Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,334 --> 00:00:46,834
( woman laughing )
2
00:00:50,868 --> 00:00:53,801
( laughing ):
Hey, stop it.
3
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
( man and woman laughing )
4
00:02:17,067 --> 00:02:18,567
Hey, wait a minute.
5
00:02:18,634 --> 00:02:20,300
I'm going to get
a drink of water.
6
00:02:20,367 --> 00:02:22,367
Hey... don't be long.
7
00:02:22,434 --> 00:02:24,701
All right.
8
00:02:38,801 --> 00:02:38,868
( tail rattling )
9
00:03:19,053 --> 00:03:21,285
Sh... She will come for this.
10
00:03:25,185 --> 00:03:26,285
( groans )
11
00:03:45,452 --> 00:03:46,652
Beth?
12
00:03:51,452 --> 00:03:52,886
What happened?
13
00:03:54,719 --> 00:03:56,719
Hey, what happened?
14
00:03:56,786 --> 00:03:58,819
It's a miracle.
15
00:04:36,152 --> 00:04:39,852
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
16
00:04:45,619 --> 00:04:47,886
The invaders...
17
00:04:47,953 --> 00:04:50,619
alien beingsfrom a dying planet.
18
00:04:50,686 --> 00:04:54,852
Their destination... the Earth.
19
00:04:54,919 --> 00:04:56,085
Their purpose...
20
00:04:56,152 --> 00:05:00,485
to make it their world.
21
00:05:00,552 --> 00:05:03,285
David Vincent has seen them.
22
00:05:03,352 --> 00:05:06,185
For him,it began one lost night
23
00:05:06,252 --> 00:05:07,719
on a lonely country road
24
00:05:07,786 --> 00:05:10,886
looking for a shortcutthat he never found.
25
00:05:13,019 --> 00:05:16,919
It beganwith a closed, deserted diner
26
00:05:16,986 --> 00:05:18,552
and a man too longwithout sleep
27
00:05:18,619 --> 00:05:19,852
to continue his journey.
28
00:05:19,919 --> 00:05:21,586
( eerie whirring )
29
00:05:21,652 --> 00:05:25,719
It began with the landingof a craft from another galaxy.
30
00:05:25,786 --> 00:05:27,319
( whirring intensifies )
31
00:05:27,385 --> 00:05:33,752
Now David Vincent knowsthat the invaders are here
32
00:05:33,819 --> 00:05:35,719
that they have takenhuman form.
33
00:05:35,786 --> 00:05:37,919
Somehow, he must convincea disbelieving world
34
00:05:37,986 --> 00:05:42,152
that the nightmarehas already begun.
35
00:05:42,218 --> 00:05:44,786
The guest starsin tonight's story:
36
00:05:44,852 --> 00:05:48,185
Barbara Hershey...
37
00:05:48,252 --> 00:05:51,218
Edward Asner.
38
00:06:23,752 --> 00:06:26,385
NARRATOR:
News of a miraclefinds David Vincent
39
00:06:26,452 --> 00:06:29,118
and draws himto a small new mexico town.
40
00:06:29,185 --> 00:06:30,986
Here, according to legend
41
00:06:31,053 --> 00:06:33,619
the Virgin appearedto two Indian children
42
00:06:33,686 --> 00:06:36,619
and wept...her tears forming the spring
43
00:06:36,686 --> 00:06:39,152
known as las lagrimas
de la Virgen...
44
00:06:39,218 --> 00:06:41,752
the stream where, years later
45
00:06:41,819 --> 00:06:44,185
a young girlwas presented a gift
46
00:06:44,252 --> 00:06:46,786
by a vanishing stranger--
47
00:06:46,852 --> 00:06:49,185
a gift that is, in fact,the heart
48
00:06:49,252 --> 00:06:53,385
of an awesome new weaponaimed at mankind.
49
00:07:23,752 --> 00:07:27,752
* *
50
00:07:42,519 --> 00:07:43,953
Hey, Saint Beth,
51
00:07:44,019 --> 00:07:45,185
where you going?
52
00:07:45,252 --> 00:07:47,019
Where's your halo, huh?
53
00:07:49,519 --> 00:07:52,586
Hey, Saint Beth,
make me disappear, okay?
54
00:08:05,319 --> 00:08:08,619
Hey, mister, how about
a car wash? 50 cents.
55
00:08:08,686 --> 00:08:10,419
Nope.
56
00:08:10,485 --> 00:08:12,686
How about a shoe
shine? Two bits?
57
00:08:12,752 --> 00:08:14,419
Nope.
58
00:08:14,485 --> 00:08:18,152
I'll fill your
radiator. A dime.
59
00:08:18,218 --> 00:08:20,752
How about a
car wash, huh?
60
00:08:20,819 --> 00:08:23,719
I'll make you a deal--
35 cents, bargain price.
61
00:08:23,786 --> 00:08:26,886
You get it washed in Santa Fe,
it'll cost you a buck.
62
00:08:26,953 --> 00:08:27,686
Come on.
63
00:08:27,752 --> 00:08:29,719
Johnny, leave the man alone.
64
00:08:30,252 --> 00:08:31,252
Okay, Harry.
65
00:08:31,319 --> 00:08:32,452
Scram.
66
00:08:32,519 --> 00:08:34,752
Okay.
67
00:08:34,819 --> 00:08:36,019
What'll it be?
68
00:08:36,085 --> 00:08:37,519
Draft.
69
00:08:37,586 --> 00:08:38,752
One draft.
70
00:08:40,319 --> 00:08:41,152
Don't mind the kid.
71
00:08:41,218 --> 00:08:42,319
He's just an orphan.
72
00:08:42,385 --> 00:08:43,686
I let him hang around.
73
00:08:43,752 --> 00:08:46,852
Sometimes he gets
a little too pushy.
74
00:08:46,919 --> 00:08:49,686
You're Harry Ferguson,
aren't you?
75
00:08:49,752 --> 00:08:51,519
Yeah. I know you?
76
00:08:51,586 --> 00:08:54,352
I read about your daughter.
77
00:08:54,419 --> 00:08:54,485
(laughing)
78
00:08:56,953 --> 00:09:00,519
You ask me, she was
high on something.
79
00:09:04,118 --> 00:09:08,118
The paper said
the man who disappeared
80
00:09:08,185 --> 00:09:09,819
gave her a crystal.
81
00:09:09,886 --> 00:09:11,019
Mm-hmm.
82
00:09:11,085 --> 00:09:12,152
Yeah, it's over there.
83
00:09:13,652 --> 00:09:15,919
( pinball ringing )
84
00:09:17,752 --> 00:09:19,118
The shrine...
85
00:09:19,185 --> 00:09:20,285
those Indians come over
86
00:09:20,352 --> 00:09:22,886
and they stare
at that thing for hours.
87
00:09:22,953 --> 00:09:24,285
Mind if I look?
88
00:09:24,352 --> 00:09:25,352
Help yourself.
89
00:09:51,886 --> 00:09:53,919
Ever think
of selling it?
90
00:09:53,986 --> 00:09:56,819
Oh, I thought, all right.
91
00:09:56,886 --> 00:10:00,786
I borrowed the case from
a jeweler friend in Santa Fe.
92
00:10:00,852 --> 00:10:02,919
He says if it was red,
it would be a ruby.
93
00:10:02,986 --> 00:10:05,319
Then it would be worth plenty.
94
00:10:05,385 --> 00:10:08,819
Well, I'd,
uh, offer you 50 bucks for it.
95
00:10:09,319 --> 00:10:11,285
How come?
96
00:10:11,352 --> 00:10:12,752
Curiosity.
97
00:10:12,819 --> 00:10:13,319
I collect stones.
98
00:10:16,152 --> 00:10:19,053
Well now, it seems possible
that we might able
99
00:10:19,118 --> 00:10:21,419
to come to some sort
of agreement.
100
00:10:21,485 --> 00:10:24,485
Uh... okay, boys,
101
00:10:24,552 --> 00:10:25,752
the show's over
for today.
102
00:10:27,285 --> 00:10:28,385
Uh, my friend and I
103
00:10:28,452 --> 00:10:29,652
have business
to discuss.
104
00:10:29,719 --> 00:10:32,252
That's it.
105
00:10:39,185 --> 00:10:42,586
Man, it's hot.
106
00:10:42,652 --> 00:10:45,352
Look, why don't we go over
and sit by the fan
107
00:10:45,419 --> 00:10:49,252
and you can finish your beer
and we can finish our business.
108
00:10:49,319 --> 00:10:50,752
Now, the point is...
109
00:10:50,819 --> 00:10:52,986
it's not really mine.
110
00:10:53,053 --> 00:10:57,485
You see, my friend
offered $75.
111
00:10:57,552 --> 00:11:00,252
Maybe you could see
your way clear
112
00:11:00,319 --> 00:11:02,319
to go a little more.
113
00:11:32,652 --> 00:11:37,852
* *
114
00:12:01,085 --> 00:12:02,519
Hi.
115
00:12:02,786 --> 00:12:03,953
Hi.
116
00:12:04,019 --> 00:12:05,619
I haven't
seen you around.
117
00:12:05,686 --> 00:12:06,786
I've been busy.
118
00:12:06,852 --> 00:12:08,285
You've been
avoiding me.
119
00:12:08,352 --> 00:12:09,252
Please, I
have to go.
120
00:12:09,319 --> 00:12:11,252
Look, I know what you
thought you saw,
121
00:12:11,319 --> 00:12:12,819
but I was there, too,
remember, honey?
122
00:12:12,886 --> 00:12:15,053
I mean, I didn't see
any such thing.
123
00:12:15,118 --> 00:12:17,053
I don't want
to talk about it.
124
00:12:17,118 --> 00:12:18,586
Oh, you can't
change like that.
125
00:12:18,652 --> 00:12:20,218
Not after
what we had going.
126
00:12:20,285 --> 00:12:22,519
I can. I did.
127
00:12:22,586 --> 00:12:24,719
You can't change, Beth.
128
00:12:24,786 --> 00:12:26,053
You can't.
129
00:12:26,118 --> 00:12:27,152
Leave me alone!
130
00:12:27,218 --> 00:12:27,352
Please, Ricky,
just leave me alone.
131
00:12:56,752 --> 00:12:58,319
Now, if I was
to tell Beth
132
00:12:58,385 --> 00:13:01,019
that the price
was $100
133
00:13:01,085 --> 00:13:03,053
that might make
a difference.
134
00:13:03,118 --> 00:13:04,652
DAVID:
All right, all right...
135
00:13:04,719 --> 00:13:06,886
$100.
136
00:13:17,019 --> 00:13:18,652
( crowbar clatters on floor )
137
00:13:44,385 --> 00:13:46,053
Hey.
138
00:13:46,118 --> 00:13:48,319
You must want
this thing pretty bad.
139
00:14:12,719 --> 00:14:14,019
Vincent came in.
140
00:14:14,085 --> 00:14:16,085
He tried to buy the crystal.
141
00:14:16,152 --> 00:14:18,218
They're bringing the weapon down
next week.
142
00:14:18,285 --> 00:14:19,652
The weapon, Merritt.
143
00:14:19,719 --> 00:14:22,886
Without the laser crystal,
it will be useless.
144
00:14:25,285 --> 00:14:27,252
Vincent. He followed me here.
145
00:14:27,319 --> 00:14:30,053
Then we'll have to send someone
to replace you.
146
00:14:30,118 --> 00:14:31,252
Do you understand?
147
00:14:31,319 --> 00:14:31,886
Yes.
148
00:15:02,786 --> 00:15:07,519
* *
149
00:15:39,552 --> 00:15:41,752
Hey, Saint Beth,
where have you been?
150
00:15:47,752 --> 00:15:50,118
Hey, Saint Beth,
you know why you get headaches?
151
00:15:50,185 --> 00:15:51,786
Your halo's screwed on
too tight.
152
00:15:51,852 --> 00:15:53,752
Get him out of here.
153
00:15:53,819 --> 00:15:55,252
Go on, kid, beat it.
154
00:15:55,786 --> 00:15:56,919
Okay, Harry.
155
00:15:56,986 --> 00:15:57,752
Where is it?
156
00:15:57,819 --> 00:15:58,819
It's all right.
157
00:15:58,886 --> 00:16:00,886
I put it in the safe.
158
00:16:00,953 --> 00:16:02,652
What did you put it
in the safe for?
159
00:16:02,719 --> 00:16:03,519
Somebody tried
to steal it.
160
00:16:03,586 --> 00:16:05,419
I figured I better
lock it up.
161
00:16:05,485 --> 00:16:07,586
Well, who tried
to steal it? Some bum.
162
00:16:07,652 --> 00:16:09,185
Wait a minute, honey.
163
00:16:09,252 --> 00:16:11,053
Come here.
164
00:16:11,118 --> 00:16:14,419
Uh... I want
to talk to you.
165
00:16:14,485 --> 00:16:18,252
Listen, um...
come here.
166
00:16:18,319 --> 00:16:21,085
Listen, this guy came in
and he wants to buy it.
167
00:16:22,886 --> 00:16:24,752
Wait a minute.
Wait a minute.
168
00:16:24,819 --> 00:16:27,485
He collects stones.
169
00:16:27,552 --> 00:16:30,385
He offered me $50 for
it, and I told him
170
00:16:30,452 --> 00:16:32,652
the jeweler over in
Santa Fe offered more,
171
00:16:32,719 --> 00:16:35,053
so I got him
to offer $100.
172
00:16:35,118 --> 00:16:37,053
And I think I can get
him to offer more.
173
00:16:37,118 --> 00:16:38,552
It's not for sale.
174
00:16:38,619 --> 00:16:41,118
Oh, come on, Beth,
how often do you run into 100 bucks?
175
00:16:41,185 --> 00:16:42,619
You know that thing
isn't worth a dime.
176
00:16:42,686 --> 00:16:46,085
It's not to sell.
It's a gift.
177
00:16:46,152 --> 00:16:47,285
100 bucks.
178
00:16:47,352 --> 00:16:50,019
You know, I could buy a
couple of new barstools,
179
00:16:50,085 --> 00:16:51,686
maybe fix up
some fancy booths...
180
00:16:51,752 --> 00:16:54,652
you know, make this place
a little more attractive--
181
00:16:54,719 --> 00:16:56,152
things would pick up.
182
00:16:56,218 --> 00:16:57,919
You know, I tried
to borrow at the bank;
183
00:16:57,986 --> 00:16:59,185
they wouldn't
even talk to me.
184
00:16:59,252 --> 00:17:01,053
You don't understand, Daddy.
185
00:17:01,118 --> 00:17:03,385
It's a gift from God.
186
00:17:03,452 --> 00:17:05,452
It's not to buy
barstools with
187
00:17:05,519 --> 00:17:08,786
and it's not to
fix up your saloon.
188
00:17:08,886 --> 00:17:10,085
Now, you listen.
189
00:17:10,152 --> 00:17:11,752
I don't know about miracles
190
00:17:11,819 --> 00:17:14,085
but I know about money.
191
00:17:14,152 --> 00:17:15,752
I know what it costs
to feed you
192
00:17:15,819 --> 00:17:18,719
and I know what it costs
to put clothes on your back
193
00:17:18,786 --> 00:17:18,986
and I know what it costs
194
00:17:20,385 --> 00:17:22,586
to send you to Saint Theresa's.
I know.
195
00:17:22,652 --> 00:17:23,919
I got no wife to help.
196
00:17:23,986 --> 00:17:25,152
I've been both
197
00:17:25,218 --> 00:17:26,786
mother and father
for ten years
198
00:17:26,852 --> 00:17:28,586
and I'm going under, baby.
199
00:17:28,652 --> 00:17:29,385
I'm going under.
200
00:17:29,452 --> 00:17:29,852
I'm sorry, Pop.
201
00:17:31,886 --> 00:17:34,686
Come on, Beth, it's not
that much of a sin to sell it.
202
00:17:34,752 --> 00:17:34,986
I know what it costs you, Pop.
203
00:17:37,852 --> 00:17:40,152
And I know what you'd
have to pay a waitress.
204
00:17:40,218 --> 00:17:42,886
And Johnny... I know what
you'd have to pay someone
205
00:17:42,953 --> 00:17:44,819
to come in and clean up
the way he does.
206
00:17:44,886 --> 00:17:46,019
You know,
we don't owe you, Pop,
207
00:17:46,085 --> 00:17:47,519
you owe us.
208
00:17:47,586 --> 00:17:50,252
A guy tries to be a father,
209
00:17:50,319 --> 00:17:52,019
tries to make
a decent living,
210
00:17:52,085 --> 00:17:53,786
tries to keep
a lousy saloon
211
00:17:53,852 --> 00:17:55,385
from going under.
212
00:17:58,652 --> 00:17:59,886
Hi.
213
00:18:02,252 --> 00:18:03,852
You catch that guy?
214
00:18:03,919 --> 00:18:04,586
No.
215
00:18:04,652 --> 00:18:08,385
Well... ( chuckles )
216
00:18:08,452 --> 00:18:10,719
On the house.
217
00:18:17,686 --> 00:18:19,019
Look, mister, uh...
218
00:18:19,218 --> 00:18:19,752
Vincent.
219
00:18:19,819 --> 00:18:20,819
Vincent.
220
00:18:20,886 --> 00:18:23,519
Vincent.
Mr. Vincent, um...
221
00:18:23,586 --> 00:18:26,218
my daughter, you know,
owns that thing,
222
00:18:26,285 --> 00:18:28,619
and I can't sell it to you.
223
00:18:28,686 --> 00:18:31,053
Wait a minute,
we have a deal.
224
00:18:36,152 --> 00:18:38,786
I love my daughter
very much, Mr. Vincent
225
00:18:38,852 --> 00:18:40,886
and I'd rather put
a bullet in my head
226
00:18:40,953 --> 00:18:42,886
before I'd do anything
to hurt her.
227
00:18:42,953 --> 00:18:47,185
The crystal's not for sale.
228
00:18:47,252 --> 00:18:48,786
I'm sorry.
229
00:19:29,385 --> 00:19:30,185
Hello.
230
00:19:30,252 --> 00:19:31,752
Oh, the collector.
231
00:19:31,819 --> 00:19:32,319
Give you a lift?
232
00:19:34,152 --> 00:19:34,319
Yours?
233
00:19:35,852 --> 00:19:36,619
Oh, I rent it.
234
00:19:36,686 --> 00:19:38,586
Nice.
235
00:19:38,652 --> 00:19:41,852
My father's been wanting
one of these for years...
236
00:19:41,919 --> 00:19:44,452
ever since my mother died.
237
00:19:44,519 --> 00:19:46,819
No, thanks.
I'll walk.
238
00:19:50,686 --> 00:19:53,285
Did you come to offer
more money for the stone?
239
00:19:53,352 --> 00:19:54,519
Would you
accept more?
240
00:19:54,586 --> 00:19:55,786
No.
241
00:19:55,852 --> 00:19:58,285
Beth, there are other
people after that stone.
242
00:19:58,352 --> 00:20:00,152
Because of that,
you're in danger.
243
00:20:00,218 --> 00:20:01,352
So is your father.
244
00:20:01,419 --> 00:20:03,285
And you're the only one
who can help.
245
00:20:03,352 --> 00:20:05,652
For a man who collects rocks,
you've got imagination.
246
00:20:05,719 --> 00:20:06,986
Look, I know
these people.
247
00:20:07,053 --> 00:20:08,252
They're dangerous.
248
00:20:08,319 --> 00:20:09,786
Who are they?
249
00:20:09,852 --> 00:20:11,352
Well, it's a long story.
250
00:20:11,419 --> 00:20:13,252
I don't know
if you'd believe me.
251
00:20:13,319 --> 00:20:14,786
Does anyone?
252
00:20:14,852 --> 00:20:15,919
A few.
253
00:20:15,986 --> 00:20:18,085
Trying to convince
other people...
254
00:20:18,152 --> 00:20:19,485
you know what it's like
having seen something
255
00:20:19,552 --> 00:20:20,185
and no one will
believe you.
256
00:20:22,419 --> 00:20:24,986
That man in the bar--
was he one of them?
257
00:20:25,053 --> 00:20:26,619
Yes.
258
00:20:26,686 --> 00:20:28,252
Look, Beth, you've
got to believe me.
259
00:20:28,319 --> 00:20:29,619
Don't touch me.
260
00:20:31,352 --> 00:20:33,519
I don't like to be touched.
261
00:20:35,485 --> 00:20:38,319
I'm sorry, but you
can't add my rock
262
00:20:38,385 --> 00:20:39,485
to your
collection.
263
00:21:03,152 --> 00:21:07,319
* *
264
00:21:20,152 --> 00:21:21,485
Bethel...
265
00:21:23,586 --> 00:21:24,619
What are you doing?
266
00:21:24,686 --> 00:21:26,552
Father...
267
00:21:26,619 --> 00:21:31,252
Miguel, Paco, Sancho,
I'm sure we have work to do.
268
00:21:31,319 --> 00:21:33,218
Hmm?
269
00:21:38,953 --> 00:21:41,118
Bethel, put that thing away.
270
00:21:41,185 --> 00:21:41,686
Father Paul,
I told you...
271
00:21:43,252 --> 00:21:44,686
And get to confession.
272
00:21:46,319 --> 00:21:47,719
After all
these years
273
00:21:47,786 --> 00:21:50,218
of fighting ignorance
and superstition...
274
00:21:50,285 --> 00:21:52,552
then you come along
with little magic rocks.
275
00:21:52,619 --> 00:21:54,652
It was a miracle.
276
00:21:54,719 --> 00:21:56,719
Don't tell me
what's miraculous!
277
00:21:56,786 --> 00:21:58,385
That's not for you to say!
278
00:21:58,452 --> 00:22:00,686
The Church proclaims miracles!
279
00:22:02,852 --> 00:22:04,319
Yes, Father.
280
00:22:12,919 --> 00:22:14,552
I'm sorry.
281
00:22:17,852 --> 00:22:19,385
I have a harsh
and brutal temper.
282
00:22:19,452 --> 00:22:21,953
I've hurt you
very much.
283
00:22:22,019 --> 00:22:23,986
I'm sorry.
284
00:22:24,053 --> 00:22:25,986
That's
all right, Father.
285
00:22:29,053 --> 00:22:31,085
Bethel...
286
00:22:31,152 --> 00:22:36,886
miracles are rare
and special.
287
00:22:36,953 --> 00:22:40,686
Often our eyes tell us
things that are not so.
288
00:22:43,152 --> 00:22:46,752
So, no more magic shows,
all right?
289
00:22:46,819 --> 00:22:48,285
Yes, Father.
290
00:22:52,953 --> 00:22:54,886
I'll walk back.
291
00:22:54,953 --> 00:22:56,218
I need the walk.
292
00:23:05,786 --> 00:23:08,419
Is there anything,
anyone you won't use?
293
00:23:08,485 --> 00:23:10,352
No.
294
00:23:10,419 --> 00:23:12,352
Beth, if you
don't want the money
295
00:23:12,419 --> 00:23:13,619
I'll give it
to the Church.
296
00:23:13,686 --> 00:23:15,619
$500 for
Santa Theresa's.
297
00:23:15,686 --> 00:23:18,352
You can't buy god,
Mr. Vincent.
298
00:23:22,385 --> 00:23:25,218
Oh... her mother
was just like her.
299
00:23:25,285 --> 00:23:26,085
Full of fight.
300
00:23:26,152 --> 00:23:28,385
She ran off
about ten years ago.
301
00:23:28,452 --> 00:23:31,519
I've been father and mother
to that girl ever since.
302
00:23:31,586 --> 00:23:33,719
Mr. Vincent...
303
00:23:33,786 --> 00:23:36,953
I'll sell you
the stone.
304
00:23:37,019 --> 00:23:38,185
It's not yours.
305
00:23:38,252 --> 00:23:41,852
Oh, I'll take care
of Beth all right.
306
00:23:41,919 --> 00:23:46,786
Only... the price
has gone up.
307
00:23:46,852 --> 00:23:49,185
Listen to me.
308
00:23:49,252 --> 00:23:52,852
There are others who
are willing to kill you for that stone.
309
00:23:52,919 --> 00:23:54,619
You better sell
and sell now.
310
00:23:54,686 --> 00:23:55,886
$1,000.
311
00:23:59,752 --> 00:24:01,819
I'll have to go
to the bank in Santa Fe.
312
00:24:01,886 --> 00:24:02,686
And call New York.
313
00:24:02,752 --> 00:24:04,686
Call.
314
00:24:04,752 --> 00:24:06,619
How about a beer?
315
00:24:06,686 --> 00:24:07,752
No, thanks.
316
00:24:30,586 --> 00:24:33,085
Go away, Johnny.
317
00:24:33,152 --> 00:24:35,586
They say in town
that he offered $500.
318
00:24:35,652 --> 00:24:37,419
$500, Beth.
319
00:24:37,485 --> 00:24:38,686
Go away.
320
00:24:38,752 --> 00:24:40,118
That's what we need.
321
00:24:40,185 --> 00:24:42,185
Bus fare, food...
322
00:24:42,252 --> 00:24:43,986
and money to pay
your uncle.
323
00:24:44,053 --> 00:24:45,352
My uncle?
324
00:24:45,419 --> 00:24:47,586
Oh, that was
a long time ago.
325
00:24:47,652 --> 00:24:49,452
He might not
even remember me.
326
00:24:49,519 --> 00:24:51,352
It was just
silly talk, Johnny.
327
00:24:51,419 --> 00:24:52,319
It wasn't.
328
00:24:52,385 --> 00:24:53,586
It wasn't silly.
329
00:24:53,652 --> 00:24:54,686
Your uncle...
330
00:24:54,752 --> 00:24:55,719
I only met him once.
331
00:24:55,786 --> 00:24:56,819
But he's your uncle.
332
00:24:56,886 --> 00:24:58,619
He said he
liked you.
333
00:24:58,686 --> 00:24:59,919
It was after
my mother died.
334
00:24:59,986 --> 00:25:02,252
He... felt sorry for me.
335
00:25:02,319 --> 00:25:06,586
That big house, and
no kids of his own.
336
00:25:08,019 --> 00:25:10,819
We could help clean up
the house.
337
00:25:10,886 --> 00:25:13,285
I could cook and sew.
338
00:25:13,352 --> 00:25:14,352
He has a dog.
339
00:25:14,419 --> 00:25:15,919
You told me he has a dog.
340
00:25:15,986 --> 00:25:16,919
A mutt.
341
00:25:16,986 --> 00:25:19,485
And he likes kids.
342
00:25:19,552 --> 00:25:21,752
No more saloon.
343
00:25:21,819 --> 00:25:24,085
No more glasses to wash.
344
00:25:24,152 --> 00:25:27,285
No more men grabbing, touching.
345
00:25:27,352 --> 00:25:29,552
$500 will take us there.
346
00:25:29,619 --> 00:25:32,586
Oh, no, no, Johnny.
347
00:25:32,652 --> 00:25:34,053
It's a dream.
348
00:25:34,118 --> 00:25:35,252
It's like a movie.
349
00:25:35,319 --> 00:25:37,019
After it's over,
you go home.
350
00:25:37,085 --> 00:25:38,152
You... wake up.
351
00:25:38,218 --> 00:25:40,652
It doesn't
have to be.
352
00:25:42,218 --> 00:25:45,485
I don't know what's real
and what isn't anymore.
353
00:25:45,552 --> 00:25:46,886
The $500 is real...
354
00:25:46,953 --> 00:25:48,485
and the bus tickets.
355
00:25:50,252 --> 00:25:52,385
Maybe, Johnny.
356
00:25:52,452 --> 00:25:54,986
Let me stay here
and think about it for a while.
357
00:26:20,586 --> 00:26:24,152
My child,
I've come for the gift.
358
00:26:58,485 --> 00:27:00,352
Open the safe, Pop--
I've got to take it now.
359
00:27:00,419 --> 00:27:01,686
Beth, I got
something to tell you.
360
00:27:01,752 --> 00:27:02,719
Pop, she came for it.
361
00:27:02,786 --> 00:27:03,619
A nun, the most
beautiful person, Daddy.
362
00:27:03,686 --> 00:27:05,218
Wait a minute.
Wait a minute.
363
00:27:05,285 --> 00:27:07,019
Open up the
safe, Daddy. Wait a minute!
364
00:27:07,085 --> 00:27:08,852
Vincent offered
$1,000 for it.
365
00:27:08,919 --> 00:27:10,085
Daddy, I told you...
366
00:27:10,152 --> 00:27:11,686
$1,000, Beth!
367
00:27:11,752 --> 00:27:13,285
$1,000!
368
00:27:13,352 --> 00:27:14,619
No.
369
00:27:14,686 --> 00:27:15,752
I can fix up the place
370
00:27:15,819 --> 00:27:17,552
and we can start
making a profit.
371
00:27:17,619 --> 00:27:18,986
We can rent
a little house.
372
00:27:19,053 --> 00:27:21,619
I don't want my little
girl living over a saloon.
373
00:27:21,686 --> 00:27:23,218
You can't do it, Pop.
I won't let you.
374
00:27:23,285 --> 00:27:25,085
Your mama wouldn't
have run off
375
00:27:25,152 --> 00:27:26,519
if I'd had money.
Don't.
376
00:27:26,586 --> 00:27:28,085
You would have had
your mama, Beth.
377
00:27:28,152 --> 00:27:29,419
The only reason
she ran off
378
00:27:29,485 --> 00:27:30,886
is she couldn't
stand the bar
379
00:27:30,953 --> 00:27:31,953
and living upstairs
380
00:27:32,019 --> 00:27:33,519
and taking care
of you up there.
381
00:27:33,586 --> 00:27:35,352
She ran off
because she was no good!
382
00:27:35,419 --> 00:27:36,519
No, it was the bar!
383
00:27:36,586 --> 00:27:37,953
The crummy bar!
And no money.
384
00:27:38,019 --> 00:27:40,652
Pop, I'm going
to take the stone.
385
00:27:40,719 --> 00:27:42,319
Over my dead body.
386
00:27:42,385 --> 00:27:44,652
You ain't giving
that stone to no nun.
387
00:27:44,719 --> 00:27:46,319
She wants it,
let her pay for it.
388
00:27:46,385 --> 00:27:47,886
They got plenty.
389
00:27:47,953 --> 00:27:50,686
Like everybody pays
for everything.
390
00:27:50,752 --> 00:27:53,019
But I ain't opening
that safe for nobody
391
00:27:53,085 --> 00:27:54,986
unless they pay as much
as David Vincent.
392
00:28:26,886 --> 00:28:30,452
* *
393
00:28:49,319 --> 00:28:50,152
Mr. Vincent...
394
00:28:50,218 --> 00:28:50,419
Yes.
395
00:28:51,519 --> 00:28:53,319
You offered
my father $1,000.
396
00:28:53,385 --> 00:28:55,519
That's right.
397
00:28:55,586 --> 00:28:57,252
Please don't do it.
398
00:28:57,319 --> 00:28:58,019
Please.
399
00:28:58,085 --> 00:28:59,819
Well, Beth,
I have to.
400
00:28:59,886 --> 00:29:00,586
I just came back
from Santa Fe...
401
00:29:00,652 --> 00:29:02,185
You don't understand.
402
00:29:02,252 --> 00:29:06,352
My father thinks $1,000
would change his whole life.
403
00:29:06,419 --> 00:29:09,085
He's built up some
crazy idea he can get my mom back.
404
00:29:09,152 --> 00:29:12,485
Wait a minute. I thought
your mother was dead.
405
00:29:12,552 --> 00:29:14,053
My mother ran away
ten years ago
406
00:29:14,118 --> 00:29:16,886
with a whisky
salesman
407
00:29:16,953 --> 00:29:17,686
in a red
convertible.
408
00:29:17,752 --> 00:29:19,719
Because she
was no good.
409
00:29:19,786 --> 00:29:21,419
Now, wait
a minute, Beth...
410
00:29:21,485 --> 00:29:22,652
She was just
no good.
411
00:29:22,719 --> 00:29:24,519
And she's my mom,
I'm her daughter
412
00:29:24,586 --> 00:29:25,919
and I'm no
good, either. Beth...
413
00:29:25,986 --> 00:29:27,886
Can't you see? I'm her daughter
and I'm no good.
414
00:29:27,953 --> 00:29:30,085
Beth...
What do you think I was doing by that stream?
415
00:29:32,385 --> 00:29:34,652
Now, just sit down
for a minute, huh...
416
00:29:37,218 --> 00:29:40,285
My life was ashes.
417
00:29:40,352 --> 00:29:42,185
Dirt.
418
00:29:43,485 --> 00:29:46,419
Then he came along
and gave me that stone.
419
00:29:46,485 --> 00:29:49,385
Now I'm clean again.
420
00:29:49,452 --> 00:29:51,852
Don't you see?
421
00:29:51,919 --> 00:29:54,118
Beth, I know what you
think that stone is
422
00:29:54,185 --> 00:29:56,019
but you're wrong.
423
00:29:56,085 --> 00:29:58,118
Then what is it?
424
00:30:00,053 --> 00:30:01,619
Part of a weapon.
425
00:30:01,686 --> 00:30:05,385
Then why would someone
from the Church come for it?
426
00:30:05,452 --> 00:30:06,919
Who came for it?
427
00:30:06,986 --> 00:30:09,619
A sister.
She came to me at the stream.
428
00:30:09,686 --> 00:30:11,819
I doubt
if she was from the Church.
429
00:30:13,252 --> 00:30:14,319
Beth, come quick.
430
00:30:14,385 --> 00:30:15,485
Your father's been robbed.
431
00:30:15,552 --> 00:30:17,252
They took the crystal.
432
00:30:39,152 --> 00:30:40,786
Daddy...
433
00:30:56,285 --> 00:30:57,285
Who was it?
434
00:30:57,352 --> 00:30:59,285
Two men.
435
00:30:59,352 --> 00:31:01,719
I don't know.
( groaning )
436
00:31:01,786 --> 00:31:03,118
What happened?
437
00:31:03,185 --> 00:31:04,218
I was robbed.
438
00:31:04,285 --> 00:31:05,619
They sapped me.
439
00:31:05,686 --> 00:31:06,819
Beth, you better
call a doctor.
440
00:31:06,886 --> 00:31:08,686
No, no, I don't need one.
441
00:31:08,752 --> 00:31:09,919
What'd they
look like, Harry?
442
00:31:09,986 --> 00:31:12,519
They came up behind.
443
00:31:12,586 --> 00:31:14,185
Two men... big.
444
00:31:14,252 --> 00:31:15,919
What'd they get?
445
00:31:15,986 --> 00:31:17,752
Uh...
446
00:31:17,819 --> 00:31:19,385
I had a hundred
in the safe.
447
00:31:19,452 --> 00:31:21,586
DEPUTY:
We've got some first aid stuff
448
00:31:21,652 --> 00:31:22,819
down at
the station.
449
00:31:22,886 --> 00:31:24,319
You can fill in
the details there.
450
00:31:24,385 --> 00:31:25,786
Come on, I'll help you
to my car.
451
00:31:25,852 --> 00:31:26,953
Can you make it?
452
00:31:27,019 --> 00:31:27,986
Yeah.
453
00:31:28,053 --> 00:31:28,986
All right,
come on.
454
00:31:33,053 --> 00:31:35,053
Now that you've got
what you want
455
00:31:35,118 --> 00:31:36,019
when are you leaving?
456
00:31:36,085 --> 00:31:37,385
I don't have it.
457
00:31:37,452 --> 00:31:40,719
You did it,
or had it done.
458
00:31:40,786 --> 00:31:42,485
All right.
459
00:31:42,552 --> 00:31:44,385
Now get out of Lagrimas
and leave us alone.
460
00:31:44,452 --> 00:31:47,053
Beth, who else
wanted it?
461
00:32:10,686 --> 00:32:15,252
( record of "The Blue Danube
Waltz" playing )
462
00:32:49,085 --> 00:32:52,118
(music continues muffled)
463
00:33:22,786 --> 00:33:26,352
* *
464
00:33:55,118 --> 00:33:56,852
Hi.
465
00:33:56,919 --> 00:33:58,085
We're not open.
466
00:33:58,152 --> 00:34:00,319
Heard you were robbed
last night.
467
00:34:00,385 --> 00:34:02,319
That's right.
468
00:34:02,385 --> 00:34:03,986
That's too bad.
469
00:34:05,485 --> 00:34:06,986
Lose much?
470
00:34:07,053 --> 00:34:08,185
Yes.
471
00:34:08,252 --> 00:34:10,552
Look, I said
we're not open.
472
00:34:13,552 --> 00:34:14,652
Business as usual.
473
00:34:14,719 --> 00:34:16,385
She said we're not open.
474
00:34:18,118 --> 00:34:19,552
You keep quiet, hot shot.
475
00:34:19,619 --> 00:34:21,319
It isn't any
of your affair.
476
00:34:21,385 --> 00:34:23,319
Leave him alone.
477
00:34:23,385 --> 00:34:26,085
I thought maybe you'd
have some free time...
478
00:34:26,152 --> 00:34:27,185
being closed and all.
479
00:34:27,252 --> 00:34:29,118
Maybe you aren't
as busy
480
00:34:29,185 --> 00:34:29,452
as you've
been lately.
481
00:34:31,185 --> 00:34:33,686
You've been
so busy so long.
482
00:34:33,752 --> 00:34:35,152
Such a long time.
483
00:34:35,218 --> 00:34:36,686
Go away.
484
00:34:36,752 --> 00:34:37,953
Sure.
485
00:34:38,019 --> 00:34:38,419
How's your daddy?
486
00:34:41,419 --> 00:34:44,319
They released him
this morning.
487
00:34:45,352 --> 00:34:47,485
Glad he's all right.
488
00:34:47,552 --> 00:34:50,586
Yeah, well, uh...
489
00:34:50,652 --> 00:34:52,619
he's down at the sheriff's
station looking at pictures.
490
00:34:52,686 --> 00:34:54,919
Mm-hmm.
491
00:35:01,185 --> 00:35:03,352
He should be gone
most of the afternoon.
492
00:35:03,419 --> 00:35:05,485
Oh.
493
00:35:05,552 --> 00:35:07,786
What do you say we get out
of this firetrap and, uh...
494
00:35:09,953 --> 00:35:11,686
No.
495
00:35:11,752 --> 00:35:13,586
I've been lonesome
for you, baby.
496
00:35:21,886 --> 00:35:24,053
Real lonesome.
497
00:35:24,118 --> 00:35:26,185
Later. This afternoon,
maybe, please?
498
00:35:29,686 --> 00:35:31,452
This afternoon.
499
00:35:47,586 --> 00:35:50,118
( motorcycle departing )
500
00:35:50,185 --> 00:35:51,986
Beth?
501
00:36:16,786 --> 00:36:17,953
Well?
502
00:36:18,019 --> 00:36:20,085
He either has it hidden
where I couldn't find it
503
00:36:20,152 --> 00:36:21,118
or he didn't take it.
504
00:36:21,185 --> 00:36:22,586
He took it.
505
00:36:22,652 --> 00:36:24,085
How could he get
there before us?
506
00:36:24,152 --> 00:36:25,252
I saw him drive
into town.
507
00:36:25,319 --> 00:36:27,686
He stole it
and then doubled back.
508
00:36:27,752 --> 00:36:29,519
Stay with him.
509
00:36:29,586 --> 00:36:31,886
You know
where I'll be.
510
00:36:58,319 --> 00:36:59,919
( phone ringing )
511
00:37:10,686 --> 00:37:12,319
( ringing continues )
512
00:38:05,319 --> 00:38:06,719
( knocking )
513
00:38:06,786 --> 00:38:07,719
Come in.
514
00:38:11,986 --> 00:38:13,819
Good morning.
515
00:38:17,218 --> 00:38:19,019
Just get up?
516
00:38:19,085 --> 00:38:20,686
Yep.
517
00:38:24,919 --> 00:38:26,552
What did you do
with the crystal?
518
00:38:26,619 --> 00:38:29,019
I don't have the crystal.
519
00:38:31,152 --> 00:38:34,053
You've got it... and I want it.
520
00:38:37,552 --> 00:38:39,519
I'll do anything to get it.
521
00:38:43,586 --> 00:38:47,752
Beth, I've already told you
I don't have the crystal.
522
00:38:52,218 --> 00:38:54,252
You have it.
523
00:38:54,319 --> 00:38:56,719
You're a man.
You take what you want.
524
00:38:59,619 --> 00:39:02,485
Men do take what they want,
don't they, David?
525
00:39:06,852 --> 00:39:09,019
You don't have to do this.
526
00:39:11,419 --> 00:39:14,519
But I promised the sister
I'd bring her the crystal.
527
00:39:14,586 --> 00:39:16,485
Don't you know
what that means, David?
528
00:39:16,552 --> 00:39:18,686
Now, you listen to me...
529
00:39:18,752 --> 00:39:22,118
I, uh, work with a group
of about six people.
530
00:39:22,185 --> 00:39:23,352
We're after that crystal.
531
00:39:23,719 --> 00:39:24,886
We don't have it yet
532
00:39:24,953 --> 00:39:26,352
but we want it
to take to washington
533
00:39:26,419 --> 00:39:28,218
to prove to the government
that I'm not lying.
534
00:39:28,285 --> 00:39:29,953
About what?
535
00:39:32,986 --> 00:39:34,986
The other people...
536
00:39:35,053 --> 00:39:37,352
who want the crystal...
537
00:39:37,419 --> 00:39:39,352
aren't human.
538
00:39:39,419 --> 00:39:41,953
They're from another world,
another planet.
539
00:39:42,019 --> 00:39:44,118
They make themselves
appear to be human.
540
00:39:44,185 --> 00:39:45,252
And when they die,
541
00:39:45,319 --> 00:39:48,886
they begin to glow
and they disappear.
542
00:39:48,953 --> 00:39:51,652
Are you asking me to believe
that the man at the stream...?
543
00:39:51,719 --> 00:39:52,719
And the nun.
544
00:39:52,786 --> 00:39:54,485
They're here
to destroy us.
545
00:39:56,285 --> 00:39:58,252
You're an evil man, Mr. Vincent,
546
00:39:58,319 --> 00:39:59,953
or else insane.
547
00:40:00,019 --> 00:40:02,652
I only hope God can forgive you.
548
00:40:15,786 --> 00:40:18,185
Did you get what
you came for?
549
00:40:18,252 --> 00:40:19,385
What do you think
I came for?
550
00:40:19,452 --> 00:40:21,152
A piece of junk.
551
00:40:21,218 --> 00:40:22,652
Your miracle.
552
00:40:24,819 --> 00:40:27,285
I'm sorry, Johnny.
553
00:40:27,352 --> 00:40:29,686
He didn't give you back
your piece of junk, did he?
554
00:40:29,752 --> 00:40:30,819
No matter what you did.
555
00:40:30,886 --> 00:40:33,319
No.
556
00:40:33,385 --> 00:40:35,352
He couldn't.
He doesn't have it.
557
00:40:35,852 --> 00:40:37,285
Who does?
558
00:40:39,485 --> 00:40:41,319
Oh, please tell me,
Johnny.
559
00:40:41,385 --> 00:40:42,886
Please?
560
00:40:52,485 --> 00:40:54,919
( phone rings )
561
00:41:00,352 --> 00:41:01,419
Hello?
562
00:41:01,485 --> 00:41:02,485
HARRY:
Mr. Vincent?
563
00:41:02,552 --> 00:41:03,519
It's Vincent.
564
00:41:03,586 --> 00:41:04,953
I got a proposition for you...
565
00:41:05,019 --> 00:41:07,419
David.
566
00:41:18,786 --> 00:41:21,852
( eerie electronic pulsing )
567
00:41:31,485 --> 00:41:31,552
( pulsing intensifies )
568
00:42:18,852 --> 00:42:21,118
David!
David... What is it?
569
00:42:21,185 --> 00:42:22,953
You were right-- I saw her.
She was in a glass tube.
570
00:42:23,019 --> 00:42:24,419
Where?
Down in the old burned-out barn.
571
00:42:24,485 --> 00:42:26,385
We'll take my car.
572
00:42:45,586 --> 00:42:47,285
It was here.
573
00:42:47,352 --> 00:42:49,852
They must've seen you.
574
00:42:54,752 --> 00:42:56,652
You were right
and I didn't believe you.
575
00:43:01,419 --> 00:43:02,953
Who are they?
What do they want?
576
00:43:03,019 --> 00:43:04,485
The world.
577
00:43:04,552 --> 00:43:07,752
What's the crystal?
578
00:43:07,819 --> 00:43:10,719
It's part of a very
powerful weapon.
579
00:43:10,786 --> 00:43:13,919
I should've let my father
sell it to you.
580
00:43:13,986 --> 00:43:16,419
I'm sorry, David.
581
00:43:48,053 --> 00:43:49,352
( truck door closes )
582
00:43:49,419 --> 00:43:52,419
Listen... if they don't have
that medicine in Santa Fe
583
00:43:52,485 --> 00:43:53,953
you call the
doctor, huh?
584
00:43:54,019 --> 00:43:55,419
He'll tell you
where you can get it.
585
00:43:59,719 --> 00:44:00,752
( engine starting )
586
00:45:17,652 --> 00:45:19,452
Vincent?
587
00:45:19,519 --> 00:45:20,053
Yes.
588
00:45:27,218 --> 00:45:28,919
Did you bring
the money?
589
00:45:28,986 --> 00:45:31,019
Where's the crystal?
590
00:45:31,085 --> 00:45:32,053
It's in here.
591
00:46:01,919 --> 00:46:03,419
(latch clicking)
592
00:46:37,285 --> 00:46:39,452
Why the phony robbery?
593
00:46:39,519 --> 00:46:42,053
I had to get it away
from Beth, didn't I?
594
00:46:42,118 --> 00:46:44,786
A man likes to keep
his daughter's respect.
595
00:46:44,852 --> 00:46:47,319
He just doesn't walk around
selling her stuff.
596
00:46:47,385 --> 00:46:48,819
It's all there.
597
00:46:48,886 --> 00:46:50,285
How will you
explain the money?
598
00:46:50,352 --> 00:46:51,053
Insurance.
599
00:46:51,118 --> 00:46:52,619
Besides,
let me worry
600
00:46:52,686 --> 00:46:54,053
about my daughter.
601
00:47:05,319 --> 00:47:08,085
Now, only you and me know
that money's in there.
602
00:47:08,152 --> 00:47:10,485
So let's keep it
that way, huh?
603
00:47:10,552 --> 00:47:11,986
I'll let you out.
604
00:47:14,252 --> 00:47:15,953
What's the matter?
605
00:47:16,019 --> 00:47:17,986
You hear something?
606
00:47:35,118 --> 00:47:37,819
(gunshot)
607
00:47:58,019 --> 00:47:59,852
Hey...
608
00:47:59,919 --> 00:48:01,552
the money.
609
00:48:01,619 --> 00:48:03,919
Wait a minute-- this place
is going to blow any minute.
610
00:48:03,986 --> 00:48:04,986
The money!
611
00:48:55,019 --> 00:48:57,285
Did you save
the crystal?
612
00:48:57,352 --> 00:48:58,719
I know
he had it.
613
00:48:58,786 --> 00:48:59,852
There wasn't
any medicine at the drugstore.
614
00:48:59,919 --> 00:49:02,485
Uh, yes. I'm taking it
to Washington.
615
00:49:02,552 --> 00:49:04,053
Were you able
to save anything?
616
00:49:04,118 --> 00:49:05,986
A $50 bill.
617
00:49:06,053 --> 00:49:08,619
What's left of it.
618
00:49:08,686 --> 00:49:09,986
Mmm. That money
was for you, you know.
619
00:49:10,053 --> 00:49:12,218
Oh, no, thank you.
620
00:49:12,285 --> 00:49:13,452
No more lies.
621
00:49:13,519 --> 00:49:15,986
He didn't want it for me.
622
00:49:16,053 --> 00:49:17,552
He just wanted it.
623
00:49:17,619 --> 00:49:20,752
Where will you be staying?
624
00:49:20,819 --> 00:49:22,252
I don't know.
625
00:49:28,319 --> 00:49:31,019
I have an uncle in Denver.
626
00:49:31,085 --> 00:49:33,285
We could stay there.
627
00:49:33,352 --> 00:49:34,852
For real?
628
00:49:34,919 --> 00:49:36,819
For real.
629
00:49:37,852 --> 00:49:40,352
Beth, uh...
630
00:49:40,419 --> 00:49:42,619
your father didn't drive
as hard a bargain
631
00:49:42,686 --> 00:49:44,185
as I thought he would--
as a matter of fact, I...
632
00:49:44,252 --> 00:49:46,652
I got some extra cash
633
00:49:46,786 --> 00:49:49,053
in case
he raised the price again.
634
00:49:51,719 --> 00:49:53,252
I'd like you to have it.
635
00:49:53,319 --> 00:49:55,953
Please.
636
00:49:56,019 --> 00:49:57,953
Thank you.
637
00:49:58,019 --> 00:50:00,786
You're welcome.
638
00:50:00,852 --> 00:50:01,852
How about carrying
my coat, huh?
639
00:50:01,919 --> 00:50:03,285
So long.
640
00:50:03,352 --> 00:50:04,085
Good-bye, David.
641
00:50:23,786 --> 00:50:28,919
NARRATOR:
So David Vincentleaves Lagrimas, New Mexico
642
00:50:28,986 --> 00:50:32,118
with a crystalfrom an alien planet.
643
00:50:32,185 --> 00:50:36,152
He leaves behind two orphanswho have met in the desert
644
00:50:36,218 --> 00:50:38,986
and who,having lost everything
645
00:50:39,053 --> 00:50:40,652
gained a new life.
646
00:50:40,702 --> 00:50:45,252
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.