Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,666 --> 00:00:20,687
You know, I was raised
in these woods.
2
00:00:20,688 --> 00:00:22,583
Got my name carved
on half those maples.
3
00:00:22,584 --> 00:00:25,617
My name and a few
of the local ladies from Bennington.
4
00:00:29,126 --> 00:00:30,226
I think we'll
coast from here.
5
00:00:30,259 --> 00:00:32,192
If there are
any guards,
6
00:00:32,226 --> 00:00:33,925
I don't want them
to hear us.
7
00:00:49,820 --> 00:00:51,665
I've been here twice
without seeing any guards.
8
00:00:51,666 --> 00:00:52,788
I figure if it's
what you say it is,
9
00:00:52,789 --> 00:00:54,523
they do their business
at night.
10
00:00:54,588 --> 00:00:55,622
It's over there.
11
00:01:14,389 --> 00:01:15,855
Looks like the world's
fair in there;
12
00:01:15,889 --> 00:01:18,289
tubes, flashing lights
and pretty exotic circuitry.
13
00:01:18,322 --> 00:01:20,489
You're the only one
who could say for sure.
14
00:01:23,022 --> 00:01:24,089
(leaves rustling)
15
00:02:08,389 --> 00:02:09,955
(door opening)
16
00:02:28,722 --> 00:02:29,855
(bullet ricochets)
17
00:02:37,688 --> 00:02:38,588
Garth!
18
00:02:38,622 --> 00:02:40,256
Stop!
19
00:02:44,889 --> 00:02:46,389
You can put your weapon away.
20
00:02:46,423 --> 00:02:47,755
No one will harm you.
21
00:02:47,789 --> 00:02:49,822
I give you my word.
22
00:02:52,356 --> 00:02:53,022
You all right?
23
00:02:53,056 --> 00:02:54,423
Yeah.
24
00:02:54,456 --> 00:02:56,089
A ricochet caught me
in the leg.
25
00:02:56,222 --> 00:02:57,523
Can you walk?
26
00:02:57,555 --> 00:02:58,356
I think so.
27
00:03:08,222 --> 00:03:11,089
Don't take me...
for your own good.
28
00:03:11,122 --> 00:03:14,655
Can you hold
out until we get him to Washington?
29
00:03:16,156 --> 00:03:17,622
You'll never get to Washington.
30
00:03:46,688 --> 00:03:47,855
Two men.
31
00:03:47,889 --> 00:03:49,722
They've broken into the lodge.
32
00:03:49,755 --> 00:03:50,989
They've taken the leader.
33
00:03:51,022 --> 00:03:52,555
Get the others.
34
00:03:52,588 --> 00:03:54,588
I'll get rid of the equipment.
35
00:03:54,622 --> 00:03:56,855
But hurry, we've got
to get the leader back.
36
00:04:16,955 --> 00:04:20,722
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
37
00:04:26,456 --> 00:04:28,855
The invaders...
38
00:04:28,889 --> 00:04:31,423
alien beingsfrom a dying planet.
39
00:04:31,456 --> 00:04:35,688
Their destination... the Earth.
40
00:04:35,722 --> 00:04:36,822
Their purpose...
41
00:04:36,855 --> 00:04:41,722
to make it their world.
42
00:04:41,755 --> 00:04:44,022
David Vincent has seen them.
43
00:04:44,056 --> 00:04:47,022
For him,it began one lost night
44
00:04:47,056 --> 00:04:48,489
on a lonely country road
45
00:04:48,523 --> 00:04:51,089
looking for a shortcutthat he never found.
46
00:04:54,122 --> 00:04:57,389
It beganwith a closed, deserted diner
47
00:04:57,423 --> 00:04:59,456
and a man too longwithout sleep
48
00:04:59,489 --> 00:05:00,655
to continue his journey.
49
00:05:00,688 --> 00:05:02,289
(eerie whirring)
50
00:05:02,322 --> 00:05:06,456
It began with the landingof a craft from another galaxy.
51
00:05:06,489 --> 00:05:07,655
(whirring intensifies)
52
00:05:07,688 --> 00:05:14,156
Now David Vincent knowsthat the invaders are here.
53
00:05:14,189 --> 00:05:15,755
That they have takenhuman form.
54
00:05:15,789 --> 00:05:18,922
Somehow, he must convincea disbelieving world
55
00:05:18,955 --> 00:05:23,356
that the nightmarehas already begun.
56
00:05:23,389 --> 00:05:25,889
The guest starsin tonight's story:
57
00:05:25,922 --> 00:05:27,588
Alfred Ryder,
58
00:05:27,622 --> 00:05:29,955
Karen Black,
59
00:05:29,989 --> 00:05:32,423
Kent Smith,
60
00:05:32,456 --> 00:05:34,755
Anthony Eisley
61
00:05:34,789 --> 00:05:37,122
and special guest starLaurence Naismith.
62
00:06:05,789 --> 00:06:09,256
NARRATOR:
A surprise encounterin a closed ski lodge,
63
00:06:09,289 --> 00:06:10,855
the capture of an alien being
64
00:06:10,889 --> 00:06:13,889
whose importanceDavid Vincent cannot know.
65
00:06:13,922 --> 00:06:16,056
A leader whose loss
66
00:06:16,089 --> 00:06:19,456
jeopardizes the invadersfoothold on the planet Earth.
67
00:06:19,489 --> 00:06:21,189
How far to the
main road?
68
00:06:21,222 --> 00:06:23,089
Three, maybe four miles.
69
00:06:23,122 --> 00:06:24,256
(winces)
70
00:06:24,289 --> 00:06:25,356
Is the leg bad?
71
00:06:25,389 --> 00:06:27,789
No. I've done worse shaving.
72
00:06:27,822 --> 00:06:29,588
You heading for the motel?
73
00:06:29,622 --> 00:06:30,855
Yeah.
74
00:06:30,889 --> 00:06:32,322
We can call Ed
from there.
75
00:06:32,356 --> 00:06:34,289
We'd better
call the police first.
76
00:07:05,889 --> 00:07:06,722
I'll call the police.
77
00:07:20,922 --> 00:07:22,322
Get me the police.
78
00:07:25,056 --> 00:07:27,256
You appear to be
a sensible man, mister...
79
00:07:27,289 --> 00:07:28,489
Torin.
80
00:07:28,523 --> 00:07:30,655
Mr. Torin.
81
00:07:30,688 --> 00:07:33,588
I don't know what
your friend has told you...
82
00:07:33,622 --> 00:07:34,789
There was a Mary Torin.
83
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
Does that ring a bell?
84
00:07:38,389 --> 00:07:39,789
No.
85
00:07:41,789 --> 00:07:43,389
Los Angeles, October 11.
86
00:07:43,423 --> 00:07:45,889
A motel on Garvey Street.
87
00:07:45,922 --> 00:07:48,523
I'm not familiar.
88
00:07:48,555 --> 00:07:50,555
A couple of your boys
murdered her.
89
00:07:52,289 --> 00:07:54,089
I read a report.
90
00:07:54,122 --> 00:07:55,622
My wife.
91
00:07:55,655 --> 00:07:56,989
Mary Torin.
92
00:07:57,022 --> 00:07:57,655
Remember the name.
93
00:07:57,722 --> 00:07:59,489
Mr. Torin, I...
94
00:07:59,523 --> 00:08:00,789
And remember this--
95
00:08:00,822 --> 00:08:02,389
there are seven
of us now.
96
00:08:03,955 --> 00:08:06,755
It's a new ball game.
97
00:08:06,789 --> 00:08:08,189
We're at the Lexington Motel.
98
00:08:08,222 --> 00:08:09,588
Now, they know we have him.
99
00:08:09,622 --> 00:08:11,022
All right.
100
00:08:11,056 --> 00:08:13,722
Now, how long do the police
say they'll take?
101
00:08:13,755 --> 00:08:14,622
About ten minutes to get here,
102
00:08:14,655 --> 00:08:16,289
but they're checking
the lodge, too.
103
00:08:16,322 --> 00:08:18,456
Can you stay where you are?
104
00:08:18,489 --> 00:08:19,922
It could get pretty warm here.
105
00:08:22,089 --> 00:08:24,289
You know where Camp Belding is?
106
00:08:24,322 --> 00:08:26,256
No, but I'm sure Bob Torin does.
107
00:08:26,289 --> 00:08:27,655
Get there.
108
00:08:27,688 --> 00:08:29,523
Ask for Colonel Ralph Gentry.
109
00:08:29,555 --> 00:08:31,688
I laid a Nike site in
for him in '64.
110
00:08:31,722 --> 00:08:33,056
Use my name.
111
00:08:33,089 --> 00:08:35,089
I think you'd better
come up here, Ed.
112
00:08:35,122 --> 00:08:37,356
Right. I'll meet you at Belding.
113
00:08:37,389 --> 00:08:38,089
Soon as you can.
114
00:08:38,122 --> 00:08:39,456
Bye.
115
00:09:26,722 --> 00:09:29,289
I've covered everything
between here and the lodge.
116
00:09:29,322 --> 00:09:31,189
They must have
turned off somewhere.
117
00:09:31,222 --> 00:09:32,789
Well, maybe the motel.
118
00:09:34,622 --> 00:09:37,822
You know, I went
through Anzio without a scratch.
119
00:09:37,855 --> 00:09:41,523
All through the war
and nothing worse than a hangnail.
120
00:09:41,555 --> 00:09:44,389
Gentlemen, you're doing
a very foolish thing.
121
00:09:46,489 --> 00:09:47,622
You think so?
122
00:09:47,655 --> 00:09:51,289
Where I come from,
I am a leader.
123
00:09:51,322 --> 00:09:53,688
There is no equivalent here.
124
00:09:53,722 --> 00:09:55,555
Unless I am released,
125
00:09:55,588 --> 00:09:58,489
there will be
a terrible retribution.
126
00:09:58,523 --> 00:10:00,356
Like what?
127
00:10:00,389 --> 00:10:01,989
One of your cities
may be destroyed.
128
00:10:02,022 --> 00:10:03,889
Your leaders killed.
129
00:10:03,922 --> 00:10:05,089
I can't be sure.
130
00:10:07,089 --> 00:10:08,855
If you were willing
to destroy cities,
131
00:10:08,889 --> 00:10:10,922
you would have
done so before now.
132
00:10:10,955 --> 00:10:13,989
We've never been
in a position like this.
133
00:10:19,289 --> 00:10:21,688
Make your offers
to our leaders in Washington.
134
00:10:21,722 --> 00:10:23,122
Take your chances with them.
135
00:10:23,156 --> 00:10:24,622
I won't make it to Washington.
136
00:10:24,789 --> 00:10:26,356
I must regenerate
within seven hours.
137
00:10:26,389 --> 00:10:28,189
If I don't, I shall die
138
00:10:28,222 --> 00:10:30,622
and you will have caused
a bloody retribution.
139
00:10:30,655 --> 00:10:32,122
Now you take your chances
with that!
140
00:11:15,555 --> 00:11:17,156
Hear me out.
141
00:11:17,189 --> 00:11:18,588
Work with us.
142
00:11:18,622 --> 00:11:21,122
Become our liaison
with your people.
143
00:11:21,156 --> 00:11:22,822
You can be masters...
rulers...
144
00:11:22,855 --> 00:11:24,289
anything you want.
145
00:11:24,322 --> 00:11:25,289
Sorry.
146
00:11:27,489 --> 00:11:29,356
You're determined to go on
with this foolish plan.
147
00:11:29,389 --> 00:11:30,822
That's right.
148
00:11:32,989 --> 00:11:35,489
Then I'll make you
a final offer.
149
00:11:35,523 --> 00:11:36,855
We will withdraw.
150
00:11:36,889 --> 00:11:38,989
Our expedition
will retire.
151
00:11:39,022 --> 00:11:40,289
We will go home.
152
00:11:40,322 --> 00:11:42,855
Our war will be over,
Mr. Vincent,
153
00:11:42,889 --> 00:11:44,588
and you will have won.
154
00:11:44,622 --> 00:11:45,688
All for my release.
155
00:11:45,722 --> 00:11:47,922
No one's that important.
156
00:11:47,955 --> 00:11:49,189
I am.
157
00:11:49,222 --> 00:11:51,322
Nobody has
that authority.
158
00:11:51,356 --> 00:11:52,056
I have.
159
00:11:54,389 --> 00:11:56,089
It could mean we've won, David.
160
00:11:56,122 --> 00:11:58,356
(door squeaks)
161
00:12:16,222 --> 00:12:18,523
What guarantee do you offer?
162
00:12:18,555 --> 00:12:20,722
You have my word.
163
00:12:20,755 --> 00:12:22,322
I've been beaten,
shot, tortured.
164
00:12:22,356 --> 00:12:24,588
My friends have been murdered
165
00:12:24,622 --> 00:12:26,755
and you ask me
to take your word.
166
00:12:26,789 --> 00:12:29,222
You're being emotional.
167
00:12:29,256 --> 00:12:30,389
Practical.
168
00:12:32,322 --> 00:12:33,056
We go to Washington.
169
00:13:07,423 --> 00:13:08,955
(car approaching)
170
00:13:29,989 --> 00:13:31,256
If you go out there,
171
00:13:31,289 --> 00:13:33,222
my men will kill
those policemen.
172
00:13:34,989 --> 00:13:37,489
Every time my buddy gets
on one of these benders,
173
00:13:37,523 --> 00:13:40,189
he thinks he sees elephants
or men from Mars or something.
174
00:13:40,222 --> 00:13:42,222
I got a gallon
175
00:13:42,256 --> 00:13:43,256
of black coffee in him.
176
00:13:43,289 --> 00:13:45,523
He won't bother you again,
officer, I promise.
177
00:13:45,588 --> 00:13:47,855
He sounded sober to me.
178
00:13:47,889 --> 00:13:50,289
Yeah, well, he always does.
179
00:13:57,822 --> 00:14:00,256
MAN (over radio):
Car five, come in.
180
00:14:00,289 --> 00:14:01,389
Car five, come in.
181
00:14:04,322 --> 00:14:06,356
Frank, we're
at the Walden Ski Lodge.
182
00:14:06,389 --> 00:14:08,622
Whoever called
must have been a crank.
183
00:14:08,655 --> 00:14:09,588
The place is empty.
184
00:14:09,622 --> 00:14:10,789
Okay.
185
00:14:14,688 --> 00:14:16,056
You heard him.
186
00:14:16,089 --> 00:14:17,156
Now, he better
not call again
187
00:14:17,189 --> 00:14:19,256
or next time
he sleeps it off in jail.
188
00:14:19,289 --> 00:14:21,122
Right, sir.
189
00:14:21,156 --> 00:14:22,688
Th-thanks, officer.
190
00:15:24,555 --> 00:15:25,855
David...
191
00:15:27,389 --> 00:15:28,889
It's no good.
192
00:15:28,922 --> 00:15:30,189
You go ahead.
193
00:15:36,622 --> 00:15:39,256
Is there an army camp
around here-- Camp Belding?
194
00:15:39,289 --> 00:15:40,922
About 12 miles north.
195
00:15:40,955 --> 00:15:42,622
Well, Ed's flying in.
196
00:15:42,655 --> 00:15:43,955
We can make contact
with him there.
197
00:15:43,989 --> 00:15:45,289
I know this area.
198
00:15:45,322 --> 00:15:48,989
You sit on our friend here,
and I'll drive to Belding.
199
00:15:50,423 --> 00:15:53,189
Think you can make it
back to the car on that leg?
200
00:15:53,222 --> 00:15:54,955
Well, if they're
following you.
201
00:15:57,322 --> 00:15:58,156
All right.
202
00:15:58,189 --> 00:15:59,489
You ask for Colonel Gentry.
203
00:15:59,523 --> 00:16:01,588
We'll head for
that farmhouse over there.
204
00:16:01,622 --> 00:16:04,022
You and Ed send back help,
all right?
205
00:16:04,056 --> 00:16:05,222
Take care of that leg.
206
00:16:05,256 --> 00:16:05,855
Right.
207
00:16:05,889 --> 00:16:07,555
Move out.
208
00:16:25,322 --> 00:16:26,356
Any sign of them?
209
00:16:26,389 --> 00:16:28,056
No.
210
00:16:28,089 --> 00:16:29,289
Well, keep looking.
211
00:17:08,056 --> 00:17:08,922
(knock on door)
212
00:17:12,588 --> 00:17:13,855
Who is it?
213
00:17:13,889 --> 00:17:14,555
Can we come in?
214
00:17:14,588 --> 00:17:15,822
It's an emergency.
215
00:17:18,322 --> 00:17:19,523
Do you have
a telephone?
216
00:17:22,022 --> 00:17:22,989
MAN:
What is it?
217
00:17:24,089 --> 00:17:25,722
Two men, Grandpa.
218
00:17:25,755 --> 00:17:26,855
They just want to use the phone.
219
00:17:26,889 --> 00:17:28,622
Oh.
220
00:17:28,655 --> 00:17:30,122
Well, tell them not to make
so much noise.
221
00:17:45,922 --> 00:17:47,822
Operator.
Operator, uh...
222
00:18:08,588 --> 00:18:10,189
Contact the others.
223
00:18:10,222 --> 00:18:11,256
We've got him cornered.
224
00:19:07,955 --> 00:19:10,489
Give it up, Mr. Vincent.
225
00:19:10,523 --> 00:19:12,423
What's this all about?
226
00:19:12,456 --> 00:19:13,688
Who are you?
227
00:19:13,722 --> 00:19:14,889
Who are those men out there?
228
00:19:14,922 --> 00:19:16,289
Police.
229
00:19:16,322 --> 00:19:17,955
This man's a kidnapper.
230
00:19:17,989 --> 00:19:19,655
He's holding me for ransom.
231
00:19:19,688 --> 00:19:20,955
It's not true.
232
00:19:20,989 --> 00:19:22,755
They're not police.
233
00:19:22,789 --> 00:19:25,489
They're from
another country.
234
00:19:25,523 --> 00:19:27,189
I was trying
to call the police.
235
00:19:27,222 --> 00:19:28,688
Don't believe him.
He's got the gun.
236
00:19:31,955 --> 00:19:33,322
MAN:
Let her go.
237
00:19:34,322 --> 00:19:37,089
I said, let my granddaughter go.
238
00:19:42,655 --> 00:19:43,688
You're making a mistake.
239
00:19:45,122 --> 00:19:47,688
A mistake. Of course.
240
00:19:47,722 --> 00:19:51,389
So those men out there
kicking up my seedlings
241
00:19:51,423 --> 00:19:53,389
are enemy agents, are they?
242
00:19:53,423 --> 00:19:56,755
Foreign devils come
to murder us while we sleep.
243
00:19:56,789 --> 00:19:58,889
That's right.
244
00:19:58,922 --> 00:20:02,322
And you say you're
being held as bounty?
245
00:20:02,356 --> 00:20:04,089
That's the truth.
246
00:20:07,022 --> 00:20:09,356
Well, the one truth
we know for sure
247
00:20:09,389 --> 00:20:11,022
is that I have this gun
248
00:20:11,056 --> 00:20:13,822
and one of you two gentlemen
is a liar.
249
00:20:16,955 --> 00:20:19,056
Claudia, take
the young man's gun.
250
00:20:22,588 --> 00:20:23,688
Now...
251
00:20:23,722 --> 00:20:26,688
to determine
the truth.
252
00:20:31,989 --> 00:20:32,922
Try the back.
253
00:20:50,356 --> 00:20:52,122
Wonderful!
254
00:20:52,156 --> 00:20:55,222
Beings from another
planet, you say?
255
00:20:55,256 --> 00:20:57,489
Son, you really
are most entertaining.
256
00:21:00,555 --> 00:21:01,989
Feel his pulse.
257
00:21:05,389 --> 00:21:07,456
Go on--
feel his pulse.
258
00:21:19,523 --> 00:21:21,089
I don't feel any pulse.
259
00:21:22,722 --> 00:21:23,889
He has no pulse.
260
00:21:23,922 --> 00:21:24,855
He has no heartbeat.
261
00:21:24,889 --> 00:21:26,423
He's not human.
262
00:21:26,456 --> 00:21:28,523
I've known men
without hearts before.
263
00:21:28,555 --> 00:21:31,456
Cold stone men who still
were born of this earth.
264
00:21:31,489 --> 00:21:34,755
There's nothing new
about a man without a heart,
265
00:21:34,789 --> 00:21:38,955
but a man without a pulse,
now that's something else again.
266
00:21:38,989 --> 00:21:41,289
And if you were
some rare creature
267
00:21:41,322 --> 00:21:43,322
from the galaxies
come a conquering
268
00:21:43,356 --> 00:21:44,889
would that be so bad?
269
00:21:44,922 --> 00:21:49,423
Tell me, do you have
war on your planet?
270
00:21:49,456 --> 00:21:51,222
Napalm? Gas ovens?
271
00:21:53,022 --> 00:21:55,189
Compared with what
we've got, they can't be so bad.
272
00:21:55,222 --> 00:21:57,156
Let them come.
273
00:21:57,189 --> 00:21:58,256
I'll give them a hand.
274
00:21:58,289 --> 00:21:59,588
I don't care
what you think
275
00:21:59,622 --> 00:22:01,922
as long as you keep
your gun on him until help arrives.
276
00:22:01,955 --> 00:22:03,156
Help?
277
00:22:03,189 --> 00:22:04,389
I sent a friend of mine
278
00:22:04,423 --> 00:22:07,189
to a nearby army base
to get help.
279
00:22:11,588 --> 00:22:13,022
Put that gun on the table.
280
00:22:15,789 --> 00:22:17,855
You...
step back.
281
00:22:20,423 --> 00:22:20,889
Kill them.
282
00:23:02,322 --> 00:23:07,489
Claudia, will you make
some tea for our... guests?
283
00:23:07,523 --> 00:23:10,322
Or would you prefer coffee?
284
00:23:10,356 --> 00:23:11,423
Nothing.
285
00:23:11,456 --> 00:23:12,889
No, thank you.
286
00:23:12,922 --> 00:23:16,089
I guess you don't drink tea
where you come from.
287
00:23:16,122 --> 00:23:19,089
You should cultivate that habit.
288
00:23:19,122 --> 00:23:22,489
A cup of tea
is a sobering thing
289
00:23:22,523 --> 00:23:24,722
when men contemplate
the planets.
290
00:23:24,755 --> 00:23:26,722
Grandpa,
make them get out.
291
00:23:28,822 --> 00:23:30,322
Take your gun.
292
00:23:30,356 --> 00:23:31,688
Please, go.
293
00:23:32,855 --> 00:23:35,022
Put the water on,
will you, girl?
294
00:23:44,889 --> 00:23:47,755
Mr. Vincent,
I've five hours left.
295
00:23:47,789 --> 00:23:51,889
May I remind you
that unless I'm out of here in time,
296
00:23:51,922 --> 00:23:56,189
this entire house
and everyone in it will be destroyed.
297
00:24:08,523 --> 00:24:09,588
Yes, sir.
298
00:24:09,655 --> 00:24:11,122
My name is Torin.
299
00:24:11,156 --> 00:24:12,156
I have to see
Colonel Gentry.
300
00:24:12,655 --> 00:24:13,523
It's important.
301
00:24:13,555 --> 00:24:14,688
One moment, sir.
302
00:24:41,822 --> 00:24:44,122
The Colonel will be happy
to see you, sir.
303
00:24:44,156 --> 00:24:45,955
If you'll just park
over here in the visitor's lot,
304
00:24:45,989 --> 00:24:48,655
a car from the motor pool
will be here any minute.
305
00:24:48,688 --> 00:24:49,822
Look, I don't
have time for that.
306
00:24:49,855 --> 00:24:51,056
Where are you headed?
307
00:24:51,089 --> 00:24:52,588
Colonel Gentry.
308
00:24:52,622 --> 00:24:54,156
Hop in the back.
309
00:24:54,189 --> 00:24:54,922
Corporal, see to his car.
310
00:25:40,322 --> 00:25:41,989
Where are
the Colonel's quarters?
311
00:25:44,089 --> 00:25:45,889
This is taking
too long.
312
00:25:50,489 --> 00:25:51,289
Where you going?
313
00:25:52,955 --> 00:25:53,855
Where you...
314
00:26:10,789 --> 00:26:13,356
Do you know that the doctors
and I have been trying
315
00:26:13,389 --> 00:26:15,322
to keep this man alive
for four years?
316
00:26:15,356 --> 00:26:17,122
And you come in here
with your guns.
317
00:26:18,889 --> 00:26:20,289
Sorry.
318
00:26:20,322 --> 00:26:22,022
You know what
you're doing?
319
00:26:22,056 --> 00:26:23,389
You know
who this man is?
320
00:26:23,423 --> 00:26:25,489
Claudia.
321
00:26:25,955 --> 00:26:28,156
He's Cyrus Stone.
322
00:26:28,189 --> 00:26:31,523
Cyrus Stone-- that's
whose life you're risking.
323
00:26:31,555 --> 00:26:32,722
The poet.
324
00:26:32,755 --> 00:26:34,022
Yes.
325
00:26:36,256 --> 00:26:38,588
You think a million
of them, or you
326
00:26:38,622 --> 00:26:40,456
are worth
one Cyrus stone?
327
00:26:40,489 --> 00:26:42,822
Yes, I'm guilty
of poetry.
328
00:26:42,855 --> 00:26:45,855
But it doesn't
mean much anymore.
329
00:26:45,889 --> 00:26:48,189
My granddaughter's
under the illusion
330
00:26:48,222 --> 00:26:49,356
that, because 20 years ago
331
00:26:49,389 --> 00:26:52,222
a man could string
a few words together,
332
00:26:52,256 --> 00:26:54,722
he's somehow greater
than a mere mortal.
333
00:26:54,755 --> 00:26:56,122
Maybe she's right.
334
00:26:56,156 --> 00:26:57,622
Nonsense.
335
00:26:57,655 --> 00:26:58,755
Anyway, I'll be
the judge of that.
336
00:27:01,089 --> 00:27:04,989
Surprises some folks to think
that I lived to 71 on my own.
337
00:27:05,022 --> 00:27:07,322
And they're sure
I'll never reach 72
338
00:27:07,356 --> 00:27:09,289
without them
to look after me.
339
00:27:09,322 --> 00:27:11,256
Don't make fun
of me, Grandpa.
340
00:27:11,289 --> 00:27:12,156
Fun?
341
00:27:12,189 --> 00:27:15,122
No... not for the world.
342
00:27:17,122 --> 00:27:19,989
I'm just a little surprised
is all.
343
00:27:20,022 --> 00:27:22,822
And flattered
that a girl like you
344
00:27:22,855 --> 00:27:27,122
should stay with a worn-out
old farmer like me.
345
00:27:30,722 --> 00:27:33,289
It's not so hard for me,
growing old,
346
00:27:33,322 --> 00:27:36,356
but it sure plays the devil
with my poetry.
347
00:27:36,389 --> 00:27:39,122
I've gone out
of style here.
348
00:27:39,156 --> 00:27:40,855
Maybe you could, uh...
349
00:27:40,889 --> 00:27:43,189
make me popular
where you come from?
350
00:27:45,222 --> 00:27:49,456
You see, we trade in our poets
like we trade in our autos--
351
00:27:49,489 --> 00:27:51,789
a new one every year or two--
352
00:27:51,822 --> 00:27:53,189
when the chrome
tarnishes
353
00:27:53,222 --> 00:27:55,322
or the styles change.
354
00:27:55,356 --> 00:27:58,722
My time was back a ways...
355
00:27:58,755 --> 00:28:02,755
before megatons and, uh...
overkill.
356
00:28:03,989 --> 00:28:06,622
I don't find those words
very poetic.
357
00:28:21,156 --> 00:28:23,289
(glass breaking)
358
00:28:24,322 --> 00:28:25,922
(gunshot)
359
00:28:51,489 --> 00:28:53,289
Get back,
or I'll kill him.
360
00:28:53,322 --> 00:28:54,523
Get back!
361
00:29:04,688 --> 00:29:08,622
Yes, I... I would say
poetry is out of style.
362
00:29:08,655 --> 00:29:10,322
You're only buying
hours, Mr. Vincent.
363
00:29:10,356 --> 00:29:12,122
You can't win.
364
00:29:12,156 --> 00:29:13,222
Let me go
365
00:29:13,256 --> 00:29:14,622
and save these people.
366
00:29:14,655 --> 00:29:16,688
Why can't you let him go?
367
00:29:16,722 --> 00:29:18,655
There's more at stake
than the three of us.
368
00:29:18,688 --> 00:29:20,855
They'd kill us as soon
as he got out the door.
369
00:29:20,889 --> 00:29:24,022
My grandfather has a bad heart
and you're killing him.
370
00:29:27,489 --> 00:29:28,822
My friend
is bringing help.
371
00:29:28,855 --> 00:29:30,289
I can't let him go.
372
00:29:45,889 --> 00:29:46,789
Bob!
373
00:30:23,722 --> 00:30:26,289
Three hours,
Mr. Vincent.
374
00:30:26,322 --> 00:30:28,189
I could go
into that truck
375
00:30:28,222 --> 00:30:30,688
and be regenerated
in five minutes.
376
00:30:30,722 --> 00:30:32,889
Then I could come back
377
00:30:32,922 --> 00:30:36,089
and we could talk
this over reasonably.
378
00:30:36,122 --> 00:30:39,822
First Mary Torin,
then Bob.
379
00:30:39,855 --> 00:30:41,755
I should kill you
right now.
380
00:30:42,922 --> 00:30:44,356
Uh... Claudia?
381
00:30:44,389 --> 00:30:45,722
Yes, Grandpa?
382
00:30:47,889 --> 00:30:51,456
Oh, uh, I went to sleep.
383
00:30:51,489 --> 00:30:54,256
Yes, our... spaceman.
384
00:30:56,555 --> 00:30:57,588
Do you sleep?
385
00:30:57,622 --> 00:30:58,722
No.
386
00:30:58,755 --> 00:31:02,688
Ah. What a world
without sleep...
387
00:31:02,722 --> 00:31:08,189
with people scurrying back
and forth like... sables.
388
00:31:08,222 --> 00:31:10,523
I don't think
I'd like that.
389
00:31:10,555 --> 00:31:15,156
Mr. Stone, I'm going to try
to make it to Camp Belding.
390
00:31:15,189 --> 00:31:17,022
Will you watch him?
391
00:31:17,056 --> 00:31:18,755
I'm not sure.
392
00:31:18,789 --> 00:31:20,423
Why do you think I should?
393
00:31:20,456 --> 00:31:22,222
My friend is dead.
394
00:31:22,256 --> 00:31:25,156
Now, obviously, he didn't
make it to Belding
395
00:31:25,189 --> 00:31:27,955
so the authorities
don't know we're here.
396
00:31:27,989 --> 00:31:29,822
Someone has to tell them.
397
00:31:29,855 --> 00:31:31,622
Well and good, but...
398
00:31:31,655 --> 00:31:32,855
if you're not back
399
00:31:32,889 --> 00:31:34,588
in a couple of
hours, he dies.
400
00:31:34,622 --> 00:31:36,688
If he does, those wild,
red Indians out there
401
00:31:36,722 --> 00:31:38,456
will come in here
and scalp me and that girl.
402
00:31:40,889 --> 00:31:44,822
No, I... don't think
you can trust me at all.
403
00:31:44,855 --> 00:31:45,955
Mr. Stone...
404
00:31:48,655 --> 00:31:51,322
Mr. Stone, with that gun
in your hands,
405
00:31:51,356 --> 00:31:53,322
you can force him to let me go.
406
00:31:55,189 --> 00:31:58,622
I've been reading your poems,
Mr. Stone.
407
00:31:58,655 --> 00:32:02,655
A world...
a world you've dreamed of...
408
00:32:02,688 --> 00:32:07,688
a world... without poverty--
think of that...
409
00:32:07,722 --> 00:32:12,755
a world without war,
without disease.
410
00:32:12,789 --> 00:32:15,655
You're ill, Mr. Stone.
411
00:32:15,688 --> 00:32:17,789
Your heart is failing.
412
00:32:17,822 --> 00:32:21,588
Yes. For those of us who have
hearts, they sometimes fail.
413
00:32:21,622 --> 00:32:24,456
Our medicine
can cure that.
414
00:32:24,489 --> 00:32:29,056
How would you like
another 20 years? 50 years?
415
00:32:29,089 --> 00:32:31,456
How many...
416
00:32:31,489 --> 00:32:35,855
poems could you write
in 50 years, Mr. Stone?
417
00:32:35,889 --> 00:32:37,456
Who would read them?
418
00:32:37,489 --> 00:32:41,022
When we're all your slaves,
who'd have time for poetry?
419
00:32:41,056 --> 00:32:43,122
Yes, Mr. Man from Space,
420
00:32:43,156 --> 00:32:46,489
who would read them
in a world of slaves?
421
00:32:46,523 --> 00:32:47,555
Who reads them now?
422
00:32:47,588 --> 00:32:49,822
You said you'd been forgotten.
423
00:32:49,855 --> 00:32:54,056
But... 50 years
to create beauty.
424
00:32:54,089 --> 00:32:55,789
50 years.
425
00:32:57,989 --> 00:32:59,056
What do you say to that, boy?
426
00:33:02,989 --> 00:33:06,122
When I was in college,
I drew plans for a city.
427
00:33:06,156 --> 00:33:09,955
No one was standing around
waiting to read those plans
428
00:33:09,989 --> 00:33:11,855
but I drew them; I had to.
429
00:33:13,156 --> 00:33:14,588
Because I knew one day
430
00:33:14,622 --> 00:33:15,855
somebody might build that city.
431
00:33:15,889 --> 00:33:19,356
There has to be someone
to create for...
432
00:33:19,389 --> 00:33:20,955
or what sense does it make?
433
00:33:24,855 --> 00:33:26,955
Mr. Vincent, even
in a world of slaves,
434
00:33:26,989 --> 00:33:32,022
there are masters with
taste and intellect--
435
00:33:32,056 --> 00:33:34,622
men who'd appreciate
your poetry.
436
00:33:34,655 --> 00:33:36,356
Mr. Stone...
437
00:33:36,389 --> 00:33:41,222
I offer you a world
with poets as kings.
438
00:33:41,256 --> 00:33:43,822
Are there poets
on your planet?
439
00:33:44,056 --> 00:33:46,122
Of course.
440
00:33:46,156 --> 00:33:48,622
I'd like to hear
one of your poems.
441
00:33:55,822 --> 00:33:57,622
I'm going
to Camp Belding.
442
00:33:57,655 --> 00:33:59,489
I'll guard him.
443
00:33:59,523 --> 00:34:01,322
David, wait.
444
00:34:01,822 --> 00:34:03,789
I hate dying.
445
00:34:03,822 --> 00:34:06,423
I've cherished life.
446
00:34:06,456 --> 00:34:08,722
The thought of leaving it
angers me.
447
00:34:08,755 --> 00:34:10,922
But I'll die if need be.
448
00:34:10,955 --> 00:34:14,456
But that girl, now, that's
something else again.
449
00:34:14,489 --> 00:34:15,189
Grandpa...
450
00:34:17,922 --> 00:34:19,256
I make one condition
for my death.
451
00:34:19,289 --> 00:34:21,322
The girl goes with you,
and she lives.
452
00:34:21,356 --> 00:34:22,356
Now, you see to that.
453
00:34:28,056 --> 00:34:30,722
Grandpa... don't send me away.
454
00:34:30,755 --> 00:34:33,189
It's time, girl.
455
00:34:33,222 --> 00:34:35,256
There's a world out there.
456
00:34:35,289 --> 00:34:37,256
Grandpa...
457
00:34:37,289 --> 00:34:39,489
Take her out
through the cellar quickly.
458
00:34:49,156 --> 00:34:51,056
They'll die out there.
459
00:34:52,588 --> 00:34:55,755
If they do, you'll die in here.
460
00:34:57,622 --> 00:35:01,222
Pour me out
another cup of tea...
461
00:35:01,256 --> 00:35:03,289
if you would be so kind.
462
00:35:35,489 --> 00:35:37,389
Well, if you
hear from them,
463
00:35:37,423 --> 00:35:39,555
would you ask them
to call me? Please.
464
00:35:39,588 --> 00:35:42,289
Edgar Scoville,
Camp Belding,
465
00:35:42,322 --> 00:35:44,322
Colonel Gentry's office.
466
00:35:44,356 --> 00:35:46,456
The motel doesn't know
where they are?
467
00:35:46,489 --> 00:35:48,356
No.
468
00:35:48,389 --> 00:35:50,523
Can you tell me
what this is about, Ed?
469
00:35:50,555 --> 00:35:53,789
Two friends of mine
are in something up to their necks...
470
00:35:53,822 --> 00:35:55,588
and I don't know
how to get them out.
471
00:35:56,022 --> 00:35:57,222
(knocking on door)
Come in.
472
00:35:58,755 --> 00:35:59,922
Yes, sir?
473
00:35:59,955 --> 00:36:01,822
That man you said
wanted to see me--
474
00:36:01,855 --> 00:36:03,489
uh, Torin-- where is he?
475
00:36:03,523 --> 00:36:04,855
I thought with you, sir.
476
00:36:04,889 --> 00:36:06,555
I never saw him.
477
00:36:06,588 --> 00:36:07,822
He came on the base?
478
00:36:07,855 --> 00:36:08,489
Yes, sir.
479
00:36:10,222 --> 00:36:12,222
And... just disappeared?
480
00:36:12,256 --> 00:36:14,622
He hitched a ride
with some lieutenant.
481
00:36:14,655 --> 00:36:15,122
What lieutenant?
482
00:36:16,688 --> 00:36:17,789
I don't know, sir.
483
00:36:17,822 --> 00:36:18,889
You never saw him before?
484
00:36:18,922 --> 00:36:20,022
No, sir.
485
00:36:20,056 --> 00:36:22,655
If they're still
at Belding, find them.
486
00:36:22,688 --> 00:36:23,289
Yes, sir.
487
00:36:26,022 --> 00:36:28,622
Ralph, I need a favor--
no questions asked.
488
00:36:28,655 --> 00:36:31,789
Five or six men who can keep
their mouths shut-- armed--
489
00:36:31,822 --> 00:36:33,922
and a couple of Jeeps.
490
00:36:33,955 --> 00:36:36,789
I'd come myself, Ed, but
there's a big flap on.
491
00:36:36,822 --> 00:36:38,622
Washington's been
on my ear all day.
492
00:37:21,222 --> 00:37:22,622
WOMAN:
Camp Belding.
493
00:37:22,655 --> 00:37:24,423
Colonel Gentry's office, please.
494
00:37:24,456 --> 00:37:26,755
The lines are busy, sir.
Will you wait?
495
00:37:26,789 --> 00:37:27,989
This is very important.
496
00:37:28,022 --> 00:37:29,089
Can you cut in?
497
00:37:29,122 --> 00:37:31,622
I'm sorry, sir.
It's a long distance call.
498
00:37:37,256 --> 00:37:40,655
Lieutenant, you going
to Camp Belding?
499
00:37:40,688 --> 00:37:42,955
Sure thing. Climb aboard.
500
00:37:42,989 --> 00:37:44,523
Claudia.
501
00:38:04,855 --> 00:38:07,523
Don't worry.
He'll be all right.
502
00:38:07,555 --> 00:38:10,089
No. He's a tired old man
with a weak heart
503
00:38:10,122 --> 00:38:12,256
and he won't be all right.
504
00:38:12,289 --> 00:38:13,588
You're underestimating him.
505
00:38:13,622 --> 00:38:15,889
He's one of the
strongest men I've met.
506
00:38:15,922 --> 00:38:17,722
He wants you to think that.
507
00:38:20,289 --> 00:38:22,688
What do you mean?
508
00:38:22,722 --> 00:38:23,423
He wants to die.
509
00:38:23,456 --> 00:38:26,523
He's told me.
510
00:38:26,555 --> 00:38:28,189
I can't believe that.
511
00:38:28,222 --> 00:38:29,523
He has too much to give.
512
00:38:31,755 --> 00:38:34,722
He has one thing
to give-- me.
513
00:38:36,822 --> 00:38:41,489
As long as he's alive,
I'm going to stay with him.
514
00:38:41,523 --> 00:38:45,489
But he wants me to leave,
to go out there, to be normal.
515
00:38:46,889 --> 00:38:51,122
He knows I won't
as long as he lives...
516
00:38:51,156 --> 00:38:54,089
so he keeps saying
he wants to die.
517
00:38:54,122 --> 00:38:57,122
Soon. If that's what it takes.
518
00:38:57,156 --> 00:38:59,655
Why won't you go out there?
519
00:39:01,555 --> 00:39:04,156
You don't think
it's normal either...
520
00:39:04,189 --> 00:39:06,855
to be a 19-year-old girl
living on a farm in the woods
521
00:39:06,889 --> 00:39:09,523
caring for an invalid...
522
00:39:09,555 --> 00:39:11,322
if she loves him?
523
00:39:13,389 --> 00:39:15,489
Loves his farm?
524
00:39:15,523 --> 00:39:18,456
Loves his world...
better than yours?
525
00:39:20,523 --> 00:39:22,688
It is unusual.
526
00:39:24,289 --> 00:39:27,322
What is normal
for a 19-year-old girl.
527
00:39:27,356 --> 00:39:28,822
Miniskirts?
528
00:39:28,855 --> 00:39:30,655
Protest marches?
529
00:39:30,688 --> 00:39:32,456
Pot?
530
00:39:32,489 --> 00:39:36,789
What's normal for an architect
who dreams of building cities?
531
00:39:39,489 --> 00:39:40,955
I guess you'll go back
to the farm
532
00:39:41,456 --> 00:39:42,456
no matter what he says.
533
00:39:44,822 --> 00:39:48,256
Yes. I'll go back to the farm.
534
00:39:54,489 --> 00:39:57,588
Hour and a half.
535
00:39:57,622 --> 00:40:00,222
Time is running out,
Mr. Stone.
536
00:40:00,256 --> 00:40:03,423
Time is running out
for us old men all over.
537
00:40:03,456 --> 00:40:05,322
It needn't.
Look out there.
538
00:40:07,755 --> 00:40:09,389
We can generate
enough power out there to...
539
00:40:09,423 --> 00:40:13,389
light a city or lift a rocket
540
00:40:13,423 --> 00:40:16,289
or erase this entire farm
and everything on it.
541
00:40:18,989 --> 00:40:21,755
That power
can give old men life.
542
00:40:24,156 --> 00:40:26,089
Or death.
543
00:40:26,122 --> 00:40:27,622
It's up to you, Mr. Stone.
544
00:40:58,322 --> 00:41:00,655
Let them go!
545
00:41:00,688 --> 00:41:03,022
Release me, and they'll be free.
546
00:41:05,056 --> 00:41:08,389
Mr. Stone, don't let him...
don't let him go!
547
00:41:08,423 --> 00:41:10,389
Yes, please, Grandpa,
let him go!
548
00:41:10,423 --> 00:41:12,489
No.
549
00:41:12,523 --> 00:41:14,089
Please, let me talk to him.
550
00:41:14,122 --> 00:41:14,722
I'll convince him.
551
00:41:24,022 --> 00:41:26,389
Grandpa, you've got
to release him.
552
00:41:26,423 --> 00:41:28,022
Don't you see?
553
00:41:28,056 --> 00:41:29,822
She's right, of course.
554
00:41:29,855 --> 00:41:32,389
All you can do now
is wait for me to die--
555
00:41:32,423 --> 00:41:33,822
that won't take long--
556
00:41:33,855 --> 00:41:35,989
and then they'll kill you--
all of you.
557
00:41:36,022 --> 00:41:36,822
And for what?
558
00:41:38,523 --> 00:41:41,922
If I let you go,
we won't be harmed?
559
00:41:41,955 --> 00:41:43,222
You have my word.
560
00:41:45,222 --> 00:41:48,356
I'd rather have
something more substantial.
561
00:41:48,389 --> 00:41:49,822
But then...
562
00:41:51,389 --> 00:41:52,688
go ahead.
563
00:41:55,156 --> 00:41:57,022
DAVID:
Don't do it!
564
00:41:57,056 --> 00:41:58,322
Don't believe them!
565
00:42:07,955 --> 00:42:09,489
(electronic crackling)
566
00:42:20,755 --> 00:42:22,889
(electronic crackling)
567
00:42:31,423 --> 00:42:33,056
He's dead.
568
00:42:52,322 --> 00:42:53,855
I'm sorry he had to die.
569
00:42:55,523 --> 00:42:57,989
We thank you, sir.
570
00:42:58,022 --> 00:42:59,389
We feel better
for that.
571
00:42:59,423 --> 00:43:02,222
There was no need.
572
00:43:02,256 --> 00:43:04,922
Now, if you will
put down that gun.
573
00:43:11,889 --> 00:43:12,822
Wait.
574
00:43:14,555 --> 00:43:16,989
You're not out of here yet,
neighbor.
575
00:43:17,022 --> 00:43:19,655
You told me you'd give me
another 50 years of life.
576
00:43:19,688 --> 00:43:20,889
Yes.
577
00:43:20,922 --> 00:43:22,022
That machine out there
578
00:43:22,056 --> 00:43:23,222
can bring life, can't it?
579
00:43:24,855 --> 00:43:26,289
Yes, I told you.
580
00:43:26,322 --> 00:43:30,022
That 50 years...
give them to him.
581
00:43:30,056 --> 00:43:31,722
Bring him back with
your life machine.
582
00:43:35,855 --> 00:43:37,523
I don't know.
583
00:43:37,555 --> 00:43:40,755
That's your ransom--
one life for one...
584
00:43:40,789 --> 00:43:42,222
his for yours.
585
00:43:42,256 --> 00:43:48,588
A man's brain can lack oxygen
for only three minutes.
586
00:43:48,622 --> 00:43:51,955
Well, one is gone already,
so you'd better hurry.
587
00:43:56,789 --> 00:43:57,889
Garth!
588
00:43:57,922 --> 00:43:59,588
Come here!
589
00:44:12,822 --> 00:44:15,423
Save your tears, girl.
590
00:44:19,688 --> 00:44:21,922
Help me get him
into the van.
591
00:44:56,655 --> 00:44:57,489
Current.
592
00:45:20,189 --> 00:45:21,722
Cut the power.
593
00:45:44,889 --> 00:45:48,389
I'm sorry. We tried.
594
00:45:48,423 --> 00:45:50,256
Well, try again.
595
00:45:54,955 --> 00:45:56,089
Try again!
596
00:46:16,655 --> 00:46:18,423
(gasping)
597
00:46:18,456 --> 00:46:19,189
Cut the power.
598
00:46:54,489 --> 00:46:56,356
You could have had
the world.
599
00:46:58,588 --> 00:47:00,022
You gave it up for one man.
600
00:47:00,489 --> 00:47:03,489
Very peculiar species,
we men.
601
00:47:03,523 --> 00:47:04,989
We value life exceedingly.
602
00:47:06,955 --> 00:47:07,989
That's why we endure.
603
00:47:10,322 --> 00:47:13,456
Remember that,
Mr. Man from Space,
604
00:47:13,489 --> 00:47:15,889
when you go a-conquering--
605
00:47:15,922 --> 00:47:17,356
that's why we endure.
606
00:47:29,423 --> 00:47:30,688
Put him on the sofa.
607
00:48:07,688 --> 00:48:09,289
We robbed you.
608
00:48:09,322 --> 00:48:11,889
Of what?
609
00:48:11,922 --> 00:48:15,156
Those years you gave him.
610
00:48:15,189 --> 00:48:18,056
They could have been yours.
611
00:48:18,089 --> 00:48:22,156
Child, child, child...
612
00:48:22,189 --> 00:48:24,256
If only I hadn't run...
613
00:48:24,289 --> 00:48:26,889
if only I hadn't
called out to you.
614
00:48:30,622 --> 00:48:33,089
It's done with now...
615
00:48:33,122 --> 00:48:35,356
and you daren't feel guilt.
616
00:48:38,189 --> 00:48:40,655
(David moaning)
617
00:48:46,389 --> 00:48:47,089
Claudia...
618
00:48:47,122 --> 00:48:49,622
Hush. Don't talk.
619
00:48:49,655 --> 00:48:51,688
Where are they?
620
00:48:51,722 --> 00:48:52,555
It's all right.
621
00:49:03,256 --> 00:49:05,722
They've put everything
back as it was.
622
00:49:08,389 --> 00:49:11,022
No one will ever know
they've been here.
623
00:49:11,056 --> 00:49:13,889
We'll know.
624
00:49:13,922 --> 00:49:15,156
Yes, we'll know.
625
00:49:23,722 --> 00:49:24,622
They've gone.
626
00:49:42,189 --> 00:49:44,755
Bob was born and reared
in these woods.
627
00:49:44,789 --> 00:49:46,489
It's a good part
of the world.
628
00:49:46,523 --> 00:49:48,423
That's what he always said.
629
00:49:59,489 --> 00:50:01,222
Thank you, my dear.
630
00:50:01,256 --> 00:50:02,688
(knock on door)
631
00:50:06,289 --> 00:50:07,356
Well, good-bye, son.
632
00:50:07,389 --> 00:50:09,056
So long.
633
00:50:09,089 --> 00:50:11,256
Remember that city
when your war is over.
634
00:50:11,289 --> 00:50:11,989
Remember that city.
635
00:50:12,022 --> 00:50:13,189
Yes, sir.
636
00:50:14,722 --> 00:50:16,322
Good-bye, David.
637
00:50:16,356 --> 00:50:17,389
Good-bye.
638
00:50:17,423 --> 00:50:19,289
When you build
that city,
639
00:50:19,322 --> 00:50:21,588
I'd like to come
live in it.
640
00:50:31,389 --> 00:50:34,356
NARRATOR:
David Vincent, given lifeby his enemies,
641
00:50:34,389 --> 00:50:36,622
continues his search.
642
00:50:36,655 --> 00:50:42,489
And an old man and a girlwill watch the skies and wait.
643
00:50:42,539 --> 00:50:47,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.