Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,868 --> 00:00:16,567
Good morning, Professor.
2
00:00:16,634 --> 00:00:18,667
I said, good
morning, Professor.
3
00:00:44,267 --> 00:00:44,334
* *
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,901
(eerie whirring)
5
00:00:53,367 --> 00:00:55,167
(eerie whirring)
6
00:01:22,501 --> 00:01:24,133
* *
7
00:01:30,667 --> 00:01:32,734
(coins clank into phone)
8
00:01:49,427 --> 00:01:50,861
David...
9
00:01:50,927 --> 00:01:52,861
they're here.
10
00:01:52,927 --> 00:01:54,527
(no audio)
11
00:01:56,861 --> 00:01:59,161
Julian!
12
00:01:59,228 --> 00:02:01,027
Julian, are
you all right?
13
00:02:01,094 --> 00:02:02,894
Julian!
14
00:02:02,961 --> 00:02:03,994
(echoing):
Julian!
15
00:02:04,061 --> 00:02:05,827
What is it?
16
00:02:05,894 --> 00:02:07,460
Are you all
right, Julian?
17
00:02:07,527 --> 00:02:08,460
Julian!
18
00:02:10,161 --> 00:02:11,961
(echoing):
Julian!
19
00:02:12,027 --> 00:02:13,927
Are you all right,
Julian?
20
00:02:13,994 --> 00:02:16,027
(eerie tapping sound)
21
00:02:16,094 --> 00:02:18,527
Julian!
Are you all right, Julian?
22
00:02:18,594 --> 00:02:20,161
Julian!
23
00:02:20,694 --> 00:02:22,260
(tapping stops)
24
00:02:47,761 --> 00:02:49,694
(eerie whirring)
25
00:03:16,293 --> 00:03:17,327
(body hits ground)
26
00:03:40,861 --> 00:03:44,460
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
27
00:03:50,094 --> 00:03:52,660
The Invaders...
28
00:03:52,727 --> 00:03:55,393
alien beingsfrom a dying planet.
29
00:03:55,460 --> 00:03:59,627
Their destination... the Earth.
30
00:03:59,694 --> 00:04:01,161
Their purpose...
31
00:04:01,228 --> 00:04:05,228
to make it their world.
32
00:04:05,293 --> 00:04:07,861
David Vincent has seen them.
33
00:04:07,927 --> 00:04:10,994
For him,it began one lost night
34
00:04:11,061 --> 00:04:12,393
on a lonely country road
35
00:04:12,460 --> 00:04:15,660
looking for a shortcutthat he never found.
36
00:04:18,228 --> 00:04:21,594
It beganwith a closed, deserted diner
37
00:04:21,660 --> 00:04:22,927
and a man too longwithout sleep
38
00:04:22,994 --> 00:04:24,460
to continue his journey.
39
00:04:24,527 --> 00:04:26,161
(eerie whirring)
40
00:04:26,228 --> 00:04:30,327
It began with the landingof a craft from another galaxy.
41
00:04:30,393 --> 00:04:31,927
(whirring intensifies)
42
00:04:31,994 --> 00:04:38,293
Now David Vincent knowsthat the Invaders are here,
43
00:04:38,360 --> 00:04:39,861
that they have takenhuman form.
44
00:04:39,927 --> 00:04:42,827
Somehow, he must convincea disbelieving world
45
00:04:42,894 --> 00:04:45,894
that the nightmarehas already begun.
46
00:04:45,961 --> 00:04:49,293
The guest starsin tonight's story:
47
00:04:49,360 --> 00:04:51,494
Joanne Linville...
48
00:04:52,027 --> 00:04:54,827
Donald Haren...
49
00:04:54,894 --> 00:04:57,228
Kent Smith...
50
00:04:57,293 --> 00:05:00,527
and special guest starCharles Aidman.
51
00:05:23,894 --> 00:05:25,861
NARRATOR:
Professor Julian Reed,
52
00:05:25,927 --> 00:05:28,694
a member of David Vincent'sgroup of believers
53
00:05:28,761 --> 00:05:31,293
has been hospitalizedas insane.
54
00:05:31,360 --> 00:05:33,293
But is he a victimof the aliens
55
00:05:33,360 --> 00:05:35,761
or of his own mind?
56
00:05:35,827 --> 00:05:37,861
(doorbell rings)
57
00:05:53,961 --> 00:05:55,460
Hi, Pat.
58
00:05:58,460 --> 00:05:59,360
I'm sorry.
59
00:05:59,427 --> 00:06:01,128
Very, very sorry.
60
00:06:01,194 --> 00:06:03,260
Oh, it's so good
to see you, David.
61
00:06:03,427 --> 00:06:04,293
Come on in.
62
00:06:06,694 --> 00:06:08,094
David...
63
00:06:08,161 --> 00:06:10,727
this is our
son, Frankie.
64
00:06:10,794 --> 00:06:12,260
Frankie.
Nice to meet you.
65
00:06:12,327 --> 00:06:13,228
How are you?
Fine, sir.
66
00:06:13,293 --> 00:06:14,927
Good.
67
00:06:14,994 --> 00:06:16,494
Mr. Vincent going to be spending
a few days with us.
68
00:06:16,560 --> 00:06:17,894
Listen, Pat, I know
you're having a rough time,
69
00:06:17,961 --> 00:06:19,194
so if I'm in the way--
please.
70
00:06:19,260 --> 00:06:22,460
Oh, no. Nonsense.
71
00:06:22,527 --> 00:06:24,560
How's Julian?
72
00:06:26,727 --> 00:06:28,260
Hey, isn't it past
your bedtime?
73
00:06:28,327 --> 00:06:30,660
Sure, Mom. Pleased to
meet you, Mr. Vincent.
74
00:06:30,727 --> 00:06:32,293
Thank you.
See you tomorrow.
75
00:06:32,360 --> 00:06:33,727
Okay.
Good night, darling.
76
00:06:33,794 --> 00:06:35,260
FRANKIE:
Good night.
77
00:06:37,094 --> 00:06:37,894
(door closes)
78
00:06:39,927 --> 00:06:42,061
You needn't have come,
David, you know?
79
00:06:42,128 --> 00:06:44,927
There's really nothing
that you can do.
80
00:06:45,027 --> 00:06:47,061
How bad is he?
81
00:06:47,128 --> 00:06:51,293
Oh, I don't... I don't
believe that he's, uh...
82
00:06:51,360 --> 00:06:53,427
insane.
83
00:06:53,494 --> 00:06:54,994
I just think he's...
84
00:06:55,061 --> 00:06:57,660
just emotionally
tired, that's all.
85
00:06:57,727 --> 00:06:59,228
How did it happen?
86
00:06:59,293 --> 00:07:00,861
I'd rather not go
into it right now.
87
00:07:00,927 --> 00:07:01,660
Sit down, David.
88
00:07:01,727 --> 00:07:02,927
Pat, I have to know.
89
00:07:02,994 --> 00:07:04,360
But I can't!
90
00:07:08,527 --> 00:07:10,827
Just... just give me
a day or two, all right, David?
91
00:07:12,094 --> 00:07:13,794
I'm sorry.
92
00:07:15,560 --> 00:07:15,627
Where is he?
93
00:07:18,128 --> 00:07:19,260
In Brookside.
94
00:07:31,927 --> 00:07:33,827
David.
Hi, Julian.
95
00:07:33,894 --> 00:07:34,927
I'm glad to see you.
96
00:07:34,994 --> 00:07:36,027
How do you feel?
97
00:07:36,094 --> 00:07:37,327
A lot better, thanks.
98
00:07:37,393 --> 00:07:39,260
I had a few
wild hours there.
99
00:07:39,327 --> 00:07:41,527
Hallucinating,
overtones of paranoia...
100
00:07:41,594 --> 00:07:43,427
It's all over,
thank God.
101
00:07:43,494 --> 00:07:44,594
How long you
been here?
102
00:07:44,660 --> 00:07:45,427
Couple of weeks.
103
00:07:45,494 --> 00:07:47,727
Still hazy
about a few things.
104
00:07:50,360 --> 00:07:52,228
You mind sitting
over there?
105
00:07:53,460 --> 00:07:54,727
You suspect him?
106
00:07:54,794 --> 00:07:56,694
I suspect everyone.
107
00:07:59,694 --> 00:08:00,894
(sighs)
108
00:08:00,961 --> 00:08:02,260
When they told me
I had a visitor,
109
00:08:02,327 --> 00:08:03,627
I thought
it might be Pat.
110
00:08:03,694 --> 00:08:06,627
How is she and how's Frankie?
111
00:08:06,694 --> 00:08:09,194
Haven't you seen them?
112
00:08:09,260 --> 00:08:13,393
Well, Pat is very busy
with her work, I guess.
113
00:08:14,961 --> 00:08:16,994
Well, they're,
uh... fine.
114
00:08:17,061 --> 00:08:19,327
And Frankie and I are
getting to be friends.
115
00:08:19,393 --> 00:08:21,460
They're fine.
116
00:08:23,161 --> 00:08:25,161
David...
117
00:08:25,228 --> 00:08:27,927
it's no accident
that I'm here.
118
00:08:27,994 --> 00:08:31,560
The psychosis that I had
was induced deliberately.
119
00:08:31,627 --> 00:08:33,228
They used the dream machine.
120
00:08:33,293 --> 00:08:36,228
I, uh...
121
00:08:36,293 --> 00:08:37,360
I'm not sure I know
what that is.
122
00:08:37,427 --> 00:08:39,061
What's a dream machine?
123
00:08:39,128 --> 00:08:40,827
Well, it's at the core
of the project
124
00:08:40,894 --> 00:08:43,194
that I'm involved in now.
125
00:08:43,260 --> 00:08:46,827
How much do you know about
the Slaton Research Center?
126
00:08:46,894 --> 00:08:49,961
Just what I've read
in the papers and magazines.
127
00:08:50,027 --> 00:08:52,293
What's the expression
they use?
128
00:08:52,360 --> 00:08:54,260
Uh... it's a think factory.
129
00:08:54,327 --> 00:08:56,260
John Slaton has gathered
together
130
00:08:56,327 --> 00:08:59,660
some of the finest minds
in the country
131
00:08:59,727 --> 00:09:03,594
to think out problems
relating to our space program.
132
00:09:03,660 --> 00:09:06,694
Much of it
is highly secret.
133
00:09:06,761 --> 00:09:06,827
Now, I'm not sure whether
the aliens are merely observing
134
00:09:10,627 --> 00:09:11,927
or actively interfering,
135
00:09:11,994 --> 00:09:15,560
but some of the projects
have already been canceled.
136
00:09:15,627 --> 00:09:18,594
So you, uh...
think they're here.
137
00:09:18,660 --> 00:09:20,293
I'm sure of it.
138
00:09:20,360 --> 00:09:23,228
My assistant, Jeff Brower,
is one of them.
139
00:09:23,293 --> 00:09:26,894
He knows that I found out
about aliens being at Slaton.
140
00:09:26,961 --> 00:09:31,161
And tried to discredit you by...
141
00:09:31,228 --> 00:09:32,293
driving you out of your mind.
142
00:09:35,727 --> 00:09:37,861
I'll get on it
right away.
143
00:09:37,927 --> 00:09:39,894
I wish I could be
out of here and helping you.
144
00:09:39,961 --> 00:09:41,761
(heavy sigh)
145
00:09:41,827 --> 00:09:44,061
We haven't got
much time, David.
146
00:09:44,128 --> 00:09:45,727
Find John Slaton.
147
00:09:45,794 --> 00:09:46,927
Warn him.
148
00:09:46,994 --> 00:09:48,761
Okay. Take care
of yourself, hmm.
149
00:09:55,161 --> 00:09:57,128
The aliens are the result
of Julian's sick mind,
150
00:09:57,194 --> 00:09:59,194
not the cause.
151
00:09:59,260 --> 00:10:00,861
Well, I just had
a talk with him.
152
00:10:00,927 --> 00:10:02,360
He's as rational
as you or I.
153
00:10:02,427 --> 00:10:04,027
You should've heard him
two days ago.
154
00:10:04,094 --> 00:10:06,460
He'd begun using himself
in his experiments,
155
00:10:06,527 --> 00:10:08,527
and I guess
they just got away from him.
156
00:10:11,694 --> 00:10:13,161
Mr. Vincent...
157
00:10:13,228 --> 00:10:15,961
accept it as a tragic accident.
158
00:10:16,027 --> 00:10:17,927
Is it logical
that a man like Julian Reed
159
00:10:17,994 --> 00:10:19,427
would put himself in a position
160
00:10:19,494 --> 00:10:21,694
where he'd be driven insane,
even accidentally?
161
00:10:21,761 --> 00:10:23,794
(soft chuckle)
162
00:10:23,861 --> 00:10:26,393
Scientists are a strange breed,
Mr. Vincent.
163
00:10:26,460 --> 00:10:27,994
In their zeal for knowledge,
164
00:10:28,061 --> 00:10:30,128
they'll push themselves
beyond normal limits.
165
00:10:30,194 --> 00:10:32,761
To the extent of playing Russian
roulette with their sanity?
166
00:10:32,827 --> 00:10:34,694
Yes.
167
00:10:34,761 --> 00:10:35,761
Look at Pasteur.
168
00:10:35,827 --> 00:10:36,327
He risked
a hideous, painful death
169
00:10:38,094 --> 00:10:40,927
by injecting himself
with rabies, not certain
170
00:10:40,994 --> 00:10:42,061
that his treatment would work.
171
00:10:42,128 --> 00:10:43,694
That's pushing,
wouldn't you say?
172
00:10:43,761 --> 00:10:46,427
Now, I've given you
all the time I have to spare.
173
00:10:46,494 --> 00:10:48,061
Edgar Scoville...
174
00:10:48,128 --> 00:10:49,594
All I'm asking
175
00:10:49,660 --> 00:10:51,360
is that you investigate
your employees.
176
00:10:51,427 --> 00:10:52,393
My associates.
177
00:10:52,460 --> 00:10:53,927
Whatever.
178
00:10:53,994 --> 00:10:55,393
You're poking around
in the dark
179
00:10:55,460 --> 00:10:57,393
for something that isn't there.
180
00:10:57,460 --> 00:10:58,994
Mrs. Fielding,
these are next.
181
00:11:00,927 --> 00:11:02,727
I don't want
to instigate a witch hunt
182
00:11:02,794 --> 00:11:04,360
on the say-so of
a deranged man.
183
00:11:04,427 --> 00:11:05,594
Do you mind if I ask
a few questions?
184
00:11:05,660 --> 00:11:08,161
Frankly, I do. Yes.
185
00:11:08,228 --> 00:11:10,327
But since Scoville's
an old friend of mine,
186
00:11:10,393 --> 00:11:12,594
he's done me a few
good turns, I...
187
00:11:14,794 --> 00:11:16,194
Where do you
want to start?
188
00:11:16,260 --> 00:11:17,961
The dream machine.
189
00:11:18,027 --> 00:11:20,161
(quiet humming)
190
00:11:21,594 --> 00:11:24,594
Actually, it's
an electroencephalograph.
191
00:11:24,660 --> 00:11:26,627
We call it a dream machine
192
00:11:26,694 --> 00:11:28,794
because it records
brain impulses
193
00:11:28,861 --> 00:11:31,393
and indicates
when someone is dreaming.
194
00:11:31,460 --> 00:11:33,994
What do dreams have
to do with sanity?
195
00:11:34,061 --> 00:11:35,293
Forgive me
for sounding rude,
196
00:11:35,360 --> 00:11:36,827
but I'm a busy man,
Mr. Vincent.
197
00:11:36,894 --> 00:11:38,794
Are all these questions
really necessary?
198
00:11:38,861 --> 00:11:39,861
I think so.
199
00:11:42,061 --> 00:11:44,128
The need to dream is so strong
200
00:11:44,194 --> 00:11:46,027
that when people
are deprived of them,
201
00:11:46,094 --> 00:11:48,228
they will actually dream
while awake.
202
00:11:48,293 --> 00:11:49,694
Hallucinate.
203
00:11:49,761 --> 00:11:52,393
If the person is continually
deprived of dreaming,
204
00:11:52,460 --> 00:11:54,128
he becomes mentally deranged.
205
00:11:55,161 --> 00:11:57,327
That's hard to believe.
206
00:11:57,393 --> 00:11:59,494
I assure you
I am not making it up.
207
00:11:59,560 --> 00:12:02,061
How does it work?
208
00:12:06,194 --> 00:12:08,994
The electrodes are attached
to the scalp.
209
00:12:09,061 --> 00:12:10,827
The electrical impulses
which the brain gives off
210
00:12:10,894 --> 00:12:12,761
are registered here.
211
00:12:12,827 --> 00:12:13,128
When a dream starts,
212
00:12:14,961 --> 00:12:16,560
a bell will
automatically ring,
213
00:12:16,627 --> 00:12:18,360
which wakes the subject.
214
00:12:18,427 --> 00:12:20,393
At this point, he has
total recall of the dream,
215
00:12:20,460 --> 00:12:22,994
which we record on tape
for our records.
216
00:12:23,061 --> 00:12:24,694
Now, if you'll excuse
me, Mr. Vincent,
217
00:12:24,761 --> 00:12:25,061
I haven't had any lunch.
218
00:12:26,427 --> 00:12:27,994
Well, you, uh,
still haven't explained
219
00:12:28,061 --> 00:12:31,260
why Julian Reed
became psychotic.
220
00:12:31,327 --> 00:12:33,260
Before I left him
for the night,
221
00:12:33,327 --> 00:12:35,293
I turned on the machine.
222
00:12:35,360 --> 00:12:36,827
Left him alone?
223
00:12:36,894 --> 00:12:38,327
That's the usual
procedure.
224
00:12:38,393 --> 00:12:40,194
That way, nobody
has to stay up all night.
225
00:12:40,260 --> 00:12:41,360
There's a relay here.
226
00:12:41,427 --> 00:12:42,694
After five interruptions,
227
00:12:42,761 --> 00:12:43,994
this switch turns off
the machine
228
00:12:44,061 --> 00:12:45,761
and allows
uninterrupted dreaming
229
00:12:45,827 --> 00:12:48,393
for the rest of the night.
230
00:12:48,460 --> 00:12:50,494
Unfortunately, the relay failed.
231
00:12:50,560 --> 00:12:52,494
Unfortunately.
232
00:12:52,560 --> 00:12:55,560
Professor Reed had been
without dreams for too long--
233
00:12:55,627 --> 00:12:56,560
for over a week.
234
00:12:56,627 --> 00:12:58,927
He was nearing
the point of breakdown.
235
00:12:58,994 --> 00:13:00,994
That's why the machine
was set for only five a night.
236
00:13:05,027 --> 00:13:06,761
What about this?
237
00:13:06,827 --> 00:13:10,861
We also record pulse,
respiration, heartbeat.
238
00:13:10,927 --> 00:13:12,560
(rhythmic beeping)
239
00:13:12,627 --> 00:13:14,027
Hmm.
240
00:13:16,727 --> 00:13:17,994
(rhythmic beeping)
241
00:13:18,061 --> 00:13:19,694
What the devil
are you doing?
242
00:13:20,228 --> 00:13:22,927
(rhythmic beeping)
243
00:13:25,161 --> 00:13:26,827
Thank you
for your help.
244
00:13:33,061 --> 00:13:35,560
Then I didn't take
you away from any major discoveries.
245
00:13:35,627 --> 00:13:39,393
No, today was
a very discouraging day.
246
00:13:39,460 --> 00:13:41,260
I discovered
about as much as you did.
247
00:13:43,527 --> 00:13:45,627
You're a celebrity,
you know.
248
00:13:45,694 --> 00:13:47,161
The whole staff
is taking bets
249
00:13:47,228 --> 00:13:50,327
as to whether
you actually believe in planetary intruders
250
00:13:50,393 --> 00:13:54,494
or if it's
a magnificent put-on.
251
00:13:54,560 --> 00:13:57,061
I'm used to that
kind of stuff.
252
00:13:57,128 --> 00:13:58,393
Can't make any
sense out of it.
253
00:13:58,460 --> 00:14:00,460
I've checked everything
Julian's told me.
254
00:14:00,527 --> 00:14:03,927
And found nothing
because there's nothing to find.
255
00:14:03,994 --> 00:14:06,393
I'm going to
see him tonight.
256
00:14:06,460 --> 00:14:08,527
Come with me.
257
00:14:08,594 --> 00:14:10,327
I can't, David.
258
00:14:12,560 --> 00:14:14,128
Why not?
259
00:14:15,594 --> 00:14:18,794
These are our friendly
night watchmen.
260
00:14:18,861 --> 00:14:21,494
Ralph, Alfie, I'd like for you
to meet Mr. Vincent.
261
00:14:27,627 --> 00:14:28,228
So long,
Mrs. Reed.
262
00:14:28,293 --> 00:14:29,327
Good night.
263
00:14:29,861 --> 00:14:31,393
(dog barks)
264
00:14:31,460 --> 00:14:33,494
(both barking)
265
00:14:49,527 --> 00:14:52,627
Pat, he wants to
see his family.
266
00:14:54,761 --> 00:14:56,594
I don't want Frankie
to see his father like that.
267
00:14:56,660 --> 00:14:58,161
Not till he's better.
268
00:14:58,228 --> 00:15:00,194
He is better.
269
00:15:00,260 --> 00:15:01,327
He's calm, he's rational,
270
00:15:01,393 --> 00:15:03,327
he's fully aware
of what happened.
271
00:15:03,393 --> 00:15:05,393
Anyway, you wouldn't
have to take Frankie.
272
00:15:05,460 --> 00:15:07,560
I know.
273
00:15:07,627 --> 00:15:09,961
You haven't seen him
since he's been there.
274
00:15:10,027 --> 00:15:12,894
Think I don't feel guilty
about that?
275
00:15:15,360 --> 00:15:16,694
I'll go see him soon, David.
276
00:15:16,761 --> 00:15:18,293
I promise.
277
00:15:18,360 --> 00:15:21,161
I don't understand.
278
00:15:21,228 --> 00:15:21,293
I want you to understand, David.
279
00:15:27,427 --> 00:15:28,794
I suppose I have...
280
00:15:30,494 --> 00:15:32,794
...seemed very cruel
and...
281
00:15:32,861 --> 00:15:35,293
and unfeeling.
282
00:15:39,927 --> 00:15:41,794
My grandfather...
283
00:15:43,393 --> 00:15:45,627
was a wonderful
old man.
284
00:15:50,427 --> 00:15:53,128
And I loved him dearly.
285
00:15:53,194 --> 00:15:53,694
When I was seven...
286
00:15:56,327 --> 00:15:58,293
we were left alone.
287
00:15:58,360 --> 00:16:00,393
My parents
had gone out.
288
00:16:00,460 --> 00:16:03,827
And all of a sudden, he just...
289
00:16:03,894 --> 00:16:05,761
he just lost his mind.
290
00:16:08,460 --> 00:16:09,827
He just went berserk!
291
00:16:09,894 --> 00:16:12,527
He just smashed
everything in the house...
292
00:16:14,560 --> 00:16:17,961
Before one of
the neighbors could subdue him.
293
00:16:20,094 --> 00:16:23,293
That was the first
time in my life
294
00:16:23,360 --> 00:16:25,027
I'd ever felt...
295
00:16:25,094 --> 00:16:27,027
terror, I suppose.
296
00:16:29,494 --> 00:16:32,560
I've just never been
able to forget it.
297
00:16:34,694 --> 00:16:36,393
Well, that's all
very unfortunate,
298
00:16:36,460 --> 00:16:38,161
but that's
a long time ago.
299
00:16:41,460 --> 00:16:43,161
First my grandfather
300
00:16:43,228 --> 00:16:45,228
and now Julian.
301
00:16:45,293 --> 00:16:46,660
I keep looking
at Frankie.
302
00:16:46,727 --> 00:16:50,061
He seems so withdrawn
ever since Julian is...
303
00:16:50,128 --> 00:16:52,427
I just hope it's
my imagination.
304
00:16:52,494 --> 00:16:55,128
Pat, you know insanity
is not hereditary.
305
00:16:55,194 --> 00:16:56,827
No, but the
tendency is.
306
00:16:56,894 --> 00:16:58,560
You know,
the weakness.
307
00:17:00,027 --> 00:17:03,460
David, Julian was
always so strong,
308
00:17:03,994 --> 00:17:06,327
and I need him now.
309
00:17:06,393 --> 00:17:09,560
I need him
the way he was.
310
00:17:09,627 --> 00:17:11,560
He needs you, too.
311
00:17:14,727 --> 00:17:16,527
I'll tell you what,
312
00:17:16,594 --> 00:17:18,494
why don't you
sleep on it, huh?
313
00:17:18,560 --> 00:17:20,927
And I'll give him
your love.
314
00:17:20,994 --> 00:17:22,327
No.
315
00:17:23,761 --> 00:17:25,560
No, I'll give
it to him.
316
00:17:35,393 --> 00:17:37,727
David, did Pat say when she... ?
317
00:17:41,327 --> 00:17:42,594
Oh.
318
00:17:45,727 --> 00:17:47,627
I'm sorry
I didn't come before,
319
00:17:47,694 --> 00:17:48,627
but I couldn't.
320
00:17:48,694 --> 00:17:51,994
Aw, that's all right.
I understand.
321
00:17:54,494 --> 00:17:55,393
Hey.
322
00:17:57,427 --> 00:17:59,527
Hey, this is
no kind of behavior
323
00:17:59,594 --> 00:18:00,727
for a scientist.
324
00:18:02,194 --> 00:18:03,460
How's Frankie?
325
00:18:03,527 --> 00:18:06,027
He's fine.
326
00:18:06,094 --> 00:18:07,827
We're both fine.
327
00:18:07,894 --> 00:18:09,694
Nobody's bothered you?
328
00:18:09,761 --> 00:18:11,527
No.
329
00:18:11,594 --> 00:18:13,128
How are you?
330
00:18:13,194 --> 00:18:15,694
Oh, good appetite,
pulse normal,
331
00:18:15,761 --> 00:18:18,094
ready to get back
to the wars
332
00:18:18,161 --> 00:18:19,660
and a little homesick.
333
00:18:21,894 --> 00:18:22,660
David...
334
00:18:22,727 --> 00:18:25,228
what about Brower?
335
00:18:27,560 --> 00:18:28,027
You saw him?
336
00:18:28,894 --> 00:18:30,061
Yeah.
337
00:18:31,827 --> 00:18:37,027
He's, uh, kind of pompous,
but, uh...
338
00:18:37,094 --> 00:18:38,494
he's just not an alien.
339
00:18:38,560 --> 00:18:39,927
I checked his heartbeat.
340
00:18:39,994 --> 00:18:42,994
Well, it's
some kind of trick.
341
00:18:43,061 --> 00:18:44,827
That-That's wrong.
342
00:18:44,894 --> 00:18:46,360
There's no question about it.
343
00:18:47,327 --> 00:18:48,761
Well, he's an alien.
344
00:18:48,827 --> 00:18:50,594
He-He rigged the machine.
345
00:18:50,660 --> 00:18:52,827
Well, he explained that.
346
00:18:52,894 --> 00:18:55,961
He said, uh, the relay
broke down on the machine.
347
00:18:56,027 --> 00:18:58,494
And you believed him?
348
00:18:58,560 --> 00:18:59,961
Julian, please.
349
00:19:00,027 --> 00:19:01,694
DAVID:
It was an accident.
350
00:19:01,761 --> 00:19:03,027
Please.
351
00:19:03,094 --> 00:19:05,393
I think you're
covering up for him
352
00:19:05,460 --> 00:19:07,560
because Jeff Brower
is an alien.
353
00:19:07,627 --> 00:19:09,360
There were no signs.
354
00:19:09,427 --> 00:19:11,260
You don't believe me,
do you?
355
00:19:15,094 --> 00:19:17,360
Neither of you do.
356
00:19:17,427 --> 00:19:19,827
The only one that does
is Frankie.
357
00:19:19,894 --> 00:19:22,961
Frankie... what?
358
00:19:23,027 --> 00:19:24,594
He saw them,
didn't he tell you?
359
00:19:36,927 --> 00:19:37,761
What's the matter?
360
00:19:40,660 --> 00:19:41,961
You're one of them.
361
00:19:42,027 --> 00:19:44,094
I never saw
that before.
362
00:19:44,161 --> 00:19:46,161
Saw what?
363
00:19:47,961 --> 00:19:48,827
You're one of them!
Julian!
364
00:19:48,894 --> 00:19:49,694
Julian!
365
00:19:49,761 --> 00:19:51,827
Julian!
You're one of them!
366
00:19:51,894 --> 00:19:53,627
He's an alien!
367
00:19:53,694 --> 00:19:54,994
Look at his hands!
368
00:19:55,061 --> 00:19:56,061
He's an alien!
369
00:19:56,128 --> 00:19:57,427
Don't you see him?!
370
00:19:57,494 --> 00:19:58,494
Go after him!
371
00:19:58,560 --> 00:19:59,527
Don't hold me!
372
00:19:59,594 --> 00:20:00,861
He's an alien!
373
00:20:00,927 --> 00:20:02,061
You should be
after him, not me!
374
00:20:15,161 --> 00:20:17,961
Sorry you came all this way
on a wild-goose chase.
375
00:20:18,027 --> 00:20:19,827
I'm not.
376
00:20:19,894 --> 00:20:20,761
I had to find out.
377
00:20:20,827 --> 00:20:22,527
(sighs)
378
00:20:22,594 --> 00:20:24,861
And you won't let me
drive you to the airport?
379
00:20:24,927 --> 00:20:26,494
No. I'll catch a cab.
380
00:20:26,560 --> 00:20:28,660
Pat, if there's
anything I can do
381
00:20:28,727 --> 00:20:30,061
to help Julian...
382
00:20:30,128 --> 00:20:33,293
I'll call, of course.
383
00:20:33,360 --> 00:20:34,527
Will you and Frankie
be all right?
384
00:20:34,594 --> 00:20:36,527
Mmm.
385
00:20:36,594 --> 00:20:38,794
I'm going to work
very, very hard.
386
00:20:38,861 --> 00:20:42,727
Hmm... kids bounce back.
387
00:21:19,260 --> 00:21:22,660
(barking and snarling)
388
00:22:17,660 --> 00:22:19,194
I don't believe it.
389
00:22:19,260 --> 00:22:22,460
That's how
they die here.
390
00:22:23,927 --> 00:22:25,694
Doesn't that
prove something?
391
00:22:25,761 --> 00:22:26,694
No.
392
00:22:28,194 --> 00:22:29,894
It just seems impossible.
393
00:22:29,961 --> 00:22:31,861
Julian wrote me
before his illness
394
00:22:31,927 --> 00:22:33,560
and told me about the aliens
395
00:22:33,627 --> 00:22:35,894
and he was right--
they are here at Slaton.
396
00:22:38,994 --> 00:22:40,161
Now, he thought
they were here
397
00:22:40,228 --> 00:22:42,594
because of the
sophisticated projects
398
00:22:42,660 --> 00:22:43,961
that are going
on here.
399
00:22:44,027 --> 00:22:46,327
Can you tell me
anything about the projects?
400
00:22:46,393 --> 00:22:48,761
Well, they,
they cover a...
401
00:22:48,827 --> 00:22:50,494
a pretty broad area--
402
00:22:50,560 --> 00:22:51,794
some environmental systems,
403
00:22:51,861 --> 00:22:53,994
space medicine, nutrition.
404
00:22:54,061 --> 00:22:56,393
My own project is
a theoretical propulsion engine.
405
00:22:59,594 --> 00:23:00,594
Electromagnetic?
406
00:23:00,660 --> 00:23:00,727
How did you know that?
407
00:23:03,194 --> 00:23:05,660
Some of the people
I've worked with
408
00:23:05,727 --> 00:23:07,527
think that's the kind of engine
they use
409
00:23:07,594 --> 00:23:09,927
to propel their spacecraft.
410
00:23:09,994 --> 00:23:14,194
Have you, uh, had any unusual
problems with the project?
411
00:23:14,260 --> 00:23:15,627
Any interference?
412
00:23:15,694 --> 00:23:16,594
None.
413
00:23:16,660 --> 00:23:17,128
How about the other projects?
414
00:23:18,794 --> 00:23:21,794
Well, we've had
a few projects scrapped.
415
00:23:21,861 --> 00:23:23,393
Some, we had
high hopes for.
416
00:23:25,327 --> 00:23:26,994
It could be
sabotage.
417
00:23:27,061 --> 00:23:29,427
David,
that's impossible.
418
00:23:29,494 --> 00:23:31,527
We send duplicate reports
to Washington.
419
00:23:31,594 --> 00:23:33,927
They keep a record
of everything.
420
00:23:33,994 --> 00:23:35,660
Do you send
the reports yourself?
421
00:23:35,727 --> 00:23:37,494
No, we give them to...
422
00:23:37,560 --> 00:23:38,861
John Slaton.
423
00:23:38,927 --> 00:23:40,927
All the reports
go through his office.
424
00:23:40,994 --> 00:23:43,393
Do you think there's
any possibility that, uh...
425
00:23:43,460 --> 00:23:45,228
That he's one of them?
Not a chance.
426
00:23:45,293 --> 00:23:46,194
I've known him for years.
427
00:23:46,293 --> 00:23:48,293
What if he sold out?
428
00:23:48,360 --> 00:23:48,994
I don't believe it.
429
00:23:49,061 --> 00:23:49,427
He was more than cordial
430
00:23:50,293 --> 00:23:52,527
when I told him you were coming.
431
00:23:52,594 --> 00:23:53,927
Can you give me any more?
432
00:23:53,994 --> 00:23:54,061
Only that if I were an alien,
433
00:23:55,228 --> 00:23:57,260
I'd give priority
to a propulsion system
434
00:23:57,327 --> 00:23:58,660
they're working on here.
435
00:23:58,727 --> 00:24:00,927
It happens to be
Pat Reed's project.
436
00:24:00,994 --> 00:24:03,594
Agreed. I'll put in a call
to Washington.
437
00:24:03,660 --> 00:24:04,994
Thanks, Ed.
438
00:24:05,061 --> 00:24:06,228
Let me know.
439
00:24:07,560 --> 00:24:09,293
Frankie?
440
00:24:11,161 --> 00:24:12,360
Frank?
441
00:24:25,761 --> 00:24:27,293
Mind if I come in?
442
00:24:42,128 --> 00:24:45,527
Frankie, last night,
when I saw your dad...
443
00:24:45,594 --> 00:24:47,594
he said you had
seen something.
444
00:24:47,660 --> 00:24:48,794
What was it?
445
00:24:48,861 --> 00:24:51,494
I don't know what he meant.
446
00:24:51,560 --> 00:24:54,161
Something strange, spooky.
447
00:24:54,228 --> 00:24:57,194
I didn't see anything, honest.
448
00:24:57,260 --> 00:24:59,627
Frankie, this is important.
449
00:24:59,694 --> 00:25:00,161
No, I didn't.
450
00:25:02,293 --> 00:25:03,393
Really, I didn't.
451
00:25:05,427 --> 00:25:07,360
All right,
I believe you.
452
00:25:18,260 --> 00:25:20,293
Mr. Vincent...
453
00:25:20,360 --> 00:25:22,961
he made me promise
not to tell anyone.
454
00:25:24,360 --> 00:25:26,427
He won't mind you telling me.
455
00:25:27,527 --> 00:25:29,894
I'd been down on the pier,
fishing,
456
00:25:30,427 --> 00:25:31,994
by the amusement park,
457
00:25:32,061 --> 00:25:33,761
and I saw a couple
of kooky-looking guys
458
00:25:33,827 --> 00:25:35,660
go in there.
459
00:25:35,727 --> 00:25:37,927
Why was that strange?
460
00:25:37,994 --> 00:25:41,360
Well, 'cause it's all shut down
for the winter.
461
00:25:41,427 --> 00:25:46,327
Anyway, I climbed the wall
just to take a look,
462
00:25:46,393 --> 00:25:48,927
and there was a lot
of funny-looking machinery.
463
00:25:48,994 --> 00:25:51,460
I told my dad
464
00:25:51,527 --> 00:25:54,560
and he started
poking around there.
465
00:25:54,627 --> 00:25:57,861
And... and the next
thing I knew, he...
466
00:25:57,927 --> 00:25:59,894
he, he was...
467
00:25:59,961 --> 00:26:02,228
Hey, Frankie,
Frankie...
468
00:26:02,293 --> 00:26:03,594
It wasn't your fault.
469
00:26:03,660 --> 00:26:06,494
I'm afraid if
they found I...
470
00:26:06,560 --> 00:26:07,961
found out I know...
471
00:26:08,027 --> 00:26:10,627
they're going to
do it to me, too.
472
00:26:10,694 --> 00:26:11,660
Don't worry about that.
473
00:26:11,727 --> 00:26:15,161
Just don't worry.
474
00:26:15,228 --> 00:26:16,660
Your mom will be home
in a few minutes.
475
00:26:16,727 --> 00:26:18,861
Will you tell her
I went to the amusement park?
476
00:26:18,927 --> 00:26:20,727
Where is it?
477
00:26:20,794 --> 00:26:22,460
West side of town.
478
00:26:22,527 --> 00:26:23,994
Okay.
479
00:26:29,994 --> 00:26:31,594
(seagulls screeching
in distance)
480
00:27:00,627 --> 00:27:02,660
* *
481
00:27:30,861 --> 00:27:32,327
* *
482
00:27:58,460 --> 00:28:02,228
(alarm sounding)
483
00:28:05,228 --> 00:28:08,061
There's somebody
in the restricted area.
484
00:28:08,128 --> 00:28:10,194
Jensen, take over.
485
00:28:39,627 --> 00:28:41,594
* *
486
00:29:11,194 --> 00:29:12,794
* *
487
00:29:41,228 --> 00:29:42,727
* *
488
00:30:14,560 --> 00:30:16,161
(bubbling)
489
00:30:52,627 --> 00:30:53,761
It's so strange.
490
00:30:53,827 --> 00:30:55,293
It doesn't make
scientific sense.
491
00:30:55,360 --> 00:30:56,494
It's not
strange, Pat.
492
00:30:56,560 --> 00:30:57,927
Turn a computer
loose on it.
493
00:30:57,994 --> 00:31:00,293
It's like an infinite
number of typewriters
494
00:31:00,360 --> 00:31:02,161
and an infinite
number of monkeys.
495
00:31:02,228 --> 00:31:03,794
BROWER:
Do you really think you'd get Hamlet?
496
00:31:13,360 --> 00:31:14,527
What happened to you?
497
00:31:14,594 --> 00:31:16,061
Where have you been?
498
00:31:16,128 --> 00:31:17,660
The amusement park.
499
00:31:17,727 --> 00:31:19,427
Fall off
the roller coaster?
500
00:31:19,494 --> 00:31:23,194
David... I don't
believe you know
501
00:31:23,260 --> 00:31:24,560
all these gentlemen.
502
00:31:24,627 --> 00:31:27,128
May I introduce to you
Art Llewellan,
503
00:31:27,194 --> 00:31:29,194
this is Paul Meyers,
504
00:31:29,260 --> 00:31:30,761
and Jeff, I believe
you know. David Vincent.
505
00:31:32,293 --> 00:31:35,894
Vincent.
506
00:31:35,961 --> 00:31:37,161
Aren't you the fellow that...?
507
00:31:37,228 --> 00:31:38,594
I'm the one.
508
00:31:38,660 --> 00:31:40,260
I thought so.
509
00:31:40,327 --> 00:31:43,094
We were just discussing
going to other planets.
510
00:31:43,161 --> 00:31:45,527
Sit in.
Tell us about your spacemen.
511
00:31:45,594 --> 00:31:47,694
I can do better than that.
512
00:31:47,761 --> 00:31:49,061
I can show you some.
513
00:31:52,494 --> 00:31:54,594
After all, if we can go
to other planets,
514
00:31:54,660 --> 00:31:57,094
why can't people
from other planets come here?
515
00:31:57,161 --> 00:31:59,293
We're not saying
there's no such animal.
516
00:31:59,660 --> 00:32:00,827
We're willing to acknowledge
the possibility
517
00:32:01,194 --> 00:32:02,494
of life on other planets,
518
00:32:02,560 --> 00:32:04,228
but in the
absence of proof,
519
00:32:04,293 --> 00:32:07,360
we rather doubt that that
life is here right now.
520
00:32:07,427 --> 00:32:08,961
I can show you proof.
521
00:32:11,360 --> 00:32:13,061
David, you must be freezing.
522
00:32:13,128 --> 00:32:15,161
BROWER:
Proof is to him as he sees it,
523
00:32:15,228 --> 00:32:18,094
which means that what
may be proof to you
524
00:32:18,161 --> 00:32:18,660
is not necessarily proof to us.
525
00:32:20,894 --> 00:32:23,260
There's alien machinery
at the amusement park.
526
00:32:23,327 --> 00:32:26,427
Well, the, um,
penny arcade
527
00:32:26,494 --> 00:32:28,194
or the Tunnel of Love?
528
00:32:28,260 --> 00:32:29,594
You're beginning
to sound like Julian.
529
00:32:33,027 --> 00:32:34,894
What kind of machines?
530
00:32:34,961 --> 00:32:36,994
I don't know.
531
00:32:37,061 --> 00:32:39,027
LLEWELLAN:
Describe them.
532
00:32:39,094 --> 00:32:41,560
I was jumped
before I could see them.
533
00:32:41,627 --> 00:32:43,161
I only heard them.
534
00:32:43,228 --> 00:32:45,128
"Jumped"? By whom?
535
00:32:45,194 --> 00:32:47,961
Julian's psychosis
must be contagious.
536
00:32:48,027 --> 00:32:50,961
Do you have feelings
of persecution, Mr. Vincent?
537
00:32:51,027 --> 00:32:53,594
Can't you stop playing
psychologist for a moment?
538
00:32:53,660 --> 00:32:54,393
I'm not being paranoid.
539
00:32:56,228 --> 00:32:59,027
Gentlemen, the meeting is over.
540
00:32:59,094 --> 00:33:00,594
Good night.
541
00:33:05,827 --> 00:33:08,560
All I ask is that
one of you come with me.
542
00:33:09,161 --> 00:33:11,161
I thought scientists explored
every possibility.
543
00:33:11,660 --> 00:33:12,961
But on a cold night,
544
00:33:13,027 --> 00:33:14,827
we also weigh
the probabilities.
545
00:33:14,894 --> 00:33:16,527
Good night,
Mr. Vincent.
546
00:33:16,594 --> 00:33:19,527
Good night, Pat.
See you tomorrow.
547
00:33:19,594 --> 00:33:20,827
LLEWELLAN:
Good night.
548
00:33:20,894 --> 00:33:22,161
PAT:
Good night.
549
00:33:22,228 --> 00:33:23,827
(door closes)
550
00:33:30,293 --> 00:33:30,794
I saw them, too,
and so did Dad.
551
00:33:33,694 --> 00:33:36,194
You march on out
of here, mister,
552
00:33:36,260 --> 00:33:37,794
and go to bed.
553
00:33:37,861 --> 00:33:38,961
I told Mr. Vincent that...
554
00:33:39,027 --> 00:33:40,194
Move!
555
00:33:45,961 --> 00:33:47,994
You're turning your back
on this whole thing.
556
00:33:48,061 --> 00:33:49,594
(door closes)
557
00:33:49,660 --> 00:33:51,594
Now, look, I won't have you
involving my son
558
00:33:52,128 --> 00:33:53,393
in your fantasies.
559
00:33:53,460 --> 00:33:54,861
But it's true.
He saw something.
560
00:33:54,927 --> 00:33:55,927
Will you listen to
me for a minute?
561
00:33:55,994 --> 00:33:56,961
No, I won't
listen to you!
562
00:33:57,027 --> 00:33:58,761
I am sick to death
of hearing about aliens
563
00:33:58,827 --> 00:34:01,228
and being reminded that
my-my husband has had
564
00:34:01,293 --> 00:34:02,660
a nervous breakdown,
565
00:34:02,727 --> 00:34:05,861
and now you're trying
to involve my son.
566
00:34:05,927 --> 00:34:08,527
I-I like you, David,
but I think it would be better
567
00:34:08,594 --> 00:34:10,827
if you found
another place to stay.
568
00:34:10,894 --> 00:34:11,627
Pat...
569
00:34:11,694 --> 00:34:13,761
No. It-it would be best. Really.
570
00:34:13,827 --> 00:34:15,961
I don't like the idea
of you and Frankie being alone.
571
00:34:16,027 --> 00:34:17,694
Will you stop it, David?!
572
00:34:19,594 --> 00:34:21,393
Sorry.
573
00:34:21,460 --> 00:34:24,260
You're sorry; I'm sorry;
the whole world is sorry.
574
00:34:24,327 --> 00:34:24,393
I've just had too much happen
to me in too short a time.
575
00:34:27,228 --> 00:34:27,360
I know.
576
00:34:29,061 --> 00:34:30,327
No, you don't know.
577
00:34:30,393 --> 00:34:32,260
You think you do,
but you don't.
578
00:34:32,327 --> 00:34:32,393
I need Julian, David.
579
00:34:34,894 --> 00:34:35,360
I am so weak without him.
580
00:34:53,360 --> 00:34:55,327
David.
581
00:34:55,393 --> 00:34:57,360
I just had a long session
with Washington.
582
00:34:57,427 --> 00:35:00,460
They reached a decision
yesterday on Pat Reed's project.
583
00:35:00,527 --> 00:35:02,694
They're going to cancel.
584
00:35:02,761 --> 00:35:04,360
Did they give any reason?
585
00:35:04,427 --> 00:35:07,027
Faulty chain of reasoning--
something pretty esoteric,
586
00:35:07,094 --> 00:35:08,460
but they feel
they're no further along
587
00:35:09,061 --> 00:35:10,194
than they were six months ago.
588
00:35:10,260 --> 00:35:10,327
After what happened to Julian
and now this.
589
00:35:13,094 --> 00:35:14,861
Pat's going to be crushed.
590
00:35:14,927 --> 00:35:15,427
I know. It's a darn shame.
591
00:35:17,360 --> 00:35:20,228
She'll probably get official
notification sometime tomorrow.
592
00:35:20,293 --> 00:35:22,293
Listen, is it possible
593
00:35:22,360 --> 00:35:24,460
that someone could have
changed those reports
594
00:35:24,527 --> 00:35:25,761
before the government
people saw them?
595
00:35:25,827 --> 00:35:27,594
It's possible.
596
00:35:27,660 --> 00:35:29,961
I'll try to get hold of a copy.
597
00:35:30,027 --> 00:35:31,627
Can you break away
from the plant?
598
00:35:31,694 --> 00:35:31,761
Good.
599
00:35:33,128 --> 00:35:35,194
Yeah, I'll be staying
at the Rancho Motel.
600
00:35:35,260 --> 00:35:36,260
Okay, fine.
601
00:35:36,360 --> 00:35:37,827
Bye.
602
00:35:42,360 --> 00:35:43,660
Pat.
603
00:35:43,727 --> 00:35:46,527
What reports?
604
00:35:46,594 --> 00:35:48,327
(sighs)
605
00:35:48,393 --> 00:35:50,660
Yours.
606
00:35:50,727 --> 00:35:52,627
That was Edgar Scoville.
607
00:35:52,694 --> 00:35:55,794
I'm afraid the reaction in
Washington was rather negative.
608
00:35:58,794 --> 00:35:59,894
That's not possible, David.
609
00:35:59,961 --> 00:36:02,027
We've made
a real breakthrough.
610
00:36:02,094 --> 00:36:03,794
It is possible that someone
tampered with those reports
611
00:36:03,861 --> 00:36:05,327
before they got to Washington.
612
00:36:06,761 --> 00:36:09,128
Oh, I don't believe that, David.
613
00:36:09,194 --> 00:36:12,094
For your sake,
I hope we're wrong.
614
00:36:12,161 --> 00:36:13,727
(car horn honking)
615
00:36:13,794 --> 00:36:15,827
That must be my cab.
616
00:36:15,894 --> 00:36:17,727
(sighs)
617
00:36:17,794 --> 00:36:19,293
You call me if you
need me, will you?
618
00:36:19,360 --> 00:36:21,794
Yes, I will.
619
00:37:19,194 --> 00:37:21,961
(rhythmic beeping)
620
00:37:25,994 --> 00:37:26,194
(rhythmic beeping)
621
00:37:38,128 --> 00:37:40,460
You don't believe me.
622
00:37:40,527 --> 00:37:41,427
Nobody believes me.
623
00:37:41,494 --> 00:37:42,727
Julian, stop it!
624
00:37:42,794 --> 00:37:44,427
You're one of them!
Stop it, Julian!
625
00:37:44,494 --> 00:37:46,260
That's what you are.
You're one of them.
626
00:37:46,327 --> 00:37:47,527
You're an alien!
627
00:37:47,594 --> 00:37:48,827
DAVID:
Yes.
628
00:37:48,894 --> 00:37:50,761
Look at his hands!
He's an alien!
629
00:37:50,827 --> 00:37:52,094
DAVID:
Yes. Julian, stop this!
630
00:37:52,161 --> 00:37:54,027
He's an alien!
631
00:37:54,094 --> 00:37:55,861
Why don't yougo after him?
632
00:37:55,927 --> 00:37:57,827
He's an alien!
633
00:37:57,894 --> 00:38:00,694
Go after him!
He's an alien!
634
00:38:00,761 --> 00:38:02,827
He's an alien!
635
00:38:02,894 --> 00:38:05,260
He's an alien.
Don't you realize that?!
636
00:38:05,327 --> 00:38:07,228
He's an alien!
637
00:38:07,293 --> 00:38:09,794
(bell ringing)
638
00:38:14,360 --> 00:38:18,894
(ringing stop, rhythmic beeping)
639
00:38:35,194 --> 00:38:37,327
What's proof to you, Vincent,
may not be proof to us.
640
00:38:37,393 --> 00:38:39,527
Alien machinery
at the amusement park.
641
00:38:39,594 --> 00:38:41,293
Where, in the
Tunnel of Love?
642
00:38:41,360 --> 00:38:42,861
You sound
just like Julian.
643
00:38:42,927 --> 00:38:44,761
What kind
of machines?
644
00:38:44,827 --> 00:38:46,360
DAVID:
I'm not sure.
645
00:38:46,427 --> 00:38:48,427
Then how do you know
they're alien machines?
646
00:38:48,494 --> 00:38:49,927
I heard the sound.
I was jumped.
647
00:38:49,994 --> 00:38:51,128
By whom?
648
00:38:51,194 --> 00:38:52,727
(men chuckling)
649
00:38:52,794 --> 00:38:54,627
I don't know.
650
00:38:54,694 --> 00:38:55,961
You sound
just like Julian.
651
00:38:56,027 --> 00:38:57,293
What kind of machines?
652
00:38:57,360 --> 00:38:58,560
(men laughing)
653
00:38:58,627 --> 00:39:00,228
DAVID:
I don't know.
654
00:39:00,293 --> 00:39:01,927
(laughter)
655
00:39:01,994 --> 00:39:04,161
I don't know!
656
00:39:04,228 --> 00:39:06,894
(laughter)
657
00:39:11,594 --> 00:39:13,327
I don't know.
658
00:39:13,393 --> 00:39:14,927
I don't know.
659
00:39:14,994 --> 00:39:16,694
I don't know.
660
00:39:16,761 --> 00:39:16,827
I don't know!
661
00:39:19,094 --> 00:39:20,827
I don't know.
662
00:39:21,360 --> 00:39:23,228
I don't know.
663
00:39:23,293 --> 00:39:25,161
I don't know!
664
00:39:25,228 --> 00:39:26,694
(rhythmic beeping)
665
00:39:35,894 --> 00:39:36,228
And that's all they
said-- canceled.
666
00:39:39,228 --> 00:39:42,827
I can't understand it,
either.
667
00:39:42,894 --> 00:39:45,027
I'm sorry, Pat--
really sorry.
668
00:39:45,094 --> 00:39:47,961
(sighs)
669
00:39:48,260 --> 00:39:50,327
But you read the reports, John.
670
00:39:50,393 --> 00:39:52,427
They were good reports.
671
00:39:52,494 --> 00:39:53,961
They were better than good.
672
00:39:54,027 --> 00:39:56,327
They staked out
a whole new direction for us,
673
00:39:56,393 --> 00:39:58,827
a whole new way
of investigation.
674
00:39:58,894 --> 00:39:59,961
If this were the first time,
675
00:40:00,027 --> 00:40:02,694
I'd charge it up to Washington
red tape
676
00:40:02,761 --> 00:40:04,560
or bureaucracy
or lack of funds.
677
00:40:04,627 --> 00:40:09,094
Well, at least it doesn't come
as a surprise.
678
00:40:09,161 --> 00:40:10,327
What do you mean?
679
00:40:10,393 --> 00:40:13,128
David told me last night.
680
00:40:13,194 --> 00:40:15,393
David Vincent.
681
00:40:15,460 --> 00:40:17,360
He talked to Scoville.
682
00:40:17,427 --> 00:40:19,360
Scoville had talked
to Washington.
683
00:40:19,427 --> 00:40:20,927
It was so incredible
684
00:40:20,994 --> 00:40:25,128
that I could hardly
make myself believe it.
685
00:40:25,194 --> 00:40:26,660
Let me check this through.
686
00:40:26,727 --> 00:40:28,460
In the meantime,
you go out
687
00:40:28,527 --> 00:40:29,927
and buy yourself
an expensive lunch.
688
00:40:29,994 --> 00:40:31,194
You'll feel better.
689
00:40:31,260 --> 00:40:33,560
Thank you, John.
690
00:40:37,061 --> 00:40:40,393
(bell ringing)
691
00:40:40,460 --> 00:40:42,260
(rhythmic beeping)
692
00:40:46,660 --> 00:40:52,727
(bell ringing)
693
00:40:56,427 --> 00:41:02,994
(bell ringing)
694
00:41:04,594 --> 00:41:07,161
(rhythmic beeping)
695
00:41:15,061 --> 00:41:17,494
He's already here?
696
00:41:17,560 --> 00:41:19,694
Don't worry.
I'll take care of my end.
697
00:41:30,260 --> 00:41:34,393
Yes, he said the Rancho Motel.
698
00:41:34,460 --> 00:41:37,494
He never registered.
699
00:41:37,560 --> 00:41:42,327
Has a Mister...
a Mr. Scoville come by?
700
00:41:42,393 --> 00:41:45,061
Yes, I know where that is.
701
00:41:45,128 --> 00:41:47,094
Well, if you see
either one of them,
702
00:41:47,161 --> 00:41:50,161
will you have them
call Pat Reed, please?
703
00:41:50,228 --> 00:41:51,794
Yes, thank you.
704
00:41:53,794 --> 00:41:57,027
Oh! Jeff.
Thank God you're here.
705
00:41:57,094 --> 00:41:58,660
What's wrong, Pat?
706
00:41:58,727 --> 00:42:00,460
Oh, just everything.
707
00:42:00,527 --> 00:42:03,560
It's just like
some crazy nightmare.
708
00:42:03,627 --> 00:42:06,494
Julian ill
and David disappeared
709
00:42:06,560 --> 00:42:08,727
and my project canceled.
It just...
710
00:42:08,794 --> 00:42:10,027
Take it easy.
711
00:42:10,094 --> 00:42:12,427
There are answers
for these things.
712
00:42:12,494 --> 00:42:13,961
Vincent will show up.
713
00:42:14,027 --> 00:42:15,427
But what about my project?
714
00:42:15,494 --> 00:42:17,128
Why was it canceled,
715
00:42:17,194 --> 00:42:19,061
like he said
it would be?
716
00:42:19,128 --> 00:42:23,360
I know it's a blow,
but back off for a day.
717
00:42:23,427 --> 00:42:27,128
Give Slaton a chance
to follow through.
718
00:42:27,194 --> 00:42:29,861
No. It was going too well.
719
00:42:29,927 --> 00:42:32,228
I've got my research notes,
720
00:42:32,293 --> 00:42:36,027
and I'm going to get them
to Washington now.
721
00:42:36,094 --> 00:42:37,393
Good idea.
722
00:42:37,460 --> 00:42:39,427
If I can help...
723
00:42:39,494 --> 00:42:41,861
No, Jeff,
you're very dear to offer,
724
00:42:41,927 --> 00:42:42,961
but I've got to ask someone
725
00:42:43,027 --> 00:42:43,861
who can take them
straight to the top.
726
00:42:43,927 --> 00:42:46,094
Dr. Slaton?
727
00:42:46,161 --> 00:42:47,727
No. David has a friend--
728
00:42:47,794 --> 00:42:50,694
a man
by the name of Mr. Scoville.
729
00:42:54,260 --> 00:42:55,861
He said
he'd be at the motel
730
00:42:55,927 --> 00:42:57,861
but no one's seen him.
731
00:42:57,927 --> 00:42:59,494
He'll turn up, Edgar.
732
00:42:59,560 --> 00:43:02,861
Chances are he's
off looking for aliens someplace.
733
00:43:02,927 --> 00:43:05,260
Don't put him down, John.
734
00:43:05,327 --> 00:43:07,427
I'm not putting him down.
735
00:43:07,494 --> 00:43:10,027
It's just that, well,
he's created quite a stir
736
00:43:10,094 --> 00:43:11,427
among some of our people.
737
00:43:11,494 --> 00:43:12,861
Let me tell
you something.
738
00:43:12,927 --> 00:43:14,094
These aliens
you're scoffing at
739
00:43:14,161 --> 00:43:15,393
are possibly
responsible
740
00:43:15,460 --> 00:43:17,494
for some of
your projects being canceled.
741
00:43:19,094 --> 00:43:21,660
Edgar, a week ago,
742
00:43:21,727 --> 00:43:22,994
if anybody tried to talk
to me seriously
743
00:43:23,061 --> 00:43:25,260
about invaders from outer space,
744
00:43:25,327 --> 00:43:26,527
I'd have tossed them out
on their ear,
745
00:43:26,594 --> 00:43:28,293
but today...
746
00:43:30,061 --> 00:43:32,627
Today I'll buy any explanation
of what's going on,
747
00:43:32,761 --> 00:43:35,260
rational
or otherwise.
748
00:43:35,327 --> 00:43:39,027
That magnetic propulsion engine
is one of our key projects.
749
00:43:39,094 --> 00:43:40,727
Pat Reed has the most
extraordinary facility
750
00:43:40,794 --> 00:43:43,228
for blending science
and imagination.
751
00:43:43,293 --> 00:43:45,161
I've read all the reports.
They're excellent.
752
00:43:45,228 --> 00:43:46,861
Then why did they cancel?
753
00:43:46,927 --> 00:43:50,961
I don't know.
754
00:43:52,194 --> 00:43:54,861
Edgar, what's it all about?
755
00:43:54,927 --> 00:43:55,427
Here's a copy
of your report,
756
00:43:57,260 --> 00:43:59,293
the way it arrived
in Washington.
757
00:43:59,360 --> 00:44:00,961
I suggest you read it.
758
00:44:06,894 --> 00:44:09,027
(phone rings)
759
00:44:09,094 --> 00:44:11,161
Dr. Slaton's office.
760
00:44:11,228 --> 00:44:13,360
This is Pat Reed.
761
00:44:13,427 --> 00:44:16,293
Uh, has an Edgar Scoville
been there?
762
00:44:16,360 --> 00:44:17,827
No, Dr. Reed.
763
00:44:17,894 --> 00:44:19,927
No one's been by here
since lunch.
764
00:44:19,994 --> 00:44:22,527
Oh. Well, if he comes in,
or if you see David Vincent,
765
00:44:22,594 --> 00:44:24,894
would you have them call me
in my lab?
766
00:44:24,961 --> 00:44:25,927
It is terribly important.
767
00:44:25,994 --> 00:44:27,494
Of course.
768
00:44:30,660 --> 00:44:33,360
Edgar, these aren't
the reports I read.
769
00:44:33,427 --> 00:44:34,861
They're the ones that
went to the government.
770
00:44:34,927 --> 00:44:36,327
Who had them after you?
771
00:44:36,393 --> 00:44:38,694
Nobody. They were typed up
fresh and sent in.
772
00:44:38,761 --> 00:44:40,260
Who typed them?
773
00:44:40,360 --> 00:44:44,327
Mrs. Fielding, my... secretary.
774
00:45:05,360 --> 00:45:07,961
Empty. Half our
records are gone.
775
00:45:11,094 --> 00:45:12,228
Including Pat
Reed's report.
776
00:45:12,293 --> 00:45:14,393
Well, is there
another copy?
777
00:45:14,460 --> 00:45:16,327
She'll have
her research notes.
778
00:45:16,393 --> 00:45:17,293
That'll be good enough.
779
00:45:19,627 --> 00:45:21,327
(phone rings)
780
00:45:21,393 --> 00:45:24,161
Hello.
781
00:45:24,228 --> 00:45:27,794
Sorry, she's not back
from lunch yet.
782
00:45:27,861 --> 00:45:30,094
Sure. Glad to.
783
00:45:30,861 --> 00:45:32,794
Who was that?
784
00:45:32,861 --> 00:45:34,627
Somebody
for your assistant.
785
00:45:34,694 --> 00:45:36,360
Sounded like a boyfriend.
786
00:45:36,427 --> 00:45:38,527
Oh. Scoville left
word at the motel
787
00:45:38,594 --> 00:45:40,827
that he'd be at
Slaton's office.
788
00:45:40,894 --> 00:45:42,827
I'm going over
there and wait.
789
00:45:42,894 --> 00:45:46,560
If anybody can get
these reports to Washington, it's him.
790
00:45:46,627 --> 00:45:48,061
Like me to come with you?
791
00:45:48,128 --> 00:45:50,094
I'd appreciate
that very much.
792
00:46:12,560 --> 00:46:14,460
Hold it!
793
00:46:19,228 --> 00:46:20,360
Oh, n-never mind.
794
00:46:20,427 --> 00:46:21,627
You go right ahead.
795
00:46:21,694 --> 00:46:22,694
I-I forgot something.
796
00:46:25,660 --> 00:46:26,627
What's the matter?
797
00:46:26,694 --> 00:46:28,994
That man-- his hand.
798
00:46:29,061 --> 00:46:30,527
Didn't you see it?
799
00:46:32,494 --> 00:46:35,560
David says some of the aliens
have hands like that
800
00:46:35,627 --> 00:46:36,861
with a mutated finger.
801
00:46:37,027 --> 00:46:38,660
Pat...
802
00:46:38,727 --> 00:46:40,360
I'm sorry, Jeff,
I'm afraid to go up there.
803
00:46:40,427 --> 00:46:41,994
Tell you what.
804
00:46:42,061 --> 00:46:43,327
Come over to my lab.
805
00:46:43,393 --> 00:46:44,794
You'll be safe there.
806
00:46:44,861 --> 00:46:46,994
I promise you
I'll find Scoville.
807
00:46:47,061 --> 00:46:49,061
Okay.
808
00:46:55,660 --> 00:46:58,228
There's not
a sign of them.
809
00:46:58,293 --> 00:47:00,527
Where the devil
can Pat be?
810
00:47:11,260 --> 00:47:12,794
I'm John Slaton.
811
00:47:12,861 --> 00:47:14,194
Oh, yes, sir, I know.
812
00:47:14,260 --> 00:47:15,327
This is important.
813
00:47:15,393 --> 00:47:16,293
When Professor Reed
gets back from lunch
814
00:47:16,360 --> 00:47:17,327
have her contact me immediately.
815
00:47:17,393 --> 00:47:18,727
Have you got it?
816
00:47:18,794 --> 00:47:20,094
Yes, sir,
but, uh, well,
817
00:47:20,161 --> 00:47:22,560
Mrs. Reed got back from lunch
almost an hour ago.
818
00:47:22,627 --> 00:47:24,260
She got back?
Oh, yes, sir.
819
00:47:24,327 --> 00:47:26,161
She just left the building
with Mr. Brower,
820
00:47:26,228 --> 00:47:27,427
just a couple
of minutes ago.
821
00:47:27,494 --> 00:47:28,594
Brower?
822
00:47:28,660 --> 00:47:31,161
Yes, that's
Julian Reed's assistant.
823
00:47:31,228 --> 00:47:34,327
Brower? That could have been...
824
00:47:34,393 --> 00:47:36,194
That was Brower on the phone.
825
00:47:36,260 --> 00:47:38,594
You'd better come with us.
826
00:47:40,761 --> 00:47:42,293
(rhythmic beeping)
827
00:47:44,961 --> 00:47:47,293
I think I'll call
the motel again.
828
00:47:51,560 --> 00:47:53,961
(bell ringing)
829
00:47:57,194 --> 00:47:58,260
(ringing continues)
830
00:47:58,327 --> 00:48:00,961
David.
831
00:48:03,694 --> 00:48:05,694
David...
832
00:48:07,393 --> 00:48:08,994
What?! What are you...?!
833
00:48:09,061 --> 00:48:10,827
Jeff!
834
00:48:10,894 --> 00:48:12,061
Jeff...
835
00:48:15,694 --> 00:48:17,327
You can't be one of them.
836
00:48:17,393 --> 00:48:18,327
The heartbeat.
837
00:48:19,961 --> 00:48:21,293
Figure it out.
838
00:48:21,660 --> 00:48:22,894
You're a scientist.
839
00:48:26,594 --> 00:48:28,027
A mechanical heart.
840
00:48:28,094 --> 00:48:30,027
A pacemaker.
841
00:48:31,494 --> 00:48:32,861
(knocking on door)
842
00:48:32,927 --> 00:48:34,061
It's Fielding.
843
00:48:42,228 --> 00:48:46,161
(screaming)
844
00:48:46,228 --> 00:48:50,560
(screaming continues)
845
00:48:50,627 --> 00:48:52,327
Get the car.
846
00:48:52,393 --> 00:48:54,360
Take care of him.
847
00:48:55,927 --> 00:48:57,927
Break it open.
848
00:49:12,660 --> 00:49:14,194
(gunshot)
849
00:49:18,427 --> 00:49:19,360
David!
850
00:49:25,994 --> 00:49:26,927
(gunshot)
851
00:49:33,494 --> 00:49:36,460
David,
are you all right?
852
00:49:36,527 --> 00:49:38,694
This is what they did
to Julian.
853
00:49:38,761 --> 00:49:40,594
Feeling better?
854
00:49:40,660 --> 00:49:44,094
Yeah. Another
couple of minutes...
855
00:49:44,161 --> 00:49:46,293
Thank you, Edgar.
856
00:50:00,961 --> 00:50:03,161
Sorry, Pat--
checkmate.
857
00:50:03,228 --> 00:50:06,128
(chuckling)
858
00:50:06,194 --> 00:50:07,560
Can't win 'em all.
859
00:50:07,627 --> 00:50:10,161
I have a plane to catch.
860
00:50:10,228 --> 00:50:12,427
Take care of yourself, huh?
861
00:50:12,494 --> 00:50:15,161
Mr. Slaton's anxious
to put you back to work.
862
00:50:15,228 --> 00:50:16,861
Thanks for everything,
David.
863
00:50:16,927 --> 00:50:18,827
I'll see you to the door.
Okay.
864
00:50:23,961 --> 00:50:26,194
Have I told you lately
how much I appreciate you?
865
00:50:26,260 --> 00:50:28,094
No, not for a half hour.
866
00:50:30,460 --> 00:50:33,594
Don't worry.
He's going to be all right.
867
00:50:33,660 --> 00:50:34,827
He's responding to treatment.
868
00:50:34,894 --> 00:50:37,527
If you hadn't come,
I wonder how all this
869
00:50:37,594 --> 00:50:38,961
would have
turned out.
870
00:50:39,027 --> 00:50:39,094
Oh, come on.
871
00:50:40,194 --> 00:50:42,094
Good-bye.
Bye-bye.
872
00:50:42,161 --> 00:50:43,393
NARRATOR:
Perhaps it has ended
873
00:50:43,494 --> 00:50:44,927
for the Reed family,
874
00:50:44,994 --> 00:50:50,027
but for David Vincentit is still the beginning.
875
00:50:50,077 --> 00:50:54,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.