Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,140
Well, we're moving on now, we're moving
on now, to the...
2
00:01:23,210 --> 00:01:24,260
me, Lord. Why me?
3
00:01:24,970 --> 00:01:29,230
But, Florence, all you're doing is
calling a bingo game at your church.
4
00:01:29,590 --> 00:01:32,330
Sure, and Pearl Harbor was just a day at
the beach.
5
00:01:33,970 --> 00:01:38,470
But you sing in front of people at
church all the time.
6
00:01:38,790 --> 00:01:39,840
But that's in a choir.
7
00:01:39,841 --> 00:01:43,149
If I make a mistake there, all I have to
do is say hallelujah and don't nobody
8
00:01:43,150 --> 00:01:44,200
even hear it.
9
00:01:46,610 --> 00:01:50,220
Well, have you always felt this way
about getting up in front of groups?
10
00:01:50,590 --> 00:01:54,200
Yeah, ever since the third grade and the
Know Your Solar System fashion.
11
00:01:54,250 --> 00:01:56,230
I played Pluto, the dark planet.
12
00:01:59,790 --> 00:02:00,840
See,
13
00:02:01,550 --> 00:02:04,620
we were supposed to show how the planets
orbit around the sun.
14
00:02:05,510 --> 00:02:08,050
Well, I orbited it right into the
orchestra pit.
15
00:02:10,250 --> 00:02:14,430
Oh, look, Florence, you'll just be
calling numbers, that's all.
16
00:02:14,750 --> 00:02:17,280
Miss Willis, you talk about bingo like
it's a game.
17
00:02:17,870 --> 00:02:19,790
These old ladies are serious, honey.
18
00:02:20,930 --> 00:02:23,820
Last week, Dolly Cumberland called out
the wrong number.
19
00:02:23,930 --> 00:02:30,589
Well, they say she's vacationing with
her family, but I wouldn't... Be quiet!
20
00:02:30,590 --> 00:02:32,450
I'm trying to watch the football game.
21
00:02:32,930 --> 00:02:38,009
George, we're just trying to help
Florence get over her fear of crowds.
22
00:02:38,010 --> 00:02:41,680
she's standing up in front of the crowd,
the crowd should be afraid of her.
23
00:02:43,590 --> 00:02:48,730
George, you can watch football any time
of year you want to.
24
00:02:49,360 --> 00:02:53,100
Now, can't you just drag yourself away
for just one minute and try to help?
25
00:02:53,660 --> 00:02:59,419
Actually, Florence, football might be
the perfect example for you. Come here a
26
00:02:59,420 --> 00:03:00,470
minute.
27
00:03:02,640 --> 00:03:03,720
Hey, hey, hey!
28
00:03:06,140 --> 00:03:07,700
You see that quarterback?
29
00:03:08,120 --> 00:03:12,739
He's calling out the numbers in front of
thousands of people. And he's not the
30
00:03:12,740 --> 00:03:13,790
least bit nervous.
31
00:03:14,240 --> 00:03:15,290
Look.
32
00:03:15,560 --> 00:03:17,820
29, 36, 18.
33
00:03:18,200 --> 00:03:19,250
Hey!
34
00:03:19,920 --> 00:03:20,970
No nerves at all.
35
00:03:21,420 --> 00:03:23,470
Then how come he dropped a ball? He
what?
36
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
Jones just fumbled the ball.
37
00:03:27,540 --> 00:03:31,539
Oh, you made him miss the play. Oh, it's
no big deal, George. The other team
38
00:03:31,540 --> 00:03:32,590
picked it up for him.
39
00:03:34,820 --> 00:03:39,140
I hate to sound insensitive about
Florence's problems, but basically, who
40
00:03:39,160 --> 00:03:40,840
Now, can I watch the game in peace?
41
00:03:40,841 --> 00:03:42,059
All right.
42
00:03:42,060 --> 00:03:44,180
Fine. If that's what you want.
43
00:03:44,520 --> 00:03:49,279
We'll just go back to the bedroom. And
as far as you're concerned, we don't
44
00:03:49,280 --> 00:03:50,420
exist. Perfect.
45
00:03:52,400 --> 00:03:53,450
Get that, will you?
46
00:03:54,080 --> 00:03:55,640
Sorry, we don't exist.
47
00:03:59,800 --> 00:04:01,520
This is a crucial third down play.
48
00:04:01,880 --> 00:04:04,830
Fletcher's flank to the left. The back's
in the I formation.
49
00:04:05,780 --> 00:04:08,620
Mr. J. Oh, thank heaven your TV set is
working.
50
00:04:08,920 --> 00:04:12,819
Mine went on the fritz just as Chef
Henri reached the critical stage with
51
00:04:12,820 --> 00:04:13,870
spinach souffle.
52
00:04:14,350 --> 00:04:16,050
Oh, look at it rise.
53
00:04:17,630 --> 00:04:19,630
That had to be the catch of the year.
54
00:04:20,829 --> 00:04:21,879
Well,
55
00:04:22,070 --> 00:04:25,490
you seem a bit distraught. Look,
Bentley, I'm trying to watch the
56
00:04:25,491 --> 00:04:28,869
And between you and your stupid spinach
souffle and Florence and her stupid
57
00:04:28,870 --> 00:04:31,189
problems, all I'm seeing is the beer
commercials.
58
00:04:31,190 --> 00:04:34,020
Sounds like everything you could want in
a game and less.
59
00:04:35,690 --> 00:04:37,730
You like living dangerously, don't you?
60
00:04:37,800 --> 00:04:39,600
Well, after all, I am an interpreter.
61
00:04:39,680 --> 00:04:41,360
Hey, what is Florence's problem?
62
00:04:41,361 --> 00:04:44,079
Oh, she's afraid to stand in front of a
crowd or something. Look, speaking of
63
00:04:44,080 --> 00:04:44,959
crowds, Bentley.
64
00:04:44,960 --> 00:04:48,580
Oh, you know, that reminds me of my
great -uncle Clement. Oh, no. Oh, yes.
65
00:04:48,800 --> 00:04:52,699
Uncle Clement had a terrible fear of
crowds. If he was on an elevator with
66
00:04:52,700 --> 00:04:54,930
than two people, he broke out in a cold
sweat.
67
00:04:55,160 --> 00:04:58,939
Talk about crowded theaters, the
clearance sales, forget it. He was a
68
00:04:58,940 --> 00:05:02,840
until one day he finally found the
perfect solution to his problem with
69
00:05:02,841 --> 00:05:03,879
What's that?
70
00:05:03,880 --> 00:05:05,200
He became a mass murderer.
71
00:05:07,110 --> 00:05:10,630
But on the bright side, they sentenced
him to solitary.
72
00:05:14,270 --> 00:05:18,109
Yes, and even after three replays, that
probably ranks as one of the great
73
00:05:18,110 --> 00:05:19,610
kickoff returns of the season.
74
00:05:22,010 --> 00:05:23,060
Who is this?
75
00:05:23,450 --> 00:05:30,109
What do you want, Willis? George, I'm at
the end of my rope. I don't know what
76
00:05:30,110 --> 00:05:31,980
to do. Loop it and stick your neck in
it.
77
00:05:33,770 --> 00:05:36,230
George, George, please, you've got to
help me.
78
00:05:36,231 --> 00:05:40,699
I mean, where's your sensitivity, your
compassion, your sense of human decency?
79
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
What do you want me to do?
80
00:05:42,280 --> 00:05:45,020
George, I want you to call me fat.
81
00:05:45,021 --> 00:05:46,299
For what?
82
00:05:46,300 --> 00:05:49,220
See, I'm dying to eat something sweet
and rich.
83
00:05:49,740 --> 00:05:54,619
My diet center told me if I felt myself
weakening, then to think back to the
84
00:05:54,620 --> 00:05:58,460
size I was before. But I just can't do
it. Oh, George, you've got to help me.
85
00:05:58,461 --> 00:06:00,979
Get out of my way, man. I'm trying to
watch the football game. No, no, here,
86
00:06:00,980 --> 00:06:01,979
give me this. Hey!
87
00:06:01,980 --> 00:06:03,420
No, listen, listen to me.
88
00:06:04,260 --> 00:06:08,879
Please. You're an expert on this. Please
make me feel fat again for old time's
89
00:06:08,880 --> 00:06:09,930
sake.
90
00:06:10,140 --> 00:06:13,780
No. I'll even set you up, George. Now,
here we go. Now, let's see.
91
00:06:14,360 --> 00:06:17,960
Say, I think these pants could stand
some altering.
92
00:06:18,260 --> 00:06:20,790
Can you think of a good place for me to
have it done?
93
00:06:21,180 --> 00:06:22,320
Give me the controller.
94
00:06:22,420 --> 00:06:24,950
Oh, no. Come on, George. You've got to
help me. Please.
95
00:06:24,960 --> 00:06:26,220
Now, I'll set you up again.
96
00:06:26,720 --> 00:06:27,770
Let's see.
97
00:06:28,110 --> 00:06:32,150
Did you know that there are two ways in
which a solar eclipse can occur?
98
00:06:32,610 --> 00:06:39,269
One is that the moon blocks out the sun.
And the other is... The other is...
99
00:06:39,270 --> 00:06:43,000
Okay, look. If I help you out, will you
help me out by getting out? Oh, you bet.
100
00:06:43,070 --> 00:06:46,669
Great. Okay, Willis. If you were any
bigger, you'd have your own field of
101
00:06:46,670 --> 00:06:47,720
gravity.
102
00:06:50,210 --> 00:06:52,410
Oh, that's wonderful.
103
00:06:52,690 --> 00:06:57,030
Beautiful. My own field of gravity. Oh,
I love it. Thanks, George. Oh, sorry.
104
00:06:57,210 --> 00:06:58,260
Oh, bye.
105
00:07:02,550 --> 00:07:05,260
Jackson sweeps left end. He's breaking
into the clear.
106
00:07:05,470 --> 00:07:06,520
Mr. Jefferson. What?
107
00:07:06,521 --> 00:07:08,289
Are you busy?
108
00:07:08,290 --> 00:07:09,340
Touchdown.
109
00:07:10,950 --> 00:07:12,000
Not anymore.
110
00:07:12,010 --> 00:07:13,060
Oh, good.
111
00:07:13,130 --> 00:07:14,180
Hey, buddy.
112
00:07:14,181 --> 00:07:18,199
Look, I can't find any markers for my
bingo cards. I need something to use
113
00:07:18,200 --> 00:07:21,619
instead. Okay, stick around. You can use
the pieces of this television set after
114
00:07:21,620 --> 00:07:22,820
I break it over your head.
115
00:07:22,821 --> 00:07:26,619
I know you're not going to do that
because then you wouldn't be able to see
116
00:07:26,620 --> 00:07:28,120
game. It's too late for that now.
117
00:07:28,121 --> 00:07:30,519
Good, then you can help me find some
bingo markers.
118
00:07:30,520 --> 00:07:33,400
I need something about so big, round,
hard, and flat.
119
00:07:33,620 --> 00:07:34,940
How about your meatballs?
120
00:07:34,941 --> 00:07:36,939
That ain't funny.
121
00:07:36,940 --> 00:07:39,159
Neither are your meatballs. Now leave me
alone.
122
00:07:39,160 --> 00:07:40,880
Mr. Jefferson, this is serious.
123
00:07:41,800 --> 00:07:44,570
I gotta find some markers. It's a matter
of life or death.
124
00:07:44,571 --> 00:07:47,979
Can't you show some concern for my
problem?
125
00:07:47,980 --> 00:07:50,359
I mean, what's so interesting about
football, anyway?
126
00:07:50,360 --> 00:07:52,219
What is so interesting about football?
127
00:07:52,220 --> 00:07:54,959
Florence, you might as well say, what is
so interesting about life?
128
00:07:54,960 --> 00:07:57,550
Let's stick to something you know
something about.
129
00:07:58,380 --> 00:07:59,840
Football is life.
130
00:08:00,180 --> 00:08:05,459
It's strategy, struggle, blood and pain.
Two opposing forces locked into a
131
00:08:05,460 --> 00:08:06,660
fierce battle to the end.
132
00:08:06,820 --> 00:08:08,160
Then it's just like bingo.
133
00:08:08,161 --> 00:08:12,619
Yeah, Lucy Baldwin caused a ruckus just
like that last week when she called a
134
00:08:12,620 --> 00:08:15,630
bingo marker out upside down. She called
out 61 instead of 90.
135
00:08:15,631 --> 00:08:19,599
They had to send her to the minors. They
got a minor league for bingo?
136
00:08:19,600 --> 00:08:21,040
No, Reverend and Mrs. Minors.
137
00:08:21,700 --> 00:08:23,760
I don't care about your markers.
138
00:08:25,420 --> 00:08:27,680
Okay, let me put it to you like this.
139
00:08:28,220 --> 00:08:32,919
If I don't find no markers, that means
no bingo. No bingo means no money.
140
00:08:33,240 --> 00:08:36,620
No money means no church. No church
means no choir.
141
00:08:37,120 --> 00:08:40,980
No choir means I'll be doing all my
singing right here.
142
00:08:40,981 --> 00:08:46,659
Okay, I'll find you something to do in
the commercial, all right? Now, can I
143
00:08:46,660 --> 00:08:49,599
back to the game? Oh, sure. Thank you.
No more breaking in here and
144
00:08:49,600 --> 00:08:51,940
interrupting. Oh, no. It's all yours.
Good.
145
00:08:54,380 --> 00:08:55,820
Yes, folks, it's halftime.
146
00:09:00,560 --> 00:09:01,610
Jimmy,
147
00:09:04,881 --> 00:09:07,199
what are you doing here?
148
00:09:07,200 --> 00:09:10,719
No time for small talk. We're in
trouble. What do you mean, we're in
149
00:09:10,720 --> 00:09:11,319
ain't do nothing.
150
00:09:11,320 --> 00:09:12,700
Yeah, that's the funny part.
151
00:09:12,701 --> 00:09:14,579
But we're getting ahead of ourselves.
152
00:09:14,580 --> 00:09:18,359
Now, you remember the last time you went
to Atlantic City and you lost that
153
00:09:18,360 --> 00:09:21,879
bundle at the table? I didn't lose that
much. Hey, man, it was enough for the
154
00:09:21,880 --> 00:09:26,179
hotel to offer you a complimentary room
your next trip. Okay, okay, it was a
155
00:09:26,180 --> 00:09:28,230
bunch. Now tell me, why are we in
trouble?
156
00:09:28,360 --> 00:09:29,410
I'm coming to that.
157
00:09:33,121 --> 00:09:40,689
I was running a little short on rent
money, and I figured Atlantic City would
158
00:09:40,690 --> 00:09:44,330
a good place to find some, and so I used
your room there.
159
00:09:44,550 --> 00:09:46,230
You what? I knew you wouldn't mind.
160
00:09:46,510 --> 00:09:51,129
Anyway, I wasn't at the blackjack table
no more than five minutes, man, when
161
00:09:51,130 --> 00:09:54,169
these two guys pulled me aside, right?
See, they could see that I had been
162
00:09:54,170 --> 00:09:57,240
counting the cards, right? So they
offered me a proposition.
163
00:09:57,350 --> 00:10:01,689
They would stake me a thousand bucks,
right, and then we split the winning
164
00:10:01,690 --> 00:10:06,269
ways, because I was hot, man, I was hot.
You should have been... Oh, yeah? If I
165
00:10:06,270 --> 00:10:08,500
had been there, where would you have
slept?
166
00:10:08,530 --> 00:10:10,270
Good point, good point, good point.
167
00:10:10,310 --> 00:10:16,070
Anyway, I ran that thousand up to 50
grand, man, right?
168
00:10:16,290 --> 00:10:20,189
And around about that time, I heard the
call of nature, and so I headed for the
169
00:10:20,190 --> 00:10:24,909
restroom, right? Now, while I am in the
restroom, those two guys come in, but
170
00:10:24,910 --> 00:10:31,249
they don't see me, and I overhear them
planning to bump me off and keep the 50
171
00:10:31,250 --> 00:10:32,330
,000 for themselves.
172
00:10:32,710 --> 00:10:34,910
And so I zipped up.
173
00:10:35,369 --> 00:10:40,510
zipped out, and I zapped on over here
with $50 ,000 worth of chips.
174
00:10:40,710 --> 00:10:41,760
Man, are you crazy?
175
00:10:41,761 --> 00:10:45,509
Those guys are going to be looking for
you. You're in big trouble.
176
00:10:45,510 --> 00:10:48,890
Well, uh, actually, right here is where
the we comes in.
177
00:10:52,050 --> 00:10:55,370
Now, uh, they think I'm you.
178
00:10:56,690 --> 00:11:01,489
Uh, well, you see, I had to register in
your name. See, otherwise I'd have to
179
00:11:01,490 --> 00:11:02,930
pay for the room myself. What?
180
00:11:03,430 --> 00:11:04,480
Yeah, so,
181
00:11:05,040 --> 00:11:09,740
When the two guys asked me who I was,
quite naturally, I said I was you.
182
00:11:09,741 --> 00:11:13,539
I mean, what would you have done? I
would have given them my real name.
183
00:11:13,540 --> 00:11:15,710
That's what I did. I gave them your real
name.
184
00:11:16,640 --> 00:11:20,199
Get out of my house. Wait now, wait now.
You know, if you put yourself in my
185
00:11:20,200 --> 00:11:21,460
shoes, it is kind of funny.
186
00:11:21,461 --> 00:11:25,139
Except for the part about the killers
coming after you. It is kind of funny.
187
00:11:25,140 --> 00:11:27,819
Hey, wait a minute. Look, you can't
leave me, man. You got to help me out
188
00:11:27,820 --> 00:11:31,550
All right, then. Calm down now. I think
we should discuss this in the kitchen.
189
00:11:32,060 --> 00:11:35,310
You mean it's not even safe to talk out
here? No, man, I'm starved.
190
00:11:39,020 --> 00:11:40,340
I'm leaving, Mr. Jefferson.
191
00:11:40,580 --> 00:11:41,630
Who cares?
192
00:11:46,800 --> 00:11:47,850
Oh,
193
00:11:48,420 --> 00:11:50,160
he did find something to help us out.
194
00:12:05,741 --> 00:12:12,629
cash these chips in any time I want as
soon as the heat dies down. The heat
195
00:12:12,630 --> 00:12:14,860
ain't gonna die down until after I'm
killed.
196
00:12:15,350 --> 00:12:16,400
I'll miss you.
197
00:12:18,370 --> 00:12:22,040
Okay, okay, okay, man, but look, I'm
gonna tell you, you owe me on this one.
198
00:12:22,750 --> 00:12:23,800
Okay,
199
00:12:23,801 --> 00:12:25,049
where are the chips?
200
00:12:25,050 --> 00:12:29,730
They're right there on the desk where
you stole my money.
201
00:12:29,731 --> 00:12:31,869
What are you talking about?
202
00:12:31,870 --> 00:12:32,969
I was in the kitchen with you.
203
00:12:32,970 --> 00:12:35,789
But, Mr. Jefferson, I put them on the
desk. Who else was out here? Well,
204
00:12:35,790 --> 00:12:38,959
out here, but Florence. Why would
Florence want them? Because, wait a
205
00:12:38,960 --> 00:12:41,619
Florence probably thought I left those
chips for her bingo game.
206
00:12:41,620 --> 00:12:44,399
Oh, Mr. Jefferson, we've got to find
her. Once those old ladies find out how
207
00:12:44,400 --> 00:12:48,159
much those chips are really worth,
there'll be blue hair flying everywhere.
208
00:12:48,160 --> 00:12:49,119
Uh -oh.
209
00:12:49,120 --> 00:12:50,680
That's the guys from the casino.
210
00:12:51,040 --> 00:12:52,380
They found you.
211
00:12:52,691 --> 00:12:54,619
Oh, yeah.
212
00:12:54,620 --> 00:12:55,670
What happened to we?
213
00:12:56,100 --> 00:12:59,300
What do you see? Oh, my God, it's a
refrigerator with a smile.
214
00:13:02,300 --> 00:13:03,560
Uh -oh. That's Hugo.
215
00:13:04,580 --> 00:13:05,630
Hi,
216
00:13:05,631 --> 00:13:06,839
Mr. Jefferson.
217
00:13:06,840 --> 00:13:07,890
Remember me?
218
00:13:08,750 --> 00:13:11,370
Of course I remember you, Hugo. Come on
in.
219
00:13:11,890 --> 00:13:14,150
Hey, Jimmy, this is my old bodyguard,
Hugo.
220
00:13:14,710 --> 00:13:18,749
Charmed. Hey, man, this is an incredible
coincidence, man. If there ever was a
221
00:13:18,750 --> 00:13:22,310
time we needed our bodies guarded, it's
now. Beautiful, man. Beautiful.
222
00:13:22,690 --> 00:13:27,370
Hugo, what brings you over here? Well,
like the old song says, I love New York.
223
00:13:28,450 --> 00:13:31,610
And they sent me here from Atlantic City
to break your legs.
224
00:13:32,570 --> 00:13:35,610
Well, time to go to work. Hey, wait a
minute. Hold on.
225
00:13:36,410 --> 00:13:38,340
Hugo. You got the wrong man.
226
00:13:38,600 --> 00:13:39,650
He's the guy.
227
00:13:39,960 --> 00:13:44,440
No, it says George Jefferson right here
on the invoice.
228
00:13:45,280 --> 00:13:47,440
Yeah, that's what it says, all right.
229
00:13:49,640 --> 00:13:52,660
Say, uh, Hugo, you got a balance due,
man. Look at that.
230
00:13:53,260 --> 00:13:55,040
No, that's the way they work.
231
00:13:55,340 --> 00:13:58,100
Half up front, half when I give them the
kneecaps.
232
00:13:58,780 --> 00:13:59,830
Paperwork?
233
00:14:00,040 --> 00:14:01,090
Paperwork.
234
00:14:01,460 --> 00:14:03,560
I'm telling you, Jimmy used my name.
235
00:14:04,040 --> 00:14:05,460
Tell it to your orthopedist.
236
00:14:07,200 --> 00:14:09,980
We got the chips, baby. Good. But
they're not here.
237
00:14:10,420 --> 00:14:12,240
Well, let's get started.
238
00:14:12,560 --> 00:14:15,460
But we can get them back, though. Just
give us an hour or so.
239
00:14:15,760 --> 00:14:20,779
Gee, uh, first you got them, then you
don't got them. I feel like I'm on some
240
00:14:20,780 --> 00:14:22,780
kind of emotional roller coaster.
241
00:14:23,940 --> 00:14:28,300
Hugo, man, just give us one hour, one
hour, and we'll get them.
242
00:14:28,920 --> 00:14:30,740
Well, all right.
243
00:14:30,980 --> 00:14:32,060
Okay, let's go, y 'all.
244
00:14:32,560 --> 00:14:33,660
You better hurry up.
245
00:14:33,980 --> 00:14:36,020
I gotta get back to Atlantic City by 11.
246
00:14:36,280 --> 00:14:38,440
I got tickets to see Waylon and Madam.
247
00:14:40,340 --> 00:14:42,080
Don't worry, one hour, I promise.
248
00:14:42,400 --> 00:14:46,940
Great. I love that Madam. I don't know
why she needs that Waylon, though.
249
00:14:55,740 --> 00:15:00,180
I -24.
250
00:15:02,481 --> 00:15:04,429
best I can.
251
00:15:04,430 --> 00:15:05,480
Remember, darling?
252
00:15:05,610 --> 00:15:06,660
I -24!
253
00:15:09,830 --> 00:15:13,550
Okay, now, how much time do I have
before Hugo comes to rip my knees off?
254
00:15:13,551 --> 00:15:16,709
About ten minutes. It'll take him that
long to figure out that that parking
255
00:15:16,710 --> 00:15:18,009
meter isn't a slot machine.
256
00:15:18,010 --> 00:15:19,060
Great.
257
00:15:20,570 --> 00:15:23,630
In for... Please, excuse us for a
moment, please.
258
00:15:23,910 --> 00:15:27,830
Look, Florence, I gotta have all those
chips back or I'm a dead man.
259
00:15:30,141 --> 00:15:37,089
interrupt the game, but I gotta have all
your markers back. It's a matter of
260
00:15:37,090 --> 00:15:38,140
life or death, okay?
261
00:15:39,750 --> 00:15:40,910
Down in front.
262
00:15:41,210 --> 00:15:42,510
Did you say N45?
263
00:15:42,930 --> 00:15:46,330
Yeah. I hate women.
264
00:15:46,570 --> 00:15:47,690
I understand.
265
00:15:47,930 --> 00:15:52,810
These ladies love their bingo. Now, let
me have them. I know how to get to them.
266
00:15:53,350 --> 00:15:55,910
Ladies, may I have your attention,
please?
267
00:15:56,190 --> 00:15:59,290
I have a telegram for someone in this
room.
268
00:15:59,630 --> 00:16:01,870
I can't quite make out the name.
269
00:16:02,370 --> 00:16:08,809
Perhaps... it might mean something to
one of you. It says, Dear Mom, you were
270
00:16:08,810 --> 00:16:12,430
right. I am too good for her.
271
00:16:13,090 --> 00:16:14,630
I'm coming home.
272
00:16:21,690 --> 00:16:22,740
There's more.
273
00:16:22,790 --> 00:16:26,690
There's more. There's more. It says, P
.S.
274
00:16:27,170 --> 00:16:28,590
I'm hungry, Mom.
275
00:16:34,700 --> 00:16:35,750
I'll get the chip.
276
00:16:35,751 --> 00:16:39,859
Mr. Jefferson, what do you think you're
doing? I worked hard on this, and you're
277
00:16:39,860 --> 00:16:40,839
ruining everything.
278
00:16:40,840 --> 00:16:43,499
I did it for you, Florence. I know you'd
hate yourself if you knew you were
279
00:16:43,500 --> 00:16:46,219
standing up there calling off those
bingo numbers while they're having a
280
00:16:46,220 --> 00:16:47,840
Dee Williams film festival on TV.
281
00:16:48,360 --> 00:16:51,919
Mr. Jefferson, this is the most
ridiculous, idiotic, stupid thing you
282
00:16:51,920 --> 00:16:54,059
pulled. They're showing ladies singing
the blues.
283
00:16:54,060 --> 00:16:55,110
I'll see you later.
284
00:16:57,100 --> 00:16:58,150
Not bad, huh?
285
00:16:58,151 --> 00:17:01,099
Wait a minute, wait a minute. Wasn't
that a Billy Dee Wolf film festival?
286
00:17:01,100 --> 00:17:04,710
Don't make no difference. She don't know
the difference. Our TV's broken.
287
00:17:05,429 --> 00:17:08,930
Uh, most of them, but we are still ten
grand short.
288
00:17:09,270 --> 00:17:10,320
Oh, uh -huh.
289
00:17:10,321 --> 00:17:13,529
Look, miss, you better hurry up and go
home. Your son may be hungry.
290
00:17:13,530 --> 00:17:14,580
Let him starve.
291
00:17:15,930 --> 00:17:18,349
Look, I know casino chips when I see
them.
292
00:17:18,350 --> 00:17:19,568
Uh -oh, we got trouble.
293
00:17:19,569 --> 00:17:22,810
Hey, guys, thanks for the tip. The
machine paid off.
294
00:17:23,710 --> 00:17:25,750
Hey, you're a pretty lucky guy, Hugo.
295
00:17:25,970 --> 00:17:28,109
I wish I could say the same for you.
296
00:17:29,350 --> 00:17:31,790
You only got two minutes. We gotta move,
Jim.
297
00:17:32,280 --> 00:17:34,080
You know, I love the slots.
298
00:17:34,600 --> 00:17:38,360
And in many ways, the slot machines
remind me of a woman.
299
00:17:39,340 --> 00:17:42,460
Let's move it, Jim. For one thing, they
both have arms.
300
00:17:43,100 --> 00:17:48,179
And unlike a woman, eventually, if you
put enough money into a slot machine, it
301
00:17:48,180 --> 00:17:49,230
might pay off.
302
00:17:50,560 --> 00:17:55,159
Well, listen, Hugo, this is fascinating,
but... And then there's those three
303
00:17:55,160 --> 00:17:58,160
windows. They remind me of my Susie's
eyes.
304
00:17:59,540 --> 00:18:00,590
Let's go, Jim.
305
00:18:00,920 --> 00:18:03,450
Wait a minute, man. I want to find out
about this bra.
306
00:18:03,500 --> 00:18:04,550
Oops.
307
00:18:04,620 --> 00:18:05,760
Time's up. Already?
308
00:18:06,480 --> 00:18:08,980
Doesn't time fly when you're having fun?
309
00:18:08,981 --> 00:18:14,159
Hey, wait a minute, Hugo. What are we
knocking ourselves out for, man? Here's
310
00:18:14,160 --> 00:18:16,460
grand. Go beat her up and then grab the
rest.
311
00:18:16,880 --> 00:18:20,180
I don't know.
312
00:18:20,580 --> 00:18:22,420
Hey, Hugo, this is the 80s.
313
00:18:23,500 --> 00:18:26,260
No, I'd like to, but I can't.
314
00:18:27,120 --> 00:18:29,520
Maybe you didn't know my mother was a
woman.
315
00:18:31,110 --> 00:18:32,330
Cheer up, Mr. Jefferson.
316
00:18:32,730 --> 00:18:36,730
Look, here's some aspirin. It'll help to
dull the pain a little.
317
00:18:36,731 --> 00:18:39,229
Why don't you give us a couple more
minutes?
318
00:18:39,230 --> 00:18:40,510
Well, all right.
319
00:18:40,770 --> 00:18:42,990
Just let me know when the aspirin kicks
in.
320
00:18:44,350 --> 00:18:46,090
Look, miss, what's your name?
321
00:18:46,610 --> 00:18:50,890
Tammy. Oh, Tammy, yeah. Look, Tammy, you
see this big guy over here? Mm -hmm.
322
00:18:51,030 --> 00:18:54,760
Well, if I don't give him these chips
back, he's gonna break both of my legs.
323
00:18:54,930 --> 00:18:55,980
Tough.
324
00:18:58,090 --> 00:18:59,470
Uh, Tammy?
325
00:19:01,340 --> 00:19:04,380
You look like a fooling kind of lady.
326
00:19:04,860 --> 00:19:06,640
I've been known to let my hair down.
327
00:19:09,800 --> 00:19:16,079
Well, I'll bet you'd like a chance to
raise this $10 ,000 up to
328
00:19:16,080 --> 00:19:18,720
$50 ,000. Man, are you crazy?
329
00:19:18,721 --> 00:19:21,799
You're going to take the $40 ,000 and
try to get that $10 ,000 back?
330
00:19:21,800 --> 00:19:24,579
Mr. Jefferson, you don't seem to
understand something. We've got two
331
00:19:24,580 --> 00:19:28,759
working against us here. Number one, we
have got to make this deal attractive to
332
00:19:28,760 --> 00:19:31,340
Tammy. And you don't have any choice.
333
00:19:31,780 --> 00:19:32,830
That's two.
334
00:19:33,640 --> 00:19:34,690
Look again.
335
00:19:37,120 --> 00:19:40,840
Seven card, dud. And none of that wild
card stuff. That's for girls.
336
00:19:42,320 --> 00:19:45,580
Okay, the whole ball of wax, one hand.
337
00:19:45,800 --> 00:19:47,540
You got it. What happens if you lose?
338
00:19:47,541 --> 00:19:48,799
You got a son?
339
00:19:48,800 --> 00:19:50,560
Yeah. Then the name won't die.
340
00:19:55,040 --> 00:19:56,880
You mind if I deal? Nope.
341
00:19:57,880 --> 00:19:59,990
Take her for everything she's worth,
Jim.
342
00:20:00,840 --> 00:20:02,200
Good luck to you too, Danny.
343
00:20:03,080 --> 00:20:04,130
All right.
344
00:20:04,980 --> 00:20:06,320
Lady take the deuce.
345
00:20:07,180 --> 00:20:08,360
Dealer take the tray.
346
00:20:10,300 --> 00:20:12,780
Lady take another deuce. Pair of twos.
347
00:20:13,100 --> 00:20:14,150
Oh, my stars!
348
00:20:16,560 --> 00:20:19,140
All right, Spidey got out of another
one.
349
00:20:23,601 --> 00:20:26,679
Dealer takes the eight o 'clock.
350
00:20:26,680 --> 00:20:28,180
Dealer better start cheating.
351
00:20:30,160 --> 00:20:31,300
Dealer takes the queen.
352
00:20:34,300 --> 00:20:35,900
Dealer takes the jack of hearts.
353
00:20:36,540 --> 00:20:37,590
Jim, you're losing.
354
00:20:37,840 --> 00:20:40,730
Hey, man, she's only got a pair of twos.
I can beat that easy.
355
00:20:43,080 --> 00:20:45,610
Dealer takes another queen for two pairs
showing.
356
00:20:48,100 --> 00:20:50,440
Dealer takes a seven of diamonds for
nada.
357
00:20:50,960 --> 00:20:52,220
Does nada beat two pairs?
358
00:20:53,010 --> 00:20:54,190
Not a chance.
359
00:20:55,810 --> 00:20:56,860
Let's see.
360
00:20:57,890 --> 00:21:00,010
$50 ,000 tax -free.
361
00:21:01,030 --> 00:21:02,080
Hey, fella.
362
00:21:02,810 --> 00:21:04,990
You think my winnings will buy me a
yacht?
363
00:21:05,510 --> 00:21:06,560
Deal.
364
00:21:10,151 --> 00:21:13,309
Why don't you all look at the cards?
365
00:21:13,310 --> 00:21:14,750
We got plenty of time for that.
366
00:21:14,770 --> 00:21:16,630
Uh, what you got?
367
00:21:17,870 --> 00:21:18,920
Sorry, fella.
368
00:21:19,190 --> 00:21:20,240
Full house.
369
00:21:21,680 --> 00:21:26,940
Oh, well, another day, another fibula.
Look, hold it.
370
00:21:28,240 --> 00:21:31,820
We still got some cards left here. Come
on, Jimmy, turn the cards over.
371
00:21:32,360 --> 00:21:35,420
Well, let's see, let's see, let's see,
let's see.
372
00:21:36,200 --> 00:21:38,160
Four diamond, that goes right here.
373
00:21:38,460 --> 00:21:39,510
Okay.
374
00:21:40,940 --> 00:21:43,480
Hey, six of diamond, that goes right
here.
375
00:21:43,860 --> 00:21:46,510
Hey, you're just one card away from a
straight flush.
376
00:21:46,860 --> 00:21:47,980
Or a crooked spine.
377
00:21:49,060 --> 00:21:50,440
Turn the card over.
378
00:22:00,270 --> 00:22:01,320
Easy come, easy go.
379
00:22:01,490 --> 00:22:04,710
If I hurry, I can still make Vegas night
at Temple Bethel.
380
00:22:04,711 --> 00:22:09,009
Ah, great, great, great, great, great,
great, great.
381
00:22:09,010 --> 00:22:10,060
Okay, you go.
382
00:22:11,710 --> 00:22:13,570
Here's your 50 ,000 bucks, all right?
383
00:22:13,930 --> 00:22:16,390
Thanks. I'm glad it turned out this way.
384
00:22:16,630 --> 00:22:20,509
This has been quite a moral dilemma for
me. I've got to get out of this
385
00:22:20,510 --> 00:22:23,820
business. Pretty disgusting not getting
paid to beat up on people.
386
00:22:24,090 --> 00:22:26,270
Nah, I just hate living in Jersey.
387
00:22:26,571 --> 00:22:31,499
You got to admit, this was some
adventure, right?
388
00:22:31,500 --> 00:22:34,519
Man, I could kill you. Wait a minute.
Wait a minute. Before you do something
389
00:22:34,520 --> 00:22:38,599
might regret, I didn't tell you
something earlier. You see, I won an
390
00:22:38,600 --> 00:22:42,220
,000 in Atlantic City that the hoods
don't even know anything about.
391
00:22:42,520 --> 00:22:46,820
And just to show you that I have no hard
feelings, I'm going to split, you know,
392
00:22:46,840 --> 00:22:48,040
the $5 ,000 with you.
393
00:22:48,620 --> 00:22:49,670
Here's $100.
394
00:22:51,020 --> 00:22:52,820
I don't want your stupid money, man.
395
00:22:52,821 --> 00:22:56,749
Let me tell you something. I may bend
the rules a little bit, but you, man.
396
00:22:56,750 --> 00:23:00,049
You have no consideration at all, no
moral values. I mean, you love money so
397
00:23:00,050 --> 00:23:01,769
much you even use your friends. Let me
tell you something.
398
00:23:01,770 --> 00:23:04,769
Until you learn that there's more in
life than money, I don't ever want to
399
00:23:04,770 --> 00:23:06,150
or hear from you again, ever.
400
00:23:21,050 --> 00:23:22,100
Hello, brother.
401
00:23:22,750 --> 00:23:23,800
Oh, hello, Reverend.
402
00:23:24,290 --> 00:23:26,030
You seem a little out of the weather.
403
00:23:26,220 --> 00:23:28,020
Yeah, I've got a couple of problems.
404
00:23:28,780 --> 00:23:31,540
Well, rest assured you're not alone.
405
00:23:32,360 --> 00:23:34,820
The church here has fallen on hard
times, too.
406
00:23:35,720 --> 00:23:37,320
The hall needs new plumbing.
407
00:23:38,140 --> 00:23:39,880
Stained glass windows need repair.
408
00:23:41,320 --> 00:23:43,520
And donations are way down.
409
00:23:45,120 --> 00:23:47,950
Well, how much do you think it'll cost
to fix all of this?
410
00:23:47,951 --> 00:23:49,859
I don't know.
411
00:23:49,860 --> 00:23:53,140
Three, four, maybe $5 ,000.
412
00:23:54,700 --> 00:23:56,320
I don't know where I'd ever get it.
413
00:23:58,751 --> 00:24:00,849
Me neither.
414
00:24:00,850 --> 00:24:05,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.