Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:13,200
* *
2
00:00:35,467 --> 00:00:38,000
A chance...
a fighting chance.
3
00:00:38,000 --> 00:00:39,066
Come on.
4
00:00:42,694 --> 00:00:43,227
There'll be a couple
of others there.
5
00:00:43,294 --> 00:00:44,510
I can't help it.
6
00:00:44,511 --> 00:00:45,644
That's the way
he runs his shop.
7
00:00:45,711 --> 00:00:48,244
He's a little dynamo
with a napoleonic complex.
8
00:00:50,000 --> 00:00:51,434
It's a calculated risk.
9
00:00:57,634 --> 00:01:00,301
David Vincent,
June Murray.
10
00:01:00,367 --> 00:01:02,601
June is Mr. Mace's
executive secretary
11
00:01:02,668 --> 00:01:05,367
and about the brightest thing
they've invented since Jackie.
12
00:01:05,434 --> 00:01:07,234
Also a bomb-stopper
13
00:01:07,301 --> 00:01:08,700
as you can see.
14
00:01:08,767 --> 00:01:11,568
Let's not the oil
up above the knee, shall we?
15
00:01:11,634 --> 00:01:14,034
Mace's right hand,
left hand, also memory lobe.
16
00:01:14,100 --> 00:01:15,601
Hello, Mr. Vincent.
17
00:01:15,668 --> 00:01:17,167
How do you do?
18
00:01:17,668 --> 00:01:19,867
I somehow had the idea
you'd look a little wilder.
19
00:01:19,934 --> 00:01:20,867
( intercom buzzes )
20
00:01:22,367 --> 00:01:24,301
Yes?
21
00:01:24,367 --> 00:01:25,601
Yes, I'll wait.
22
00:01:32,267 --> 00:01:34,301
Yes?
23
00:01:34,367 --> 00:01:35,833
I'll have to put
you on hold.
24
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
Will you have him
standing by?
25
00:01:38,967 --> 00:01:40,067
Right.
26
00:01:40,134 --> 00:01:41,700
( hangs up phone )
27
00:01:41,767 --> 00:01:42,900
We'd better go now.
28
00:01:42,967 --> 00:01:44,367
Nivin's there already.
29
00:01:53,334 --> 00:01:55,167
John, uh, this
is David Vincent.
30
00:01:55,234 --> 00:01:56,934
John Nivin, science editor.
31
00:01:57,000 --> 00:01:59,067
DAVID:
Hello.
32
00:01:59,134 --> 00:02:00,401
Hi.
33
00:02:00,467 --> 00:02:03,334
David.
34
00:02:27,800 --> 00:02:28,434
Vincent?
35
00:02:28,501 --> 00:02:29,534
Yes, sir.
36
00:02:29,601 --> 00:02:30,100
My nephew.
37
00:02:30,668 --> 00:02:32,034
Jeremy Mace.
38
00:02:32,100 --> 00:02:32,601
How are you?
39
00:02:33,700 --> 00:02:35,201
Sit down, gentlemen.
40
00:02:37,467 --> 00:02:40,700
We are a news-gathering
organization, Mr. Vincent,
41
00:02:40,767 --> 00:02:42,534
as perhaps you've heard---
42
00:02:42,601 --> 00:02:45,234
the greatest
news-gathering organization
43
00:02:45,301 --> 00:02:47,800
in the history
of the publishing world
44
00:02:47,867 --> 00:02:52,900
and yet, in spite
of all our so-called expertise
45
00:02:52,967 --> 00:02:55,234
we can't discover
what is happening
46
00:02:55,301 --> 00:02:57,401
within our own organization.
47
00:02:57,467 --> 00:02:59,534
But you
48
00:02:59,601 --> 00:03:03,067
and our gifted
Mr. Ferrara... you can tell us.
49
00:03:03,134 --> 00:03:04,668
We think so.
50
00:03:04,733 --> 00:03:08,167
You two have the answer,
no matter how fantastic.
51
00:03:08,234 --> 00:03:10,700
You can say definitely
why our key executives
52
00:03:10,767 --> 00:03:13,201
continue to leave
without reason.
53
00:03:13,267 --> 00:03:15,100
Your theory gets
a little slippery
54
00:03:15,167 --> 00:03:17,067
right around in there,
Mr. Vincent.
55
00:03:17,134 --> 00:03:17,800
Jeremy.
56
00:03:17,867 --> 00:03:19,634
Sorry about that.
57
00:03:19,700 --> 00:03:22,100
And you can tell us
who these people are
58
00:03:22,167 --> 00:03:25,401
who are pressuring
to buy control of the company.
59
00:03:25,467 --> 00:03:28,000
In other words, inspired
by some otherworld wisdom
60
00:03:28,067 --> 00:03:29,034
you can tell us
61
00:03:29,100 --> 00:03:30,733
what the devil's
going on.
62
00:03:30,800 --> 00:03:32,201
Yes, sir.
63
00:03:32,267 --> 00:03:36,000
Humility as a virtue
is not yours, Mr. Vincent.
64
00:03:37,700 --> 00:03:41,267
Well, Mr. Mace,
we, uh, happen to have
65
00:03:41,334 --> 00:03:43,100
our own expertise.
66
00:03:43,167 --> 00:03:46,067
Just who are "we," Mr. Vincent?
67
00:03:46,134 --> 00:03:48,900
There are seven of us right now.
68
00:03:48,967 --> 00:03:50,967
Are you in this group?
69
00:03:51,034 --> 00:03:52,000
Yes, sir.
70
00:03:52,067 --> 00:03:55,367
Are there any crack-brains
in with you?
71
00:03:55,434 --> 00:03:56,601
No, sir. You know
Edgar Scoville.
72
00:03:57,134 --> 00:03:58,501
Bob, come on
73
00:03:58,568 --> 00:04:01,367
you can't possibly tell me
you believe this stuff?
74
00:04:01,434 --> 00:04:03,201
Alien beings here on earth?
75
00:04:03,267 --> 00:04:04,733
Come on.
76
00:04:04,800 --> 00:04:05,833
I believe it.
77
00:04:05,900 --> 00:04:07,534
I know it.
78
00:04:07,601 --> 00:04:09,100
Wouldn't things look
a little better
79
00:04:09,167 --> 00:04:11,700
after some black coffee, Robert?
80
00:04:11,767 --> 00:04:14,900
Either there
are aliens here
81
00:04:15,434 --> 00:04:18,000
or a man whose mind
you've respected until now
82
00:04:18,067 --> 00:04:19,833
has gone off
his rocker
83
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
and you're badly in need
of a new associate editor.
84
00:04:22,167 --> 00:04:23,100
I see.
85
00:04:23,167 --> 00:04:25,234
That's your hook.
86
00:04:25,301 --> 00:04:28,167
That's my hook, and the fact
that you're a curious man.
87
00:04:28,234 --> 00:04:28,833
Am I?
88
00:04:28,900 --> 00:04:30,700
Yes, you are.
89
00:04:30,767 --> 00:04:33,434
There was nothing like
a modern news magazine
90
00:04:33,501 --> 00:04:34,867
before you came along.
91
00:04:34,934 --> 00:04:35,867
You invented it.
92
00:04:35,934 --> 00:04:37,467
You put it together
because you have
93
00:04:37,534 --> 00:04:38,934
an insatiable
thirst for facts.
94
00:04:39,000 --> 00:04:41,134
From the moment
a reliable man like Mr. Ferrara
95
00:04:41,201 --> 00:04:44,067
handed you my summary and you
read it, you were hooked.
96
00:04:44,134 --> 00:04:45,501
There's nothing
you can do about it now.
97
00:04:45,568 --> 00:04:46,733
You want to know;
you've got to know.
98
00:04:46,800 --> 00:04:50,934
Vincent, no one's
talked to me like this.
99
00:04:51,000 --> 00:04:54,601
I'm sorry, but
just how far
100
00:04:54,668 --> 00:04:55,800
do you think
I'd get with you
101
00:04:55,867 --> 00:04:57,267
if I used the
gentle approach?
102
00:04:57,334 --> 00:04:58,733
Do you realize what
this means to us?
103
00:04:58,800 --> 00:05:00,900
You know what we'd do
to get your backing?
104
00:05:02,367 --> 00:05:05,833
Did you call Edgar Scoville?
105
00:05:05,900 --> 00:05:08,067
He's on hold, Mr. Mace.
106
00:05:08,134 --> 00:05:10,601
Would you put him on, please?
107
00:05:14,601 --> 00:05:18,334
Edgar, your friend Vincent
is rude, hostile,
108
00:05:18,401 --> 00:05:22,367
boorish and arrogant,
109
00:05:22,434 --> 00:05:24,634
but I'm going ahead.
110
00:05:46,568 --> 00:05:50,234
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
111
00:05:56,067 --> 00:05:58,334
The invaders...
112
00:05:58,401 --> 00:06:01,100
alien beingsfrom a dying planet.
113
00:06:01,167 --> 00:06:04,833
Their destination... the earth.
114
00:06:04,900 --> 00:06:06,934
Their purpose...
115
00:06:07,000 --> 00:06:10,534
to make it their world.
116
00:06:10,601 --> 00:06:14,367
David Vincent has seen them.
117
00:06:14,434 --> 00:06:17,301
For him,it began one lost night
118
00:06:17,367 --> 00:06:18,833
on a lonely country road
119
00:06:18,900 --> 00:06:22,134
looking for a shortcutthat he never found.
120
00:06:24,568 --> 00:06:28,000
It beganwith a closed, deserted diner
121
00:06:28,067 --> 00:06:29,601
and a man too longwithout sleep
122
00:06:29,668 --> 00:06:30,934
to continue his journey.
123
00:06:31,000 --> 00:06:32,668
( eerie whirring )
124
00:06:32,733 --> 00:06:36,267
it began with the landingof a craft from another galaxy.
125
00:06:36,334 --> 00:06:38,334
( whirring intensifies )
126
00:06:38,401 --> 00:06:44,367
Now David Vincent knowsthat the invaders are here,
127
00:06:44,434 --> 00:06:46,733
that they have takenhuman form.
128
00:06:46,800 --> 00:06:49,234
Somehow, he must convincea disbelieving world
129
00:06:49,301 --> 00:06:52,234
that the nightmarehas already begun.
130
00:06:52,301 --> 00:06:54,867
The guest starsin tonight's story:
131
00:06:54,934 --> 00:06:56,900
Linden Chiles,
132
00:06:56,967 --> 00:07:00,234
Nancy Kovak,
133
00:07:00,301 --> 00:07:03,201
Kent Smith,
134
00:07:03,267 --> 00:07:05,501
Martin Wolfson.
135
00:08:20,401 --> 00:08:23,334
NARRATOR:
William Mace made the mostimportant decision of his life
136
00:08:23,401 --> 00:08:26,634
and hours later,members of an enemy force
137
00:08:26,700 --> 00:08:28,934
began to assembleat an office building
138
00:08:29,000 --> 00:08:31,100
in downtown New York--
139
00:08:31,167 --> 00:08:33,700
executivesof an alien task force,
140
00:08:33,767 --> 00:08:35,934
summonedto an urgent summit meeting,
141
00:08:36,000 --> 00:08:38,434
another calculated step
142
00:08:38,501 --> 00:08:41,767
in their planned annihilationof our civilization.
143
00:08:41,833 --> 00:08:45,668
I will report
to the executive committee.
144
00:08:45,767 --> 00:08:48,934
Proceed.
145
00:08:49,000 --> 00:08:52,034
Steps one through four
of infiltration
146
00:08:52,100 --> 00:08:55,833
on the executive level
of the Mace Publishing Company
147
00:08:55,900 --> 00:08:57,601
have now been achieved.
148
00:08:57,668 --> 00:08:59,334
The two
remaining targets
149
00:08:59,401 --> 00:09:02,000
are presently
being exploited.
150
00:09:02,067 --> 00:09:05,900
With regard to
William Mace himself--
151
00:09:05,967 --> 00:09:10,534
it may be necessary
to make an adjustment.
152
00:09:10,601 --> 00:09:13,334
His nephew, his heir, however,
153
00:09:13,401 --> 00:09:17,568
is eminently suitable
for our purpose, fortunately,
154
00:09:17,634 --> 00:09:23,134
for circumstances have changed
radically in the past few hours.
155
00:09:23,201 --> 00:09:27,134
There is a group of men
aware of our presence.
156
00:09:27,201 --> 00:09:29,501
They have convinced Mace,
and have gained
157
00:09:29,568 --> 00:09:31,601
the promise
of his support
158
00:09:31,668 --> 00:09:35,134
which means the
entire resources of Mace Publishing.
159
00:09:35,201 --> 00:09:37,467
It is my recommendation
160
00:09:37,534 --> 00:09:40,767
that Mace
be immediately destroyed
161
00:09:40,833 --> 00:09:44,034
and we pursue
the alternate plan.
162
00:09:52,201 --> 00:09:54,334
Agreed.
163
00:09:54,401 --> 00:09:57,000
I want it set up
exactly as if we were
164
00:09:57,067 --> 00:09:59,767
under a number-four alert
from washington.
165
00:09:59,833 --> 00:10:02,367
I'll see all reports personally
166
00:10:02,434 --> 00:10:05,800
with carbons
to Edgar Scoville here.
167
00:10:05,867 --> 00:10:08,967
Our staff members are to believe
168
00:10:09,034 --> 00:10:11,267
we are working
with the Pentagon
169
00:10:11,334 --> 00:10:13,334
seeking confirmation
that enemy forces
170
00:10:13,401 --> 00:10:14,401
are attempting
to penetrate
171
00:10:14,467 --> 00:10:16,000
the defenses
of this country.
172
00:10:16,067 --> 00:10:18,800
I think it's best
to keep it general, Bill.
173
00:10:18,867 --> 00:10:20,067
If word gets out
that you think
174
00:10:20,134 --> 00:10:23,134
there are aliens here
before we have the proof
175
00:10:23,201 --> 00:10:24,668
either the people
will panic
176
00:10:24,733 --> 00:10:26,601
or you're going
to get laughed at.
177
00:10:26,668 --> 00:10:29,434
I'm not in this business
to scare people
178
00:10:29,501 --> 00:10:31,934
and certainly not
to be laughed at.
179
00:10:32,000 --> 00:10:36,201
All right, say that we're
investigating another country
180
00:10:36,267 --> 00:10:40,067
which is using the cover
of men-from-space scare--
181
00:10:40,134 --> 00:10:44,367
a scare, nothing more--
which we are trying to suppress.
182
00:10:44,434 --> 00:10:46,601
I think that should
assure us of secrecy
183
00:10:46,668 --> 00:10:49,534
as well as eliminate
any tendency towards panic
184
00:10:49,601 --> 00:10:50,900
of sensationalism.
185
00:10:50,967 --> 00:10:53,733
Emmett, you have carte blanche.
186
00:10:53,800 --> 00:10:57,534
Use whoever
and whatever you need.
187
00:10:57,601 --> 00:10:59,167
Don't hang up on expense.
188
00:10:59,234 --> 00:11:01,800
The slightest
suspicious circumstance
189
00:11:01,867 --> 00:11:06,067
anywhere in the country
is to be minutely investigated.
190
00:11:06,134 --> 00:11:07,334
Clear?
191
00:11:07,401 --> 00:11:10,700
With evaluation
to be made by Ferrara
192
00:11:10,767 --> 00:11:14,234
and Vincent
and Scoville here.
193
00:11:14,301 --> 00:11:15,800
Well, I'd like to hear
194
00:11:15,867 --> 00:11:18,000
my editor-in-chief's
invaluable opinion.
195
00:11:18,067 --> 00:11:19,201
Emmett?
196
00:11:19,267 --> 00:11:21,334
Well, Mr. Mace,
working with you
197
00:11:21,401 --> 00:11:24,100
I expect to be
continually astonished
198
00:11:24,167 --> 00:11:26,201
and I am never
disappointed.
199
00:11:27,434 --> 00:11:29,067
But I'll tell you this.
200
00:11:29,134 --> 00:11:31,167
If there is some such thing
201
00:11:31,234 --> 00:11:34,034
as an alien in this country,
we'll find him.
202
00:11:34,100 --> 00:11:36,334
Jeremy?
203
00:11:36,401 --> 00:11:37,301
Ah, yes, let me see.
204
00:11:37,367 --> 00:11:39,668
My assignment is Eric Lund,
205
00:11:39,733 --> 00:11:40,800
who is guilty
of trying to buy
206
00:11:40,867 --> 00:11:42,467
an interest in
this magazine.
207
00:11:42,534 --> 00:11:44,234
Got it.
208
00:11:44,301 --> 00:11:46,401
I think that's all.
209
00:11:56,234 --> 00:11:57,700
EDGAR:
Bill.
210
00:12:00,568 --> 00:12:01,900
You understand, don't you?
211
00:12:01,967 --> 00:12:04,668
You're putting
your life in danger.
212
00:12:04,733 --> 00:12:08,867
I've weathered quite
a few risks in my time.
213
00:12:08,934 --> 00:12:10,301
I know you have.
214
00:12:12,601 --> 00:12:14,167
Vincent, I may
not believe
215
00:12:14,700 --> 00:12:17,067
but you will get
my full cooperation...
216
00:12:17,134 --> 00:12:18,234
for the duration.
217
00:12:27,334 --> 00:12:30,668
Is there anything
else, Mr. Mace?
218
00:12:30,733 --> 00:12:31,800
No, thank you.
219
00:13:22,501 --> 00:13:24,733
What was it,
a six-martini lunch?
220
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Does it matter?
221
00:13:25,867 --> 00:13:27,434
Does it really,
really matter?
222
00:13:27,501 --> 00:13:29,867
Well, I can't say it adds
to your attractiveness
223
00:13:29,934 --> 00:13:32,201
and he hates it, you know.
224
00:13:40,900 --> 00:13:44,067
What's the matter?
225
00:13:44,134 --> 00:13:46,434
Three weeks ago, we really
started something big.
226
00:13:48,967 --> 00:13:52,067
It seems like three months,
three years...
227
00:13:52,134 --> 00:13:54,434
That bad?
228
00:13:54,501 --> 00:13:56,700
What happened?
229
00:13:56,767 --> 00:14:00,201
We both have
busy jobs, Jerry...
230
00:14:00,267 --> 00:14:02,134
Not your ambition again?
231
00:14:02,201 --> 00:14:04,800
Partly.
232
00:14:04,867 --> 00:14:06,201
"Partly."
233
00:14:06,267 --> 00:14:08,234
And partly my what?
234
00:14:08,301 --> 00:14:08,367
Or my lack of what?
235
00:14:14,934 --> 00:14:16,934
Now, come on, June.
236
00:14:17,000 --> 00:14:18,934
Don't be afraid to tear
the wings off the butterfly.
237
00:14:19,000 --> 00:14:22,034
I can take that.
238
00:14:22,100 --> 00:14:25,167
Well, it's just...
a little thing.
239
00:14:25,234 --> 00:14:28,634
That weekend, three weeks ago...
240
00:14:28,700 --> 00:14:31,367
That was a perfect weekend.
241
00:14:31,434 --> 00:14:35,334
But your uncle asked you
to go to San Francisco.
242
00:14:36,668 --> 00:14:38,767
Jerry, a centerfold
243
00:14:38,833 --> 00:14:41,601
somebody was paying
$100,000 for
244
00:14:41,668 --> 00:14:42,700
wasn't ready.
245
00:14:42,767 --> 00:14:45,934
And... you didn't go.
246
00:14:46,000 --> 00:14:47,167
Of course I didn't.
247
00:14:47,234 --> 00:14:48,601
I had that weekend
in Puerto Rico all set up
248
00:14:48,668 --> 00:14:50,234
just for you and me.
249
00:14:50,301 --> 00:14:52,167
That's not the point, Jerry.
250
00:14:52,234 --> 00:14:53,833
Well, what is the point?
251
00:14:53,900 --> 00:14:55,434
Emmett Morgen
took care of it.
252
00:14:55,501 --> 00:14:58,501
He went to San Francisco,
the company got its $100,000
253
00:14:58,568 --> 00:14:59,900
and we had a marvelous weekend.
254
00:14:59,967 --> 00:15:01,234
Marvelous.
255
00:15:01,301 --> 00:15:01,800
Marvelous.
256
00:15:03,134 --> 00:15:05,334
So what do you want me to do,
stand you up?
257
00:15:05,401 --> 00:15:09,367
Jerry, you're a dear, sweet,
258
00:15:09,434 --> 00:15:11,267
lovely boy
259
00:15:11,334 --> 00:15:14,534
and I have to work at not
falling in love with you.
260
00:15:14,601 --> 00:15:19,000
I am not a boy.
261
00:15:19,067 --> 00:15:23,134
Boys take girls to Puerto Rico
for weekends.
262
00:15:23,201 --> 00:15:26,067
Men do their work.
263
00:15:26,134 --> 00:15:27,733
Oh, dear.
264
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
You know, June, ambition
is a wonderful thing--
265
00:15:30,867 --> 00:15:32,034
it really is--
266
00:15:32,100 --> 00:15:34,800
and it's great
being a superwoman...
267
00:15:34,867 --> 00:15:37,867
as long as
the important word is woman.
268
00:15:37,934 --> 00:15:39,534
Am I making
myself clear?
269
00:15:39,601 --> 00:15:40,634
Perfectly.
270
00:15:40,700 --> 00:15:42,601
Good.
271
00:15:42,668 --> 00:15:48,833
You are speaking of the glories
of sweet surrender.
272
00:15:48,900 --> 00:15:50,067
You've got it...
273
00:15:50,134 --> 00:15:52,234
right.
274
00:16:06,767 --> 00:16:09,167
( dialing )
275
00:16:09,234 --> 00:16:11,700
Murph? Yeah.
276
00:16:11,767 --> 00:16:12,668
This is Jeremy.
277
00:16:12,733 --> 00:16:14,668
Listen, Murph...
278
00:16:14,733 --> 00:16:16,267
uh, I was wondering
if you're going
279
00:16:16,334 --> 00:16:18,601
to be using the
studio this evening.
280
00:16:18,668 --> 00:16:20,301
Mm-hmm...
281
00:16:20,367 --> 00:16:22,201
Mm-hmm.
282
00:16:22,267 --> 00:16:23,334
Mm-hmm.
283
00:16:23,401 --> 00:16:25,401
About 10:00.
284
00:16:25,467 --> 00:16:26,934
Yeah, good.
285
00:16:27,000 --> 00:16:29,301
Good, good boy.
286
00:16:29,367 --> 00:16:31,401
Jerry...
287
00:16:31,467 --> 00:16:34,301
I'm not at all sure I...
288
00:16:34,800 --> 00:16:37,800
want to see you tonight
at Murph's or...
289
00:16:37,867 --> 00:16:40,501
or anywhere else,
because, well...
290
00:16:45,134 --> 00:16:46,134
( intercom buzzes )
291
00:16:46,201 --> 00:16:49,167
Mmm...
292
00:16:49,234 --> 00:16:50,568
( buzzing )
293
00:16:54,334 --> 00:16:56,201
JEREMY:
Yes, sir?
294
00:16:59,234 --> 00:17:01,934
Jeremy...
295
00:17:02,000 --> 00:17:05,234
will you come in for a moment?
296
00:17:05,367 --> 00:17:06,401
Well, I...
297
00:17:06,467 --> 00:17:08,034
It's important.
298
00:17:08,100 --> 00:17:09,501
Very.
299
00:17:09,568 --> 00:17:11,601
Alone, please.
300
00:17:11,668 --> 00:17:13,234
Okay.
301
00:17:18,534 --> 00:17:20,568
SECRETARY:
Yes, sir?
302
00:17:24,201 --> 00:17:26,700
My nephew will be along
in a moment.
303
00:17:26,767 --> 00:17:28,501
We'll leave shortly.
304
00:17:28,568 --> 00:17:33,634
Meanwhile, I don't want
to be disturbed...
305
00:17:33,700 --> 00:17:35,000
for any reason.
306
00:17:35,067 --> 00:17:36,134
Yes, sir.
307
00:17:51,334 --> 00:17:53,601
( whistling )
308
00:17:53,668 --> 00:17:55,167
Hey, what is this?
309
00:17:59,934 --> 00:18:02,467
John, what are you doing?
310
00:18:37,401 --> 00:18:39,167
Gentlemen...
311
00:18:39,234 --> 00:18:41,100
we've put you back in control
of yourselves
312
00:18:41,167 --> 00:18:43,700
because there's something
we'd like you to see.
313
00:18:43,767 --> 00:18:45,767
You're responsible
for this.
314
00:18:47,367 --> 00:18:51,100
Then it's true--
all of it.
315
00:18:51,167 --> 00:18:53,134
Well, you did believe
David Vincent, didn't you?
316
00:18:53,201 --> 00:18:54,767
Well, why did
you back him?
317
00:18:54,833 --> 00:18:57,267
You know, I sometimes
find it difficult
318
00:18:57,334 --> 00:18:58,833
to follow human reasoning.
319
00:18:58,900 --> 00:19:01,234
The, uh,
"illogical logic"
320
00:19:01,301 --> 00:19:03,967
I think was once
your phrase, no?
321
00:19:05,634 --> 00:19:07,568
Hello, Jerry.
322
00:19:07,634 --> 00:19:11,134
Eric, please, what is
going on here? Please?
323
00:19:11,201 --> 00:19:12,934
Whatever it is,
we're leaving.
324
00:19:13,000 --> 00:19:14,434
Mr. Mace...
325
00:19:14,501 --> 00:19:17,934
now, if you'll go
with these two guards, Mr. Mace.
326
00:19:18,000 --> 00:19:22,668
No matter what you do,
my people won't stop.
327
00:19:35,733 --> 00:19:39,401
Now, Jeremy,
be quiet.
328
00:19:39,467 --> 00:19:41,134
Our mission
is to take over
329
00:19:41,201 --> 00:19:43,367
the news media
of your country.
330
00:19:43,434 --> 00:19:47,167
The first step will
be to gain control of Now magazine.
331
00:19:47,234 --> 00:19:49,201
So you can understand why
you are so important to us.
332
00:19:49,267 --> 00:19:51,401
I think you're mad...
333
00:19:51,467 --> 00:19:52,833
I think you're mad.
334
00:19:52,900 --> 00:19:54,267
I think this is a charade.
335
00:19:54,334 --> 00:19:55,401
Very well.
336
00:19:55,467 --> 00:19:57,267
You've chosen.
337
00:19:57,334 --> 00:20:00,467
Watch this wall over here.
338
00:20:26,867 --> 00:20:28,334
No.
339
00:20:36,568 --> 00:20:37,100
Stop!
340
00:20:41,434 --> 00:20:42,167
No! Stop!
341
00:20:42,234 --> 00:20:43,967
Please! Stop it!
342
00:20:44,034 --> 00:20:46,034
For the love of God,
please! Stop!
343
00:20:46,100 --> 00:20:47,568
For God's sake,
stop! Please!
344
00:20:47,634 --> 00:20:48,367
Please! Stop!
345
00:20:48,434 --> 00:20:51,434
Stop! Please!
346
00:21:23,234 --> 00:21:27,201
He was not a
weak man, Jerry.
347
00:21:27,267 --> 00:21:29,467
Don't hope.
348
00:21:29,534 --> 00:21:32,867
Don't bring more
horror to yourself.
349
00:21:32,934 --> 00:21:37,334
The slightest
threat to us,
350
00:21:37,401 --> 00:21:40,201
either from your
magazine or from you
351
00:21:40,267 --> 00:21:42,100
would mean
the execution
352
00:21:42,167 --> 00:21:44,467
of the people
closest to you.
353
00:21:44,534 --> 00:21:49,034
The next one
will be June.
354
00:22:26,201 --> 00:22:27,833
Come on, Jerry.
355
00:22:59,568 --> 00:23:03,100
He was an unlikely man
to have a heart attack.
356
00:23:03,167 --> 00:23:06,501
Look, Mr. Vincent, no matter
how much of a coincidence
357
00:23:06,568 --> 00:23:06,867
all this may seem to you,
there is no other story.
358
00:23:09,434 --> 00:23:11,668
He had a heart attack,
he lost control of the car
359
00:23:11,733 --> 00:23:13,401
and I couldn't grab
the wheel in time.
360
00:23:13,467 --> 00:23:15,067
There were no
otherworldly creatures lurking about.
361
00:23:15,134 --> 00:23:18,634
This is as safe a place
as we'll ever be, Jerry.
362
00:23:18,700 --> 00:23:21,800
Bob, the story is exactly
the way I told it to them.
363
00:23:21,867 --> 00:23:23,668
DAVID:
Did they threaten you?
364
00:23:23,733 --> 00:23:24,401
Did who threaten me?
365
00:23:24,467 --> 00:23:25,934
Tell us what happened.
366
00:23:26,000 --> 00:23:28,534
I saw my uncle die
of a heart attack-- that's what happened.
367
00:23:28,601 --> 00:23:30,934
And I had a nightmare
of a ride, and I'm...
368
00:23:31,000 --> 00:23:32,167
I'm facing a responsibility
that...
369
00:23:32,234 --> 00:23:34,934
a responsibility for the company
that I do not want
370
00:23:35,000 --> 00:23:37,733
and I cannot for the life of me
see how I'm going to chuck it,
371
00:23:37,800 --> 00:23:40,434
and would you please
just get off my back?
372
00:23:44,201 --> 00:23:45,900
During this...
transition period
373
00:23:45,967 --> 00:23:49,267
we're very fortunate to...
374
00:23:49,334 --> 00:23:51,800
to be able to turn
to Mr. Lund
375
00:23:51,867 --> 00:23:54,833
whose syndicate is making
a substantial investment
376
00:23:54,900 --> 00:23:56,934
in Mace Publications.
377
00:23:57,000 --> 00:24:01,601
As their spokesman, Mr. Lund
will actively participate
378
00:24:01,668 --> 00:24:03,634
in the management
of the company,
379
00:24:03,700 --> 00:24:03,767
and he will function
as my executive assistant.
380
00:24:07,733 --> 00:24:08,833
In that capacity
381
00:24:08,900 --> 00:24:13,434
his voice will be...
382
00:24:13,501 --> 00:24:16,267
will be considered
the same as my voice.
383
00:24:16,334 --> 00:24:16,833
Mr. Eric Lund.
384
00:24:19,800 --> 00:24:22,967
Gentlemen... Miss Murray.
385
00:24:23,034 --> 00:24:24,700
I know it
is difficult
386
00:24:24,767 --> 00:24:27,201
for people
in a closely knit organization
387
00:24:27,267 --> 00:24:31,067
to suddenly have an outsider
thrust upon them.
388
00:24:31,134 --> 00:24:35,367
It, uh, is entirely
human in such a circumstance
389
00:24:35,434 --> 00:24:39,800
to harbor a certain
hostility toward the newcomer.
390
00:24:39,867 --> 00:24:43,434
Nevertheless, I
should like to speak a word of caution.
391
00:24:43,501 --> 00:24:47,934
We are attempting
to overcome a very real tragedy.
392
00:24:48,000 --> 00:24:50,367
We will have difficult
days ahead, and neither
393
00:24:50,434 --> 00:24:52,733
Mr. Jeremy Mace
nor myself
394
00:24:52,800 --> 00:24:52,867
can accept such an
attitude as an excuse
395
00:24:55,767 --> 00:24:58,634
for anything less than complete
and total cooperation
396
00:24:58,700 --> 00:25:00,501
with the new management.
397
00:25:02,334 --> 00:25:04,501
One of Mr. William Mace's
398
00:25:04,568 --> 00:25:08,201
most distinctive
characteristics
399
00:25:08,267 --> 00:25:13,668
was the fact that he pretty much
ran a one-man shop.
400
00:25:13,733 --> 00:25:15,167
In the matter of policy,
401
00:25:15,234 --> 00:25:18,767
he tolerated no one's opinion
other than his own--
402
00:25:18,833 --> 00:25:20,634
his view
of the news,
403
00:25:20,700 --> 00:25:23,800
his position
with regard to the events of the day
404
00:25:23,867 --> 00:25:26,934
with a view
and position of the magazines.
405
00:25:27,000 --> 00:25:29,301
I think you
should know from the outset
406
00:25:29,367 --> 00:25:36,067
that Mr. Jeremy Mace
intends to pursue this exact policy.
407
00:25:37,634 --> 00:25:39,434
Mr. Lund?
408
00:25:39,501 --> 00:25:40,568
Yes, Mr. Morgen?
409
00:25:40,634 --> 00:25:43,800
Mr. Mace was one thing.
410
00:25:43,867 --> 00:25:45,401
This new management
you speak of
411
00:25:45,467 --> 00:25:47,134
is something else again.
412
00:25:47,201 --> 00:25:49,067
The dictatorship of
personal policies...
413
00:25:49,134 --> 00:25:50,367
Yes, Mr. Morgen?
414
00:25:50,434 --> 00:25:54,434
Without considering
Mr. Jeremy Mace for the moment...
415
00:25:54,501 --> 00:25:57,967
what are you qualifications
for the job?
416
00:25:58,034 --> 00:26:01,167
I rather think this is just
what I was cautioning you about.
417
00:26:01,234 --> 00:26:02,900
It's a legitimate question
if we're...
418
00:26:02,967 --> 00:26:06,334
it is hostile, it is resentful,
it is divisive.
419
00:26:06,401 --> 00:26:08,668
Whatever it is,
I think it should be answered.
420
00:26:08,733 --> 00:26:10,867
You are making a serious
protest, then, Mr. Morgen?
421
00:26:10,934 --> 00:26:13,934
If you like.
422
00:26:15,301 --> 00:26:18,100
I assume you are offering
423
00:26:18,167 --> 00:26:20,867
your resignation, Mr. Morgen?
424
00:26:23,934 --> 00:26:26,534
If you like.
425
00:26:26,601 --> 00:26:28,501
It is accepted, Mr. Morgen,
with our deepest regret.
426
00:26:28,568 --> 00:26:30,067
Emmett!
427
00:26:35,967 --> 00:26:37,367
You have our deepest regrets.
428
00:26:38,733 --> 00:26:40,634
If you'll excuse us, Mr. Morgen,
429
00:26:40,700 --> 00:26:42,367
while we get on with
the business of the meeting?
430
00:26:47,067 --> 00:26:51,201
Just like that, huh?
431
00:26:51,267 --> 00:26:53,867
How long was he with Mace?
432
00:26:53,934 --> 00:26:55,434
31 years...
433
00:26:55,501 --> 00:26:56,733
from the beginning.
434
00:26:56,800 --> 00:26:59,100
They don't make them
like Emmett.
435
00:26:59,167 --> 00:27:00,601
Tell him he has
a job with me.
436
00:27:00,668 --> 00:27:02,568
Name his own title,
salary, starting date.
437
00:27:02,634 --> 00:27:04,034
He's a proud guy.
438
00:27:04,100 --> 00:27:06,967
He still thinks
that we're the three witches from Macbeth.
439
00:27:07,034 --> 00:27:10,501
He was fired, Mace was murdered,
and Jeremy sold out.
440
00:27:10,568 --> 00:27:12,668
The message must be
getting through.
441
00:27:12,733 --> 00:27:15,134
Poor Jerry,
the poor scared rabbit.
442
00:27:15,201 --> 00:27:17,501
How do we reach him?
443
00:27:17,568 --> 00:27:19,634
They have him in
a vise, obviously.
444
00:27:19,700 --> 00:27:21,034
The trouble is,
we don't know what kind.
445
00:27:21,100 --> 00:27:23,100
Does he have family?
446
00:27:23,167 --> 00:27:24,668
No. Mace was it.
447
00:27:24,733 --> 00:27:26,534
Sorry to have to
cut out on you now
448
00:27:26,601 --> 00:27:28,668
but if I don't get
back to Syracuse,
449
00:27:28,733 --> 00:27:30,334
my whole business comes
down around my ears.
450
00:27:30,401 --> 00:27:32,934
I'll stay in touch.
451
00:27:33,000 --> 00:27:34,767
You have to get
to Jeremy.
452
00:27:34,833 --> 00:27:39,833
Somebody must have
a hold on him.
453
00:27:39,900 --> 00:27:41,733
June Murray.
454
00:27:48,900 --> 00:27:52,067
Make one for me...
light of my life.
455
00:27:58,601 --> 00:28:01,800
You're going to collect
quite a few more.
456
00:28:01,867 --> 00:28:02,601
Resignations?
457
00:28:02,668 --> 00:28:03,800
Mm-hmm.
458
00:28:03,867 --> 00:28:08,267
My own will come
as a crocheted motto--
459
00:28:08,334 --> 00:28:11,167
look perfectly darling
over your bed.
460
00:28:11,234 --> 00:28:12,934
No more loving heart, June?
461
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Each morn when you awake
462
00:28:16,067 --> 00:28:20,067
it will congratulate you
on your escape.
463
00:28:20,134 --> 00:28:21,367
Escape from what?
464
00:28:23,767 --> 00:28:25,867
From the tedium
of being a man.
465
00:28:25,934 --> 00:28:27,401
Oh, June, please.
466
00:28:30,234 --> 00:28:32,000
Some day...
467
00:28:32,067 --> 00:28:34,000
I'm going to surprise you, June.
468
00:28:34,067 --> 00:28:36,501
Mmm, I'd like that.
469
00:28:36,568 --> 00:28:38,634
Some day, that is...
470
00:28:38,700 --> 00:28:41,501
if you'd bring me
the tail of the dragon.
471
00:28:45,967 --> 00:28:48,767
What a day that would be.
472
00:28:48,833 --> 00:28:50,100
What a night.
473
00:28:51,967 --> 00:28:55,401
What a celebration.
474
00:28:57,467 --> 00:28:57,568
I just...
475
00:28:58,700 --> 00:29:00,700
I just... want you
to know one thing.
476
00:29:00,767 --> 00:29:01,668
I love Emmett Morgen.
477
00:29:01,733 --> 00:29:02,833
The first day
that I ever
478
00:29:02,900 --> 00:29:04,534
came to work
in this organization
479
00:29:04,601 --> 00:29:06,867
when everybody was falling
all over themselves
480
00:29:06,934 --> 00:29:10,201
to kiss the nephew's hand
and lick the nephew's boots
481
00:29:10,267 --> 00:29:11,634
he sent me out for coffee.
482
00:29:11,700 --> 00:29:12,733
You fired him, Jerry.
483
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
He sent me
out for coffee
484
00:29:13,867 --> 00:29:15,234
and I brought
it back with cream
485
00:29:15,301 --> 00:29:16,367
but he wanted it black
486
00:29:16,434 --> 00:29:17,767
and so he sent
me out again
487
00:29:17,833 --> 00:29:20,267
and then he turned me over
to a 19-year-old kid
488
00:29:20,334 --> 00:29:22,334
and told me
to keep my mouth shut
489
00:29:22,401 --> 00:29:23,867
until I learned
to run copy.
490
00:29:23,934 --> 00:29:25,000
He taught me
how to proofread.
491
00:29:25,067 --> 00:29:26,934
He taught me to set up
an advertisement
492
00:29:27,000 --> 00:29:29,301
even taught me to cut
a clean stencil
493
00:29:29,367 --> 00:29:30,568
so I wouldn't
have a heart attack
494
00:29:30,634 --> 00:29:31,134
if my secretary
was out to lunch.
495
00:29:32,334 --> 00:29:33,833
He taught me
everything I know
496
00:29:33,900 --> 00:29:35,467
and I had to be sharp.
497
00:29:35,534 --> 00:29:36,501
You fired him, Jerry.
498
00:29:36,568 --> 00:29:38,833
Do you think that I
wanted to do that?
499
00:29:38,900 --> 00:29:39,967
I had to do that.
500
00:29:44,067 --> 00:29:45,234
Why?
501
00:29:47,234 --> 00:29:49,900
Please. Please be
at Murphy's tonight at 10:00.
502
00:29:53,967 --> 00:29:56,668
Sorry, light of my life.
503
00:29:57,167 --> 00:29:59,167
I forgot the address.
504
00:30:26,201 --> 00:30:28,134
June, don't
be frightened.
505
00:30:28,201 --> 00:30:29,634
Get in, please.
506
00:30:34,967 --> 00:30:37,100
We're sorry, we didn't want
them to see us with you.
507
00:30:37,167 --> 00:30:41,167
Oh, your battle
with that malevolent planet.
508
00:30:41,234 --> 00:30:42,733
We need your help.
509
00:30:42,800 --> 00:30:43,733
Oh, I'm sorry.
510
00:30:43,800 --> 00:30:45,733
You know,
I see them all as stars.
511
00:30:45,800 --> 00:30:46,900
I wish on them.
512
00:30:46,967 --> 00:30:47,534
They twinkle back
513
00:30:47,601 --> 00:30:49,267
and that's been
514
00:30:49,334 --> 00:30:51,201
my relationship for years.
515
00:30:51,267 --> 00:30:52,967
Jeremy Mace
is in trouble.
516
00:30:53,034 --> 00:30:56,668
Jeremy Mace has been in trouble
since the day he was born.
517
00:30:56,733 --> 00:30:59,401
I'm tired and I think
you're both slightly mad
518
00:30:59,467 --> 00:31:02,201
and I don't feel like
playing Alice in Wonderland.
519
00:31:02,267 --> 00:31:03,833
June...
520
00:31:03,900 --> 00:31:05,800
the guy you're in love with
is in trouble
521
00:31:05,867 --> 00:31:08,534
and we need your help.
522
00:31:08,601 --> 00:31:11,733
Are you being
masterful, Bob?
523
00:31:11,800 --> 00:31:13,134
If I have to be.
524
00:31:13,201 --> 00:31:16,668
Well, I'll let you in
on a secret.
525
00:31:16,733 --> 00:31:18,000
I am an alp
526
00:31:18,067 --> 00:31:21,167
a glacial alp
with no time for love
527
00:31:21,234 --> 00:31:23,634
and office gossip
to the contrary
528
00:31:23,700 --> 00:31:26,700
certainly not
in love with Jeremy.
529
00:31:31,434 --> 00:31:34,034
When you hurt,
you really ache, don't you?
530
00:31:36,034 --> 00:31:37,501
Now, he's walking
a thin line.
531
00:31:37,568 --> 00:31:39,000
He won't make
it by himself.
532
00:31:39,067 --> 00:31:41,434
How is he in trouble?
533
00:31:41,501 --> 00:31:44,601
Look, you don't
have to believe us about the aliens
534
00:31:44,668 --> 00:31:46,401
if you don't want
to, but think--
535
00:31:46,467 --> 00:31:49,201
why would he let
Emmett Morgen be fired?
536
00:31:49,267 --> 00:31:50,900
Was he simply
indifferent?
537
00:31:50,967 --> 00:31:52,634
You know better
than that.
538
00:31:52,700 --> 00:31:54,800
June, Jerry was with Mace
when he was killed--
539
00:31:54,867 --> 00:31:58,301
uh, when Mace was murdered,
as we're sure he was.
540
00:31:58,367 --> 00:31:59,767
They took Jerry
at the same time
541
00:31:59,833 --> 00:32:01,700
and they worked on him.
542
00:32:01,767 --> 00:32:03,434
And when they
brought him back
543
00:32:03,501 --> 00:32:05,601
he must have been
pretty badly bent.
544
00:32:05,668 --> 00:32:07,668
He's obviously acting
under their orders.
545
00:32:07,733 --> 00:32:09,467
We've got to
break him loose.
546
00:32:24,100 --> 00:32:25,534
This is June.
547
00:32:25,601 --> 00:32:26,668
Is he there?
548
00:32:26,733 --> 00:32:27,800
Jerry?
549
00:32:27,867 --> 00:32:30,000
June, I... I can't talk.
550
00:32:30,067 --> 00:32:31,967
I'm... I'm busy.
551
00:32:32,034 --> 00:32:33,301
Jerry, I'm scared.
552
00:32:33,634 --> 00:32:37,367
Bob and this Vincent
have been telling me things.
553
00:32:37,434 --> 00:32:39,067
Can't we talk tomorrow?
554
00:32:39,134 --> 00:32:40,568
Not tomorrow, tonight.
555
00:32:40,634 --> 00:32:41,367
At Murph's?
556
00:32:57,100 --> 00:32:58,568
Murph's a freelance
magazine photographer
557
00:32:58,634 --> 00:33:01,733
who will rise to the
top of his profession.
558
00:33:01,800 --> 00:33:03,833
He has this offbeat
studio in the village
559
00:33:03,900 --> 00:33:06,167
and every night he
lets Jeremy use it
560
00:33:06,234 --> 00:33:09,401
he takes another
giant step.
561
00:33:09,467 --> 00:33:12,167
I hope Jerry comes alone.
562
00:33:12,234 --> 00:33:12,733
You know, it's
heads I lose...
563
00:33:15,767 --> 00:33:17,267
tails I lose.
564
00:33:17,800 --> 00:33:19,733
Either he fired
Emmett Morgen
565
00:33:19,800 --> 00:33:21,934
for no good reason
566
00:33:22,000 --> 00:33:26,434
or there's a reason
I'm going to find hard to live with.
567
00:33:52,967 --> 00:33:54,800
( gunshots )
568
00:34:12,800 --> 00:34:14,601
How could it
happen like that?
569
00:34:14,668 --> 00:34:16,167
And Nivin...
how could he...?
570
00:34:16,234 --> 00:34:18,700
Uh... Bob?
571
00:34:20,601 --> 00:34:24,367
Uh... David.
572
00:34:24,434 --> 00:34:25,367
David!
573
00:34:38,234 --> 00:34:41,100
( ringing )
574
00:34:41,167 --> 00:34:44,501
Hello.
575
00:34:44,568 --> 00:34:46,534
June, they say he's gone
to Eric Lund's camp
576
00:34:46,601 --> 00:34:48,401
at Lake Sherwood.
577
00:34:48,467 --> 00:34:50,534
Oh, who did
you talk to?
578
00:34:50,601 --> 00:34:52,067
Jeremy's housekeeper.
579
00:34:52,134 --> 00:34:55,568
He'll be at the camp--
some sort of a fishing lodge--
580
00:34:55,634 --> 00:34:57,833
for the weekend...
possibly longer.
581
00:34:57,900 --> 00:35:00,100
Thanks. Thanks, Emmett.
582
00:35:00,167 --> 00:35:02,733
June... are you in trouble?
583
00:35:04,634 --> 00:35:06,668
No, Emmett.
584
00:35:06,733 --> 00:35:08,634
Bob Ferrara hasn't
been filling you
585
00:35:08,700 --> 00:35:09,534
full of that junk, has he?
586
00:35:09,601 --> 00:35:11,568
Oh, no, Emmett.
587
00:35:11,634 --> 00:35:13,934
No.
588
00:35:14,000 --> 00:35:14,833
Personal.
589
00:35:14,900 --> 00:35:16,401
Something personal.
590
00:35:16,601 --> 00:35:17,668
Thanks.
591
00:35:17,733 --> 00:35:20,733
I... now, I didn't call
you, you understand?
592
00:35:20,800 --> 00:35:22,367
Sure, kid.
593
00:35:31,934 --> 00:35:34,067
They're keeping
him on ice.
594
00:35:34,134 --> 00:35:36,267
While they
look for us?
595
00:35:36,334 --> 00:35:38,000
How big a net
do they have?
596
00:35:41,334 --> 00:35:42,767
David...
597
00:35:42,833 --> 00:35:44,601
David, I'm scared.
598
00:35:44,668 --> 00:35:47,100
Well, I'm not taking
you up there
599
00:35:47,167 --> 00:35:49,000
if that's what
you're thinking.
600
00:35:49,067 --> 00:35:50,700
But I'm the only way
601
00:35:50,767 --> 00:35:53,467
to get through
to him, am I not?
602
00:36:14,234 --> 00:36:18,134
* *
603
00:36:22,100 --> 00:36:24,434
(horse neighs)
604
00:36:51,733 --> 00:36:56,100
* *
605
00:37:29,201 --> 00:37:34,267
* *
606
00:37:37,634 --> 00:37:39,234
(helicopter propeller whirring)
607
00:38:00,167 --> 00:38:01,501
June, what are
you doing here?
608
00:38:01,568 --> 00:38:02,534
You're crazy.
609
00:38:02,601 --> 00:38:03,800
Jerry, stop it.
610
00:38:03,867 --> 00:38:05,034
They might have seen us.
611
00:38:05,100 --> 00:38:06,867
There's a helicopter coming in.
612
00:38:09,800 --> 00:38:10,700
They killed
Bob Ferrara.
613
00:38:10,767 --> 00:38:12,000
What?
614
00:38:12,067 --> 00:38:14,900
At Murph's. Call Bellevue
Emergency if you like.
615
00:38:14,967 --> 00:38:17,167
June... you can't have
616
00:38:17,234 --> 00:38:20,367
any understanding
of what they're like.
617
00:38:20,434 --> 00:38:22,501
You've got to get
her out of here.
618
00:38:24,634 --> 00:38:25,700
That's not enough.
619
00:38:25,767 --> 00:38:27,067
There's no place she can go.
620
00:38:27,134 --> 00:38:29,167
She can go
to the FBI.
621
00:38:29,234 --> 00:38:31,100
If she did,
you wouldn't last a minute.
622
00:38:31,167 --> 00:38:32,401
Now, we have chance to stop them
623
00:38:32,467 --> 00:38:34,034
but we need
your help.
624
00:38:34,100 --> 00:38:36,534
It's not my
responsibility.
625
00:38:36,601 --> 00:38:38,334
If you saw somebody
ready to drop a bomb
626
00:38:38,401 --> 00:38:39,767
you'd do something
about it, wouldn't you?
627
00:38:39,833 --> 00:38:41,668
You cannot conceive of what
these creatures are like.
628
00:38:41,733 --> 00:38:43,700
The hero stuff
doesn't cut it, bel...
629
00:38:43,767 --> 00:38:46,401
I'm sorry. Maybe we
could make a deal with them.
630
00:38:46,467 --> 00:38:47,534
You can't make
deals with them.
631
00:38:47,601 --> 00:38:49,000
They've made the
game and the rules.
632
00:38:49,067 --> 00:38:50,067
We're the enemy.
633
00:38:50,134 --> 00:38:51,900
They're going
to kill us all.
634
00:38:51,967 --> 00:38:54,367
( helicopter approaching )
635
00:39:16,700 --> 00:39:17,867
Everything all right?
636
00:39:17,934 --> 00:39:19,534
If you go out there,
637
00:39:19,601 --> 00:39:21,401
do you think you can
get the guard's gun?
638
00:39:21,467 --> 00:39:22,467
I don't know.
639
00:39:22,534 --> 00:39:24,000
Could you?
640
00:39:24,067 --> 00:39:25,867
It'd be like
bringing home
641
00:39:25,934 --> 00:39:28,000
the tail of the
dragon, wouldn't it?
642
00:39:28,067 --> 00:39:31,301
It's possible,
just barely possible.
643
00:39:31,367 --> 00:39:33,367
All right. Then,
you can take Lund hostage.
644
00:39:33,434 --> 00:39:35,401
We'll use their
helicopter and take Lund with us.
645
00:39:37,100 --> 00:39:38,767
All right, I'll try.
646
00:39:38,833 --> 00:39:41,867
They could have spotted us
from that helicopter
647
00:39:41,934 --> 00:39:43,700
when we came
down here-- in case they did
648
00:39:43,767 --> 00:39:45,134
tell Lund we're in here,
and act as though
649
00:39:45,201 --> 00:39:46,800
you're double-crossing us.
650
00:39:46,867 --> 00:39:48,401
That might give you time
to get the gun.
651
00:39:48,467 --> 00:39:49,501
Okay, I'll do it.
652
00:39:50,534 --> 00:39:52,134
I'll do it.
653
00:40:11,800 --> 00:40:13,267
Eric!
654
00:40:44,733 --> 00:40:47,000
Yes, Jerry?
655
00:40:52,867 --> 00:40:54,134
Yes, Jerry?
656
00:40:56,501 --> 00:40:59,134
Come.
657
00:40:59,201 --> 00:41:00,401
Come.
658
00:41:05,934 --> 00:41:08,167
I suppose he tried.
659
00:41:12,334 --> 00:41:15,034
Can't blame him
entirely.
660
00:41:15,100 --> 00:41:16,234
For some people
661
00:41:16,301 --> 00:41:19,434
it's more difficult
than it is for others.
662
00:41:19,501 --> 00:41:22,501
He's always been
turned on too high.
663
00:41:22,568 --> 00:41:24,367
That's the way
they made him.
664
00:41:24,434 --> 00:41:24,501
His uncle...
665
00:41:25,534 --> 00:41:30,501
his uncle was
always a big man...
666
00:41:30,568 --> 00:41:35,234
and Jerry's still pretty
much a little boy.
667
00:41:35,301 --> 00:41:38,034
Only he's not
a coward, David
668
00:41:38,568 --> 00:41:40,034
not really.
669
00:41:40,100 --> 00:41:46,767
He was always afraid
he was going to be afraid.
670
00:41:46,833 --> 00:41:48,401
You know what
that means?
671
00:41:52,100 --> 00:41:52,601
( coughing )
672
00:41:54,601 --> 00:41:56,134
Sit down, Jerry.
673
00:41:59,634 --> 00:42:01,967
Very well.
674
00:42:03,833 --> 00:42:07,267
All reports from
the city negative.
675
00:42:07,334 --> 00:42:09,367
One indication only--
676
00:42:09,434 --> 00:42:11,234
a service station,
Pleasantown,
677
00:42:11,301 --> 00:42:12,367
early this morning.
678
00:42:12,434 --> 00:42:14,467
A man and a woman
as described
679
00:42:14,534 --> 00:42:16,134
asking directions
to the lake.
680
00:42:16,201 --> 00:42:20,301
It might indicate
they are headed here.
681
00:42:20,367 --> 00:42:24,134
I rather think
they're here already.
682
00:42:24,201 --> 00:42:25,833
Look at him.
683
00:42:25,900 --> 00:42:27,568
( coughing )
684
00:42:27,634 --> 00:42:29,167
Aren't they, Jerry?
685
00:42:30,568 --> 00:42:31,568
Aren't who?
686
00:42:31,634 --> 00:42:33,568
Jerry.
687
00:42:33,634 --> 00:42:35,800
Jerry.
688
00:42:35,867 --> 00:42:37,568
( tsking )
689
00:42:37,634 --> 00:42:41,034
Now, haven't you
learned yet?
690
00:42:41,100 --> 00:42:42,401
Search.
691
00:42:42,467 --> 00:42:45,534
I suggest
the stable first.
692
00:42:58,434 --> 00:42:59,833
( silenced gunshot )
693
00:42:59,900 --> 00:43:04,034
Apparently, our security
hasn't entirely failed.
694
00:43:12,067 --> 00:43:13,234
Hold it!
695
00:44:01,401 --> 00:44:02,967
Bring them here.
696
00:44:15,733 --> 00:44:17,634
( silenced gunshot )
697
00:44:23,800 --> 00:44:25,967
He'll die!
698
00:44:26,034 --> 00:44:28,201
One move and
he'll die! You got that?
699
00:44:28,267 --> 00:44:29,201
All right,
turn around.
700
00:44:29,267 --> 00:44:31,434
We're going to
the helicopter.
701
00:44:31,501 --> 00:44:32,401
Move.
702
00:44:41,900 --> 00:44:43,601
Jeremy.
703
00:44:49,267 --> 00:44:50,167
( coughing )
704
00:44:52,100 --> 00:44:57,501
Jeremy, this is the
greatest foolishness.
705
00:44:57,568 --> 00:44:58,800
I'm sorry for you.
706
00:44:58,867 --> 00:44:59,934
Shut up!
707
00:45:02,167 --> 00:45:02,234
Do you actually think
you can bring this off?
708
00:45:05,833 --> 00:45:08,301
Oh, my dear boy.
709
00:45:08,367 --> 00:45:11,100
Just keep moving, my dear boy.
710
00:45:13,700 --> 00:45:15,534
Do you remember, Jeremy,
711
00:45:15,601 --> 00:45:18,800
what you were permitted
to see that day?
712
00:45:18,867 --> 00:45:20,134
Keep quiet.
713
00:45:20,201 --> 00:45:21,467
Keep quiet.
714
00:45:21,534 --> 00:45:23,234
Keep going.
715
00:45:23,301 --> 00:45:26,234
Under no circumstance
will they allow me
716
00:45:26,301 --> 00:45:27,833
to be taken captive.
717
00:45:27,900 --> 00:45:31,867
Jeremy, your position
is hopeless.
718
00:45:31,934 --> 00:45:34,833
They will order
me sacrificed
719
00:45:34,900 --> 00:45:36,000
the moment they
think you have
720
00:45:36,067 --> 00:45:37,234
any chance at all.
721
00:45:37,434 --> 00:45:38,833
Shut up!
722
00:45:38,900 --> 00:45:40,434
By the time we reach
that helicopter undoubtedly.
723
00:45:40,501 --> 00:45:41,434
Shut up! Shut up!
724
00:45:41,501 --> 00:45:43,034
They're nearing the helicopter.
725
00:45:43,100 --> 00:45:43,167
Stand by.
726
00:45:46,467 --> 00:45:51,700
Jeremy...
727
00:45:51,767 --> 00:45:52,900
look over there.
728
00:45:52,967 --> 00:45:55,234
They have us in their sights.
729
00:45:55,301 --> 00:45:56,501
The have reported
730
00:45:56,568 --> 00:45:58,167
and are only
awaiting for orders.
731
00:45:58,234 --> 00:46:00,134
I'm going to kill you.
732
00:46:00,201 --> 00:46:02,867
I'm going to kill you.
733
00:46:07,401 --> 00:46:07,767
He'll make it.
734
00:46:08,733 --> 00:46:09,634
Let's go.
735
00:46:27,434 --> 00:46:29,100
Yes, sir.
736
00:46:29,167 --> 00:46:30,601
That is the situation, sir.
737
00:46:30,668 --> 00:46:34,634
They must be stopped
regardless of the cost.
738
00:46:34,733 --> 00:46:36,000
Very good, sir.
739
00:46:36,067 --> 00:46:38,334
( engine starts )
740
00:46:46,568 --> 00:46:47,767
Yes, sir?
741
00:46:47,833 --> 00:46:49,733
Execute.
742
00:46:49,800 --> 00:46:50,934
Yes, sir.
743
00:48:07,167 --> 00:48:08,501
Set it down!
744
00:48:10,601 --> 00:48:12,401
Down! Set it down!
745
00:48:22,501 --> 00:48:25,733
* *
746
00:49:04,967 --> 00:49:08,634
We are a news-gathering
organization, gentlemen
747
00:49:08,700 --> 00:49:11,301
as some of you may have heard.
748
00:49:11,367 --> 00:49:14,367
The largest and the greatest
news-gathering organization
749
00:49:14,434 --> 00:49:16,334
in the history
of the publishing world
750
00:49:16,401 --> 00:49:19,000
and we are going to find out
what in the devil is going on.
751
00:49:19,067 --> 00:49:21,100
Now, in a certain respect
752
00:49:21,167 --> 00:49:23,267
our search for the truth
is hampered by the fact
753
00:49:23,334 --> 00:49:24,967
that our science editor,
John Nivin,
754
00:49:25,034 --> 00:49:26,800
and his friends are
no longer with us.
755
00:49:26,867 --> 00:49:29,934
However, I don't think
we're going to miss them.
756
00:49:30,000 --> 00:49:33,568
I don't know what
else to say, Emmett, except get with it.
757
00:49:33,634 --> 00:49:36,401
Send the reports to me
as soon as they come in.
758
00:49:36,467 --> 00:49:38,201
Send carbon copies
to Edgar Scoville.
759
00:49:40,234 --> 00:49:40,733
I'm glad to have you back.
760
00:49:42,367 --> 00:49:43,900
Thank you, Mr. Mace.
761
00:49:43,967 --> 00:49:44,733
Glad to be back.
762
00:49:44,800 --> 00:49:46,767
Gentlemen.
763
00:49:57,000 --> 00:50:00,267
How'd the
chair feel?
764
00:50:00,334 --> 00:50:01,367
Too big.
765
00:50:01,434 --> 00:50:02,568
Didn't look
too big.
766
00:50:02,634 --> 00:50:03,833
Here.
767
00:50:03,900 --> 00:50:05,434
No, thanks.
768
00:50:05,501 --> 00:50:07,201
David, you help us
dig up the proof
769
00:50:07,267 --> 00:50:09,401
and we'll print it,
I promise you.
770
00:50:09,467 --> 00:50:10,700
Good. You know
about our group.
771
00:50:10,767 --> 00:50:12,733
I'd like to consider
myself a member.
772
00:50:12,800 --> 00:50:15,234
Glad to have
you, Mr. Mace.
773
00:50:15,301 --> 00:50:16,334
Keep in touch.
774
00:50:16,401 --> 00:50:17,601
So long, Jerry.
775
00:50:17,668 --> 00:50:18,767
Miss Murray.
776
00:50:28,434 --> 00:50:31,100
I wish I didn't have
to work this weekend.
777
00:50:38,634 --> 00:50:41,601
There'll be others.
778
00:50:41,668 --> 00:50:44,501
Narrator:
Two more to be addedto the handful of believers.
779
00:50:44,568 --> 00:50:46,201
A cool young woman
780
00:50:46,267 --> 00:50:48,700
and the editorof an important magazine
781
00:50:48,767 --> 00:50:51,167
and they will go on
782
00:50:51,234 --> 00:50:56,067
with David Vincent watching,waiting, fighting the invaders.
783
00:50:56,117 --> 00:51:00,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.