Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,020
Well, we're moving on up, we're moving
on up, to the...
2
00:01:23,961 --> 00:01:25,519
Of course, Jefferson.
3
00:01:25,520 --> 00:01:26,570
Yes, again.
4
00:01:28,160 --> 00:01:29,780
Look, have you found my wife yet?
5
00:01:29,960 --> 00:01:33,860
I know the class broke up late, but the
help center is not that big.
6
00:01:35,060 --> 00:01:38,610
Why don't you just cover up your
mustache and take a look in the ladies'
7
00:01:38,611 --> 00:01:40,379
You a lady?
8
00:01:40,380 --> 00:01:41,430
Hello, hello.
9
00:01:42,440 --> 00:01:43,490
Hello.
10
00:01:44,060 --> 00:01:45,110
It's about time.
11
00:01:46,600 --> 00:01:47,650
Where you been?
12
00:01:48,040 --> 00:01:51,590
Well, gee, George, I was just upstairs
peeking through Helen's diary.
13
00:01:52,751 --> 00:01:56,389
they want to see that new shirt machine.
14
00:01:56,390 --> 00:01:58,010
It's not a shirt machine, Willis.
15
00:01:58,070 --> 00:01:59,990
It's a hydraulic shirt puffer.
16
00:01:59,991 --> 00:02:03,709
We can't see it yet because the girls
are not back from their defense class
17
00:02:03,710 --> 00:02:04,760
Well, they're not.
18
00:02:04,870 --> 00:02:06,980
I wonder what's keeping them. I don't
know.
19
00:02:06,981 --> 00:02:10,269
Probably hanging around with that
teacher, drooling all over them.
20
00:02:10,270 --> 00:02:13,029
Oh, George, you don't mean they've got a
crush on their instructor.
21
00:02:13,030 --> 00:02:16,329
Are you kidding? That's all they talk
about, Ben Carter. Just because he's
22
00:02:16,330 --> 00:02:18,869
all around the world and done all kind
of adventures.
23
00:02:18,870 --> 00:02:21,580
They think Ben Carter does this, Ben
Carter does that.
24
00:02:21,710 --> 00:02:22,760
Ben Carter!
25
00:02:22,761 --> 00:02:25,739
talking about that gorgeous hunk of man,
Ben Carter?
26
00:02:25,740 --> 00:02:28,270
What are you talking like that for? I
lost my voice.
27
00:02:28,680 --> 00:02:31,750
Oh, well, that's a start. Now, how about
the rest of your body?
28
00:02:33,480 --> 00:02:35,950
Florence, don't tell me you know Ben
Carter, too.
29
00:02:36,060 --> 00:02:39,250
Yes, I take self -defense classes from
him every Tuesday night.
30
00:02:39,251 --> 00:02:42,579
Florence, isn't that an insult to the
Lord? I mean, he took a lot of time and
31
00:02:42,580 --> 00:02:45,470
patience throwing that face of yours
together, you know.
32
00:02:46,080 --> 00:02:48,550
Mr. Jefferson, you're just jealous of
Ben Carter.
33
00:02:48,740 --> 00:02:51,450
Jealous of Ben Carter? Why should I be
jealous of him?
34
00:02:51,710 --> 00:02:55,190
He's a man just like I am. He puts his
pants on one leg at a time, too.
35
00:02:56,710 --> 00:02:58,290
But his don't fit Mickey Mouse.
36
00:03:01,670 --> 00:03:03,390
Oh, shut up, Willis.
37
00:03:03,850 --> 00:03:05,110
Ben Carter ain't nothing.
38
00:03:05,111 --> 00:03:06,389
Ain't nothing?
39
00:03:06,390 --> 00:03:10,389
The man's been all over the world, done
just about everything a man can do. But
40
00:03:10,390 --> 00:03:12,730
you, you're just a dry cleaner.
41
00:03:14,770 --> 00:03:18,969
Just a dry cleaner, huh? You try telling
that to somebody in gabardine face down
42
00:03:18,970 --> 00:03:20,020
in the mud.
43
00:03:20,220 --> 00:03:23,230
And I challenge any man one -on -one who
thinks he can beat me.
44
00:03:24,700 --> 00:03:27,160
Oh, George!
45
00:03:28,260 --> 00:03:32,420
I would like you to meet Ben Carter.
46
00:03:38,080 --> 00:03:39,280
Good to meet you, George.
47
00:03:39,400 --> 00:03:43,099
Your wife told me all about you. Yeah,
she told me all about you, too, so I
48
00:03:43,100 --> 00:03:46,830
guess there's nothing left for us to
talk about, right? See you later, Ben.
49
00:03:48,940 --> 00:03:50,740
This is my husband, Tom.
50
00:03:51,920 --> 00:03:54,440
Hi, Ben. Just call me Butch.
51
00:03:57,040 --> 00:04:02,459
George, Ben was nice enough to walk
Helen and me home after class, so I
52
00:04:02,460 --> 00:04:03,680
him up for a chat.
53
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
Then chat he shall.
54
00:04:05,860 --> 00:04:08,030
I want to speak to you for a minute over
here.
55
00:04:08,560 --> 00:04:10,300
Excuse us. We'll be right back.
56
00:04:10,301 --> 00:04:14,479
Well, Lisa, I thought you were going to
go over to see my shirt puffer. I am,
57
00:04:14,480 --> 00:04:17,519
but right now we have a guest. No, you
have a guest.
58
00:04:18,029 --> 00:04:19,310
Well, give him a chance.
59
00:04:20,190 --> 00:04:21,870
He's absolutely fascinating.
60
00:04:23,350 --> 00:04:25,580
More fascinating than my new shirt
puffer?
61
00:04:26,370 --> 00:04:31,549
George, I'll be glad to see your shirt
puffer after we talk with Ben. Now, come
62
00:04:31,550 --> 00:04:33,490
on and please behave yourself.
63
00:04:34,070 --> 00:04:38,130
Oh, Ben's been telling us about some of
his incredible adventures.
64
00:04:38,131 --> 00:04:41,789
Did you tell him about that awful cave
-in, Ben? Oh, I don't want to take up
65
00:04:41,790 --> 00:04:43,720
of your time. Oh, tell him. Oh, very
well.
66
00:04:47,850 --> 00:04:53,309
I was in Australia, exploring this old
abandoned mineshaft, when all of a
67
00:04:53,310 --> 00:04:54,610
I heard this rumbling.
68
00:04:54,910 --> 00:04:57,020
You should have tried some Pepto
-Bismol.
69
00:04:59,870 --> 00:05:05,790
The next thing I knew, before I had a
chance to react, the whole mine
70
00:05:06,710 --> 00:05:09,210
There I was, trapped, deep beneath the
earth.
71
00:05:09,810 --> 00:05:10,860
Total darkness.
72
00:05:11,510 --> 00:05:12,560
Just the rat.
73
00:05:13,070 --> 00:05:14,120
The bat.
74
00:05:15,120 --> 00:05:17,290
And me with no more than two hours of
oxygen.
75
00:05:18,000 --> 00:05:19,050
If I was lucky.
76
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
Did you make it out, Ben?
77
00:05:28,400 --> 00:05:32,940
Well, I think what he means is... What
do you mean?
78
00:05:34,440 --> 00:05:39,240
Forgive me. I was just caught up in your
story. Tell him how you made it out,
79
00:05:39,300 --> 00:05:41,740
Ben. Well, it took me three hours.
80
00:05:42,350 --> 00:05:45,969
But I dug my way out. Wait a second. You
said you only had two hours of air
81
00:05:45,970 --> 00:05:47,020
left. I did.
82
00:05:47,250 --> 00:05:48,510
That was for any other man.
83
00:05:49,330 --> 00:05:52,550
That's where my Eastern meditation
training came in.
84
00:05:52,761 --> 00:05:54,249
I
85
00:05:54,250 --> 00:06:01,109
was able
86
00:06:01,110 --> 00:06:05,109
to slow down my heartbeat and
respiration enough to hold out. Tom,
87
00:06:05,110 --> 00:06:06,630
fabulous? Oh.
88
00:06:06,970 --> 00:06:11,049
Helen, that's nothing. Did I ever tell
you about the time I had to proofread an
89
00:06:11,050 --> 00:06:12,350
E .E. Cummings poem?
90
00:06:14,250 --> 00:06:16,670
I nearly went out of my mind.
91
00:06:17,830 --> 00:06:18,880
Go ahead, Ben.
92
00:06:22,190 --> 00:06:26,710
George, did you notice the ornament Ben
has around his neck? Yes.
93
00:06:27,070 --> 00:06:29,660
What'd you do, Ben? Break in the zoo and
mug a panda?
94
00:06:31,950 --> 00:06:36,510
For your information, George, that is a
real Kodiak bear claw.
95
00:06:37,030 --> 00:06:39,370
I had to kill the bear in self -defense.
96
00:06:39,650 --> 00:06:41,330
Oh, you used your own two hands?
97
00:06:41,770 --> 00:06:45,730
Actually, I did it with one hand. I had
to use the other one to rescue the cub.
98
00:06:45,890 --> 00:06:46,940
Oh, come on.
99
00:06:49,030 --> 00:06:50,530
You believe this guy, Willis?
100
00:06:50,890 --> 00:06:54,250
Ben, don't be verbose. Just say to my
dear friend Tom.
101
00:06:55,030 --> 00:06:56,170
I mean, Butch.
102
00:06:57,110 --> 00:06:59,880
Killing a bear ain't that tough. Anybody
can kill a bear.
103
00:06:59,881 --> 00:07:03,659
I'll tell you something tough. You tried
cleaning grease stains over 600 aprons.
104
00:07:03,660 --> 00:07:05,240
That, my friend, is tough.
105
00:07:06,600 --> 00:07:09,020
I'm sure you were equal to those stains,
George.
106
00:07:09,021 --> 00:07:12,779
It's been nice chatting with you, but
I've got to get my ten miles in today.
107
00:07:12,780 --> 00:07:13,860
You're a runner, too?
108
00:07:13,861 --> 00:07:15,099
Sort of.
109
00:07:15,100 --> 00:07:18,399
I'm going to be in the Boston Marathon,
but I'm just using that as a tune -up
110
00:07:18,400 --> 00:07:19,800
for the triathlon in Hawaii.
111
00:07:20,120 --> 00:07:23,340
Oh, well, then, why don't Helen and I
walk you downstairs?
112
00:07:24,400 --> 00:07:29,320
We'll be back in a few minutes, George,
and then we'll all go see your fluffer.
113
00:07:30,280 --> 00:07:32,420
Puffer, wheeze, shirt puffer.
114
00:07:34,560 --> 00:07:35,610
Whatever.
115
00:07:36,020 --> 00:07:39,780
Did I ever tell you ladies about the
time I fell into the Amazon River?
116
00:07:39,980 --> 00:07:41,360
Had to wrestle an alligator.
117
00:07:45,130 --> 00:07:46,810
I hope he gets frostbited at knees.
118
00:07:46,811 --> 00:07:50,829
Oh, come on, George. You've got to give
the man a little credit.
119
00:07:50,830 --> 00:07:53,649
What are you talking about, Willis? You
take away Carter's strength, bravery,
120
00:07:53,650 --> 00:07:55,289
and his good looks and what you've got
left.
121
00:07:55,290 --> 00:07:56,340
You.
122
00:07:56,341 --> 00:08:02,249
What are you laughing at, Willis? Can't
you see what's going on here?
123
00:08:02,250 --> 00:08:05,430
What? Our wives think this guy is more
interesting than we are.
124
00:08:05,431 --> 00:08:06,669
Well, isn't he?
125
00:08:06,670 --> 00:08:08,900
Well, yeah, but we don't want them to
know it.
126
00:08:09,890 --> 00:08:13,170
Now, George, you know, it's not in my
nature to put the man down.
127
00:08:13,880 --> 00:08:16,640
I mean, first of all, he has led an
interesting life.
128
00:08:17,000 --> 00:08:22,300
And secondly, I don't want to see any
part of my body hanging around his neck.
129
00:08:23,360 --> 00:08:27,540
Our wives are losing respect for us. Do
you really think so?
130
00:08:27,541 --> 00:08:31,119
What would you have more respect for? A
guy that wrestles alligators or a guy
131
00:08:31,120 --> 00:08:32,260
that edits cookbooks?
132
00:08:34,020 --> 00:08:37,900
We've got a big problem here. No more
words. No more talk.
133
00:08:38,539 --> 00:08:39,589
Action I want.
134
00:08:42,679 --> 00:08:46,070
Information. Get me the number of
Pierre's florist.
135
00:08:47,270 --> 00:08:48,320
Look.
136
00:08:49,030 --> 00:08:51,110
This guy fights bears with one hand.
137
00:08:51,590 --> 00:08:55,260
Now, be fair, George. You haven't even
seen any of Pierre's arrangements.
138
00:08:55,450 --> 00:08:56,830
He can do them with one hand.
139
00:08:58,411 --> 00:09:01,389
Oh, what do you want, Bentley?
140
00:09:01,390 --> 00:09:04,850
Do I have to want something every time I
come over here, Mr. J? Yes.
141
00:09:05,210 --> 00:09:07,170
Very well. I'll take a Duraflame log.
142
00:09:07,470 --> 00:09:09,130
I don't have a Duraflame log.
143
00:09:09,350 --> 00:09:10,970
Oh, good. I don't have a fireplace.
144
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
What are you two up to?
145
00:09:16,760 --> 00:09:18,620
Bentley, we're having a problem here.
146
00:09:18,621 --> 00:09:19,979
Oh, what's your problem?
147
00:09:19,980 --> 00:09:20,899
None of your business.
148
00:09:20,900 --> 00:09:21,899
I see.
149
00:09:21,900 --> 00:09:22,950
Oh, Mr. Bentley.
150
00:09:23,620 --> 00:09:25,600
Our wives don't respect us.
151
00:09:25,900 --> 00:09:27,740
I see. Have you tried flowers?
152
00:09:27,741 --> 00:09:31,119
See? Oh, come on, Bentley. You don't
know nothing about this. You ain't never
153
00:09:31,120 --> 00:09:31,879
been married.
154
00:09:31,880 --> 00:09:35,190
Oh, Mr. J., you don't have to be married
to lose the respect of a woman.
155
00:09:35,420 --> 00:09:37,140
It's a daily event in my life.
156
00:09:37,141 --> 00:09:42,969
You'll find that gaining back the
respect may not be as difficult as it
157
00:09:42,970 --> 00:09:45,309
seem. Now, how long has each of you been
married?
158
00:09:45,310 --> 00:09:46,360
29 years.
159
00:09:46,470 --> 00:09:47,520
Ah, and you?
160
00:09:47,590 --> 00:09:48,640
34 years.
161
00:09:50,110 --> 00:09:51,160
No, it's too late.
162
00:09:51,161 --> 00:09:56,029
See, I knew you didn't know what you
were talking about. Now, Mr. J, I'm as
163
00:09:56,030 --> 00:09:59,989
as gone, but I need one favor, you see.
A friend of mine has loaned me his cabin
164
00:09:59,990 --> 00:10:01,389
up in the Catskill Mountains.
165
00:10:01,390 --> 00:10:04,400
You know, fresh air, little animals, and
all that serenity.
166
00:10:04,830 --> 00:10:07,960
I was wondering if you might pick up my
mail for a couple of days.
167
00:10:08,430 --> 00:10:10,350
Hey, wait a second. You know something?
168
00:10:10,730 --> 00:10:13,320
I just figured out a way to get our wise
respect back.
169
00:10:13,450 --> 00:10:15,130
By picking up Bentley's mail.
170
00:10:15,350 --> 00:10:16,400
No.
171
00:10:16,810 --> 00:10:18,450
By going to the mountain.
172
00:10:18,451 --> 00:10:22,149
How do you think Wheezy and Helen would
feel if we went hunting for bear?
173
00:10:22,150 --> 00:10:23,270
Like widows, George.
174
00:10:23,650 --> 00:10:24,700
Oh, come on.
175
00:10:25,350 --> 00:10:28,050
There's no woman that doesn't appreciate
the hunt.
176
00:10:28,390 --> 00:10:29,550
Well, I don't know. I...
177
00:10:29,551 --> 00:10:31,869
I've just never been hunting before.
178
00:10:31,870 --> 00:10:34,889
It's no big thing. We just go up there
in the mountains, right? We have the
179
00:10:34,890 --> 00:10:38,510
cabin for the two of us. Mr. J., my
friend loads me the cabin.
180
00:10:38,730 --> 00:10:40,170
Oh, well, you can come with us.
181
00:10:40,370 --> 00:10:41,510
Just stay out of the way.
182
00:10:41,890 --> 00:10:45,770
When it's all settled, men, we're going
hunting for bear.
183
00:10:53,970 --> 00:10:56,390
Oh, this is absolutely smashing.
184
00:10:58,150 --> 00:10:59,830
Yeah, this is really living, huh?
185
00:11:00,010 --> 00:11:01,770
Yeah. I can't wait to kill some.
186
00:11:03,710 --> 00:11:04,760
Here we are.
187
00:11:06,410 --> 00:11:08,710
Well, boy, this is great, huh?
188
00:11:08,930 --> 00:11:13,850
Hey. But, George, listen, do you think
we're doing the right thing? I mean,
189
00:11:13,851 --> 00:11:17,269
Helen and Louise weren't that thrilled
about our coming up here. Come on,
190
00:11:17,270 --> 00:11:19,229
Willis. Women always say the opposite of
what they mean.
191
00:11:19,230 --> 00:11:20,129
Oh, you think so?
192
00:11:20,130 --> 00:11:22,720
Right. When you married Helen, didn't
she say, I do?
193
00:11:22,750 --> 00:11:24,730
Yeah. Well, has she done anything?
194
00:11:25,150 --> 00:11:26,210
I can't imagine.
195
00:11:26,211 --> 00:11:28,729
Now, we all know all the way up here,
right?
196
00:11:28,730 --> 00:11:32,189
Came up here to bag a few bears, drink a
few beers, and get the hell out of
197
00:11:32,190 --> 00:11:33,240
here.
198
00:11:33,241 --> 00:11:37,849
George, listen to me. Couldn't we take a
hunting lesson first? I mean, I'm sure
199
00:11:37,850 --> 00:11:39,049
there's a local college.
200
00:11:39,050 --> 00:11:41,160
They gave us licenses, didn't they?
Yeah.
201
00:11:41,770 --> 00:11:46,369
Mr. J., I think it might be a tad more
complicated than that. To succeed at
202
00:11:46,370 --> 00:11:48,230
hunting, you've got to know your prey.
203
00:11:48,310 --> 00:11:50,830
Well, still to know. We got guns. The
bears don't.
204
00:11:53,680 --> 00:11:58,399
Despite that example of airtight logic,
it says in here that a bear can weigh up
205
00:11:58,400 --> 00:12:03,579
to 1 ,500 pounds, can stand over 10 feet
tall, and can decapitate a human being
206
00:12:03,580 --> 00:12:04,630
with one swipe.
207
00:12:05,760 --> 00:12:09,539
Hey, men, I've got a great idea. Why
don't we just sit here in front of the
208
00:12:09,540 --> 00:12:10,780
and tell ghost stories?
209
00:12:10,781 --> 00:12:15,779
Now, this is interesting. It says that
certain Indian tribes of Alaska have
210
00:12:15,780 --> 00:12:18,700
nicknamed the Kodiak bear Takamukhnuk.
211
00:12:18,920 --> 00:12:21,760
Big deal. What's that mean? The
disemboweler.
212
00:12:24,269 --> 00:12:26,129
Oh, shoot. I just thought of something.
213
00:12:26,810 --> 00:12:28,430
Bears are an endangered species.
214
00:12:28,770 --> 00:12:29,820
Are you sure?
215
00:12:29,890 --> 00:12:32,660
No, but if we go out there and kill them
all, they will be.
216
00:12:32,661 --> 00:12:36,189
What else is in that book, Bentley? What
else can we shoot? Oh, I know what we
217
00:12:36,190 --> 00:12:39,320
can shoot. We're in the Catskills. We
can shoot a stand -up comic.
218
00:12:39,321 --> 00:12:44,189
Did I ever tell you the story about
the... Several times, Willis. You only
219
00:12:44,190 --> 00:12:45,240
one joke.
220
00:12:46,810 --> 00:12:49,410
Mr. J., I would think your next best bet
would be a deer.
221
00:12:49,920 --> 00:12:52,220
Well, do they weigh almost 1 ,500
pounds?
222
00:12:52,221 --> 00:12:53,379
Oh, no.
223
00:12:53,380 --> 00:12:56,479
Well, do they have teeth that can gnaw
you and claws that can rip you to
224
00:12:56,480 --> 00:12:56,939
Oh, no.
225
00:12:56,940 --> 00:13:00,899
And to anticipate your next question,
they do not disembowel. Well, I'll go
226
00:13:00,900 --> 00:13:01,679
the deer.
227
00:13:01,680 --> 00:13:04,339
Oh, yeah, well, let's go hunt up some
deer then. Come on. Yeah.
228
00:13:04,340 --> 00:13:07,710
Hey, but wait a minute. Are we going to
eat first? Well, let's come on.
229
00:13:11,680 --> 00:13:13,040
Bring him in here, George.
230
00:13:14,960 --> 00:13:16,010
Okay, now, careful.
231
00:13:17,700 --> 00:13:18,750
Watch it.
232
00:13:21,621 --> 00:13:26,569
All right, Mr. Bentley, you're right
here in the cabin.
233
00:13:26,570 --> 00:13:28,530
I remember now. It's coming back.
234
00:13:28,930 --> 00:13:33,929
I was standing behind a deer crossing
sign answering nature's call when
235
00:13:33,930 --> 00:13:36,310
I heard a shot. Mr. Willis!
236
00:13:36,730 --> 00:13:40,450
It's okay, Bentley. You just fainted.
You lucky Willis has a lousy aim.
237
00:13:40,950 --> 00:13:43,410
I'm sorry, Mr. Bentley. I thought you
were a moose.
238
00:13:45,390 --> 00:13:49,549
A common mistake, Mr. Willis. Well,
anyway, while you were conked out, the
239
00:13:49,550 --> 00:13:51,110
ranger came by and gave you this.
240
00:13:51,560 --> 00:13:52,900
A ticket? What for?
241
00:13:53,220 --> 00:13:54,270
Defacing a tree.
242
00:13:54,271 --> 00:13:58,339
I'll tell you another thing. We'll have
to find another place to go because the
243
00:13:58,340 --> 00:14:00,039
ranger told me it's not deer season.
244
00:14:00,040 --> 00:14:03,759
That's perfect because I have a
wonderful idea of how we can prove to
245
00:14:03,760 --> 00:14:04,719
that we're men.
246
00:14:04,720 --> 00:14:09,759
Now, we leave here immediately and
return to New York. And then we allow
247
00:14:09,760 --> 00:14:11,280
wives to watch us shave.
248
00:14:13,940 --> 00:14:17,979
Willard, our wives are the reason we're
out here. Now, all we got to do is kill
249
00:14:17,980 --> 00:14:19,599
something and they'll worship us.
250
00:14:19,600 --> 00:14:23,659
Oh, George, I don't know whether I want
to kill anything. I mean, after all, I
251
00:14:23,660 --> 00:14:26,960
didn't give these animals life. Who am I
to take it away?
252
00:14:27,960 --> 00:14:30,420
Take that, you filthy little
bloodsucker.
253
00:14:30,611 --> 00:14:34,519
Anyway, Bentley, what are we going to
kill?
254
00:14:34,520 --> 00:14:38,719
Well, Mr. J, I don't know if this is
what you had in mind, but just before I
255
00:14:38,720 --> 00:14:41,559
blacked out, I noticed there were lots
of rabbits in the area.
256
00:14:41,560 --> 00:14:42,939
Rabbits? They're not fierce.
257
00:14:42,940 --> 00:14:45,830
No, but what they lack in porosity, they
make up in libido.
258
00:14:45,831 --> 00:14:49,509
They're about the best you can do up
here, Mr. J.
259
00:14:49,510 --> 00:14:52,449
Okay, well, if rabbits is it, let's go
hunt some rabbits then. We'll make sure
260
00:14:52,450 --> 00:14:54,010
we get some big ones, all right?
261
00:14:55,610 --> 00:14:56,660
Hey, wait a minute.
262
00:14:56,661 --> 00:14:59,869
Bentley, what does it say in that book
about rabbits?
263
00:14:59,870 --> 00:15:03,469
Well, it says they're easily
domesticated, they make wonderful pets,
264
00:15:03,470 --> 00:15:04,520
harmless to humans.
265
00:15:04,850 --> 00:15:06,810
Oh, Mr. Human, let's go blast them.
266
00:15:09,770 --> 00:15:15,210
Now, this is the way I like to hunt.
267
00:15:15,480 --> 00:15:17,890
The animals come to us. We don't have to
go to them.
268
00:15:18,100 --> 00:15:22,020
Mr. J, this is all the lettuce we've
got. I was going to make a salad
269
00:15:22,980 --> 00:15:27,240
You know, George, I'm not sure how many
rabbits are going to fit into the car.
270
00:15:27,241 --> 00:15:30,379
Well, Willis, don't worry about it.
We'll just sort of spread them out over
271
00:15:30,380 --> 00:15:32,430
hood and keep the rest of them in your
lap.
272
00:15:33,720 --> 00:15:36,130
Bentley, we'll take turns on the string,
okay?
273
00:15:36,580 --> 00:15:40,860
First it's your turn, then it's my turn,
then it's your turn again.
274
00:15:40,861 --> 00:15:43,299
George, what do you want me to do?
275
00:15:43,300 --> 00:15:45,100
You can answer the telephones, Will.
276
00:15:46,140 --> 00:15:47,520
Well, there isn't any phone.
277
00:15:47,620 --> 00:15:51,230
Oh, that's great. Then you won't have a
chance to mess up nothing, right?
278
00:15:52,020 --> 00:15:53,070
Look, look.
279
00:15:53,071 --> 00:15:54,539
Something's moving in the bushes.
280
00:15:54,540 --> 00:15:55,590
Is it a rabbit?
281
00:15:56,180 --> 00:15:57,230
Up in the tree?
282
00:15:57,740 --> 00:15:59,120
I don't think so.
283
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Its ears are a little short.
284
00:16:01,500 --> 00:16:04,330
No, dummy, that's a squirrel. The
rabbit's on the ground.
285
00:16:05,100 --> 00:16:06,150
Oh, that!
286
00:16:12,170 --> 00:16:13,220
What's he doing now?
287
00:16:13,710 --> 00:16:16,180
Oh, that's not fair. Nobody's giving him
a ticket.
288
00:16:19,910 --> 00:16:21,590
Oh, he's sniffing the bait.
289
00:16:22,270 --> 00:16:23,320
Careful, Bentley.
290
00:16:23,510 --> 00:16:25,370
You know my marriage is riding on this.
291
00:16:25,990 --> 00:16:27,040
It's unbelievable.
292
00:16:27,530 --> 00:16:28,850
Yeah, the tension, right?
293
00:16:29,030 --> 00:16:31,740
Know that anybody's marriage could be
riding on this.
294
00:16:33,230 --> 00:16:35,350
Easy, Bentley. He's in the box.
295
00:16:35,670 --> 00:16:36,870
Okay, Bentley, quit now.
296
00:16:42,250 --> 00:16:45,790
to hunt rabbits, and the rabbit's in the
box, and now it's Miller time.
297
00:16:47,990 --> 00:16:49,170
Wait a minute, George.
298
00:16:49,410 --> 00:16:50,610
Now, we've got a problem.
299
00:16:50,730 --> 00:16:51,780
What?
300
00:16:51,910 --> 00:16:53,030
He's not dead yet.
301
00:16:53,310 --> 00:16:55,420
Well, let's get our guns and splatter
him.
302
00:16:56,570 --> 00:16:58,270
Oh, oh, Mr. J., I'm afraid.
303
00:16:58,570 --> 00:17:02,120
Finally, what is this? Only a rabbit?
No, not the rabbit. Mr. Willis' gun.
304
00:17:02,430 --> 00:17:03,480
Just lift up the box.
305
00:17:03,810 --> 00:17:04,860
Oh.
306
00:17:05,490 --> 00:17:06,540
Okay, rabbit.
307
00:17:06,970 --> 00:17:08,020
Eat lead.
308
00:17:09,970 --> 00:17:11,329
You think you're pretty...
309
00:17:11,660 --> 00:17:12,980
cute and furry, don't you?
310
00:17:17,040 --> 00:17:19,690
Wiggling your nose is not going to get
you out of this.
311
00:17:21,000 --> 00:17:23,900
George, you've got to admit, he's pretty
adorable.
312
00:17:25,440 --> 00:17:26,680
Remember Thumper?
313
00:17:29,380 --> 00:17:30,430
Yes.
314
00:17:30,680 --> 00:17:31,840
And Bambi.
315
00:17:33,200 --> 00:17:34,460
And Bambi's mother.
316
00:17:35,151 --> 00:17:39,859
Come on, let's face it, Willis. We can't
kill nothing.
317
00:17:39,860 --> 00:17:42,759
Get out of here, Raddick. Come on, come
on. Go ahead, go ahead. So long, little
318
00:17:42,760 --> 00:17:43,810
fellow.
319
00:17:43,811 --> 00:17:47,699
Well, gentlemen, we've failed. Now,
George, what do you think our wives are
320
00:17:47,700 --> 00:17:48,579
going to say?
321
00:17:48,580 --> 00:17:50,739
Well, I know two words they're going to
say. Ben Carter.
322
00:17:50,740 --> 00:17:53,990
Oh, Ben Carter. I'm so sick of him. Ben
Carter this, Ben Carter that.
323
00:17:54,180 --> 00:17:55,680
And those cheap stories of his.
324
00:17:55,860 --> 00:17:58,280
I'd just like to tell him once to go
stop it.
325
00:17:58,281 --> 00:18:01,459
Hey, wait a second. I just got an idea.
Let's go pack up our things and then
326
00:18:01,460 --> 00:18:02,459
start home.
327
00:18:02,460 --> 00:18:05,290
Well, wait a minute. Aren't we going to
eat first? Come on.
328
00:18:05,291 --> 00:18:11,029
Tell me, Reese, you should have been
there, boy. We were surrounded by every
329
00:18:11,030 --> 00:18:13,070
wild animal in the woods, right, Willis?
330
00:18:13,670 --> 00:18:17,280
Hey, how about that herd of moose that
came crashing through the cabin?
331
00:18:18,670 --> 00:18:20,270
Man, I'll never forget it.
332
00:18:20,570 --> 00:18:24,060
Hey, listen, George, where did you bury
the third one? Oh, right back.
333
00:18:26,250 --> 00:18:27,830
Oh, my goodness.
334
00:18:28,390 --> 00:18:29,510
Oh, isn't that awful?
335
00:18:30,510 --> 00:18:32,710
By the way, where is Mr. Bentley?
336
00:18:33,190 --> 00:18:34,240
Is he okay?
337
00:18:34,241 --> 00:18:36,799
Sure he's okay. He stayed up at the
cabin. He's cleaning up.
338
00:18:36,800 --> 00:18:38,850
Like all the blood and antlers and
stuff.
339
00:18:40,440 --> 00:18:46,259
Well, it all sounds exciting, but I've
got to admit, I really don't understand
340
00:18:46,260 --> 00:18:48,020
this hunting for sport.
341
00:18:48,440 --> 00:18:52,460
I certainly wouldn't want to do it.
You're not supposed to. That's for men.
342
00:18:52,720 --> 00:18:54,580
Brave, strong men like me.
343
00:18:54,900 --> 00:18:59,480
That must be the taxidermist.
344
00:19:00,420 --> 00:19:01,660
Already, George?
345
00:19:02,060 --> 00:19:04,620
Can animals be stuffed this fast?
346
00:19:05,160 --> 00:19:07,930
Well, it depends on your relationship
with the dermis.
347
00:19:07,931 --> 00:19:10,799
Hey, can I live here for George
Jefferson?
348
00:19:10,800 --> 00:19:14,159
If you mean George Fear -Nothing -Infer
-Jefferson, you got the right guy. Come
349
00:19:14,160 --> 00:19:15,210
on in.
350
00:19:17,460 --> 00:19:18,510
I'll bag this baby.
351
00:19:20,120 --> 00:19:21,220
Bag it? How?
352
00:19:22,020 --> 00:19:23,070
Well, I had to, Weas.
353
00:19:23,800 --> 00:19:26,090
Willis was busy bagging that baby over
there.
354
00:19:35,530 --> 00:19:36,580
over the bed, baby.
355
00:19:39,350 --> 00:19:41,550
I mean, if that's all right with you,
dear.
356
00:19:48,050 --> 00:19:49,410
A tiger!
357
00:19:50,410 --> 00:19:52,130
Oh, yeah, I'll pop this one, too.
358
00:19:53,470 --> 00:19:57,469
Now, the guy at the general store said
this is the first tiger shot in the
359
00:19:57,470 --> 00:19:59,030
Catskills in over 15 years.
360
00:20:12,140 --> 00:20:14,670
Real careful, like when they leap out of
the water.
361
00:20:14,671 --> 00:20:15,939
That's right.
362
00:20:15,940 --> 00:20:18,180
We had two of them. We had one for
breakfast.
363
00:20:18,181 --> 00:20:23,719
Yeah, you know, there's nothing like
starting the morning off with a couple
364
00:20:23,720 --> 00:20:28,000
scrambled eggs, a pan -fried marlin, and
a good cup of joe.
365
00:20:30,200 --> 00:20:32,560
It must have been quite a pan.
366
00:20:33,700 --> 00:20:36,950
Hey, look, guys, can I speak to you a
minute? Technical business.
367
00:20:37,600 --> 00:20:40,560
Look, uh, where did the tiger and marlin
come from?
368
00:20:41,480 --> 00:20:45,720
The tiger came from India, and the
marlin came from Mexico. I knew that!
369
00:20:46,380 --> 00:20:47,700
I mean, I didn't order that.
370
00:20:48,740 --> 00:20:49,790
Order?
371
00:20:50,560 --> 00:20:52,730
That's Hunter's language for kill
weaves.
372
00:20:54,060 --> 00:20:57,380
I'm sorry. You're right. The tiger goes
to Mr. Jeff Reed in Brooklyn.
373
00:20:58,020 --> 00:21:00,040
See? Trying to make a lie out of it.
374
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
George, ask them about the Marlin.
375
00:21:02,001 --> 00:21:04,299
Oh, well, uh, Mr. Jefferson ordered the
weekend special.
376
00:21:04,300 --> 00:21:05,380
Rent two, get one free.
377
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
Please, I killed the weekend special.
378
00:21:08,740 --> 00:21:09,880
Thank you. See you later.
379
00:21:10,960 --> 00:21:12,010
Uh, George.
380
00:21:16,640 --> 00:21:17,700
Hey, Smokey.
381
00:21:18,100 --> 00:21:20,270
Gave the ones quite a scare, you know
that?
382
00:21:21,220 --> 00:21:28,019
Yeah, we... Uh, you two didn't really
shoot any animals, did you? Of course we
383
00:21:28,020 --> 00:21:29,880
did. You think they were born that way?
384
00:21:31,639 --> 00:21:32,689
Tom.
385
00:21:33,420 --> 00:21:34,470
Dear.
386
00:21:35,540 --> 00:21:37,520
What did you do out in the wood, Tom?
387
00:21:38,480 --> 00:21:40,080
Um, Mr.
388
00:21:40,340 --> 00:21:41,390
Bentley got a ticket.
389
00:21:43,760 --> 00:21:44,810
But I didn't.
390
00:21:45,980 --> 00:21:47,920
What else didn't you do, Tom?
391
00:21:48,520 --> 00:21:53,059
Well, there was a lot of shooting up
there. It was really something. Oh, you
392
00:21:53,060 --> 00:21:54,200
should have been there.
393
00:21:54,280 --> 00:21:55,330
Tom!
394
00:21:56,380 --> 00:21:57,660
We were men, Helen.
395
00:22:00,590 --> 00:22:04,210
Look me in the eyes and tell me that you
killed that bear.
396
00:22:04,570 --> 00:22:05,620
All right.
397
00:22:09,390 --> 00:22:10,530
We rented them, Helen.
398
00:22:10,730 --> 00:22:11,780
Oh, God!
399
00:22:12,430 --> 00:22:15,800
Wait a minute. If we rented these, where
are the ones that we killed?
400
00:22:18,610 --> 00:22:21,330
Oh, George, for crying out loud, it's
over. They know.
401
00:22:21,590 --> 00:22:24,830
That's because of you and your big
mouth. Now, wait a minute now.
402
00:22:25,490 --> 00:22:27,250
We don't know everything.
403
00:22:28,050 --> 00:22:31,850
We don't know why you two would want to
tell us this lie.
404
00:22:31,851 --> 00:22:35,409
Well, because you and Helen always talk
about this Ben Carter, how adventurous
405
00:22:35,410 --> 00:22:37,550
he is, how brave he is. Hold it.
406
00:22:37,551 --> 00:22:42,429
Do you mean to tell me you went on this
hunting trip because you were jealous of
407
00:22:42,430 --> 00:22:43,480
Ben Carter?
408
00:22:43,590 --> 00:22:46,360
Well, we used you to show no interest in
my shirt puffer.
409
00:22:50,470 --> 00:22:51,520
George.
410
00:22:52,040 --> 00:22:54,260
You don't have to compete with Ben.
411
00:22:54,460 --> 00:22:58,720
He's a certain type of man, and you're
another type.
412
00:23:01,080 --> 00:23:02,380
My type.
413
00:23:05,251 --> 00:23:07,019
And
414
00:23:07,020 --> 00:23:16,959
I
415
00:23:16,960 --> 00:23:19,040
feel the same way about you, Tom.
416
00:23:20,280 --> 00:23:23,240
There's no other person on this earth
like you.
417
00:23:23,241 --> 00:23:25,559
Oh, Helen, I was so frightened up there.
418
00:23:25,560 --> 00:23:25,919
Now,
419
00:23:25,920 --> 00:23:34,619
what
420
00:23:34,620 --> 00:23:37,280
in the world are we going to do with
these?
421
00:23:37,960 --> 00:23:40,310
Well, everything is paid for. I'm
keeping mine.
422
00:23:40,311 --> 00:23:44,179
Don't tell nobody about what happened,
okay? If they ask you what happened,
423
00:23:44,180 --> 00:23:46,440
tell them I shot the bear, you shot the
deer.
424
00:23:49,290 --> 00:23:51,470
The Marlin followed us home.
425
00:23:51,520 --> 00:23:56,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.