All language subtitles for The Invaders s02e12 Labyrinth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,440
Next, the invaders in color.
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,900
A mild concussion could be a broken
collarbone.
3
00:00:44,180 --> 00:00:46,320
We'll know more after the x -rays are
developed.
4
00:00:46,520 --> 00:00:47,540
Well, he shouldn't be left alone.
5
00:00:47,880 --> 00:00:49,920
Well, he's not going anywhere, Mr.
Vincent.
6
00:00:50,160 --> 00:00:51,160
He's still unconscious.
7
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
Is he a relative?
8
00:00:53,660 --> 00:00:57,160
No, no. I found him on a road. I think
he was hit by a car. You're the first
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
doctor I could find.
10
00:00:58,420 --> 00:01:00,340
Well, he's a very lucky man.
11
00:01:03,020 --> 00:01:05,360
Henry, I think you'd better come in
here.
12
00:01:06,720 --> 00:01:07,720
Henry.
13
00:01:07,950 --> 00:01:11,010
How many times I've asked her to call me
doctor.
14
00:01:11,910 --> 00:01:12,910
Henry, please.
15
00:01:13,810 --> 00:01:15,130
Excuse me, Mr. Vincent.
16
00:01:48,400 --> 00:01:49,960
It's the same way on both sets.
17
00:01:58,340 --> 00:01:59,500
What did you find, Decker?
18
00:01:59,840 --> 00:02:04,640
Well, nothing much, young man. Only your
friend seems to have no bone structure
19
00:02:04,640 --> 00:02:05,518
at all.
20
00:02:05,520 --> 00:02:08,419
Obviously something wrong with the
plate. I don't think so, Doctor.
21
00:02:08,720 --> 00:02:10,539
Well, we'll make another set.
22
00:02:31,370 --> 00:02:34,150
Sister Stone, you have no idea how
important those x -rays can be.
23
00:02:34,390 --> 00:02:40,850
Maybe, but as far as I can see, that...
You shouldn't be out of bed.
24
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Where's my husband?
25
00:02:44,830 --> 00:02:45,830
Inside.
26
00:02:46,730 --> 00:02:47,910
I think he had a stroke.
27
00:02:48,830 --> 00:02:49,830
Henry!
28
00:03:40,620 --> 00:03:42,220
The Invaders.
29
00:03:44,620 --> 00:03:46,580
A Quinn Martin production.
30
00:03:49,280 --> 00:03:52,980
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
31
00:03:58,340 --> 00:03:59,820
The Invaders.
32
00:04:00,900 --> 00:04:03,540
Alien beings from a dying planet.
33
00:04:04,420 --> 00:04:07,200
Their destination, the Earth.
34
00:04:07,620 --> 00:04:08,900
Their purpose.
35
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
to make it their world.
36
00:04:14,200 --> 00:04:20,200
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
37
00:04:20,200 --> 00:04:23,520
country road looking for a shortcut that
he never found.
38
00:04:26,720 --> 00:04:32,460
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
39
00:04:32,460 --> 00:04:33,460
continue his journey.
40
00:04:34,840 --> 00:04:38,780
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
41
00:04:42,730 --> 00:04:48,070
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
42
00:04:48,570 --> 00:04:53,570
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
43
00:04:53,570 --> 00:04:54,570
begun.
44
00:04:55,790 --> 00:05:01,990
The guest stars in tonight's story,
Sally Kellerman, James Callahan,
45
00:05:02,270 --> 00:05:07,590
and special guest star, Ed Begley.
46
00:05:08,910 --> 00:05:11,710
Tonight's episode, Labyrinth.
47
00:05:35,370 --> 00:05:39,270
A small town doctor has died and his
patient has disappeared.
48
00:05:39,830 --> 00:05:42,530
But now David Vincent has evidence.
49
00:05:42,770 --> 00:05:46,910
X -rays that can prove the presence of
alien beings here.
50
00:05:47,830 --> 00:05:52,310
Evidence that he can turn over to a
government research project at a
51
00:05:52,310 --> 00:05:53,310
Illinois university.
52
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
Mr. Vincent?
53
00:06:11,790 --> 00:06:12,790
Yeah. I'm Dr.
54
00:06:12,950 --> 00:06:15,230
Crowell. Delighted you made it. Did you
have any trouble? Not at all.
55
00:06:15,490 --> 00:06:18,350
And, of course, Professor Harrison, the
chairman of our special project. How are
56
00:06:18,350 --> 00:06:20,390
you? Thankful you brought us the X
-rays.
57
00:06:20,990 --> 00:06:23,170
Well, let's go to my office, shall we?
All right.
58
00:07:09,230 --> 00:07:10,450
You're sure these are authentic?
59
00:07:11,030 --> 00:07:12,810
Positive. I was there when they were
taken.
60
00:07:14,150 --> 00:07:16,590
Doctor, this is the proof we've been
after for two years.
61
00:07:16,910 --> 00:07:18,790
It certainly isn't a human structure.
62
00:07:20,430 --> 00:07:24,310
Mr. Vincent, I don't know how I can
thank you for contacting Dr.
63
00:07:24,530 --> 00:07:27,450
Crowell about this. Well, I had read
about the government grant to your
64
00:07:27,450 --> 00:07:31,030
for UFO research, and I figured this was
the one place my sanity wouldn't be
65
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
questioned.
66
00:07:32,510 --> 00:07:34,450
What are your plans now, Mr. Vincent?
67
00:07:34,870 --> 00:07:38,100
Well, I have a room at the Hammond
Hotel. I plan to take the... 10 a .m.
68
00:07:38,100 --> 00:07:38,899
out tomorrow.
69
00:07:38,900 --> 00:07:42,100
Unless you think I should stay. No,
these x -rays speak for themselves.
70
00:07:44,180 --> 00:07:46,320
Dr. Crowell will drive you to your
hotel.
71
00:07:50,020 --> 00:07:54,720
And keep in touch, Mr. Vincent. We may
need an affidavit later on. Of course.
72
00:07:54,940 --> 00:07:59,200
Rest assured we'll guard these with our
lives. No problem. If a duple gets set
73
00:07:59,200 --> 00:07:59,899
in my luggage.
74
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
So long.
75
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
This is Argyle.
76
00:08:22,660 --> 00:08:23,900
I'm at Harrison's office.
77
00:08:25,640 --> 00:08:27,520
Vincent has another set of x -rays.
78
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
That's right.
79
00:08:31,580 --> 00:08:32,840
He's at the Hammond Hotel.
80
00:08:56,880 --> 00:08:59,980
Take care of that thing, will you? Ten
years hacking, never lost a thing.
81
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Okay.
82
00:09:40,860 --> 00:09:42,240
Thanks. Where you at in New York?
83
00:09:42,460 --> 00:09:44,900
Yeah. I got relatives there. Two
sisters.
84
00:09:45,480 --> 00:09:46,600
Should have stayed there myself.
85
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Guy can make out in that town.
86
00:10:40,590 --> 00:10:41,770
Doctor, it's David Vincent calling.
87
00:10:42,450 --> 00:10:43,930
Don't tell me there's another delay.
88
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
What are you talking about?
89
00:10:46,110 --> 00:10:47,470
Well, the x -rays, Mr. Vincent.
90
00:10:48,130 --> 00:10:49,770
You will be arriving tonight, won't you?
91
00:10:50,510 --> 00:10:53,390
Uh, listen, Doctor, I'll be arriving in
a half hour.
92
00:10:54,390 --> 00:10:55,390
Fine. Goodbye.
93
00:10:57,810 --> 00:11:00,990
We received this wire yesterday morning
saying you'd be a day late.
94
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
Never sent this.
95
00:11:06,310 --> 00:11:09,030
Well, then who did, Mr. Vincent? One of
your little green men?
96
00:11:10,120 --> 00:11:12,980
The scrawl, they're not little, and
they're not green.
97
00:11:13,320 --> 00:11:15,360
As a matter of fact, they look very much
like you.
98
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
Or me.
99
00:11:17,540 --> 00:11:19,520
Good grief. You mean you might be one of
them?
100
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Laura.
101
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
Sorry.
102
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
That'll be Dr. Mills. Excuse me.
103
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
Light?
104
00:11:46,410 --> 00:11:48,070
You really do believe in all this stuff,
don't you?
105
00:11:48,310 --> 00:11:49,310
Your father does, too.
106
00:11:50,670 --> 00:11:52,870
My father's been taken in by a lot of
crackpots.
107
00:11:56,150 --> 00:11:57,670
Mr. Vincent, I'd like you to meet Dr.
108
00:11:57,870 --> 00:11:58,870
Mills.
109
00:11:59,030 --> 00:12:00,030
How do you do?
110
00:12:00,410 --> 00:12:02,070
I told him about last night.
111
00:12:02,730 --> 00:12:06,050
You'll excuse me for saying this, but I
hope this isn't just another false
112
00:12:06,050 --> 00:12:08,870
alarm. We've had a lot of
disappointments in the last ten months.
113
00:12:09,350 --> 00:12:13,170
We stole Harry away from Stanford last
February, about 12 minutes after the
114
00:12:13,170 --> 00:12:14,290
government gave us the go -ahead.
115
00:12:14,750 --> 00:12:16,170
He's the best man we have.
116
00:12:16,690 --> 00:12:18,270
Other than that, he's a very sweet guy.
117
00:12:18,990 --> 00:12:19,869
Hello, Harry.
118
00:12:19,870 --> 00:12:23,030
Do we still have our tennis date, or has
Mr. Vincent's dramatic appearance
119
00:12:23,030 --> 00:12:24,050
canceled our plans?
120
00:12:24,890 --> 00:12:27,830
Well, it is kind of important, Laura. I
wonder if we could make it tomorrow.
121
00:12:29,210 --> 00:12:30,550
Enjoy your visit, Mr. Vincent.
122
00:12:33,650 --> 00:12:35,390
Sacrifices we scientists have to make
him.
123
00:12:36,750 --> 00:12:38,330
She's really very fond of you, Harry.
124
00:12:38,850 --> 00:12:40,210
But... But?
125
00:12:41,110 --> 00:12:43,950
I wish I understood her better. She's
changed.
126
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
Different from what I'd expected.
127
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
Well, Sam, 15 years is a long time.
128
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
True.
129
00:12:51,500 --> 00:12:53,800
Did you bring that extra set of x -rays
with you?
130
00:12:54,420 --> 00:12:57,720
Yes. I'll call Professor Harrison and
tell him we'll be over.
131
00:13:06,200 --> 00:13:07,920
What did you mean by 15 years?
132
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
Oh, well, Dr.
133
00:13:09,500 --> 00:13:11,820
Kroll's been separated from his wife for
15 years.
134
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
Laura's been living with her mother in
Europe.
135
00:13:13,960 --> 00:13:15,380
As a matter of fact, she just came back.
136
00:13:21,640 --> 00:13:24,520
Professor Harrison is waiting for us.
The real one.
137
00:13:24,980 --> 00:13:26,860
Well, then you really were in his office
last night.
138
00:13:27,340 --> 00:13:28,259
Wasn't it locked?
139
00:13:28,260 --> 00:13:29,219
No.
140
00:13:29,220 --> 00:13:32,260
I'll call us a cab. No more taxis for
me, thanks.
141
00:13:32,660 --> 00:13:37,180
Now, Mr. Vincent, you can't go around
suspecting every cab driver. I know, I
142
00:13:37,180 --> 00:13:39,380
know. But I have a rented car outside.
We'll take that.
143
00:13:51,630 --> 00:13:55,010
Go right in. Professor Harrison's
waiting for you. I'll get these x -rays,
144
00:13:59,030 --> 00:14:00,410
All right. Go ahead.
145
00:14:03,050 --> 00:14:05,390
Ed, this is David Vincent.
146
00:14:05,890 --> 00:14:07,250
Nice to meet you, Mr. Vincent.
147
00:14:08,010 --> 00:14:10,910
Sam, I was on the phone to Washington
again this morning.
148
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
Any change?
149
00:14:12,430 --> 00:14:14,950
They've given us two weeks to prove
we've made some progress.
150
00:14:15,270 --> 00:14:16,790
Or it's all down the drain.
151
00:14:18,010 --> 00:14:19,010
Mr. Vincent.
152
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
At the moment, you're very much like the
7th Cavalry.
153
00:14:22,300 --> 00:14:23,700
I hope it works out that way.
154
00:14:24,200 --> 00:14:25,280
These are the x -rays.
155
00:14:33,920 --> 00:14:36,800
Now, as you can see, this is the left
shoulder area.
156
00:14:43,400 --> 00:14:45,680
He's a remarkable Mr. Vincent, as
advertised.
157
00:14:46,980 --> 00:14:48,500
Who was present when these were taken?
158
00:14:49,170 --> 00:14:50,149
I was.
159
00:14:50,150 --> 00:14:54,190
Dr. Thorne, who unfortunately is now
dead. Mrs. Thorne, who was his assistant
160
00:14:54,190 --> 00:14:55,810
and x -ray technician.
161
00:14:56,230 --> 00:14:58,810
Do you think she'd come in here and sign
an affidavit?
162
00:14:59,390 --> 00:15:01,830
I'm sure she would. I'll call and ask
her to fly in tomorrow.
163
00:15:02,090 --> 00:15:04,330
Fine. We'll also need an affidavit from
you.
164
00:15:04,890 --> 00:15:08,550
The 7th Cavalry would be proud to go
anywhere you ask, even before your
165
00:15:08,550 --> 00:15:09,550
congressional committee.
166
00:15:10,010 --> 00:15:13,010
But we wouldn't like you to stay in town
while these x -rays are being studied.
167
00:15:13,770 --> 00:15:14,770
That's no problem.
168
00:15:14,990 --> 00:15:16,650
Fine. Thank you again, Mr. Vincent.
169
00:15:17,870 --> 00:15:19,130
Please take good care of those X -rays.
170
00:15:19,330 --> 00:15:23,390
They'll be right here in this cabinet
under lock and key. May I ask who has
171
00:15:23,390 --> 00:15:24,289
key?
172
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
I do.
173
00:15:25,770 --> 00:15:27,550
Fine. So long. Bye -bye.
174
00:15:28,450 --> 00:15:32,590
Oh, doctor, I have a few questions.
Would you mind seeing me tomorrow
175
00:15:32,770 --> 00:15:33,770
Of course.
176
00:15:33,790 --> 00:15:34,810
Come over for coffee.
177
00:15:35,750 --> 00:15:37,790
Thank you. I'll be at the Hammond Hotel
if you need me.
178
00:15:41,570 --> 00:15:44,990
Ed, those X -rays are pretty fantastic.
179
00:15:45,390 --> 00:15:46,730
Do you think the committee's going to
believe them?
180
00:15:47,690 --> 00:15:48,850
Well, let's face it, Harry.
181
00:15:49,350 --> 00:15:51,970
Any pictures, including these, can be
faked.
182
00:15:52,730 --> 00:15:55,310
The real question is whether they'll
believe our Mr. Vincent.
183
00:16:12,990 --> 00:16:16,110
The important thing is we believe you,
and we're in a position to do something
184
00:16:16,110 --> 00:16:16,799
about it.
185
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
So your worries are over?
186
00:16:17,980 --> 00:16:18,980
Not quite.
187
00:16:20,080 --> 00:16:23,940
How did those two aliens who
impersonated you and Professor Harrison
188
00:16:23,940 --> 00:16:26,260
coming? Yes, I've wondered about that,
too.
189
00:16:27,140 --> 00:16:30,800
Three of us and Harrison were the only
ones who knew about it. No one else?
190
00:16:31,480 --> 00:16:34,260
I felt this was too important. I've kept
it all in the family.
191
00:16:35,660 --> 00:16:37,280
Then you did tell your daughter?
192
00:16:38,620 --> 00:16:42,260
Not even Laura. Although, why I
shouldn't have, I can't imagine.
193
00:16:42,860 --> 00:16:44,060
I'm afraid I told her.
194
00:16:45,420 --> 00:16:49,560
I'm sorry, but I wanted her to realize
how important this work was. But no one
195
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
else believed me.
196
00:16:58,600 --> 00:17:00,320
Where is Laura now?
197
00:17:00,840 --> 00:17:04,200
Oh, at the tennis courts and getting
more impatient by the minute.
198
00:17:04,420 --> 00:17:05,420
Do you mind if I go along?
199
00:17:05,599 --> 00:17:06,379
No, please.
200
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
Yes, he is.
201
00:17:08,520 --> 00:17:10,000
Oh, just a moment, please.
202
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
David, it's for you.
203
00:17:13,140 --> 00:17:14,140
Excuse me. Sure.
204
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
Thank you.
205
00:17:18,329 --> 00:17:19,329
Hello.
206
00:17:20,190 --> 00:17:21,210
Yes, Mrs. Thorne.
207
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
X -ray technician.
208
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Where are you now?
209
00:17:24,790 --> 00:17:25,890
At the airport.
210
00:17:26,589 --> 00:17:28,430
I was able to catch an earlier flight.
211
00:17:29,530 --> 00:17:31,710
Shall I take a taxi out to the
university?
212
00:17:32,570 --> 00:17:36,290
No, no taxis, Mrs. Thorne. We'll pick
you up. I'll leave right now.
213
00:17:36,810 --> 00:17:37,810
Bye -bye.
214
00:17:38,330 --> 00:17:39,650
Well, there goes the tennis game.
215
00:17:39,910 --> 00:17:41,650
Well, we'll stop by the courts on the
way. Fine.
216
00:17:42,010 --> 00:17:44,150
Why don't you bring her to Professor
Harrison's office?
217
00:17:44,520 --> 00:17:46,720
I'll tell him you're on your way. All
right. We'll meet you there.
218
00:18:01,620 --> 00:18:03,880
Well, I can't say I look forward to
explaining this to Laura.
219
00:18:04,900 --> 00:18:05,900
Why don't I do it?
220
00:18:07,520 --> 00:18:08,860
Pretty anxious to talk to her, aren't
you?
221
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Yes.
222
00:18:10,640 --> 00:18:12,800
Why don't you go ahead? I can pick up
Mr. Thornton for you.
223
00:18:13,420 --> 00:18:14,760
You don't mind, do you? No.
224
00:18:15,380 --> 00:18:17,500
All right. She's about 50.
225
00:18:17,980 --> 00:18:18,980
Round face.
226
00:18:19,080 --> 00:18:20,220
Well, she'll be waiting out front.
227
00:18:37,580 --> 00:18:41,220
David, just be diplomatic. That's all I
ask.
228
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Diplomatic.
229
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
Who was that man?
230
00:20:34,670 --> 00:20:36,230
Don't tell me he was one of your aliens.
231
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
Who was he?
232
00:20:37,750 --> 00:20:39,210
I think he said he was from Venus.
233
00:20:40,150 --> 00:20:41,150
That's very funny.
234
00:20:41,710 --> 00:20:44,190
Actually, I don't know. I never saw him
before in my life.
235
00:20:44,390 --> 00:20:47,570
He just asked me how to get to the
administration building, and then he saw
236
00:20:47,570 --> 00:20:48,570
and he ran.
237
00:20:49,070 --> 00:20:51,510
Did you think we were exchanging
invasion secrets?
238
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
Something like that.
239
00:20:53,370 --> 00:20:57,110
Oh, I guess I am being sort of hard on
you.
240
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
I'm sorry.
241
00:21:00,270 --> 00:21:03,790
It's just that my father is a research
scientist, and he's neglecting important
242
00:21:03,790 --> 00:21:08,130
work because he's hung up on this UFO
mumbo -jumbo. And your being here
243
00:21:08,130 --> 00:21:09,550
encouraging him doesn't help much.
244
00:21:10,050 --> 00:21:12,110
What makes you think it's mumbo -jumbo?
245
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Woman's intuition.
246
00:21:16,330 --> 00:21:18,490
Which also tells me Harry's not coming,
right?
247
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
Right.
248
00:21:20,630 --> 00:21:22,370
Hey, you feeling all right? You smiled.
249
00:21:23,170 --> 00:21:25,410
Harry apologizes. He can't make it
today.
250
00:21:25,930 --> 00:21:28,730
You should smile more often. You know,
you're really very attractive.
251
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
I think we could be friends.
252
00:21:32,160 --> 00:21:33,160
If you'd try.
253
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
What happened to your hand?
254
00:21:35,340 --> 00:21:36,340
Why? What's wrong?
255
00:21:36,480 --> 00:21:38,560
The scar over your fourth finger. How
did you get it?
256
00:21:39,620 --> 00:21:40,680
The riding accident.
257
00:21:41,580 --> 00:21:44,260
You got that look again. Is the scar
supposed to mean something?
258
00:21:45,480 --> 00:21:46,540
No, not necessarily.
259
00:21:47,720 --> 00:21:49,260
One more question. I'll let you go.
260
00:21:50,020 --> 00:21:51,100
How do you know I want to?
261
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
Your father said you knew I was coming
here.
262
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
Did you tell anyone else?
263
00:21:55,680 --> 00:21:57,360
Why? Who would I tell?
264
00:21:57,740 --> 00:21:58,760
Answer the question, huh?
265
00:21:59,160 --> 00:22:00,640
No, I did not tell anybody.
266
00:22:00,920 --> 00:22:01,920
Are you sure?
267
00:22:02,400 --> 00:22:03,760
Don't you trust anyone?
268
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
All right.
269
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
I'll come clean.
270
00:22:08,460 --> 00:22:09,720
I was the one, me.
271
00:22:09,980 --> 00:22:11,480
I fingered you for the invaders.
272
00:22:11,700 --> 00:22:14,060
The guy you told me talking to, he was
my contact.
273
00:22:14,740 --> 00:22:16,100
And you know how I got this car?
274
00:22:16,780 --> 00:22:17,880
Falling out of a spaceship.
275
00:22:18,380 --> 00:22:22,100
Now go play your games with my father
and Dr. Harrison and Harry and leave me
276
00:22:22,100 --> 00:22:23,100
out of it, please.
277
00:23:16,080 --> 00:23:17,400
Excuse me, Mrs. Thornton?
278
00:23:18,680 --> 00:23:20,580
Yes. Well, I'm Dr. Mills from the
university.
279
00:23:21,340 --> 00:23:22,860
Mr. Vincent asked me to pick you up.
280
00:23:23,320 --> 00:23:24,460
The car is right this way.
281
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Mrs. Thornton?
282
00:23:27,740 --> 00:23:28,760
Yes. Yes.
283
00:24:02,840 --> 00:24:05,240
I don't quite understand, Mr. Vincent.
284
00:24:05,480 --> 00:24:08,020
I simply want to know how long your
daughter's been living with you.
285
00:24:08,600 --> 00:24:10,140
About two months. Why?
286
00:24:10,560 --> 00:24:12,760
And you hadn't seen her for 15 years
before then?
287
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
That's right.
288
00:24:16,040 --> 00:24:18,720
Had you ever seen a photograph of her
taken during that period?
289
00:24:19,460 --> 00:24:25,000
As a matter of fact, I... Mr. Vincent, I
don't think I like this.
290
00:24:26,400 --> 00:24:29,980
I know, Doctor. I'm sorry. I don't like
it myself. But there are some things
291
00:24:29,980 --> 00:24:31,260
that have happened that I can't explain.
292
00:24:31,640 --> 00:24:32,780
How do they involve Laura?
293
00:24:33,040 --> 00:24:34,740
I don't know. Maybe they don't.
294
00:24:37,300 --> 00:24:40,600
But that scar on her right hand, did she
have that when she came back to live
295
00:24:40,600 --> 00:24:41,119
with you?
296
00:24:41,120 --> 00:24:43,060
Mr. Benson, I refuse to listen to this.
297
00:24:46,520 --> 00:24:49,400
Well, Doctor, I thought you had an open
mind.
298
00:24:50,700 --> 00:24:52,280
Isn't that what this whole project is
about?
299
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
All right.
300
00:24:56,100 --> 00:24:58,480
I haven't seen a photograph of Laura
since she was 11.
301
00:24:59,150 --> 00:25:01,290
But she's my daughter, Vincent. My
daughter.
302
00:25:01,550 --> 00:25:05,010
I will not allow you to carry your
ridiculous fears into my home.
303
00:25:06,450 --> 00:25:11,850
When you start seeing aliens under every
bed, I start questioning your sanity.
304
00:25:23,510 --> 00:25:28,230
And when I start questioning my friends,
I'm some kind of...
305
00:25:28,490 --> 00:25:29,490
Idiot.
306
00:25:30,130 --> 00:25:31,130
Sorry, David.
307
00:25:31,370 --> 00:25:33,190
I know we're fighting the same war.
308
00:25:34,150 --> 00:25:36,410
Well, I guess I was pushing.
309
00:25:36,810 --> 00:25:38,230
I can imagine how it sounded.
310
00:25:38,690 --> 00:25:40,690
The pressures on you must be pretty
grim.
311
00:25:42,890 --> 00:25:44,830
At least you have allies now.
312
00:25:45,430 --> 00:25:47,930
And some real proof.
313
00:25:49,090 --> 00:25:53,350
And when Mrs. Thorne authenticates those
x -rays, when you've gotten them to
314
00:25:53,350 --> 00:25:56,270
Washington, maybe there'll be an end to
this war.
315
00:25:59,950 --> 00:26:02,110
Mrs. Thorne, good to see you again.
Hello, Mr. Vincent.
316
00:26:02,590 --> 00:26:04,010
Mrs. Thorne, this is Dr. Crowley.
317
00:26:04,870 --> 00:26:05,829
How do you do?
318
00:26:05,830 --> 00:26:08,970
Professor Harrison's waiting inside for
us. Oh, good. I'm anxious for Mr. Thorne
319
00:26:08,970 --> 00:26:09,970
to see the x -ray.
320
00:26:15,010 --> 00:26:15,290
Come
321
00:26:15,290 --> 00:26:22,350
in,
322
00:26:22,390 --> 00:26:23,390
please.
323
00:26:24,250 --> 00:26:27,930
Mrs. Thorne, Professor Harrison. Mrs.
Thorne. How do you do? Would you like to
324
00:26:27,930 --> 00:26:28,930
sit over here?
325
00:26:29,159 --> 00:26:35,840
Thank you Here the x -rays
326
00:26:35,840 --> 00:26:41,620
Is the light all right here, would you
like to step to the window? No, fine.
327
00:26:41,900 --> 00:26:47,520
Thank you Mr. Thorne if you don't mind
I'll have my secretary make a transcript
328
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
of your statement.
329
00:26:49,440 --> 00:26:55,240
I'm afraid I have no statement to make I
Beg your pardon
330
00:26:56,629 --> 00:26:59,690
These are not the same x -rays that I
developed in my husband's office.
331
00:27:01,110 --> 00:27:02,270
What are you talking about?
332
00:27:03,750 --> 00:27:07,950
I don't know what kind of game Mr.
Vincent has been trying to play, but
333
00:27:07,950 --> 00:27:09,230
never seen these x -rays before.
334
00:27:11,870 --> 00:27:14,530
Well, look. Look right here. You pointed
this out to me yourself.
335
00:27:14,810 --> 00:27:16,570
You're wasting your time, Mr. Vincent.
336
00:27:17,410 --> 00:27:19,910
I will not sign an affidavit I know to
be untrue.
337
00:27:21,670 --> 00:27:24,450
Now, if you'll excuse me, I'll find a
taxi and get to the affidavit. These are
338
00:27:24,450 --> 00:27:25,590
the x -rays you made.
339
00:27:26,060 --> 00:27:29,020
You know they are. Mr. Vincent, please.
She's lying. I don't know why. Please,
340
00:27:29,060 --> 00:27:32,540
let me go. These are the x -rays you
made. Tell the truth. Mr. Vincent,
341
00:27:32,540 --> 00:27:33,279
let her go.
342
00:27:33,280 --> 00:27:35,640
You can't force her to sign an
affidavit, Vincent.
343
00:27:36,400 --> 00:27:37,420
It would be meaningless.
344
00:27:38,640 --> 00:27:43,160
Mrs. Thorne, are you certain that these
are not the x -rays that you expected to
345
00:27:43,160 --> 00:27:44,320
find? I am positive.
346
00:27:45,840 --> 00:27:48,180
Then I'm terribly sorry that you had to
make this journey.
347
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
So am I.
348
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Mrs. Thorne.
349
00:28:03,120 --> 00:28:04,680
You made a mistake, Mr. Vincent.
350
00:28:05,780 --> 00:28:06,780
That's all that happened.
351
00:28:16,940 --> 00:28:19,640
All right, we're not going to give up on
this, Sam. We've still got Mr. Vincent.
352
00:28:20,360 --> 00:28:24,340
Mr. Vincent, do you still say that these
are the correct X -rays?
353
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
No question.
354
00:28:27,460 --> 00:28:29,860
Well, then we'll have to build our case
on your testimony alone.
355
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
Is it alright?
356
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Yes.
357
00:28:52,460 --> 00:28:53,480
You're sure?
358
00:28:54,060 --> 00:28:55,860
Yes, I swear it's alright.
359
00:30:05,870 --> 00:30:06,870
Mrs. Thorne.
360
00:30:07,530 --> 00:30:09,470
You should leave me alone.
361
00:30:09,850 --> 00:30:10,890
What is it? What happened?
362
00:30:13,010 --> 00:30:15,870
Nothing. Well, you know those were the x
-rays you developed.
363
00:30:16,710 --> 00:30:18,930
Please, Mr. Vincent, just leave me
alone.
364
00:30:19,330 --> 00:30:21,310
Mrs. Thorne, they murdered your husband.
365
00:30:21,790 --> 00:30:22,930
And you're helping them.
366
00:30:23,790 --> 00:30:24,789
I know.
367
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
Help me.
368
00:30:28,970 --> 00:30:29,970
I can't.
369
00:30:31,070 --> 00:30:32,070
Why?
370
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
Did they threaten you?
371
00:30:38,510 --> 00:30:41,530
Was it Dr. Mills, the man who met you
here at the airport?
372
00:30:41,830 --> 00:30:45,770
No, Mr. Vinton, please. Flight 432, now
loading at gate 6.
373
00:30:46,090 --> 00:30:47,090
That's my plane.
374
00:30:49,390 --> 00:30:50,930
I'm only asking for a name.
375
00:30:52,770 --> 00:30:54,370
I'm not a very brave woman.
376
00:30:55,950 --> 00:30:57,010
Please let me go.
377
00:31:19,180 --> 00:31:23,360
Yes, I'd like to place a person -to
-person call to Professor Richard
378
00:31:23,920 --> 00:31:27,180
K -U -R -A -W -I -C -Z.
379
00:31:38,620 --> 00:31:39,620
Right.
380
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
Harry Mills.
381
00:31:42,380 --> 00:31:43,380
That's it.
382
00:31:43,800 --> 00:31:46,120
Listen, call me tonight if you can, will
you?
383
00:31:47,439 --> 00:31:50,920
Yeah, if I'm not in my hotel room, try
Professor Harrison's office at the
384
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
university.
385
00:31:52,820 --> 00:31:53,940
Okay. Thanks, Dick.
386
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
Bye -bye.
387
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
Looking for someone?
388
00:32:13,460 --> 00:32:15,900
You never can tell where one of those
invaders might be.
389
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
Another game?
390
00:32:17,540 --> 00:32:19,580
Yeah. You call Laurie the pigeon.
391
00:32:20,040 --> 00:32:22,080
I let Harry talk me into tracking you
down.
392
00:32:23,020 --> 00:32:24,700
Why? The usual nonsense.
393
00:32:25,100 --> 00:32:27,060
Harry Phones said he'd been looking all
over for you.
394
00:32:27,300 --> 00:32:29,540
Asked me if I'd go to the airport and
see if you were here.
395
00:32:30,060 --> 00:32:31,060
What did he want?
396
00:32:36,500 --> 00:32:38,720
Can you stop playing games and tell me
what he wanted?
397
00:32:39,080 --> 00:32:41,060
The Granville Power Company. Ever heard
of it?
398
00:32:41,260 --> 00:32:45,100
No. It's a deserted plant about a
quarter of a mile out of town on the
399
00:32:45,100 --> 00:32:48,240
Road. Harry wants you to meet him there.
He said it's important.
400
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
Is this for real?
401
00:32:49,940 --> 00:32:50,940
To Harry it is.
402
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
All right, thank you.
403
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
Crowell.
404
00:34:38,139 --> 00:34:39,199
You found what?
405
00:34:39,540 --> 00:34:42,980
An alien regeneration station at the old
Granville power plant.
406
00:34:43,900 --> 00:34:45,780
An alien regeneration station?
407
00:34:47,060 --> 00:34:48,080
You sure of that?
408
00:34:48,719 --> 00:34:51,080
Absolutely. Now, I tried to reach Mills.
409
00:34:51,460 --> 00:34:53,280
He said he was going to meet me out
there.
410
00:34:53,940 --> 00:34:54,940
Harry's here with me.
411
00:34:56,020 --> 00:34:58,480
You actually saw this place?
412
00:34:58,820 --> 00:34:59,820
Ten minutes ago.
413
00:35:00,160 --> 00:35:03,080
Now, Doctor, this is the best kind of
evidence for that congressional
414
00:35:03,340 --> 00:35:04,460
How soon can you make it?
415
00:35:05,190 --> 00:35:07,690
We're on our way. If you have a gun,
bring it.
416
00:35:09,550 --> 00:35:12,150
I told you not to sell Vincent short.
417
00:35:31,630 --> 00:35:34,290
Aren't the police here yet? Harry
thought they should see this, too.
418
00:35:34,780 --> 00:35:36,100
Good idea. Where have you been?
419
00:35:36,500 --> 00:35:37,359
With Sam.
420
00:35:37,360 --> 00:35:38,740
Sounds like you really scored this time.
421
00:35:39,140 --> 00:35:40,380
You're supposed to meet me here.
422
00:35:40,700 --> 00:35:45,000
I know you told that to Sam on the
phone, but I... Gentlemen, let's not
423
00:35:45,000 --> 00:35:46,660
here talking. There's a gold mine in
there.
424
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
Right this way.
425
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
All right, which way?
426
00:36:07,690 --> 00:36:08,970
Right here in this room.
427
00:36:20,630 --> 00:36:24,250
Generation tubes, control panels,
everything was in this room.
428
00:36:26,270 --> 00:36:28,950
Vincent, this place looks like it's been
deserted for years.
429
00:36:39,310 --> 00:36:40,470
Which one of you is Dr. Mills?
430
00:36:40,710 --> 00:36:41,569
I am.
431
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
This is Dr.
432
00:36:42,590 --> 00:36:43,590
Crowell, Lieutenant Eaton.
433
00:36:44,490 --> 00:36:47,130
And this is Mr. Vincent. He wanted us to
come out here.
434
00:36:47,550 --> 00:36:48,550
Hi.
435
00:36:53,870 --> 00:36:54,870
Where's all the stuff?
436
00:36:57,150 --> 00:36:58,150
It was a setup.
437
00:36:58,390 --> 00:36:59,390
They've moved.
438
00:37:00,250 --> 00:37:01,470
And cleaned the place up?
439
00:37:05,830 --> 00:37:07,210
They didn't do a very good job.
440
00:37:07,950 --> 00:37:08,950
I'm sorry, Lieutenant.
441
00:37:09,590 --> 00:37:10,590
Forget it.
442
00:37:10,830 --> 00:37:12,350
We get all kinds of kooks.
443
00:37:16,650 --> 00:37:19,150
Well, if this is it, I might as well go
back to town.
444
00:37:20,350 --> 00:37:21,350
Fine.
445
00:37:21,730 --> 00:37:22,890
We'll wait for Mr. Vincent.
446
00:37:24,050 --> 00:37:25,050
I don't blame you.
447
00:37:26,270 --> 00:37:28,070
He might try to fly back on a
broomstick.
448
00:37:29,990 --> 00:37:31,290
Night. Good night.
449
00:37:38,660 --> 00:37:40,340
Nothing. Not nothing, Vincent.
450
00:37:40,700 --> 00:37:43,040
You're putting our entire program in
jeopardy.
451
00:37:43,300 --> 00:37:44,420
That's what you want, isn't it?
452
00:37:45,700 --> 00:37:48,520
I beg your pardon? You wanted it to
happen. That's why you had me come out
453
00:37:50,220 --> 00:37:52,280
Vincent, I think you're imagining
things.
454
00:37:52,620 --> 00:37:54,000
He asked me to meet him out here.
455
00:37:54,880 --> 00:37:56,120
Impossible. That's not true.
456
00:37:56,360 --> 00:37:59,580
You make me look like a psycho, and
those x -rays go out the window.
457
00:38:00,200 --> 00:38:02,720
Harry didn't call you or anyone else.
458
00:38:03,360 --> 00:38:05,140
He's been with me every second.
459
00:38:05,660 --> 00:38:08,620
From the moment you left Professor
Harrison's office until right now.
460
00:38:09,420 --> 00:38:11,200
I'm sorry, Vincent. That's the truth.
461
00:38:13,060 --> 00:38:14,060
Where's Laura?
462
00:38:14,160 --> 00:38:15,260
Don't start with that again.
463
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
Where is she?
464
00:38:16,540 --> 00:38:19,060
Probably at the university. I promised
to show her the x -rays.
465
00:38:50,800 --> 00:38:52,640
I thought you were off chasing monsters.
466
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
I'll bet you did.
467
00:38:57,940 --> 00:38:58,980
What were you looking for?
468
00:38:59,480 --> 00:39:00,580
Stay away from her, Vincent.
469
00:39:02,100 --> 00:39:03,260
What were you looking for?
470
00:39:06,460 --> 00:39:09,680
I got tired of waiting for you, and I
was looking for the key to the cabinet
471
00:39:09,680 --> 00:39:11,180
when this madman burst in.
472
00:39:13,440 --> 00:39:16,600
Dr. Crowell, I know how this is going to
sound, but please bear with me.
473
00:39:18,320 --> 00:39:19,680
She is not your daughter.
474
00:39:20,700 --> 00:39:22,420
Vincent, you are mad.
475
00:39:22,900 --> 00:39:25,080
Oh, you have a marvelous sense of humor.
476
00:39:25,360 --> 00:39:26,880
Tell us about the scar on your hand.
477
00:39:27,260 --> 00:39:30,160
I did tell you about it. It was from a
riding accident.
478
00:39:30,600 --> 00:39:33,440
I think it was from an operation to
correct a mutated fourth finger.
479
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
You're serious.
480
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
You're really serious.
481
00:39:39,560 --> 00:39:41,360
Doctor, if you don't believe me, check
her pulse.
482
00:39:41,760 --> 00:39:42,760
What for?
483
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
She has none.
484
00:39:44,920 --> 00:39:46,660
None of them have a pulse or a
heartbeat.
485
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
It's nonsense.
486
00:39:48,840 --> 00:39:49,840
Absolute nonsense.
487
00:39:51,960 --> 00:39:53,080
I'll have to take it myself.
488
00:39:53,300 --> 00:39:56,040
All right, Vincent. Let go of her.
You're going just a bit...
489
00:39:56,040 --> 00:40:02,800
Now, we'll settle this.
490
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
Get away from her.
491
00:40:05,120 --> 00:40:07,160
Thank you for suggesting this.
492
00:40:07,780 --> 00:40:09,520
She's the one you have to worry about,
not me.
493
00:40:09,940 --> 00:40:11,460
You're paranoid, Vincent.
494
00:40:12,760 --> 00:40:13,880
Completely paranoid.
495
00:40:15,880 --> 00:40:16,900
Better call the police
496
00:40:16,900 --> 00:40:34,800
I
497
00:40:34,800 --> 00:40:41,820
don't
498
00:40:41,820 --> 00:40:42,820
know how to convince you to
499
00:40:43,850 --> 00:40:47,490
Look, there's very little time. At least
let me talk to Laura. Laura is in my
500
00:40:47,490 --> 00:40:49,890
office and she's going to stay there
until you leave.
501
00:40:51,870 --> 00:40:52,950
That must be the police.
502
00:40:56,950 --> 00:40:58,430
I'm sorry for you, Vincent.
503
00:40:59,290 --> 00:41:00,450
You're a troubled man.
504
00:41:01,370 --> 00:41:02,370
Come in, officers.
505
00:41:02,490 --> 00:41:04,630
There he is. All right, mister, let's go
quietly.
506
00:41:05,270 --> 00:41:06,450
These aren't police.
507
00:41:06,770 --> 00:41:08,110
I suppose they're aliens, too.
508
00:41:08,610 --> 00:41:10,470
Yes, they're the ones who impersonated
you.
509
00:41:11,110 --> 00:41:12,830
They're not police. All right, let's go.
510
00:41:13,290 --> 00:41:14,310
These aren't the police.
511
00:41:14,870 --> 00:41:17,170
It's like a crowd. These aren't the
police.
512
00:41:17,650 --> 00:41:18,650
Keep moving.
513
00:41:25,090 --> 00:41:26,110
They're pretty rough.
514
00:41:26,370 --> 00:41:27,590
Yeah, well, that's their job, Sam.
515
00:41:27,830 --> 00:41:28,830
But he's not a criminal.
516
00:41:30,530 --> 00:41:31,710
Have the police come yet?
517
00:41:32,330 --> 00:41:33,330
Yes.
518
00:41:33,710 --> 00:41:35,430
But I think I'm going down to the
station.
519
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
Well, what for?
520
00:41:38,210 --> 00:41:39,890
I don't like the way they handled him.
521
00:41:40,890 --> 00:41:42,950
Vincent needs medical treatment, nothing
else.
522
00:41:43,290 --> 00:41:44,290
Nothing else.
523
00:41:44,330 --> 00:41:48,710
He could have killed me. He's a troubled
man, Laura. And we encouraged him. Now
524
00:41:48,710 --> 00:41:49,710
I think we should help him.
525
00:41:52,130 --> 00:41:53,130
See you later.
526
00:41:54,230 --> 00:41:55,230
Sam.
527
00:42:00,330 --> 00:42:02,410
Do you want me to go with you? No,
thanks.
528
00:42:02,830 --> 00:42:05,210
Just get Laura home, will you? Right.
529
00:42:15,799 --> 00:42:17,660
Hello? Professor Harrison's not here
now.
530
00:42:18,860 --> 00:42:19,860
Who?
531
00:42:20,720 --> 00:42:24,060
I'm afraid Mr. Vincent is tied up at the
moment, but I'd be more than happy to
532
00:42:24,060 --> 00:42:25,060
take a message.
533
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Stanford University.
534
00:42:27,340 --> 00:42:28,340
Shoot.
535
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
Are you sure?
536
00:42:34,420 --> 00:42:35,520
Dr. Harry Mills?
537
00:42:36,700 --> 00:42:41,220
Well, I don't see how... I think that's
enough of that, Laura.
538
00:42:41,480 --> 00:42:42,480
Who are you?
539
00:42:43,530 --> 00:42:44,970
Why, Harry Mills, of course.
540
00:42:45,270 --> 00:42:47,910
Harry Mills was killed in an automobile
accident a year ago.
541
00:42:48,190 --> 00:42:49,370
How sad for him.
542
00:42:49,950 --> 00:42:50,950
Who are you?
543
00:42:51,730 --> 00:42:54,930
Well, that question is rather academic
at this point, don't you think?
544
00:42:55,610 --> 00:42:56,610
The power plant.
545
00:42:56,950 --> 00:43:00,250
You had someone imitate your voice
asking me to send Vincent out there. You
546
00:43:00,250 --> 00:43:01,450
wanted him to suspect me. Why?
547
00:43:01,790 --> 00:43:03,470
Why? What are you?
548
00:43:04,130 --> 00:43:06,750
Well, I thought Mr. Vincent had
explained all that to you.
549
00:43:17,640 --> 00:43:18,640
Open this door, Laura.
550
00:43:23,660 --> 00:43:25,200
I just want to talk to you, that's all.
551
00:43:26,420 --> 00:43:27,420
We'll just talk.
552
00:43:29,220 --> 00:43:30,220
Laura?
553
00:43:36,380 --> 00:43:38,160
All right, Laura, stay there if you want
to.
554
00:44:57,840 --> 00:44:58,840
Get out, Vincent.
555
00:45:04,320 --> 00:45:06,400
You know what happens when I don't show
up at the station?
556
00:45:07,180 --> 00:45:09,220
No one will know that, Mr. Vincent.
557
00:45:09,580 --> 00:45:13,620
We'll send back reports that you're
under intensive psychiatric care.
558
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
I'll never believe it.
559
00:45:15,000 --> 00:45:18,400
You're forgetting we have someone very
close to the program. He'll convince
560
00:45:18,400 --> 00:45:19,379
them.
561
00:45:19,380 --> 00:45:20,380
He?
562
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
Let's go.
563
00:45:36,270 --> 00:45:37,270
This way.
564
00:47:29,240 --> 00:47:30,280
Laura. Open the door.
565
00:47:32,500 --> 00:47:33,800
I promise I won't hurt you.
566
00:47:57,770 --> 00:47:59,310
There's nothing you'd be afraid of,
Laura.
567
00:48:02,790 --> 00:48:03,790
Stay away from me.
568
00:48:13,010 --> 00:48:14,730
I just want to talk to you, that's all.
569
00:48:21,850 --> 00:48:22,850
Explain.
570
00:48:23,250 --> 00:48:25,610
I'm warning you, Harry, there's nitric
acid in this bottle.
571
00:48:33,770 --> 00:48:34,770
I'm sorry, Laura.
572
00:48:50,950 --> 00:48:52,210
It was water.
573
00:48:53,410 --> 00:48:54,890
It was only water.
574
00:49:13,260 --> 00:49:15,480
I still can't believe that Mills was one
of them.
575
00:49:16,000 --> 00:49:18,500
I went to the police. He had never
called them.
576
00:49:19,860 --> 00:49:21,100
We have to face it, Ed.
577
00:49:21,340 --> 00:49:25,060
Mills was probably diverting most of the
valid information that came to us.
578
00:49:26,200 --> 00:49:27,200
All right.
579
00:49:28,380 --> 00:49:29,720
So now we know they're here.
580
00:49:30,500 --> 00:49:32,740
But we don't have one tangible bit of
proof.
581
00:49:33,440 --> 00:49:34,860
You still have my affidavit?
582
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
And Laura.
583
00:49:36,780 --> 00:49:41,160
If she testifies to what she saw, I'm
sure we could keep the program going a
584
00:49:41,160 --> 00:49:42,160
more months.
585
00:49:42,350 --> 00:49:43,350
How about it, Laura?
586
00:49:44,090 --> 00:49:45,690
Join our crackpot club?
587
00:49:46,110 --> 00:49:47,170
Of course I will.
588
00:49:47,510 --> 00:49:49,470
Well, then, Mr. Vincent, we'll hold up
our end.
589
00:49:49,990 --> 00:49:51,490
And if any time you need a hand.
590
00:49:51,690 --> 00:49:53,390
Thank you. You couldn't ask for more?
591
00:49:54,030 --> 00:49:55,030
Yes.
592
00:49:55,510 --> 00:49:58,550
You could ask for a heartfelt apology
from all of us.
593
00:50:00,410 --> 00:50:01,570
And you'd get it, too.
594
00:50:03,390 --> 00:50:04,390
Laura?
595
00:50:06,570 --> 00:50:07,850
Can I walk you to the car?
596
00:50:21,290 --> 00:50:25,390
Well, Sam, we'd better start picking up
the pieces, get this program moving
597
00:50:25,390 --> 00:50:26,390
again.
598
00:50:26,950 --> 00:50:28,750
Can I ask you something, Ed?
599
00:50:29,870 --> 00:50:34,350
Before today, have you ever had doubts
about what we're doing?
600
00:50:36,550 --> 00:50:38,130
I guess we all did, Sam.
601
00:50:39,110 --> 00:50:44,910
There are millions who doubt, some who
suspect, a handful who know.
602
00:50:46,330 --> 00:50:49,730
David Vincent seeks to reveal the dark
face of the invader.
603
00:50:50,540 --> 00:50:56,000
So that before it is too late, the
millions who doubt will know.
42820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.