00:14:21,840
That's okay, Weez. They will.
245
00:14:21,940 --> 00:14:25,610
Tomorrow when the headlines say, wife
falls for oldest chick in the book.
246
00:14:25,611 --> 00:14:28,599
Husband has spinal damage from sleeping
on the hard floor.
247
00:14:28,600 --> 00:14:29,650
I'm calling the cops.
248
00:14:31,819 --> 00:14:34,520
Oh, Florence, I feel like such a fool.
249
00:14:35,340 --> 00:14:36,600
Yeah, I know what you mean.
250
00:14:37,560 --> 00:14:39,360
It was so stupid of me.
251
00:14:39,820 --> 00:14:41,080
Yeah, I know what you mean.
252
00:14:43,100 --> 00:14:45,360
Maybe the stupidest thing I've ever
done.
253
00:14:45,920 --> 00:14:47,180
Yeah, I know what you mean.
254
00:14:49,600 --> 00:14:51,580
You know, you don't have to agree.
255
00:14:52,200 --> 00:14:53,250
What do you mean?
256
00:14:55,700 --> 00:14:56,840
What I told the cops.
257
00:14:57,640 --> 00:15:02,120
Oh, George, I feel terrible. Why do you
go around trusting people like that?
258
00:15:02,160 --> 00:15:04,630
That's the worst thing in the world to
do. Trust me.
259
00:15:05,520 --> 00:15:06,570
What is this?
260
00:15:09,000 --> 00:15:10,900
Oh, a book of matches.
261
00:15:11,820 --> 00:15:13,900
All hands massage parlor.
262
00:15:14,100 --> 00:15:16,580
You're in a good state with all hands.
263
00:15:18,380 --> 00:15:19,430
Hey,
264
00:15:19,431 --> 00:15:21,439
wait a minute. This could be a clue.
265
00:15:21,440 --> 00:15:22,490
Yeah.
266
00:15:22,491 --> 00:15:25,639
I'm going down there to check it out.
Well, shouldn't you wait for the police?
267
00:15:25,640 --> 00:15:28,099
Look, Weaves, by the time they get here,
our furniture could be in Alaska
268
00:15:28,100 --> 00:15:31,410
someplace. Then let me go with you. This
could be dangerous, Weaves.
269
00:15:31,820 --> 00:15:34,680
Please. I want a chance to redeem
myself.
270
00:15:34,681 --> 00:15:38,219
Okay, but let me give you a little
advice. If these people put up a fight,
271
00:15:38,220 --> 00:15:40,080
like those armchairs anyway. Let's go.
272
00:15:41,340 --> 00:15:42,390
Wait a minute.
273
00:15:43,240 --> 00:15:44,920
Are y 'all sure you want to do this?
274
00:15:45,400 --> 00:15:46,450
Yes, we are.
275
00:15:46,480 --> 00:15:49,250
Good, because the Willis's ain't got but
one extra bed.
276
00:16:03,530 --> 00:16:05,270
George, I'm a little scared.
277
00:16:06,250 --> 00:16:08,590
Maybe we should leave this to the
police.
278
00:16:08,830 --> 00:16:11,660
I mean, they're a little more
experienced in this field.
279
00:16:15,830 --> 00:16:16,880
Thanks, though.
280
00:16:18,850 --> 00:16:19,900
Keep the change.
281
00:16:24,990 --> 00:16:28,050
I think you're wrong. These are a lot
more experienced.
282
00:16:28,051 --> 00:16:32,329
Now, look, remember, these people are
real clever, and they're not going to
283
00:16:32,330 --> 00:16:33,179
away anything.
284
00:16:33,180 --> 00:16:34,920
So look for the tiniest clue, okay?
285
00:16:43,840 --> 00:16:45,380
George is our sofa.
286
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
This is a dead giveaway.
287
00:16:49,300 --> 00:16:51,940
I can't believe it. This is all our
furniture.
288
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
What are we going to do?
289
00:16:59,920 --> 00:17:00,970
Tell you what.
290
00:17:01,480 --> 00:17:03,830
You stay here and stall them. I'll go
get the car.
291
00:17:03,880 --> 00:17:06,900
How am I going to do that? You'll think
of something. Here.
292
00:17:13,920 --> 00:17:15,359
Can I help you?
293
00:17:16,940 --> 00:17:19,960
Oh, okie doke. What are your
qualifications?
294
00:17:21,300 --> 00:17:24,619
Oh, I'm not really sure.
295
00:17:24,880 --> 00:17:26,800
I have a variety of skills.
296
00:17:27,390 --> 00:17:30,490
But what exactly are you looking for in
qualifications?
297
00:17:31,030 --> 00:17:32,080
Are you over 18?
298
00:17:32,410 --> 00:17:33,460
Yes, I am.
299
00:17:33,570 --> 00:17:34,620
Welcome aboard.
300
00:17:36,550 --> 00:17:41,190
Now, you can choose from one of the
following available names.
301
00:17:42,750 --> 00:17:46,370
Angelique Raven Champagne Ethel Mertz.
302
00:17:48,950 --> 00:17:51,750
Well, can I use my own name?
303
00:17:52,090 --> 00:17:53,610
All right. What is it?
304
00:17:56,270 --> 00:17:57,320
Helen Willis.
305
00:18:01,930 --> 00:18:03,330
If you say so.
306
00:18:03,650 --> 00:18:07,770
Now, we split all money 50 -50,
including tips.
307
00:18:08,670 --> 00:18:11,390
Wait a minute. I have to give you half
my tips?
308
00:18:11,610 --> 00:18:14,230
It goes into a kitty to bail you girls
out of jail.
309
00:18:14,590 --> 00:18:15,640
Oh.
310
00:18:15,990 --> 00:18:17,040
I see.
311
00:18:18,930 --> 00:18:19,980
Oh,
312
00:18:21,170 --> 00:18:22,550
hi. Hi.
313
00:18:23,950 --> 00:18:25,000
Welcome.
314
00:18:25,580 --> 00:18:26,660
Make yourself at home.
315
00:18:26,700 --> 00:18:29,440
Well, in a way I feel I am.
316
00:18:32,020 --> 00:18:36,980
Oh, uh, excuse me, but would you mind
putting that cigarette out?
317
00:18:37,260 --> 00:18:39,100
Why? Does smoke bother you?
318
00:18:39,320 --> 00:18:41,550
No, I'm afraid you'll burn up the
furniture.
319
00:18:41,940 --> 00:18:43,560
Caramba, you this picky at home?
320
00:18:44,060 --> 00:18:45,440
Well, I used to be.
321
00:18:48,400 --> 00:18:50,060
Sweetheart, your feet.
322
00:18:50,980 --> 00:18:53,460
There's a customer coming, ladies. Look
alive.
323
00:18:55,980 --> 00:18:57,600
Oh, I'll take that. I'll take that.
324
00:19:03,920 --> 00:19:10,680
I'll give you the most unforgettable
half hour of your life.
325
00:19:16,040 --> 00:19:21,580
Have you ever been to paradise?
326
00:19:23,780 --> 00:19:24,830
No.
327
00:19:37,920 --> 00:19:38,970
Fire.
328
00:20:17,900 --> 00:20:19,220
really don't do massages.
329
00:20:19,580 --> 00:20:20,630
That's okay.
330
00:20:20,840 --> 00:20:22,300
I don't really want one.
331
00:20:24,660 --> 00:20:26,420
But you don't understand.
332
00:20:26,860 --> 00:20:30,920
You see, not only massages, but I don't
do anything else either.
333
00:20:31,460 --> 00:20:33,500
Especially anything else.
334
00:20:33,820 --> 00:20:34,870
Come on.
335
00:20:35,120 --> 00:20:37,440
Don't make me beg. I can do that at
home.
336
00:20:40,620 --> 00:20:44,340
Really, I'd rather not. Wouldn't you
prefer one of these other girls?
337
00:20:44,730 --> 00:20:48,460
I mean, look at all the trouble they
went through, garters and everything.
338
00:20:49,630 --> 00:20:51,690
Hey, lady, you work here, don't you?
339
00:20:52,350 --> 00:20:53,400
Yes,
340
00:20:54,030 --> 00:20:55,090
I do. Did you say yes?
341
00:20:56,270 --> 00:20:59,640
Yes, I did. That's all I had to hear.
You're under arrest. This is a raid.
342
00:21:01,450 --> 00:21:03,050
Oh, no. Come on in, guys.
343
00:21:03,530 --> 00:21:09,590
Well, you don't understand. You see,
someone stole my furniture, and I...
344
00:21:09,850 --> 00:21:12,210
do I qualify for that bail fund?
345
00:21:12,601 --> 00:21:15,179
I'm going to read you your rights.
346
00:21:15,180 --> 00:21:18,879
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be held
347
00:21:18,880 --> 00:21:19,930
against you.
348
00:21:20,360 --> 00:21:21,410
Do you know why?
349
00:21:21,620 --> 00:21:24,020
Because, Louise Jefferson, you're on...
350
00:21:43,681 --> 00:21:49,849
right, you always say we never have any
fun, right? So I rigged up this whole
351
00:21:49,850 --> 00:21:50,900
bit.
352
00:21:51,330 --> 00:21:54,690
And you knew we switched your cleaning
fluid? That's right.
353
00:21:54,930 --> 00:21:55,980
Clever, huh?
354
00:21:56,630 --> 00:22:00,670
And when you approached me in the
supermarket, that was all part of the
355
00:22:02,190 --> 00:22:05,090
Oh, and what a plan it was. You two were
wonderful.
356
00:22:05,091 --> 00:22:08,949
But because you're such good sports,
I'll tell you what we're going to do.
357
00:22:08,950 --> 00:22:12,750
going to send you on an all -expense
-paid weekend of fun in...
358
00:22:24,650 --> 00:22:26,330
if you would just get me out of here.
359
00:22:26,331 --> 00:22:27,389
Of course.
360
00:22:27,390 --> 00:22:28,440
Joe, the key.
361
00:22:30,010 --> 00:22:31,060
I don't have the key.
362
00:22:31,870 --> 00:22:32,920
Darlene?
363
00:22:34,070 --> 00:22:36,230
No, I don't have it. I thought Kathy had
it.
364
00:22:37,270 --> 00:22:38,470
I don't have it, Crystal.
365
00:22:38,670 --> 00:22:39,720
I don't have it.
366
00:22:39,790 --> 00:22:42,350
Jackie? Hey, I don't have it. Mr.
Jefferson?
367
00:22:42,770 --> 00:22:43,820
I never had it.
368
00:22:46,510 --> 00:22:50,989
Oh, come on. This is a bubble, isn't it?
No, I'm afraid it's a boo -boo. We
369
00:22:50,990 --> 00:22:52,040
really forgot it.
370
00:22:52,510 --> 00:22:53,930
Oh, I don't believe...
371
00:22:54,480 --> 00:22:56,600
this. Look, I'm not laughing anymore.
372
00:22:57,040 --> 00:22:58,200
George, do something.
373
00:22:58,250 --> 00:23:02,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.