All language subtitles for The Invaders s02e26 Inquisition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,334 --> 00:00:15,402 Now let's get this straight, Mr. Vincent-- 2 00:00:15,403 --> 00:00:18,493 you say that a member of the top echelon of government 3 00:00:18,494 --> 00:00:19,754 is involved with these people? 4 00:00:19,755 --> 00:00:20,665 Yes, sir. 5 00:00:20,666 --> 00:00:22,579 Is he one of these, uh, these aliens 6 00:00:22,580 --> 00:00:25,144 or some sort of a fellow traveler? 7 00:00:25,145 --> 00:00:26,745 We don't know that yet. 8 00:00:26,812 --> 00:00:27,879 Would you mind telling me who he is? 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,045 Technical advisor 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,346 to the National Security Council. 11 00:00:31,411 --> 00:00:32,845 Arthur Koy? 12 00:00:35,179 --> 00:00:37,778 Arthur Koy has eaten spareribs at my house. 13 00:00:37,845 --> 00:00:38,778 He's played leapfrog 14 00:00:38,845 --> 00:00:41,445 with my granddaughters 15 00:00:41,511 --> 00:00:44,845 and he skunked me out of $24 at five-card stud last Tuesday. 16 00:00:44,912 --> 00:00:46,845 We happen to have facts. 17 00:00:46,912 --> 00:00:48,445 Nonsense. 18 00:00:48,511 --> 00:00:51,079 In the last few weeks, our tracking stations 19 00:00:51,145 --> 00:00:52,346 have been picking up evidence 20 00:00:52,411 --> 00:00:54,578 of increased saucer landings. 21 00:00:54,645 --> 00:00:55,778 In every instance, 22 00:00:55,845 --> 00:00:58,845 Arthur Koy happened to be in the exact area 23 00:00:58,912 --> 00:01:00,411 where these landings took place. 24 00:01:00,478 --> 00:01:02,612 Mr. Scoville, I know your reputation, 25 00:01:02,678 --> 00:01:05,012 the work that you've done for the government, 26 00:01:05,079 --> 00:01:06,778 but do you know what you sound like? 27 00:01:06,845 --> 00:01:08,678 Of course we know what we sound like. 28 00:01:08,745 --> 00:01:10,279 Do you think this is fun for us? 29 00:01:10,346 --> 00:01:11,979 Mr. Vincent, I have a lifetime of experience 30 00:01:12,045 --> 00:01:15,045 with people who know that the enemies of the Republic 31 00:01:15,112 --> 00:01:17,145 are hiding under every bed and behind every curtain. 32 00:01:17,212 --> 00:01:19,112 You have nothing to lose if you give us 33 00:01:19,179 --> 00:01:20,778 the benefit of the doubt, if you listen to us. 34 00:01:20,845 --> 00:01:21,879 If you don't listen to us, 35 00:01:21,945 --> 00:01:23,179 if you don't do anything about this, 36 00:01:23,246 --> 00:01:24,645 you'll have to live with your conscience. 37 00:01:24,712 --> 00:01:26,745 Mr. Vincent, don't you lecture me 38 00:01:26,812 --> 00:01:28,312 on my responsibilities. 39 00:01:28,378 --> 00:01:28,879 You sashay in here with this outrageous charge 40 00:01:31,112 --> 00:01:33,212 against Mr. Koy, and expect me to swallow it whole? 41 00:01:33,279 --> 00:01:35,312 Mr. Koy is a loyal American. 42 00:01:35,378 --> 00:01:37,212 I will not subject him to any witch-hunt. 43 00:01:37,279 --> 00:01:41,212 You and your kind are the menace, sir, 44 00:01:41,279 --> 00:01:43,678 and I seriously question whether you are the sort of man 45 00:01:43,745 --> 00:01:45,912 our government ought to give its defense contracts to. 46 00:01:45,979 --> 00:01:47,112 Good day, gentlemen. 47 00:02:07,545 --> 00:02:10,411 Mr. Vincent, did you forget your briefcase 48 00:02:10,478 --> 00:02:12,145 in the senator's office? 49 00:02:12,212 --> 00:02:13,445 I didn't have one. Thank you. 50 00:02:21,478 --> 00:02:23,145 Oh, no! 51 00:02:25,411 --> 00:02:26,945 Oh! 52 00:02:27,012 --> 00:02:29,411 Oh, dear God! 53 00:02:29,478 --> 00:02:31,145 Oh, no! 54 00:02:51,712 --> 00:02:55,478 NARRATOR: Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 55 00:03:01,145 --> 00:03:03,511 The invaders... 56 00:03:03,578 --> 00:03:06,545 alien beings from a dying planet. 57 00:03:06,612 --> 00:03:09,912 Their destination... the Earth. 58 00:03:10,511 --> 00:03:11,645 Their purpose... 59 00:03:11,712 --> 00:03:16,511 to make it their world. 60 00:03:16,578 --> 00:03:18,812 David Vincent has seen them. 61 00:03:18,879 --> 00:03:21,812 For him, it began one lost night 62 00:03:21,879 --> 00:03:23,279 on a lonely country road 63 00:03:23,346 --> 00:03:25,945 looking for a shortcut that he never found. 64 00:03:28,912 --> 00:03:32,411 It began with a closed, deserted diner 65 00:03:32,478 --> 00:03:34,179 and a man too long without sleep 66 00:03:34,246 --> 00:03:35,378 to continue his journey. 67 00:03:35,445 --> 00:03:37,012 (eerie whirring) 68 00:03:37,079 --> 00:03:41,212 It began with the landing of a craft from another galaxy. 69 00:03:41,279 --> 00:03:42,778 (whirring intensifies) 70 00:03:42,845 --> 00:03:49,279 Now David Vincent knows that the invaders are here. 71 00:03:49,378 --> 00:03:50,945 That they have taken human form. 72 00:03:51,012 --> 00:03:53,645 Somehow, he must convince a disbelieving world 73 00:03:53,712 --> 00:03:57,179 that the nightmare has already begun. 74 00:03:57,246 --> 00:03:59,445 The guest stars in tonight's story: 75 00:03:59,511 --> 00:04:01,346 Mark Richman... 76 00:04:01,411 --> 00:04:04,145 Susan Oliver... 77 00:04:04,212 --> 00:04:07,279 John Milford... 78 00:04:07,812 --> 00:04:10,411 Kent Smith. 79 00:04:36,045 --> 00:04:38,045 NARRATOR: Minutes after the violent death 80 00:04:38,112 --> 00:04:40,246 of one of Washington's most beloved senators, 81 00:04:40,312 --> 00:04:41,945 David Vincent and Edgar Scoville 82 00:04:42,012 --> 00:04:44,378 are hustled to the office of Special Assistant 83 00:04:44,445 --> 00:04:46,212 to the Attorney General-- Andrew M. Hatcher. 84 00:04:46,279 --> 00:04:48,511 Mm-hmm. 85 00:04:48,578 --> 00:04:50,678 I'll be with them in a minute. 86 00:04:50,745 --> 00:04:53,246 Scoville and Vincent are outside. 87 00:04:53,312 --> 00:04:53,979 Oh, well... 88 00:04:54,045 --> 00:04:55,612 Stick around. 89 00:04:55,678 --> 00:04:57,812 I think you might find this interesting. 90 00:04:57,879 --> 00:05:01,112 You're going to question suspects in a murder case 91 00:05:01,179 --> 00:05:02,511 and you want me here? 92 00:05:02,578 --> 00:05:04,411 Oh, Andy, what are you up to? 93 00:05:04,478 --> 00:05:06,745 Just trying to throw you a bone. 94 00:05:06,812 --> 00:05:06,879 Thanks. 95 00:05:10,511 --> 00:05:10,912 Have them come in. 96 00:05:14,912 --> 00:05:16,445 Come in, please. 97 00:05:17,812 --> 00:05:19,845 Mr. Scoville, Mr. Vincent-- 98 00:05:19,912 --> 00:05:21,912 Mr. Andrew Hatcher. 99 00:05:21,979 --> 00:05:23,945 Gentlemen, have a seat, please. 100 00:05:32,578 --> 00:05:34,612 Who planted that bomb? 101 00:05:34,678 --> 00:05:36,812 Do you have any idea? 102 00:05:36,879 --> 00:05:38,778 No, sir, we do not. 103 00:05:38,845 --> 00:05:41,645 I've been going through the notes made 104 00:05:41,712 --> 00:05:44,945 by Senator Breeding's secretary of your conference. 105 00:05:45,012 --> 00:05:49,478 You claim that an advisor to the National Security Council 106 00:05:49,545 --> 00:05:51,511 is a traitor... or worse. 107 00:05:51,578 --> 00:05:52,612 Have you made these charges 108 00:05:52,678 --> 00:05:54,212 with any other government agencies? 109 00:05:54,279 --> 00:05:55,979 No, sir, we haven't. 110 00:05:57,545 --> 00:06:00,112 Well, I suggest that you don't... 111 00:06:00,179 --> 00:06:01,745 for their sakes. 112 00:06:01,812 --> 00:06:03,445 What are you driving at, Mr. Hatcher? 113 00:06:05,112 --> 00:06:07,312 You make reference to "our tracking stations." 114 00:06:07,378 --> 00:06:09,979 You say "we" are trying to stop them. 115 00:06:10,045 --> 00:06:12,678 What is this collective entity you keep referring to? 116 00:06:12,745 --> 00:06:15,346 A few people like ourselves. 117 00:06:15,411 --> 00:06:16,678 Believers. 118 00:06:16,745 --> 00:06:18,179 Believers? 119 00:06:18,246 --> 00:06:19,478 A group, a small group 120 00:06:19,545 --> 00:06:21,079 of ordinary people. 121 00:06:21,145 --> 00:06:23,378 Ordinary people don't have 122 00:06:23,445 --> 00:06:25,079 tracking stations, Mr. Vincent. 123 00:06:25,145 --> 00:06:26,612 I put my facilities at the disposal 124 00:06:26,678 --> 00:06:27,612 of the group, Mr. Hatcher. 125 00:06:29,545 --> 00:06:30,578 Who are these people? 126 00:06:30,645 --> 00:06:32,378 What are their names? 127 00:06:32,445 --> 00:06:34,912 Where can we... where can we find them? 128 00:06:34,979 --> 00:06:38,045 I'm sorry, I can't tell you that. 129 00:06:38,112 --> 00:06:39,346 How many are you? 130 00:06:39,411 --> 00:06:41,945 I can't tell you that, either. 131 00:06:42,012 --> 00:06:44,045 You don't know? 132 00:06:44,112 --> 00:06:45,745 I can't tell you. 133 00:06:45,812 --> 00:06:49,478 What does your company do, Mr. Scoville? 134 00:06:49,545 --> 00:06:52,312 Research and development in advanced electronics. 135 00:06:52,378 --> 00:06:54,112 Laser design, guidance systems. 136 00:06:54,179 --> 00:06:55,645 Mm-hmm. 137 00:07:00,378 --> 00:07:01,645 Armaments and munitions? 138 00:07:01,712 --> 00:07:03,645 Yes, sir, that, too. 139 00:07:03,712 --> 00:07:06,678 I presume that's what the senator meant 140 00:07:06,745 --> 00:07:08,246 when he said that... 141 00:07:08,312 --> 00:07:11,112 "I seriously doubt whether you are the sort of man 142 00:07:11,179 --> 00:07:14,079 our government should give its defense contracts to." 143 00:07:14,145 --> 00:07:15,879 Before you get carried away, Mr. Hatcher... 144 00:07:15,945 --> 00:07:18,478 I'm just trying to be logical, Mr. Scoville. 145 00:07:18,545 --> 00:07:20,246 Now surely you couldn't be unhappy 146 00:07:20,312 --> 00:07:22,045 over the death of a powerful enemy. 147 00:07:22,112 --> 00:07:23,812 I didn't consider him an enemy. 148 00:07:23,879 --> 00:07:25,745 He was an honest and dedicated man 149 00:07:25,812 --> 00:07:27,411 who saw the truth differently from me. 150 00:07:27,478 --> 00:07:30,346 He was a man who could have ruined your business, 151 00:07:30,411 --> 00:07:31,945 exposed and destroyed you 152 00:07:32,012 --> 00:07:34,378 and in your terms, open the way to an invasion of the Earth. 153 00:07:36,578 --> 00:07:39,378 Now wasn't it your duty to eliminate him? 154 00:07:39,445 --> 00:07:40,845 You making an accusation? 155 00:07:42,045 --> 00:07:42,545 What do you think, Mr. Vincent? 156 00:07:44,478 --> 00:07:45,745 You're looking for a scapegoat. 157 00:07:47,511 --> 00:07:49,912 Not a scapegoat, Mr. Vincent... 158 00:07:49,979 --> 00:07:51,312 a murderer. 159 00:07:51,378 --> 00:07:52,979 I hope you find him. 160 00:07:54,645 --> 00:07:57,212 Thank you for coming down, gentlemen. 161 00:07:59,212 --> 00:08:01,246 You'll be available 162 00:08:01,312 --> 00:08:02,745 if we need you? 163 00:08:02,812 --> 00:08:04,511 Of course. 164 00:08:11,879 --> 00:08:13,511 All right, Andy. 165 00:08:13,578 --> 00:08:16,246 I have a documentary record of the brilliant assistant 166 00:08:16,312 --> 00:08:18,145 to the attorney general at work. 167 00:08:18,212 --> 00:08:19,612 Or was it play? 168 00:08:19,678 --> 00:08:21,212 Do you want me to print this? 169 00:08:21,279 --> 00:08:22,678 That's up to you. 170 00:08:22,745 --> 00:08:23,912 I thought I was doing you a favor. 171 00:08:23,979 --> 00:08:28,411 I'm never sure whether I can afford your favors. 172 00:08:28,478 --> 00:08:30,745 The way I see it is 173 00:08:30,812 --> 00:08:32,411 that you're building yourself a case-- 174 00:08:32,478 --> 00:08:33,612 a case without much evidence, 175 00:08:33,678 --> 00:08:35,678 but with a great deal of outrage 176 00:08:35,745 --> 00:08:37,879 over the death of a beloved senator 177 00:08:37,945 --> 00:08:40,478 and you want me to help you make that case, don't you, Andy? 178 00:08:42,145 --> 00:08:43,578 Now come on, Joan. 179 00:08:43,645 --> 00:08:46,112 Aren't you being a little... a little bit cynical? 180 00:08:46,179 --> 00:08:47,945 Yep. 181 00:08:48,012 --> 00:08:50,246 But then I have good reason to be. 182 00:08:50,312 --> 00:08:51,979 One little incident. 183 00:08:54,079 --> 00:08:56,612 I'm sentimental that way. 184 00:08:56,678 --> 00:08:59,812 That one little incident nearly wrecked two careers. 185 00:09:00,346 --> 00:09:03,445 One of them was mine. 186 00:09:03,511 --> 00:09:05,346 Sayonara. 187 00:09:15,079 --> 00:09:17,645 Get hold of John Donnelly at NSA. 188 00:09:17,712 --> 00:09:20,145 And have him send over the security file 189 00:09:20,212 --> 00:09:21,279 on Edgar Scoville. 190 00:09:21,346 --> 00:09:22,312 Make that a rush. 191 00:09:22,378 --> 00:09:23,778 (knocking) 192 00:09:23,845 --> 00:09:25,445 Come in. 193 00:09:31,979 --> 00:09:33,578 I just spoke with the lab. 194 00:09:33,645 --> 00:09:35,812 They'll have the report on the bomb fragments 195 00:09:35,879 --> 00:09:38,045 and the briefcase this afternoon. 196 00:09:38,112 --> 00:09:39,346 How'd it go with Laurel and Hardy? 197 00:09:39,411 --> 00:09:41,179 About what I expected. 198 00:09:41,246 --> 00:09:43,246 They had the motive and the opportunity 199 00:09:43,312 --> 00:09:44,712 and they're hooked up 200 00:09:44,778 --> 00:09:46,945 with some kind of a underground organization. 201 00:09:47,012 --> 00:09:48,912 If those lab reports give us anything at all, 202 00:09:48,979 --> 00:09:49,478 we go to the grand jury. 203 00:10:17,079 --> 00:10:18,945 Don't move. 204 00:10:19,012 --> 00:10:21,145 Straight ahead. 205 00:10:30,712 --> 00:10:32,578 Sit down. 206 00:10:42,912 --> 00:10:45,346 Did you come here with a warrant? 207 00:10:45,411 --> 00:10:47,745 That's not my line of work. 208 00:10:47,812 --> 00:10:49,378 What is your line of work? 209 00:10:49,445 --> 00:10:51,879 My name is Joan Seeley. I'm a reporter. 210 00:10:51,945 --> 00:10:53,979 I saw you taking notes in Hatcher's office this morning. 211 00:10:54,045 --> 00:10:56,312 He invited me to stick around. 212 00:10:56,378 --> 00:10:57,879 He thought it'd make a good story. 213 00:10:59,879 --> 00:11:01,445 You want us to believe that the press was called in 214 00:11:01,511 --> 00:11:03,279 while he was questioning us? 215 00:11:03,346 --> 00:11:05,678 You may not understand it, Mr. Vincent, 216 00:11:05,745 --> 00:11:07,845 but yes, I want you to believe it. 217 00:11:07,912 --> 00:11:09,879 Ask her how she knew about this place. 218 00:11:09,945 --> 00:11:12,478 Senator Breeding's secretary. 219 00:11:12,545 --> 00:11:14,045 You telephoned his office before the meeting 220 00:11:14,578 --> 00:11:15,812 and left a call-back number. 221 00:11:15,879 --> 00:11:17,012 I had it traced. 222 00:11:17,079 --> 00:11:18,678 But don't worry, I have no intention 223 00:11:18,745 --> 00:11:19,612 of letting Hatcher know. 224 00:11:19,678 --> 00:11:21,445 Why not? 225 00:11:21,511 --> 00:11:22,745 He wants to hang you. 226 00:11:22,812 --> 00:11:24,712 I just want a story. 227 00:11:24,778 --> 00:11:27,545 Oh, you want us to share our secrets with you? 228 00:11:27,612 --> 00:11:31,678 I know you don't trust me, but you're going to have to. 229 00:11:31,745 --> 00:11:33,346 Why? 230 00:11:33,411 --> 00:11:35,645 Because you are in trouble. 231 00:11:35,712 --> 00:11:38,145 You come into Senator Breeding's office 232 00:11:38,212 --> 00:11:42,346 ranting about... about invaders from outer space. 233 00:11:42,411 --> 00:11:45,246 You accuse an advisor to the NSC of being one of them. 234 00:11:45,312 --> 00:11:47,246 You even have an organization 235 00:11:47,312 --> 00:11:50,645 set up to combat these aliens. 236 00:11:50,712 --> 00:11:54,979 Hatcher could hang you from a... from a sour apple tree. 237 00:11:55,045 --> 00:11:57,045 We'll worry about him when the time comes. 238 00:11:57,112 --> 00:11:59,179 You better worry about him now. 239 00:11:59,246 --> 00:12:01,246 While you're out shadowboxing with ghosts, 240 00:12:01,312 --> 00:12:03,411 you're about to be clobbered by a man 241 00:12:03,478 --> 00:12:06,712 who has a very large talent for this sort of thing 242 00:12:06,778 --> 00:12:08,246 and an ego to match. 243 00:12:08,312 --> 00:12:10,778 I still think Hatcher sent her. 244 00:12:10,845 --> 00:12:13,478 Let's give her a story to take back. 245 00:12:14,012 --> 00:12:15,012 Come with us. 246 00:12:32,312 --> 00:12:35,612 Our control room. 247 00:12:35,678 --> 00:12:38,212 We gather intelligence on the aliens here. 248 00:12:38,279 --> 00:12:41,812 We track their space routes and their landings. 249 00:12:41,879 --> 00:12:43,712 We try to break their codes. 250 00:12:43,778 --> 00:12:47,045 Plan our own actions. 251 00:12:47,112 --> 00:12:48,045 It's impressive. 252 00:12:48,112 --> 00:12:50,312 But not convincing. 253 00:12:50,378 --> 00:12:53,845 You know what Andrew Hatcher could do with this? 254 00:12:53,979 --> 00:12:55,511 Why, he'd have front page headlines 255 00:12:55,578 --> 00:12:57,279 all over the country. 256 00:12:57,346 --> 00:12:59,745 "Secret group led by mad industrialist 257 00:12:59,812 --> 00:13:02,112 in a plot to overthrow the government." 258 00:13:02,179 --> 00:13:03,145 Jim? 259 00:13:03,212 --> 00:13:04,445 Hmm? 260 00:13:04,511 --> 00:13:07,012 You want to run that new film for Miss Seeley? 261 00:13:07,079 --> 00:13:08,912 Yeah, sure. 262 00:13:08,979 --> 00:13:11,112 Sit here, please. 263 00:13:11,179 --> 00:13:13,812 This is a film we got back from the lab an hour ago. 264 00:13:29,312 --> 00:13:31,478 Arthur Koy. 265 00:13:32,012 --> 00:13:33,745 He just had a two-hour session 266 00:13:33,812 --> 00:13:35,545 with the National Security Council. 267 00:13:44,112 --> 00:13:47,478 Koy's companion is an alien. 268 00:13:47,545 --> 00:13:48,678 Oh? 269 00:13:51,578 --> 00:13:53,279 What's he giving him? 270 00:13:53,346 --> 00:13:55,778 A report on the latest developments 271 00:13:55,845 --> 00:13:58,912 in communication interruption devices. 272 00:13:58,979 --> 00:14:01,745 Why that? 273 00:14:01,812 --> 00:14:04,112 We don't know yet. 274 00:14:04,179 --> 00:14:07,312 We're working on it now. 275 00:14:07,378 --> 00:14:10,912 They've had four meetings with him in the last two weeks. 276 00:14:10,979 --> 00:14:13,578 This is the first time they've given him something. 277 00:14:13,645 --> 00:14:14,145 Money? 278 00:14:15,279 --> 00:14:17,279 Koy has no need of that. 279 00:14:17,346 --> 00:14:19,511 My guess is it's an operational plan-- 280 00:14:19,578 --> 00:14:22,545 something that Koy would be in a position to program for them. 281 00:14:33,612 --> 00:14:37,012 Well, what would a journalist have to say about that? 282 00:14:37,079 --> 00:14:40,612 Why, that a top government advisor 283 00:14:40,712 --> 00:14:43,346 and a childhood friend exchanged letters. 284 00:14:43,411 --> 00:14:44,912 We've seen the man before. 285 00:14:44,979 --> 00:14:46,045 He's an alien. 286 00:14:46,112 --> 00:14:47,612 Can you prove that? 287 00:14:47,678 --> 00:14:49,712 (phone rings) 288 00:14:51,511 --> 00:14:52,511 Yes? 289 00:14:52,578 --> 00:14:52,678 When? 290 00:14:54,879 --> 00:14:56,845 All right. Do whatever you can to hold it up. 291 00:14:56,912 --> 00:14:59,212 We'll get there as quickly as possible. 292 00:15:01,445 --> 00:15:02,612 Koy just made 293 00:15:02,678 --> 00:15:04,678 a 10:00 P.M. plane reservation for Paris. 294 00:15:04,745 --> 00:15:05,778 That means we have to move now. 295 00:15:05,845 --> 00:15:07,045 Will you take me with you? 296 00:15:07,112 --> 00:15:08,079 You've seen enough. 297 00:15:08,145 --> 00:15:10,145 You can go back to Hatcher now. 298 00:15:10,212 --> 00:15:11,745 Listen to me, I am trying to tell you something. 299 00:15:11,812 --> 00:15:14,545 Andy Hatcher and I grew up in this town together. 300 00:15:14,612 --> 00:15:16,812 Three years ago, he leaked a story to me 301 00:15:16,879 --> 00:15:19,012 about the impending federal indictment 302 00:15:19,079 --> 00:15:21,312 of a United States Congressman, one George Neely. 303 00:15:21,378 --> 00:15:23,645 The day after I turned in my story, 304 00:15:23,712 --> 00:15:25,645 all the other papers picked it up. 305 00:15:25,712 --> 00:15:26,812 Yes, I remember that. 306 00:15:26,879 --> 00:15:29,012 I was in Washington at the time. 307 00:15:29,079 --> 00:15:31,445 Well, then you also remember that the story wasn't true. 308 00:15:31,511 --> 00:15:33,346 The indictment was never sought. 309 00:15:33,411 --> 00:15:35,745 Hatcher's real target was a group of lobbyists 310 00:15:35,812 --> 00:15:37,478 close to the congressman 311 00:15:37,545 --> 00:15:40,212 and he leaked the story to me just to try to scare them off. 312 00:15:40,279 --> 00:15:43,712 Now, gentlemen, you are his steppingstones. 313 00:15:45,745 --> 00:15:47,346 David? 314 00:15:47,411 --> 00:15:50,712 All right, stay with us. 315 00:15:50,778 --> 00:15:53,378 We'll, uh, move at 7:00. 316 00:15:56,645 --> 00:15:58,445 (door opens) 317 00:15:58,511 --> 00:16:00,246 Lab report just came in. 318 00:16:00,312 --> 00:16:01,712 The bomb was made 319 00:16:01,778 --> 00:16:04,346 from a new type of explosive charge called caldonite. 320 00:16:04,411 --> 00:16:06,945 There's only one plant in the country 321 00:16:07,012 --> 00:16:09,212 that produces caldonite-- Scoville's. 322 00:16:09,279 --> 00:16:12,445 They'll say it was stolen from them or purchased. 323 00:16:12,511 --> 00:16:12,879 We need more than that. 324 00:16:14,545 --> 00:16:17,112 We have something more-- a witness. 325 00:16:23,045 --> 00:16:26,179 Dr. Frederickson, I'd like you to meet Mr. Hatcher. 326 00:16:26,246 --> 00:16:27,879 Dr. Frederickson, I understand 327 00:16:27,945 --> 00:16:30,712 you have some information for us. 328 00:16:30,778 --> 00:16:32,045 Yes, sir. 329 00:16:32,112 --> 00:16:38,845 Up until today, I was a member of the believers. 330 00:16:38,912 --> 00:16:42,279 I want to tell you about them. 331 00:17:40,845 --> 00:17:42,478 Don't move. 332 00:17:44,678 --> 00:17:46,246 Put the envelope on the floor. 333 00:17:55,678 --> 00:17:55,979 David! 334 00:18:20,179 --> 00:18:21,712 Hi, there. 335 00:18:21,778 --> 00:18:23,612 Your receptionist is out to lunch 336 00:18:23,678 --> 00:18:25,478 and so I took over. 337 00:18:25,545 --> 00:18:26,845 I can see that. 338 00:18:26,912 --> 00:18:29,411 More material for your monthly ax job 339 00:18:29,478 --> 00:18:32,246 on the ruthless and ambitious Andrew Hatcher, hmm? 340 00:18:32,312 --> 00:18:33,912 Did I say that? 341 00:18:33,979 --> 00:18:35,079 (chuckles) 342 00:18:35,145 --> 00:18:35,879 I don't know. 343 00:18:35,945 --> 00:18:37,445 Who writes your column? 344 00:18:37,511 --> 00:18:39,645 Oh, Andy. 345 00:18:42,645 --> 00:18:45,912 We used to be friends once, remember? 346 00:18:45,979 --> 00:18:48,212 I remember very well. 347 00:19:08,445 --> 00:19:10,212 Joan... 348 00:19:10,312 --> 00:19:13,012 Yes, Andy? 349 00:19:13,079 --> 00:19:17,378 Why did you really come down here? 350 00:19:17,445 --> 00:19:21,511 You are beyond saving. 351 00:19:21,578 --> 00:19:24,145 I mean, why did you come here? 352 00:19:24,212 --> 00:19:26,678 Because, Andy, I like you. 353 00:19:26,745 --> 00:19:29,312 Because I want to stop you from doing something 354 00:19:29,378 --> 00:19:32,312 that's going to end up hurting you. 355 00:19:32,845 --> 00:19:34,079 (chuckles) 356 00:19:34,145 --> 00:19:36,912 Such as, hmm? 357 00:19:36,979 --> 00:19:39,045 Prosecuting Edgar Scoville. 358 00:19:39,112 --> 00:19:41,012 Oh, that. 359 00:19:41,079 --> 00:19:43,578 Well, it isn't just Scoville. 360 00:19:43,645 --> 00:19:45,346 I'm going to nail all of them. 361 00:19:49,346 --> 00:19:51,812 Even if they're telling the truth? 362 00:19:51,879 --> 00:19:53,045 It's a lie, Joan. 363 00:19:53,112 --> 00:19:54,712 On the face of it, it's a lie. 364 00:19:54,778 --> 00:19:56,411 I have evidence. 365 00:19:56,478 --> 00:19:57,812 What evidence? 366 00:19:57,879 --> 00:20:02,145 Does your evidence encompass Arthur Koy? 367 00:20:02,212 --> 00:20:03,812 Because on Tuesday, 368 00:20:03,879 --> 00:20:07,545 Scoville and Vincent charged Koy with conspiring with the aliens 369 00:20:07,612 --> 00:20:09,312 and on Wednesday, 370 00:20:09,378 --> 00:20:11,845 he ticketed himself on a flight to Paris. 371 00:20:11,912 --> 00:20:12,645 Which he never took. 372 00:20:12,712 --> 00:20:13,246 Well, I can draw 373 00:20:14,346 --> 00:20:15,445 several inferences from that. 374 00:20:15,511 --> 00:20:17,445 I can make a couple of others 375 00:20:17,511 --> 00:20:19,145 that might not match yours. 376 00:20:19,212 --> 00:20:23,312 Joan, you are chasing the wrong fox. 377 00:20:23,845 --> 00:20:26,445 Won't you at least listen to them? 378 00:20:26,511 --> 00:20:28,545 Won't you let them come here 379 00:20:28,612 --> 00:20:30,745 and show you their evidence? 380 00:20:30,812 --> 00:20:33,112 That would only prejudice their case. 381 00:20:33,179 --> 00:20:35,645 The grand jury meets one hour from now. 382 00:20:35,712 --> 00:20:37,478 If they return an indictment, 383 00:20:37,545 --> 00:20:40,778 they'll have ample opportunity to defend themselves. 384 00:20:42,578 --> 00:20:45,112 And, uh... 385 00:20:45,179 --> 00:20:47,578 you will have ample opportunity 386 00:20:47,645 --> 00:20:50,411 to put on your usual vaudeville show. 387 00:20:50,478 --> 00:20:52,279 (chuckles) 388 00:20:52,346 --> 00:20:55,312 So, what else is new? 389 00:20:59,578 --> 00:21:01,346 I'm sorry, Andy. 390 00:21:01,411 --> 00:21:01,812 I really came here meaning to be friends. 391 00:21:05,812 --> 00:21:07,545 Oh, yeah, sure. 392 00:21:07,612 --> 00:21:09,179 It sounds like it. 393 00:21:09,246 --> 00:21:12,378 Can we? 394 00:21:12,445 --> 00:21:17,712 You mean, can we recapture the past? 395 00:21:17,778 --> 00:21:23,845 Well, um, rediscover it maybe. 396 00:21:23,912 --> 00:21:26,378 What are you doing tonight? 397 00:21:26,445 --> 00:21:29,678 I'm going to be at The Tiki Club at 6:00. 398 00:21:29,745 --> 00:21:31,912 And if you think that we can stop 399 00:21:31,979 --> 00:21:35,112 slugging each other for an hour or two, 400 00:21:35,179 --> 00:21:37,612 I'll buy you a drink. 401 00:21:37,678 --> 00:21:39,411 All right. 402 00:21:44,378 --> 00:21:44,845 (phone ringing) 403 00:21:50,212 --> 00:21:51,378 Hello. 404 00:21:51,445 --> 00:21:53,745 David, this is Joan. 405 00:21:53,812 --> 00:21:56,145 He's going to the grand jury in an hour, 406 00:21:56,212 --> 00:21:57,879 but I did set up the other thing. 407 00:21:57,945 --> 00:21:58,012 You didn't mention Koy, did you? 408 00:21:59,712 --> 00:21:59,812 No. That's up to you. 409 00:22:00,879 --> 00:22:04,411 All right. We'll be ready. 410 00:22:04,478 --> 00:22:06,578 And you were at this meeting 411 00:22:06,645 --> 00:22:08,678 with "Edgar Scoville 412 00:22:08,745 --> 00:22:12,478 "David Vincent, James Bolin, Anne Lampierre, 413 00:22:12,545 --> 00:22:15,079 "Alexander Goldman, Bonita Morrow 414 00:22:15,145 --> 00:22:17,145 and John Merritt"? Yes, sir. 415 00:22:17,212 --> 00:22:19,246 Was some decision reached at this meeting-- 416 00:22:19,312 --> 00:22:21,745 some decision regarding Senator Robert Breeding? 417 00:22:21,812 --> 00:22:23,511 Yes, sir. It was decided 418 00:22:23,578 --> 00:22:27,545 that Vincent and Scoville would go to Senator Breeding 419 00:22:27,612 --> 00:22:30,212 and demand that he take action against Koy. 420 00:22:30,279 --> 00:22:31,845 I see. 421 00:22:32,378 --> 00:22:36,645 And if he failed, was there a contingency plan-- 422 00:22:36,712 --> 00:22:39,312 some plan to be carried out 423 00:22:39,411 --> 00:22:42,445 in case Scoville and Vincent failed? 424 00:22:43,879 --> 00:22:46,045 Yes, sir. 425 00:22:46,112 --> 00:22:46,778 What was it? 426 00:22:51,678 --> 00:22:53,079 Dr. Frederickson. 427 00:22:59,045 --> 00:23:00,279 To kill him. 428 00:23:09,645 --> 00:23:12,645 The witness will be returned to custody. 429 00:23:12,712 --> 00:23:14,812 Dr. Stanley Frederickson, we've never heard of him. 430 00:23:14,879 --> 00:23:16,445 He testified 431 00:23:16,511 --> 00:23:18,346 that you planned Breeding's murder 432 00:23:18,411 --> 00:23:19,645 at a meeting a month ago. 433 00:23:19,712 --> 00:23:20,745 Where is he now? 434 00:23:20,812 --> 00:23:22,112 They're holding him in protective custody. 435 00:23:22,179 --> 00:23:25,745 He named you, Scoville, and five others. 436 00:23:27,578 --> 00:23:30,346 They've known about this all along. 437 00:23:30,411 --> 00:23:33,912 This was a setup. 438 00:23:33,979 --> 00:23:36,745 Kill Breeding, blame it on us and get rid of us for good. 439 00:23:45,812 --> 00:23:46,612 Problems. 440 00:23:46,678 --> 00:23:47,179 What? 441 00:23:48,511 --> 00:23:49,511 While she's here? 442 00:23:49,578 --> 00:23:52,012 I want her to hear it. 443 00:23:52,079 --> 00:23:54,545 The papers we took from Koy's safe are in a multiple series. 444 00:23:54,612 --> 00:23:56,045 They're top secret code. 445 00:23:56,112 --> 00:23:59,079 We broke through the first layer, the easiest one. 446 00:23:59,145 --> 00:24:01,112 I want her to hear this. 447 00:24:01,179 --> 00:24:02,346 They're planning a general assault. 448 00:24:02,411 --> 00:24:03,879 Wait a minute. 449 00:24:03,945 --> 00:24:05,712 Does it say that specifically? 450 00:24:05,778 --> 00:24:07,179 No. That and the time and the place 451 00:24:07,246 --> 00:24:09,279 and the method are buried in the other layers. 452 00:24:09,346 --> 00:24:10,845 We've got to find a way to crack them. 453 00:24:10,912 --> 00:24:12,045 How did you draw your conclusions? 454 00:24:12,112 --> 00:24:13,678 We learned some months ago 455 00:24:13,745 --> 00:24:14,812 that they tip a general assault 456 00:24:14,879 --> 00:24:17,079 by withdrawing their key men from the field. 457 00:24:17,145 --> 00:24:19,312 They've begun to do that. 458 00:24:19,411 --> 00:24:21,678 The stuff we broke consists of orders for a general pullback. 459 00:24:23,511 --> 00:24:25,378 They've ended their reconnaissance, David. 460 00:24:25,445 --> 00:24:27,578 They're going to make an all-out attack. 461 00:24:27,645 --> 00:24:29,712 How soon? 462 00:24:29,778 --> 00:24:31,478 We don't know yet 463 00:24:31,545 --> 00:24:33,045 and we don't know how they're going to do it. 464 00:24:33,112 --> 00:24:34,845 That's why they killed Breeding-- 465 00:24:34,912 --> 00:24:36,411 to frame us now. 466 00:24:36,478 --> 00:24:39,079 We've got to stay free to break the rest of this code. 467 00:24:39,145 --> 00:24:41,179 Is there anyone who can stop this indictment? 468 00:24:43,112 --> 00:24:44,778 Evening, Mr. Hatcher. 469 00:24:44,845 --> 00:24:46,745 George, I'm sorry to have to break this up, 470 00:24:46,812 --> 00:24:48,578 but Miss Seeley belongs to me tonight. 471 00:24:48,645 --> 00:24:49,445 Professionally? 472 00:24:49,511 --> 00:24:50,411 Of course. 473 00:24:50,478 --> 00:24:51,545 Let's see, George. 474 00:24:52,079 --> 00:24:52,778 How good's your memory? 475 00:24:52,845 --> 00:24:53,912 Daiquiri for Miss Seeley, 476 00:24:53,979 --> 00:24:55,511 bourbon on the rocks for you. 477 00:24:55,578 --> 00:24:56,511 Very good. 478 00:24:56,578 --> 00:24:58,778 We need you in our state department. 479 00:24:58,845 --> 00:25:02,145 (pedal-steel guitar playing Polynesian melody) 480 00:25:05,945 --> 00:25:08,511 Take your coat? 481 00:25:08,578 --> 00:25:08,678 Thank you. 482 00:25:09,545 --> 00:25:10,678 George. 483 00:25:13,511 --> 00:25:14,678 Well... 484 00:25:16,445 --> 00:25:19,279 Well, Andy, how long has it been? 485 00:25:19,346 --> 00:25:20,346 Much too long. 486 00:25:20,411 --> 00:25:22,411 You're just saying that 487 00:25:22,478 --> 00:25:24,179 'cause I look so sexy tonight. 488 00:25:24,246 --> 00:25:25,279 Indeed, you do. 489 00:25:35,179 --> 00:25:38,012 Whose, uh, whose turn is it? 490 00:25:38,079 --> 00:25:40,145 Let's see now. 491 00:25:40,212 --> 00:25:43,012 Last time was about three years ago. 492 00:25:43,079 --> 00:25:46,945 Yeah. 493 00:25:47,012 --> 00:25:51,378 In the words of that old song, 494 00:25:51,445 --> 00:25:54,246 "What happened to us?" 495 00:25:54,312 --> 00:25:57,612 I lost you to the American public. 496 00:25:57,678 --> 00:26:02,312 You became a great man, guardian of the public weal, 497 00:26:02,378 --> 00:26:08,346 to whom, in his honorable cause, all misdeeds were permitted. 498 00:26:08,411 --> 00:26:08,511 And you? 499 00:26:10,246 --> 00:26:12,645 Me? I became 30 years old 500 00:26:12,712 --> 00:26:16,645 and I decided it was time to find a permanent mate. 501 00:26:16,712 --> 00:26:17,745 But you didn't. 502 00:26:17,812 --> 00:26:21,612 That's true. 503 00:26:21,678 --> 00:26:24,511 After you, it was a little bit difficult. 504 00:26:24,578 --> 00:26:27,246 Then, uh... 505 00:26:27,312 --> 00:26:28,945 I couldn't have been all bad. 506 00:26:29,012 --> 00:26:33,179 You were, but you spoiled me anyway. 507 00:26:33,246 --> 00:26:37,179 Would you like to come back to my place? 508 00:26:37,246 --> 00:26:39,778 To a house full of hidden tape recorders 509 00:26:39,845 --> 00:26:42,045 and the ghosts of political victims? 510 00:26:42,112 --> 00:26:43,346 Uh-uh. 511 00:26:46,945 --> 00:26:49,045 I have a new place. 512 00:26:49,112 --> 00:26:50,378 We might be comfortable there. 513 00:27:00,678 --> 00:27:02,478 So I said to him, 514 00:27:02,545 --> 00:27:05,745 "No... it only hurts when I stand up." 515 00:27:08,346 --> 00:27:11,578 Oh, uh, dear, unexpected guests. 516 00:27:15,246 --> 00:27:18,279 Forgive me, Andy. 517 00:27:18,346 --> 00:27:19,879 It's all part of the game. 518 00:27:21,511 --> 00:27:23,012 But I can't help you, gentlemen. 519 00:27:23,079 --> 00:27:25,445 I suggest you get an attorney. 520 00:27:25,511 --> 00:27:27,012 There's no time for that. 521 00:27:27,079 --> 00:27:28,879 Mr. Scoville, you may have the idea-- 522 00:27:28,945 --> 00:27:31,378 possibly reinforced by what Miss Seeley told you-- 523 00:27:31,445 --> 00:27:33,545 that I have some dictatorial authority in this case. 524 00:27:33,612 --> 00:27:35,279 Well, I don't. 525 00:27:35,346 --> 00:27:37,012 I don't like having to prosecute 526 00:27:37,079 --> 00:27:38,845 a man of your stature and reputation, 527 00:27:38,912 --> 00:27:41,378 but I'm charged by law with doing so. 528 00:27:41,445 --> 00:27:43,545 You're charged by law with finding the truth. 529 00:27:43,612 --> 00:27:45,112 Not in our system. 530 00:27:45,179 --> 00:27:46,578 Judges and juries find the truth. 531 00:27:46,645 --> 00:27:48,578 My job is to make a case 532 00:27:48,645 --> 00:27:51,411 and it's your lawyer's job to make a better one 533 00:27:51,478 --> 00:27:52,712 if he can. 534 00:27:52,778 --> 00:27:55,312 A prosecutor makes his reputation in court. 535 00:27:55,578 --> 00:27:56,745 Now, if he were to suddenly 536 00:27:56,812 --> 00:27:59,545 send Mr. Breeding's murderers to prison... 537 00:27:59,612 --> 00:28:01,745 if he were to break a conspiracy or two along the way 538 00:28:01,812 --> 00:28:03,879 it wouldn't hurt 539 00:28:03,945 --> 00:28:06,045 your political career at all, would it? 540 00:28:06,112 --> 00:28:07,678 Is there something wrong with that? 541 00:28:07,745 --> 00:28:09,112 Only that you haven't found a conspiracy 542 00:28:09,179 --> 00:28:10,578 nor the murderers. 543 00:28:10,645 --> 00:28:13,411 Invaders from outer space? 544 00:28:13,478 --> 00:28:15,645 Yes. Well, you'll have your chance to prove it. 545 00:28:15,712 --> 00:28:17,445 Now, Mr. Hatcher... 546 00:28:17,511 --> 00:28:19,246 if, uh, we prove it to you now, here, 547 00:28:19,312 --> 00:28:21,079 will you listen to us? 548 00:28:22,511 --> 00:28:23,812 Go ahead. 549 00:28:23,879 --> 00:28:26,678 And if we convince you of the danger, 550 00:28:26,745 --> 00:28:28,212 will you kill the indictment? 551 00:28:29,578 --> 00:28:32,511 I'll, uh, listen to what you have to say. 552 00:28:39,279 --> 00:28:42,312 We took these from Arthur Koy's safe. 553 00:28:42,378 --> 00:28:45,378 They're copies of orders, in code. 554 00:28:45,445 --> 00:28:47,745 We broke the code-- 555 00:28:47,812 --> 00:28:52,145 enough to find out that there is an alien assault about to begin. 556 00:28:52,212 --> 00:28:54,511 What happened to Koy? 557 00:28:54,578 --> 00:28:55,712 I had to kill him. 558 00:28:57,346 --> 00:28:58,346 You won't find a body. 559 00:28:58,411 --> 00:29:00,346 He was an alien; he incinerated. 560 00:29:03,312 --> 00:29:04,778 They're about to destroy the world. 561 00:29:04,845 --> 00:29:06,578 It could happen tomorrow; it could happen 562 00:29:06,645 --> 00:29:08,246 before you leave this room. 563 00:29:08,312 --> 00:29:09,745 We can break the rest of the code 564 00:29:09,812 --> 00:29:10,979 if you'll give us enough time 565 00:29:11,045 --> 00:29:12,112 so please, in God's name 566 00:29:12,179 --> 00:29:13,578 help us stop them. 567 00:29:16,979 --> 00:29:18,212 All right. 568 00:29:19,812 --> 00:29:21,712 And what about the grand jury? 569 00:29:21,778 --> 00:29:23,812 They're not due back till tomorrow afternoon. 570 00:29:23,879 --> 00:29:26,246 I'll reconvene them in the morning 571 00:29:26,312 --> 00:29:29,645 and... I'll withdraw the charge. 572 00:29:31,678 --> 00:29:33,246 Andy... 573 00:29:33,312 --> 00:29:35,511 uh... thank you. 574 00:29:38,179 --> 00:29:40,112 Good night, Joan. 575 00:29:43,812 --> 00:29:45,378 Praise God. 576 00:29:45,445 --> 00:29:48,012 Well, we may have bought ourselves a little time, 577 00:29:48,079 --> 00:29:50,179 but we still have to break that code-- 578 00:29:50,246 --> 00:29:51,079 if it's not too late. 579 00:30:11,845 --> 00:30:12,845 Hello, John? 580 00:30:13,378 --> 00:30:14,478 It's Andy. 581 00:30:14,545 --> 00:30:17,745 Well, we have them solid now. 582 00:30:17,812 --> 00:30:18,979 Murder... 583 00:30:19,045 --> 00:30:22,745 and conspiracy to commit the murder 584 00:30:22,812 --> 00:30:24,411 of Arthur Koy. 585 00:30:24,478 --> 00:30:26,279 Well, I'll tell you how. 586 00:30:26,346 --> 00:30:28,745 Send the lab out to Koy's house. 587 00:30:28,812 --> 00:30:33,279 Vincent's fingerprints will be all over the living room. 588 00:30:33,346 --> 00:30:34,545 Draft a new indictment 589 00:30:34,612 --> 00:30:38,045 and have those warrants ready to serve. 590 00:30:38,112 --> 00:30:41,411 I want them all in custody by tomorrow noon. 591 00:31:00,612 --> 00:31:03,279 "On the charges of murder and conspiracy to commit murder 592 00:31:03,346 --> 00:31:05,678 "the grand jury declares that the following 593 00:31:05,745 --> 00:31:07,545 "be brought into custody 594 00:31:07,612 --> 00:31:11,378 "and bound over for trial: David Vincent, 595 00:31:11,445 --> 00:31:13,312 "Edgar Scoville, James Bolin, 596 00:31:13,378 --> 00:31:15,979 "Anne Lampierre, 597 00:31:16,045 --> 00:31:19,112 "Bonita Morrow, Alexander Goldman, 598 00:31:19,179 --> 00:31:20,511 John Merritt." 599 00:31:23,678 --> 00:31:24,745 Let's get moving. 600 00:31:24,812 --> 00:31:26,346 I'll get out the arrest warrants. 601 00:31:32,511 --> 00:31:34,012 Well, what's the rest of it? 602 00:31:34,079 --> 00:31:35,578 That's as far as we can get. 603 00:31:36,012 --> 00:31:38,912 This machine's all right for simple codes, 604 00:31:38,979 --> 00:31:40,212 but it can't handle this. 605 00:31:40,279 --> 00:31:41,279 You'd better tell the others. 606 00:31:41,346 --> 00:31:42,745 I already have. 607 00:31:42,812 --> 00:31:44,079 How much time is there? 608 00:31:44,145 --> 00:31:45,445 I don't know. I can't tell from that. 609 00:31:45,979 --> 00:31:47,511 Are you sure this isn't a phony? 610 00:31:47,578 --> 00:31:50,045 I'm sure. They've learned how to control the ultrasound weapon. 611 00:31:50,112 --> 00:31:53,879 It matches what our own people have been pointing toward-- 612 00:31:53,945 --> 00:31:56,145 a highly sensitive transmission device 613 00:31:56,212 --> 00:31:58,079 working on an undetectable band, 614 00:31:58,145 --> 00:32:00,812 activated simultaneously from three different points 615 00:32:00,879 --> 00:32:05,378 with the ability to kill every living creature on Earth 616 00:32:05,445 --> 00:32:09,045 instantly, without pain, without sound, 617 00:32:09,112 --> 00:32:12,812 without destruction of anything but... life. 618 00:32:12,879 --> 00:32:15,112 If we can destroy those transmission centers-- 619 00:32:15,179 --> 00:32:16,411 any one of them-- 620 00:32:16,478 --> 00:32:17,712 we can break the circuit. 621 00:32:17,778 --> 00:32:19,712 But we have to find them first. 622 00:32:19,778 --> 00:32:21,112 Right now, we're at point zero. 623 00:32:21,179 --> 00:32:22,179 (knock at door) 624 00:32:28,445 --> 00:32:29,478 Forgive me. 625 00:32:29,545 --> 00:32:30,879 I had to come. 626 00:32:31,012 --> 00:32:32,112 What is it? 627 00:32:32,179 --> 00:32:33,279 The grand jury is in. 628 00:32:33,346 --> 00:32:34,812 They've returned an indictment. 629 00:32:34,879 --> 00:32:35,279 Hatcher is issuing warrants for your arrest. 630 00:32:37,079 --> 00:32:39,145 I thought he was going to stop it. 631 00:32:39,212 --> 00:32:40,478 He never intended to. 632 00:32:40,545 --> 00:32:42,578 He went back to the grand jury this morning 633 00:32:42,645 --> 00:32:45,279 and he just tacked on your confession of last night-- 634 00:32:45,346 --> 00:32:47,312 murder, conspiracy to commit murder. 635 00:32:47,378 --> 00:32:48,478 I'm sorry, David. 636 00:32:48,545 --> 00:32:49,812 Oh, this is just great. 637 00:32:49,879 --> 00:32:51,212 The aliens have a weapon 638 00:32:51,279 --> 00:32:53,112 that can destroy the whole world. 639 00:32:53,179 --> 00:32:55,179 We'll all die if they're not stopped. 640 00:32:55,246 --> 00:32:57,112 Doesn't Hatcher understand that? 641 00:32:57,179 --> 00:32:59,246 He doesn't believe you! 642 00:32:59,312 --> 00:33:01,845 We can't depend on anyone but ourselves now. 643 00:33:01,912 --> 00:33:04,712 We have to find out when they plan to launch the attack, 644 00:33:04,778 --> 00:33:06,945 where those transmitters are. 645 00:33:07,012 --> 00:33:08,912 We have to break the rest of the code. 646 00:33:08,979 --> 00:33:11,179 Look, with this machine, it may not be possible. 647 00:33:11,246 --> 00:33:12,812 There are too many combinations. 648 00:33:12,879 --> 00:33:14,845 What about the new computer-- would that help? 649 00:33:16,612 --> 00:33:17,346 It might. 650 00:33:18,511 --> 00:33:19,945 All right. 651 00:33:20,012 --> 00:33:21,079 You and David go there. 652 00:33:21,145 --> 00:33:22,079 It's 20 miles north of here 653 00:33:22,145 --> 00:33:23,578 at the new research facility. 654 00:33:23,645 --> 00:33:25,979 It isn't opened yet, so nobody'll bother you. 655 00:33:26,045 --> 00:33:27,478 I'll try to reach the others. 656 00:33:27,545 --> 00:33:30,979 We'll stay in contact through the warfield line. 657 00:33:31,045 --> 00:33:32,712 The police will be looking for you. 658 00:33:32,778 --> 00:33:33,879 I know that. 659 00:33:33,945 --> 00:33:35,246 You're going to have to get into this. 660 00:33:47,179 --> 00:33:48,346 Step behind the hedge. 661 00:33:55,079 --> 00:33:57,545 Mr. Scoville? 662 00:33:57,612 --> 00:33:59,145 Edgar Scoville? 663 00:34:03,112 --> 00:34:04,745 Halt! 664 00:34:22,279 --> 00:34:24,612 Some day, a lot of people are going to find out 665 00:34:24,678 --> 00:34:26,411 the most important fact about you. 666 00:34:26,478 --> 00:34:28,045 Oh? What's that? 667 00:34:28,112 --> 00:34:31,045 You can't be trusted-- about anything. 668 00:34:31,112 --> 00:34:33,212 You are a liar and a cheat. 669 00:34:33,279 --> 00:34:34,845 That should make good reading in the Times. 670 00:34:34,912 --> 00:34:36,712 Oh... it will. 671 00:34:36,778 --> 00:34:39,745 And it won't hurt your career any, will it? 672 00:34:39,812 --> 00:34:43,012 Is that what you think this is all about-- 673 00:34:43,079 --> 00:34:45,478 we stand here and trade insults 674 00:34:45,545 --> 00:34:47,678 while the world is coming to an end? 675 00:34:47,745 --> 00:34:49,112 Why? 676 00:34:49,179 --> 00:34:51,612 Because your little squad of believers says so? 677 00:34:51,678 --> 00:34:52,612 You've been brainwashed. 678 00:34:52,678 --> 00:34:54,912 I saw them! 679 00:34:54,979 --> 00:34:56,411 You think you've seen them. 680 00:34:56,478 --> 00:34:59,712 Andy, I saw Koy shot and burn up 681 00:34:59,778 --> 00:35:04,279 and turn into ashes in about one second flat. 682 00:35:04,346 --> 00:35:05,912 I don't believe you. 683 00:35:09,578 --> 00:35:11,678 Tell me something, Andy. 684 00:35:11,745 --> 00:35:12,912 What if you're wrong? 685 00:35:12,979 --> 00:35:14,578 Are you crazy? 686 00:35:14,645 --> 00:35:15,778 Are you? 687 00:35:15,845 --> 00:35:17,645 You were at the grand jury hearing. 688 00:35:17,712 --> 00:35:18,445 You heard the testimony. 689 00:35:18,511 --> 00:35:20,212 That was a frame-up. 690 00:35:20,279 --> 00:35:22,012 Okay, you're a reporter. 691 00:35:22,079 --> 00:35:24,745 I'm going to give you a chance to work at it. 692 00:35:27,346 --> 00:35:29,945 Tell Barrows we're coming right down. 693 00:35:30,012 --> 00:35:31,112 Come on. 694 00:35:31,179 --> 00:35:32,545 Where are we going? 695 00:35:32,612 --> 00:35:33,778 To meet a believer. 696 00:36:04,045 --> 00:36:06,378 I hope these computers give us a few answers. 697 00:36:06,445 --> 00:36:07,612 They will, they will. 698 00:36:16,511 --> 00:36:17,179 Barrows? 699 00:36:19,545 --> 00:36:21,012 Where's Frederickson? 700 00:36:21,079 --> 00:36:22,045 The bathroom. 701 00:36:22,112 --> 00:36:24,112 You want us to speed him up? 702 00:36:24,179 --> 00:36:25,678 No, finish your hand. 703 00:36:29,112 --> 00:36:31,179 Maybe you better get him out of there. 704 00:36:36,279 --> 00:36:37,678 Dr. Frederickson? 705 00:36:40,112 --> 00:36:41,246 Dr. Frederickson? 706 00:36:49,312 --> 00:36:50,511 Get somebody up on the roof. 707 00:36:50,578 --> 00:36:51,845 Cordon off the area. 708 00:36:54,312 --> 00:36:55,545 Andy... 709 00:36:55,612 --> 00:36:57,012 you're not going to find him. 710 00:36:57,079 --> 00:36:59,445 Ashes. 711 00:36:59,511 --> 00:37:00,678 Sound familiar? 712 00:37:00,745 --> 00:37:02,712 He guessed why you were coming. 713 00:37:08,612 --> 00:37:10,045 Time is running out, Andy. 714 00:37:10,112 --> 00:37:11,478 Call off the hunt. 715 00:37:17,912 --> 00:37:20,079 Merritt and Morrow tried to crash a roadblock 716 00:37:20,145 --> 00:37:21,179 outside of Philadelphia. 717 00:37:21,246 --> 00:37:22,312 Merritt's in the jug. 718 00:37:22,378 --> 00:37:23,645 They killed Morrow. 719 00:37:23,712 --> 00:37:24,411 Tell them, Andy. 720 00:37:24,478 --> 00:37:25,778 Tell them to call it off. 721 00:37:25,845 --> 00:37:27,312 Tell them the truth. 722 00:37:28,745 --> 00:37:31,212 Andy, you have got to tell them the truth. 723 00:37:31,279 --> 00:37:32,979 What truth? 724 00:37:33,045 --> 00:37:34,478 You saw the ashes. 725 00:37:36,812 --> 00:37:37,612 It was a trick. 726 00:37:38,145 --> 00:37:39,212 He escaped. 727 00:37:39,279 --> 00:37:40,979 It was just another trick. 728 00:37:41,045 --> 00:37:43,112 You can't think about your career 729 00:37:43,179 --> 00:37:44,845 because you won't have a career. 730 00:37:44,912 --> 00:37:47,346 They are going to destroy the whole world. 731 00:37:47,411 --> 00:37:50,012 Andy, in the name of heaven! 732 00:37:53,945 --> 00:37:55,346 You, uh... hear about Merritt and Morrow? 733 00:37:55,411 --> 00:37:56,478 Yeah. 734 00:38:00,812 --> 00:38:02,246 There's more. 735 00:38:02,312 --> 00:38:03,879 Bolin and Vincent 736 00:38:03,945 --> 00:38:06,578 were sighted heading north on Alternate Route 7-- 737 00:38:06,645 --> 00:38:08,112 the Meridian-Harpersburg bypass. 738 00:38:08,179 --> 00:38:10,079 That's all seven of them. 739 00:38:10,145 --> 00:38:11,745 I'd like your authority to send the state police into the area. 740 00:38:11,812 --> 00:38:13,712 You have it. 741 00:38:30,812 --> 00:38:31,879 Ready? 742 00:38:31,945 --> 00:38:32,745 Ready. 743 00:38:35,411 --> 00:38:39,246 Replace line "A," series "B" with second parallel overlay. 744 00:38:52,511 --> 00:38:56,478 Now cross out AB-6 through CD-4. 745 00:38:58,145 --> 00:38:59,812 CD what? 746 00:38:59,879 --> 00:39:01,812 CD-4. 747 00:39:01,879 --> 00:39:02,612 All right. 748 00:39:10,578 --> 00:39:13,246 Now read it back. 749 00:39:13,312 --> 00:39:14,678 (sighs) 750 00:39:14,745 --> 00:39:16,112 "General withdrawal 751 00:39:16,179 --> 00:39:18,378 "will commence at 0600 hours, March 15, 752 00:39:18,445 --> 00:39:21,445 and end 1200 hours, March 20. 753 00:39:21,511 --> 00:39:24,346 "Control One will assume command of Red-Eye Facility. 754 00:39:24,411 --> 00:39:28,179 "Control Two will retain command of the Triangle Facility. 755 00:39:28,246 --> 00:39:30,845 "Control Three will assume command 756 00:39:30,912 --> 00:39:33,346 of the central transmitter at Regency Nine." 757 00:39:33,879 --> 00:39:34,945 Regency Nine... 758 00:39:35,012 --> 00:39:35,645 let me see... 759 00:39:39,612 --> 00:39:40,845 Regency Nine is the Wyndham Hotel. 760 00:39:40,912 --> 00:39:42,645 They have the transmitter in the Wyndham Hotel 761 00:39:42,712 --> 00:39:44,045 right here in town. 762 00:39:44,112 --> 00:39:46,879 Read the rest of it. 763 00:39:46,945 --> 00:39:50,511 "Attack will commence 2200 hours, March 22." 764 00:39:50,578 --> 00:39:51,879 That's tonight. 765 00:39:53,179 --> 00:39:54,912 Five hours from now. 766 00:40:19,945 --> 00:40:20,879 David, the police-- 767 00:40:20,945 --> 00:40:21,812 they're on their way up here. 768 00:40:21,879 --> 00:40:23,179 I couldn't stop Hatcher. 769 00:40:23,246 --> 00:40:24,712 Let's go. No, wait. 770 00:40:24,778 --> 00:40:25,912 Listen, let me take your car 771 00:40:25,979 --> 00:40:27,279 and then they'll follow me. 772 00:40:27,346 --> 00:40:28,079 Yeah, that's good. 773 00:40:28,145 --> 00:40:29,212 All right, be careful. 774 00:40:43,945 --> 00:40:45,511 (tires screeching) 775 00:41:14,045 --> 00:41:14,979 Oh, my God... 776 00:41:15,045 --> 00:41:15,945 Come on. 777 00:41:16,012 --> 00:41:16,812 Come on! 778 00:41:54,979 --> 00:41:56,812 Hello, Andy. 779 00:41:56,879 --> 00:41:58,279 Hello, Joan. 780 00:41:58,346 --> 00:41:58,812 I never did apologize 781 00:42:00,678 --> 00:42:04,378 for playing that trick on you at the house. 782 00:42:04,445 --> 00:42:07,712 There's... no need to apologize. 783 00:42:07,778 --> 00:42:09,478 I... I deserved it. 784 00:42:09,545 --> 00:42:11,511 No, Andy. 785 00:42:11,578 --> 00:42:13,778 You deserve better, 786 00:42:13,845 --> 00:42:17,246 but I'm afraid... 787 00:42:17,312 --> 00:42:19,212 it's too late now. 788 00:42:19,279 --> 00:42:21,045 Joan... 789 00:42:21,112 --> 00:42:23,346 it isn't late at all. 790 00:42:25,612 --> 00:42:30,645 Listen... we're going to start all over from the beginning 791 00:42:31,179 --> 00:42:32,478 and do right it this time. 792 00:42:35,012 --> 00:42:36,511 You know... 793 00:42:38,246 --> 00:42:42,979 you're the only man that ever meant anything to me 794 00:42:43,045 --> 00:42:47,478 and yet it seems that we did nothing but fight. 795 00:42:47,545 --> 00:42:50,812 I guess, maybe, it's what we both needed. 796 00:42:50,879 --> 00:42:52,879 People are funny, you know? 797 00:42:58,246 --> 00:43:01,045 But it's too late. 798 00:43:03,045 --> 00:43:05,778 The morning will be here soon. 799 00:43:05,845 --> 00:43:08,879 I wonder if you could look at it for me. 800 00:43:08,945 --> 00:43:10,578 Joan... 801 00:43:10,645 --> 00:43:12,279 you'll see it for yourself. 802 00:43:12,346 --> 00:43:16,612 I always liked your confidence, Andy. 803 00:43:21,478 --> 00:43:23,945 Please don't feel bad. 804 00:43:24,012 --> 00:43:28,045 It doesn't matter anymore, because there's 805 00:43:28,112 --> 00:43:31,212 not much time left for anybody. 806 00:43:33,712 --> 00:43:36,511 It isn't true, Joan. 807 00:43:36,578 --> 00:43:38,279 Yes, it is, Andy. 808 00:43:38,346 --> 00:43:40,079 You know it is. 809 00:43:40,145 --> 00:43:42,112 You knew it when you saw the ashes. 810 00:43:42,179 --> 00:43:44,445 You knew it... 811 00:43:44,812 --> 00:43:46,879 and you couldn't act. 812 00:43:46,945 --> 00:43:51,045 You were hoping that it would all prove to be untrue 813 00:43:51,112 --> 00:43:53,845 like a nightmare. 814 00:43:53,912 --> 00:43:57,279 But you and I saw it, didn't we, Andy? 815 00:44:12,945 --> 00:44:14,745 Help you, gentlemen? 816 00:44:14,812 --> 00:44:15,678 Yeah, the phone company. 817 00:44:15,745 --> 00:44:17,112 We want to check your wire box. 818 00:44:17,179 --> 00:44:18,845 The lines been crossing the residential lines 819 00:44:18,912 --> 00:44:19,578 in the neighborhood. 820 00:44:19,645 --> 00:44:20,912 That's news to me. 821 00:44:20,979 --> 00:44:21,979 Who did we talk to? 822 00:44:22,045 --> 00:44:23,179 Uh, Haskins, right? 823 00:44:23,246 --> 00:44:24,979 Mr. Haskins. Want to talk to him? 824 00:44:25,045 --> 00:44:26,745 Haskins went off duty half an hour ago. 825 00:44:26,812 --> 00:44:27,678 Where am I going to find him? 826 00:44:28,212 --> 00:44:29,279 Well, I don't much care. 827 00:44:29,346 --> 00:44:31,511 Uh, I don't own stock in the place. 828 00:44:31,578 --> 00:44:34,879 You want to collect yourselves tomorrow, call us back, huh? 829 00:44:34,945 --> 00:44:35,612 Uh, wait a minute. 830 00:44:35,678 --> 00:44:38,045 Go ahead. 831 00:44:38,112 --> 00:44:39,045 Thanks. 832 00:45:17,712 --> 00:45:19,246 Can I help you, fellas? 833 00:45:19,312 --> 00:45:21,279 DAVID: Telephone company. 834 00:45:21,346 --> 00:45:23,778 Well, the phone box is out in the back. 835 00:45:23,845 --> 00:45:25,645 This is the generator plant. 836 00:45:25,712 --> 00:45:27,411 What's that? 837 00:45:27,478 --> 00:45:28,912 Oh, this is just an instrument used 838 00:45:29,378 --> 00:45:31,445 to measure the free electrical impulses 839 00:45:31,511 --> 00:45:32,712 radiating from the phone lines. 840 00:45:32,778 --> 00:45:34,912 You've got quite a problem here. 841 00:45:34,979 --> 00:45:37,145 Yeah? Well, how come I never heard of that problem 842 00:45:37,212 --> 00:45:39,411 when I worked for the phone company? 843 00:46:17,812 --> 00:46:19,411 The high voltage in there-- 844 00:46:19,478 --> 00:46:21,578 it's interfering with the meters. 845 00:47:07,012 --> 00:47:08,212 Last stage. 846 00:47:08,279 --> 00:47:09,511 It's on automatic now. 847 00:47:16,945 --> 00:47:19,945 (gunshot) 848 00:47:53,012 --> 00:47:54,912 (gunshot) 849 00:48:11,912 --> 00:48:13,112 Tell Hatcher... 850 00:48:14,612 --> 00:48:18,112 I'll wait for him in hell. 851 00:48:59,845 --> 00:49:03,778 (high-pitched humming) 852 00:49:39,279 --> 00:49:40,678 She's dead. 853 00:49:47,545 --> 00:49:50,378 (sighs) 854 00:49:50,445 --> 00:49:51,945 She did what she had to do. 855 00:49:55,012 --> 00:49:56,212 I did, too. 856 00:49:56,279 --> 00:49:58,346 You can see that. 857 00:50:00,912 --> 00:50:02,945 Sure, I can see that. 858 00:50:03,012 --> 00:50:04,545 Put a few people in prison, 859 00:50:04,612 --> 00:50:07,511 a few more in hospitals and a few more in cemeteries. 860 00:50:13,012 --> 00:50:15,212 But you didn't know. 861 00:50:15,279 --> 00:50:16,445 There's no way of knowing 862 00:50:16,511 --> 00:50:19,478 if you were wrong or if you were right. 863 00:50:19,545 --> 00:50:22,012 I'm sorry. I just... 864 00:50:22,079 --> 00:50:23,145 There's no time for that. 865 00:50:26,179 --> 00:50:27,511 What can I do? 866 00:50:27,578 --> 00:50:28,912 You can help us. 867 00:50:28,979 --> 00:50:30,545 They'll try to rebuild that transmitter. 868 00:50:30,612 --> 00:50:32,045 You can give us your help. 869 00:50:32,112 --> 00:50:34,312 All right. 870 00:50:34,378 --> 00:50:37,112 I'll do what I can. 871 00:50:37,179 --> 00:50:40,812 NARRATOR: And now, Andrew M. Hatcher joins David Vincent 872 00:50:40,879 --> 00:50:43,145 in his struggle against the invaders. 873 00:50:43,212 --> 00:50:45,645 Edgar Scoville will recover from his wounds 874 00:50:45,712 --> 00:50:48,312 and these three will be in the vanguard, 875 00:50:48,378 --> 00:50:51,445 leading the fight against the aliens from space-- 876 00:50:51,511 --> 00:50:54,545 invaders who must be stopped. 877 00:50:54,595 --> 00:50:59,145 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.