Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,440
Next, the invaders in color.
2
00:00:40,080 --> 00:00:43,900
A mild concussion could be a broken
collarbone.
3
00:00:43,901 --> 00:00:46,519
We'll know more after the x -rays are
developed.
4
00:00:46,520 --> 00:00:47,879
Well, he shouldn't be left alone.
5
00:00:47,880 --> 00:00:50,050
Well, he's not going anywhere, Mr.
Vincent.
6
00:00:50,160 --> 00:00:51,360
He's still unconscious.
7
00:00:51,900 --> 00:00:52,950
Is he a relative?
8
00:00:53,660 --> 00:00:57,159
No, no. I found him on a road. I think
he was hit by a car. You're the first
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,210
doctor I could find.
10
00:00:58,420 --> 00:01:00,340
Well, he's a very lucky man.
11
00:01:03,020 --> 00:01:05,360
Henry, I think you'd better come in
here.
12
00:01:06,720 --> 00:01:07,770
Henry.
13
00:01:07,950 --> 00:01:11,010
How many times I've asked her to call me
doctor.
14
00:01:11,910 --> 00:01:12,960
Henry, please.
15
00:01:13,810 --> 00:01:15,130
Excuse me, Mr. Vincent.
16
00:01:48,400 --> 00:01:49,960
It's the same way on both sets.
17
00:01:58,340 --> 00:01:59,660
What did you find, Decker?
18
00:01:59,840 --> 00:02:04,639
Well, nothing much, young man. Only your
friend seems to have no bone structure
19
00:02:04,640 --> 00:02:05,519
at all.
20
00:02:05,520 --> 00:02:08,719
Obviously something wrong with the
plate. I don't think so, Doctor.
21
00:02:08,720 --> 00:02:10,539
Well, we'll make another set.
22
00:02:28,121 --> 00:02:34,389
Sister Stone, you have no idea how
important those x -rays can be.
23
00:02:34,390 --> 00:02:40,850
Maybe, but as far as I can see, that...
You shouldn't be out of bed.
24
00:02:43,370 --> 00:02:44,420
Where's my husband?
25
00:02:44,830 --> 00:02:45,880
Inside.
26
00:02:46,730 --> 00:02:47,910
I think he had a stroke.
27
00:02:48,830 --> 00:02:49,880
Henry!
28
00:03:40,620 --> 00:03:42,220
The Invaders.
29
00:03:44,620 --> 00:03:46,580
A Quinn Martin production.
30
00:03:49,280 --> 00:03:52,980
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
31
00:03:58,340 --> 00:03:59,820
The Invaders.
32
00:04:00,900 --> 00:04:03,540
Alien beings from a dying planet.
33
00:04:04,420 --> 00:04:07,200
Their destination, the Earth.
34
00:04:07,620 --> 00:04:08,900
Their purpose.
35
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
to make it their world.
36
00:04:14,200 --> 00:04:20,199
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
37
00:04:20,200 --> 00:04:23,520
country road looking for a shortcut that
he never found.
38
00:04:26,720 --> 00:04:32,459
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
39
00:04:32,460 --> 00:04:33,540
continue his journey.
40
00:04:34,840 --> 00:04:38,780
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
41
00:04:42,730 --> 00:04:48,070
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
42
00:04:48,570 --> 00:04:53,569
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
43
00:04:53,570 --> 00:04:54,620
begun.
44
00:04:55,790 --> 00:05:01,990
The guest stars in tonight's story,
Sally Kellerman, James Callahan,
45
00:05:02,270 --> 00:05:07,590
and special guest star, Ed Begley.
46
00:05:08,910 --> 00:05:11,710
Tonight's episode, Labyrinth.
47
00:05:35,370 --> 00:05:39,270
A small town doctor has died and his
patient has disappeared.
48
00:05:39,830 --> 00:05:42,530
But now David Vincent has evidence.
49
00:05:42,770 --> 00:05:46,910
X -rays that can prove the presence of
alien beings here.
50
00:05:47,830 --> 00:05:52,309
Evidence that he can turn over to a
government research project at a
51
00:05:52,310 --> 00:05:53,390
Illinois university.
52
00:06:10,510 --> 00:06:11,560
Mr. Vincent?
53
00:06:11,790 --> 00:06:12,840
Yeah. I'm Dr.
54
00:06:12,841 --> 00:06:15,489
Crowell. Delighted you made it. Did you
have any trouble? Not at all.
55
00:06:15,490 --> 00:06:18,349
And, of course, Professor Harrison, the
chairman of our special project. How are
56
00:06:18,350 --> 00:06:20,400
you? Thankful you brought us the X
-rays.
57
00:06:20,990 --> 00:06:23,400
Well, let's go to my office, shall we?
All right.
58
00:07:09,230 --> 00:07:10,910
You're sure these are authentic?
59
00:07:11,030 --> 00:07:13,140
Positive. I was there when they were
taken.
60
00:07:13,141 --> 00:07:16,909
Doctor, this is the proof we've been
after for two years.
61
00:07:16,910 --> 00:07:18,790
It certainly isn't a human structure.
62
00:07:20,430 --> 00:07:24,310
Mr. Vincent, I don't know how I can
thank you for contacting Dr.
63
00:07:24,311 --> 00:07:27,449
Crowell about this. Well, I had read
about the government grant to your
64
00:07:27,450 --> 00:07:31,029
for UFO research, and I figured this was
the one place my sanity wouldn't be
65
00:07:31,030 --> 00:07:32,080
questioned.
66
00:07:32,510 --> 00:07:34,450
What are your plans now, Mr. Vincent?
67
00:07:34,870 --> 00:07:38,099
Well, I have a room at the Hammond
Hotel. I plan to take the... 10 a .m.
68
00:07:38,100 --> 00:07:38,899
out tomorrow.
69
00:07:38,900 --> 00:07:42,390
Unless you think I should stay. No,
these x -rays speak for themselves.
70
00:07:44,180 --> 00:07:46,320
Dr. Crowell will drive you to your
hotel.
71
00:07:50,020 --> 00:07:54,720
And keep in touch, Mr. Vincent. We may
need an affidavit later on. Of course.
72
00:07:54,940 --> 00:07:59,199
Rest assured we'll guard these with our
lives. No problem. If a duple gets set
73
00:07:59,200 --> 00:07:59,899
in my luggage.
74
00:07:59,900 --> 00:08:00,950
So long.
75
00:08:21,040 --> 00:08:22,090
This is Argyle.
76
00:08:22,660 --> 00:08:23,920
I'm at Harrison's office.
77
00:08:25,640 --> 00:08:27,520
Vincent has another set of x -rays.
78
00:08:28,880 --> 00:08:29,930
That's right.
79
00:08:31,580 --> 00:08:32,840
He's at the Hammond Hotel.
80
00:08:53,271 --> 00:09:00,319
Take care of that thing, will you? Ten
years hacking, never lost a thing.
81
00:09:00,320 --> 00:09:01,370
Okay.
82
00:09:40,860 --> 00:09:42,420
Thanks. Where you at in New York?
83
00:09:42,460 --> 00:09:44,900
Yeah. I got relatives there. Two
sisters.
84
00:09:45,480 --> 00:09:47,100
Should have stayed there myself.
85
00:09:47,280 --> 00:09:48,660
Guy can make out in that town.
86
00:10:40,590 --> 00:10:42,390
Doctor, it's David Vincent calling.
87
00:10:42,450 --> 00:10:44,250
Don't tell me there's another delay.
88
00:10:44,630 --> 00:10:46,010
What are you talking about?
89
00:10:46,110 --> 00:10:47,550
Well, the x -rays, Mr. Vincent.
90
00:10:48,130 --> 00:10:50,170
You will be arriving tonight, won't you?
91
00:10:50,510 --> 00:10:53,390
Uh, listen, Doctor, I'll be arriving in
a half hour.
92
00:10:54,390 --> 00:10:55,440
Fine. Goodbye.
93
00:10:57,810 --> 00:11:01,180
We received this wire yesterday morning
saying you'd be a day late.
94
00:11:03,930 --> 00:11:04,980
Never sent this.
95
00:11:06,310 --> 00:11:09,380
Well, then who did, Mr. Vincent? One of
your little green men?
96
00:11:10,120 --> 00:11:12,980
The scrawl, they're not little, and
they're not green.
97
00:11:13,320 --> 00:11:15,730
As a matter of fact, they look very much
like you.
98
00:11:15,940 --> 00:11:16,990
Or me.
99
00:11:17,540 --> 00:11:19,770
Good grief. You mean you might be one of
them?
100
00:11:19,880 --> 00:11:20,930
Laura.
101
00:11:21,160 --> 00:11:22,210
Sorry.
102
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
That'll be Dr. Mills. Excuse me.
103
00:11:29,400 --> 00:11:30,450
Light?
104
00:11:43,821 --> 00:11:48,309
You really do believe in all this stuff,
don't you?
105
00:11:48,310 --> 00:11:49,390
Your father does, too.
106
00:11:50,670 --> 00:11:53,020
My father's been taken in by a lot of
crackpots.
107
00:11:56,150 --> 00:11:57,830
Mr. Vincent, I'd like you to meet Dr.
108
00:11:57,870 --> 00:11:58,920
Mills.
109
00:11:59,030 --> 00:12:00,080
How do you do?
110
00:12:00,410 --> 00:12:02,070
I told him about last night.
111
00:12:02,071 --> 00:12:06,049
You'll excuse me for saying this, but I
hope this isn't just another false
112
00:12:06,050 --> 00:12:09,240
alarm. We've had a lot of
disappointments in the last ten months.
113
00:12:09,241 --> 00:12:13,169
We stole Harry away from Stanford last
February, about 12 minutes after the
114
00:12:13,170 --> 00:12:14,749
government gave us the go -ahead.
115
00:12:14,750 --> 00:12:16,170
He's the best man we have.
116
00:12:16,690 --> 00:12:18,550
Other than that, he's a very sweet guy.
117
00:12:18,551 --> 00:12:19,869
Hello, Harry.
118
00:12:19,870 --> 00:12:23,029
Do we still have our tennis date, or has
Mr. Vincent's dramatic appearance
119
00:12:23,030 --> 00:12:24,080
canceled our plans?
120
00:12:24,890 --> 00:12:28,560
Well, it is kind of important, Laura. I
wonder if we could make it tomorrow.
121
00:12:29,210 --> 00:12:30,650
Enjoy your visit, Mr. Vincent.
122
00:12:33,650 --> 00:12:35,820
Sacrifices we scientists have to make
him.
123
00:12:36,750 --> 00:12:38,550
She's really very fond of you, Harry.
124
00:12:38,850 --> 00:12:40,210
But... But?
125
00:12:41,110 --> 00:12:43,950
I wish I understood her better. She's
changed.
126
00:12:44,640 --> 00:12:46,320
Different from what I'd expected.
127
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
Well, Sam, 15 years is a long time.
128
00:12:49,440 --> 00:12:50,490
True.
129
00:12:51,500 --> 00:12:53,910
Did you bring that extra set of x -rays
with you?
130
00:12:54,420 --> 00:12:57,720
Yes. I'll call Professor Harrison and
tell him we'll be over.
131
00:13:06,200 --> 00:13:07,920
What did you mean by 15 years?
132
00:13:08,340 --> 00:13:09,390
Oh, well, Dr.
133
00:13:09,500 --> 00:13:12,030
Kroll's been separated from his wife for
15 years.
134
00:13:12,031 --> 00:13:13,959
Laura's been living with her mother in
Europe.
135
00:13:13,960 --> 00:13:15,820
As a matter of fact, she just came back.
136
00:13:21,640 --> 00:13:24,520
Professor Harrison is waiting for us.
The real one.
137
00:13:24,521 --> 00:13:27,339
Well, then you really were in his office
last night.
138
00:13:27,340 --> 00:13:28,259
Wasn't it locked?
139
00:13:28,260 --> 00:13:29,219
No.
140
00:13:29,220 --> 00:13:32,260
I'll call us a cab. No more taxis for
me, thanks.
141
00:13:32,660 --> 00:13:37,179
Now, Mr. Vincent, you can't go around
suspecting every cab driver. I know, I
142
00:13:37,180 --> 00:13:39,770
know. But I have a rented car outside.
We'll take that.
143
00:13:51,630 --> 00:13:55,300
Go right in. Professor Harrison's
waiting for you. I'll get these x -rays,
144
00:13:59,030 --> 00:14:00,410
All right. Go ahead.
145
00:14:03,050 --> 00:14:05,390
Ed, this is David Vincent.
146
00:14:05,890 --> 00:14:07,270
Nice to meet you, Mr. Vincent.
147
00:14:08,010 --> 00:14:10,910
Sam, I was on the phone to Washington
again this morning.
148
00:14:11,250 --> 00:14:12,300
Any change?
149
00:14:12,301 --> 00:14:15,269
They've given us two weeks to prove
we've made some progress.
150
00:14:15,270 --> 00:14:16,790
Or it's all down the drain.
151
00:14:18,010 --> 00:14:19,060
Mr. Vincent.
152
00:14:19,280 --> 00:14:21,930
At the moment, you're very much like the
7th Cavalry.
153
00:14:22,300 --> 00:14:23,700
I hope it works out that way.
154
00:14:24,200 --> 00:14:25,280
These are the x -rays.
155
00:14:33,920 --> 00:14:36,800
Now, as you can see, this is the left
shoulder area.
156
00:14:43,400 --> 00:14:45,690
He's a remarkable Mr. Vincent, as
advertised.
157
00:14:46,980 --> 00:14:48,900
Who was present when these were taken?
158
00:14:48,901 --> 00:14:50,149
I was.
159
00:14:50,150 --> 00:14:54,189
Dr. Thorne, who unfortunately is now
dead. Mrs. Thorne, who was his assistant
160
00:14:54,190 --> 00:14:55,810
and x -ray technician.
161
00:14:56,230 --> 00:14:58,940
Do you think she'd come in here and sign
an affidavit?
162
00:14:58,941 --> 00:15:02,089
I'm sure she would. I'll call and ask
her to fly in tomorrow.
163
00:15:02,090 --> 00:15:04,330
Fine. We'll also need an affidavit from
you.
164
00:15:04,890 --> 00:15:08,549
The 7th Cavalry would be proud to go
anywhere you ask, even before your
165
00:15:08,550 --> 00:15:09,870
congressional committee.
166
00:15:09,871 --> 00:15:13,769
But we wouldn't like you to stay in town
while these x -rays are being studied.
167
00:15:13,770 --> 00:15:14,820
That's no problem.
168
00:15:14,990 --> 00:15:16,650
Fine. Thank you again, Mr. Vincent.
169
00:15:16,651 --> 00:15:19,329
Please take good care of those X -rays.
170
00:15:19,330 --> 00:15:23,389
They'll be right here in this cabinet
under lock and key. May I ask who has
171
00:15:23,390 --> 00:15:24,289
key?
172
00:15:24,290 --> 00:15:25,340
I do.
173
00:15:25,770 --> 00:15:27,550
Fine. So long. Bye -bye.
174
00:15:28,450 --> 00:15:32,590
Oh, doctor, I have a few questions.
Would you mind seeing me tomorrow
175
00:15:32,591 --> 00:15:33,789
Of course.
176
00:15:33,790 --> 00:15:34,840
Come over for coffee.
177
00:15:35,750 --> 00:15:38,340
Thank you. I'll be at the Hammond Hotel
if you need me.
178
00:15:41,570 --> 00:15:44,990
Ed, those X -rays are pretty fantastic.
179
00:15:44,991 --> 00:15:47,689
Do you think the committee's going to
believe them?
180
00:15:47,690 --> 00:15:49,010
Well, let's face it, Harry.
181
00:15:49,350 --> 00:15:51,970
Any pictures, including these, can be
faked.
182
00:15:52,730 --> 00:15:55,800
The real question is whether they'll
believe our Mr. Vincent.
183
00:16:09,081 --> 00:16:16,109
The important thing is we believe you,
and we're in a position to do something
184
00:16:16,110 --> 00:16:16,799
about it.
185
00:16:16,800 --> 00:16:17,979
So your worries are over?
186
00:16:17,980 --> 00:16:19,030
Not quite.
187
00:16:20,080 --> 00:16:23,939
How did those two aliens who
impersonated you and Professor Harrison
188
00:16:23,940 --> 00:16:26,260
coming? Yes, I've wondered about that,
too.
189
00:16:27,140 --> 00:16:30,800
Three of us and Harrison were the only
ones who knew about it. No one else?
190
00:16:31,480 --> 00:16:34,430
I felt this was too important. I've kept
it all in the family.
191
00:16:35,660 --> 00:16:37,280
Then you did tell your daughter?
192
00:16:38,620 --> 00:16:42,260
Not even Laura. Although, why I
shouldn't have, I can't imagine.
193
00:16:42,860 --> 00:16:44,060
I'm afraid I told her.
194
00:16:45,420 --> 00:16:49,559
I'm sorry, but I wanted her to realize
how important this work was. But no one
195
00:16:49,560 --> 00:16:50,610
else believed me.
196
00:16:58,600 --> 00:17:00,320
Where is Laura now?
197
00:17:00,840 --> 00:17:04,200
Oh, at the tennis courts and getting
more impatient by the minute.
198
00:17:04,201 --> 00:17:05,598
Do you mind if I go along?
199
00:17:05,599 --> 00:17:06,379
No, please.
200
00:17:06,380 --> 00:17:07,430
Yes, he is.
201
00:17:08,520 --> 00:17:10,000
Oh, just a moment, please.
202
00:17:10,760 --> 00:17:11,810
David, it's for you.
203
00:17:13,140 --> 00:17:14,190
Excuse me. Sure.
204
00:17:16,750 --> 00:17:17,800
Thank you.
205
00:17:18,329 --> 00:17:19,379
Hello.
206
00:17:20,190 --> 00:17:21,240
Yes, Mrs. Thorne.
207
00:17:21,589 --> 00:17:22,639
X -ray technician.
208
00:17:23,310 --> 00:17:24,360
Where are you now?
209
00:17:24,790 --> 00:17:25,890
At the airport.
210
00:17:26,589 --> 00:17:28,430
I was able to catch an earlier flight.
211
00:17:29,530 --> 00:17:31,710
Shall I take a taxi out to the
university?
212
00:17:32,570 --> 00:17:36,290
No, no taxis, Mrs. Thorne. We'll pick
you up. I'll leave right now.
213
00:17:36,810 --> 00:17:37,860
Bye -bye.
214
00:17:37,861 --> 00:17:39,909
Well, there goes the tennis game.
215
00:17:39,910 --> 00:17:42,009
Well, we'll stop by the courts on the
way. Fine.
216
00:17:42,010 --> 00:17:44,519
Why don't you bring her to Professor
Harrison's office?
217
00:17:44,520 --> 00:17:47,650
I'll tell him you're on your way. All
right. We'll meet you there.
218
00:18:01,620 --> 00:18:04,630
Well, I can't say I look forward to
explaining this to Laura.
219
00:18:04,900 --> 00:18:05,950
Why don't I do it?
220
00:18:05,951 --> 00:18:09,259
Pretty anxious to talk to her, aren't
you?
221
00:18:09,260 --> 00:18:10,310
Yes.
222
00:18:10,640 --> 00:18:13,410
Why don't you go ahead? I can pick up
Mr. Thornton for you.
223
00:18:13,420 --> 00:18:14,760
You don't mind, do you? No.
224
00:18:15,380 --> 00:18:17,500
All right. She's about 50.
225
00:18:17,980 --> 00:18:19,030
Round face.
226
00:18:19,080 --> 00:18:20,760
Well, she'll be waiting out front.
227
00:18:37,580 --> 00:18:41,220
David, just be diplomatic. That's all I
ask.
228
00:18:41,680 --> 00:18:42,730
Diplomatic.
229
00:20:32,970 --> 00:20:34,020
Who was that man?
230
00:20:34,021 --> 00:20:36,489
Don't tell me he was one of your aliens.
231
00:20:36,490 --> 00:20:37,540
Who was he?
232
00:20:37,750 --> 00:20:39,310
I think he said he was from Venus.
233
00:20:40,150 --> 00:20:41,200
That's very funny.
234
00:20:41,201 --> 00:20:44,389
Actually, I don't know. I never saw him
before in my life.
235
00:20:44,390 --> 00:20:47,569
He just asked me how to get to the
administration building, and then he saw
236
00:20:47,570 --> 00:20:48,620
and he ran.
237
00:20:49,070 --> 00:20:51,720
Did you think we were exchanging
invasion secrets?
238
00:20:51,750 --> 00:20:52,800
Something like that.
239
00:20:53,370 --> 00:20:57,110
Oh, I guess I am being sort of hard on
you.
240
00:20:58,270 --> 00:20:59,320
I'm sorry.
241
00:20:59,321 --> 00:21:03,789
It's just that my father is a research
scientist, and he's neglecting important
242
00:21:03,790 --> 00:21:08,129
work because he's hung up on this UFO
mumbo -jumbo. And your being here
243
00:21:08,130 --> 00:21:09,870
encouraging him doesn't help much.
244
00:21:10,050 --> 00:21:12,110
What makes you think it's mumbo -jumbo?
245
00:21:14,730 --> 00:21:15,780
Woman's intuition.
246
00:21:16,330 --> 00:21:18,740
Which also tells me Harry's not coming,
right?
247
00:21:18,890 --> 00:21:19,940
Right.
248
00:21:20,630 --> 00:21:22,550
Hey, you feeling all right? You smiled.
249
00:21:23,170 --> 00:21:25,410
Harry apologizes. He can't make it
today.
250
00:21:25,930 --> 00:21:29,420
You should smile more often. You know,
you're really very attractive.
251
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
I think we could be friends.
252
00:21:32,160 --> 00:21:33,210
If you'd try.
253
00:21:33,300 --> 00:21:34,680
What happened to your hand?
254
00:21:35,340 --> 00:21:36,390
Why? What's wrong?
255
00:21:36,480 --> 00:21:39,070
The scar over your fourth finger. How
did you get it?
256
00:21:39,620 --> 00:21:40,680
The riding accident.
257
00:21:41,580 --> 00:21:44,770
You got that look again. Is the scar
supposed to mean something?
258
00:21:45,480 --> 00:21:46,540
No, not necessarily.
259
00:21:47,720 --> 00:21:49,340
One more question. I'll let you go.
260
00:21:50,020 --> 00:21:51,220
How do you know I want to?
261
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
Your father said you knew I was coming
here.
262
00:21:54,201 --> 00:21:55,679
Did you tell anyone else?
263
00:21:55,680 --> 00:21:57,360
Why? Who would I tell?
264
00:21:57,740 --> 00:21:59,060
Answer the question, huh?
265
00:21:59,160 --> 00:22:00,640
No, I did not tell anybody.
266
00:22:00,920 --> 00:22:01,970
Are you sure?
267
00:22:02,400 --> 00:22:03,760
Don't you trust anyone?
268
00:22:05,240 --> 00:22:06,290
All right.
269
00:22:07,240 --> 00:22:08,290
I'll come clean.
270
00:22:08,460 --> 00:22:09,720
I was the one, me.
271
00:22:09,980 --> 00:22:11,540
I fingered you for the invaders.
272
00:22:11,700 --> 00:22:14,110
The guy you told me talking to, he was
my contact.
273
00:22:14,740 --> 00:22:16,240
And you know how I got this car?
274
00:22:16,780 --> 00:22:18,100
Falling out of a spaceship.
275
00:22:18,101 --> 00:22:22,099
Now go play your games with my father
and Dr. Harrison and Harry and leave me
276
00:22:22,100 --> 00:22:23,150
out of it, please.
277
00:23:16,080 --> 00:23:17,400
Excuse me, Mrs. Thornton?
278
00:23:18,680 --> 00:23:20,850
Yes. Well, I'm Dr. Mills from the
university.
279
00:23:21,340 --> 00:23:22,960
Mr. Vincent asked me to pick you up.
280
00:23:23,320 --> 00:23:24,520
The car is right this way.
281
00:23:26,480 --> 00:23:27,530
Mrs. Thornton?
282
00:23:27,740 --> 00:23:28,790
Yes. Yes.
283
00:24:02,840 --> 00:24:05,240
I don't quite understand, Mr. Vincent.
284
00:24:05,241 --> 00:24:08,599
I simply want to know how long your
daughter's been living with you.
285
00:24:08,600 --> 00:24:10,140
About two months. Why?
286
00:24:10,560 --> 00:24:13,030
And you hadn't seen her for 15 years
before then?
287
00:24:13,340 --> 00:24:14,390
That's right.
288
00:24:16,040 --> 00:24:19,230
Had you ever seen a photograph of her
taken during that period?
289
00:24:19,460 --> 00:24:25,000
As a matter of fact, I... Mr. Vincent, I
don't think I like this.
290
00:24:25,001 --> 00:24:29,979
I know, Doctor. I'm sorry. I don't like
it myself. But there are some things
291
00:24:29,980 --> 00:24:31,639
that have happened that I can't explain.
292
00:24:31,640 --> 00:24:32,960
How do they involve Laura?
293
00:24:33,040 --> 00:24:34,740
I don't know. Maybe they don't.
294
00:24:34,741 --> 00:24:40,599
But that scar on her right hand, did she
have that when she came back to live
295
00:24:40,600 --> 00:24:41,119
with you?
296
00:24:41,120 --> 00:24:43,060
Mr. Benson, I refuse to listen to this.
297
00:24:46,520 --> 00:24:49,400
Well, Doctor, I thought you had an open
mind.
298
00:24:50,700 --> 00:24:52,990
Isn't that what this whole project is
about?
299
00:24:54,880 --> 00:24:55,930
All right.
300
00:24:56,100 --> 00:24:58,750
I haven't seen a photograph of Laura
since she was 11.
301
00:24:59,150 --> 00:25:01,380
But she's my daughter, Vincent. My
daughter.
302
00:25:01,550 --> 00:25:05,010
I will not allow you to carry your
ridiculous fears into my home.
303
00:25:06,450 --> 00:25:11,850
When you start seeing aliens under every
bed, I start questioning your sanity.
304
00:25:23,510 --> 00:25:28,230
And when I start questioning my friends,
I'm some kind of...
305
00:25:28,490 --> 00:25:29,540
Idiot.
306
00:25:30,130 --> 00:25:31,180
Sorry, David.
307
00:25:31,370 --> 00:25:33,190
I know we're fighting the same war.
308
00:25:34,150 --> 00:25:36,410
Well, I guess I was pushing.
309
00:25:36,810 --> 00:25:38,230
I can imagine how it sounded.
310
00:25:38,690 --> 00:25:40,740
The pressures on you must be pretty
grim.
311
00:25:42,890 --> 00:25:44,830
At least you have allies now.
312
00:25:45,430 --> 00:25:47,930
And some real proof.
313
00:25:49,090 --> 00:25:53,349
And when Mrs. Thorne authenticates those
x -rays, when you've gotten them to
314
00:25:53,350 --> 00:25:56,270
Washington, maybe there'll be an end to
this war.
315
00:25:59,950 --> 00:26:02,540
Mrs. Thorne, good to see you again.
Hello, Mr. Vincent.
316
00:26:02,590 --> 00:26:04,090
Mrs. Thorne, this is Dr. Crowley.
317
00:26:04,091 --> 00:26:05,829
How do you do?
318
00:26:05,830 --> 00:26:08,969
Professor Harrison's waiting inside for
us. Oh, good. I'm anxious for Mr. Thorne
319
00:26:08,970 --> 00:26:10,020
to see the x -ray.
320
00:26:13,961 --> 00:26:15,289
Come
321
00:26:15,290 --> 00:26:22,350
in,
322
00:26:22,390 --> 00:26:23,440
please.
323
00:26:23,441 --> 00:26:27,929
Mrs. Thorne, Professor Harrison. Mrs.
Thorne. How do you do? Would you like to
324
00:26:27,930 --> 00:26:28,980
sit over here?
325
00:26:29,159 --> 00:26:35,839
Thank you Here the x -rays
326
00:26:35,840 --> 00:26:41,620
Is the light all right here, would you
like to step to the window? No, fine.
327
00:26:41,900 --> 00:26:47,519
Thank you Mr. Thorne if you don't mind
I'll have my secretary make a transcript
328
00:26:47,520 --> 00:26:48,570
of your statement.
329
00:26:49,440 --> 00:26:55,240
I'm afraid I have no statement to make I
Beg your pardon
330
00:26:56,629 --> 00:27:00,119
These are not the same x -rays that I
developed in my husband's office.
331
00:27:01,110 --> 00:27:02,490
What are you talking about?
332
00:27:03,750 --> 00:27:07,949
I don't know what kind of game Mr.
Vincent has been trying to play, but
333
00:27:07,950 --> 00:27:09,510
never seen these x -rays before.
334
00:27:09,511 --> 00:27:14,809
Well, look. Look right here. You pointed
this out to me yourself.
335
00:27:14,810 --> 00:27:16,670
You're wasting your time, Mr. Vincent.
336
00:27:17,410 --> 00:27:19,910
I will not sign an affidavit I know to
be untrue.
337
00:27:19,911 --> 00:27:24,449
Now, if you'll excuse me, I'll find a
taxi and get to the affidavit. These are
338
00:27:24,450 --> 00:27:25,590
the x -rays you made.
339
00:27:25,591 --> 00:27:29,059
You know they are. Mr. Vincent, please.
She's lying. I don't know why. Please,
340
00:27:29,060 --> 00:27:32,539
let me go. These are the x -rays you
made. Tell the truth. Mr. Vincent,
341
00:27:32,540 --> 00:27:33,279
let her go.
342
00:27:33,280 --> 00:27:35,810
You can't force her to sign an
affidavit, Vincent.
343
00:27:36,400 --> 00:27:37,600
It would be meaningless.
344
00:27:38,640 --> 00:27:43,159
Mrs. Thorne, are you certain that these
are not the x -rays that you expected to
345
00:27:43,160 --> 00:27:44,320
find? I am positive.
346
00:27:45,840 --> 00:27:48,730
Then I'm terribly sorry that you had to
make this journey.
347
00:27:49,200 --> 00:27:50,250
So am I.
348
00:27:51,960 --> 00:27:53,010
Mrs. Thorne.
349
00:28:03,120 --> 00:28:04,680
You made a mistake, Mr. Vincent.
350
00:28:05,780 --> 00:28:07,040
That's all that happened.
351
00:28:13,151 --> 00:28:20,359
All right, we're not going to give up on
this, Sam. We've still got Mr. Vincent.
352
00:28:20,360 --> 00:28:24,340
Mr. Vincent, do you still say that these
are the correct X -rays?
353
00:28:25,320 --> 00:28:26,370
No question.
354
00:28:27,460 --> 00:28:30,650
Well, then we'll have to build our case
on your testimony alone.
355
00:28:49,800 --> 00:28:50,850
Is it alright?
356
00:28:50,980 --> 00:28:52,030
Yes.
357
00:28:52,460 --> 00:28:53,510
You're sure?
358
00:28:54,060 --> 00:28:55,860
Yes, I swear it's alright.
359
00:30:05,870 --> 00:30:06,920
Mrs. Thorne.
360
00:30:07,530 --> 00:30:09,470
You should leave me alone.
361
00:30:09,850 --> 00:30:11,170
What is it? What happened?
362
00:30:13,010 --> 00:30:16,020
Nothing. Well, you know those were the x
-rays you developed.
363
00:30:16,710 --> 00:30:18,930
Please, Mr. Vincent, just leave me
alone.
364
00:30:19,330 --> 00:30:21,310
Mrs. Thorne, they murdered your husband.
365
00:30:21,790 --> 00:30:22,990
And you're helping them.
366
00:30:22,991 --> 00:30:24,789
I know.
367
00:30:24,790 --> 00:30:25,840
Help me.
368
00:30:28,970 --> 00:30:30,020
I can't.
369
00:30:31,070 --> 00:30:32,120
Why?
370
00:30:35,370 --> 00:30:36,510
Did they threaten you?
371
00:30:38,510 --> 00:30:41,530
Was it Dr. Mills, the man who met you
here at the airport?
372
00:30:41,830 --> 00:30:45,770
No, Mr. Vinton, please. Flight 432, now
loading at gate 6.
373
00:30:46,090 --> 00:30:47,140
That's my plane.
374
00:30:49,390 --> 00:30:50,930
I'm only asking for a name.
375
00:30:52,770 --> 00:30:54,370
I'm not a very brave woman.
376
00:30:55,950 --> 00:30:57,010
Please let me go.
377
00:31:19,180 --> 00:31:23,360
Yes, I'd like to place a person -to
-person call to Professor Richard
378
00:31:23,920 --> 00:31:27,180
K -U -R -A -W -I -C -Z.
379
00:31:38,620 --> 00:31:39,670
Right.
380
00:31:40,240 --> 00:31:41,290
Harry Mills.
381
00:31:42,380 --> 00:31:43,430
That's it.
382
00:31:43,800 --> 00:31:46,120
Listen, call me tonight if you can, will
you?
383
00:31:46,121 --> 00:31:50,919
Yeah, if I'm not in my hotel room, try
Professor Harrison's office at the
384
00:31:50,920 --> 00:31:51,970
university.
385
00:31:52,820 --> 00:31:53,940
Okay. Thanks, Dick.
386
00:31:54,640 --> 00:31:55,690
Bye -bye.
387
00:32:09,320 --> 00:32:10,400
Looking for someone?
388
00:32:13,460 --> 00:32:16,230
You never can tell where one of those
invaders might be.
389
00:32:16,360 --> 00:32:17,410
Another game?
390
00:32:17,540 --> 00:32:19,580
Yeah. You call Laurie the pigeon.
391
00:32:20,040 --> 00:32:22,150
I let Harry talk me into tracking you
down.
392
00:32:23,020 --> 00:32:24,700
Why? The usual nonsense.
393
00:32:24,701 --> 00:32:27,299
Harry Phones said he'd been looking all
over for you.
394
00:32:27,300 --> 00:32:30,059
Asked me if I'd go to the airport and
see if you were here.
395
00:32:30,060 --> 00:32:31,110
What did he want?
396
00:32:33,791 --> 00:32:39,079
Can you stop playing games and tell me
what he wanted?
397
00:32:39,080 --> 00:32:41,259
The Granville Power Company. Ever heard
of it?
398
00:32:41,260 --> 00:32:45,099
No. It's a deserted plant about a
quarter of a mile out of town on the
399
00:32:45,100 --> 00:32:48,240
Road. Harry wants you to meet him there.
He said it's important.
400
00:32:48,580 --> 00:32:49,630
Is this for real?
401
00:32:49,940 --> 00:32:50,990
To Harry it is.
402
00:32:51,800 --> 00:32:52,850
All right, thank you.
403
00:34:35,420 --> 00:34:36,470
Crowell.
404
00:34:38,139 --> 00:34:39,199
You found what?
405
00:34:39,540 --> 00:34:42,980
An alien regeneration station at the old
Granville power plant.
406
00:34:43,900 --> 00:34:45,780
An alien regeneration station?
407
00:34:47,060 --> 00:34:48,110
You sure of that?
408
00:34:48,719 --> 00:34:51,080
Absolutely. Now, I tried to reach Mills.
409
00:34:51,460 --> 00:34:53,450
He said he was going to meet me out
there.
410
00:34:53,940 --> 00:34:54,990
Harry's here with me.
411
00:34:56,020 --> 00:34:58,480
You actually saw this place?
412
00:34:58,820 --> 00:34:59,870
Ten minutes ago.
413
00:34:59,871 --> 00:35:03,339
Now, Doctor, this is the best kind of
evidence for that congressional
414
00:35:03,340 --> 00:35:04,540
How soon can you make it?
415
00:35:05,190 --> 00:35:07,690
We're on our way. If you have a gun,
bring it.
416
00:35:09,550 --> 00:35:12,150
I told you not to sell Vincent short.
417
00:35:28,201 --> 00:35:34,779
Aren't the police here yet? Harry
thought they should see this, too.
418
00:35:34,780 --> 00:35:36,280
Good idea. Where have you been?
419
00:35:36,281 --> 00:35:37,359
With Sam.
420
00:35:37,360 --> 00:35:39,139
Sounds like you really scored this time.
421
00:35:39,140 --> 00:35:40,699
You're supposed to meet me here.
422
00:35:40,700 --> 00:35:44,999
I know you told that to Sam on the
phone, but I... Gentlemen, let's not
423
00:35:45,000 --> 00:35:46,919
here talking. There's a gold mine in
there.
424
00:35:46,920 --> 00:35:47,970
Right this way.
425
00:36:04,710 --> 00:36:05,790
All right, which way?
426
00:36:07,690 --> 00:36:08,970
Right here in this room.
427
00:36:20,630 --> 00:36:24,250
Generation tubes, control panels,
everything was in this room.
428
00:36:26,270 --> 00:36:29,340
Vincent, this place looks like it's been
deserted for years.
429
00:36:39,310 --> 00:36:40,690
Which one of you is Dr. Mills?
430
00:36:40,691 --> 00:36:41,569
I am.
431
00:36:41,570 --> 00:36:42,589
This is Dr.
432
00:36:42,590 --> 00:36:43,970
Crowell, Lieutenant Eaton.
433
00:36:44,490 --> 00:36:47,130
And this is Mr. Vincent. He wanted us to
come out here.
434
00:36:47,550 --> 00:36:48,600
Hi.
435
00:36:53,870 --> 00:36:55,010
Where's all the stuff?
436
00:36:57,150 --> 00:36:58,200
It was a setup.
437
00:36:58,390 --> 00:36:59,440
They've moved.
438
00:37:00,250 --> 00:37:01,510
And cleaned the place up?
439
00:37:05,830 --> 00:37:07,270
They didn't do a very good job.
440
00:37:07,950 --> 00:37:09,090
I'm sorry, Lieutenant.
441
00:37:09,590 --> 00:37:10,640
Forget it.
442
00:37:10,830 --> 00:37:12,350
We get all kinds of kooks.
443
00:37:16,650 --> 00:37:19,150
Well, if this is it, I might as well go
back to town.
444
00:37:20,350 --> 00:37:21,400
Fine.
445
00:37:21,730 --> 00:37:22,990
We'll wait for Mr. Vincent.
446
00:37:24,050 --> 00:37:25,100
I don't blame you.
447
00:37:26,270 --> 00:37:28,260
He might try to fly back on a
broomstick.
448
00:37:29,990 --> 00:37:31,290
Night. Good night.
449
00:37:38,660 --> 00:37:40,340
Nothing. Not nothing, Vincent.
450
00:37:40,700 --> 00:37:43,110
You're putting our entire program in
jeopardy.
451
00:37:43,300 --> 00:37:44,860
That's what you want, isn't it?
452
00:37:45,700 --> 00:37:49,250
I beg your pardon? You wanted it to
happen. That's why you had me come out
453
00:37:50,220 --> 00:37:52,390
Vincent, I think you're imagining
things.
454
00:37:52,620 --> 00:37:54,120
He asked me to meet him out here.
455
00:37:54,880 --> 00:37:56,260
Impossible. That's not true.
456
00:37:56,360 --> 00:37:59,610
You make me look like a psycho, and
those x -rays go out the window.
457
00:38:00,200 --> 00:38:02,720
Harry didn't call you or anyone else.
458
00:38:03,360 --> 00:38:05,140
He's been with me every second.
459
00:38:05,660 --> 00:38:09,210
From the moment you left Professor
Harrison's office until right now.
460
00:38:09,420 --> 00:38:11,220
I'm sorry, Vincent. That's the truth.
461
00:38:13,060 --> 00:38:14,110
Where's Laura?
462
00:38:14,111 --> 00:38:15,479
Don't start with that again.
463
00:38:15,480 --> 00:38:16,530
Where is she?
464
00:38:16,540 --> 00:38:19,610
Probably at the university. I promised
to show her the x -rays.
465
00:38:50,800 --> 00:38:52,780
I thought you were off chasing monsters.
466
00:38:53,160 --> 00:38:54,210
I'll bet you did.
467
00:38:57,940 --> 00:38:59,260
What were you looking for?
468
00:38:59,480 --> 00:39:00,860
Stay away from her, Vincent.
469
00:39:02,100 --> 00:39:03,420
What were you looking for?
470
00:39:03,421 --> 00:39:09,679
I got tired of waiting for you, and I
was looking for the key to the cabinet
471
00:39:09,680 --> 00:39:11,180
when this madman burst in.
472
00:39:13,440 --> 00:39:16,870
Dr. Crowell, I know how this is going to
sound, but please bear with me.
473
00:39:18,320 --> 00:39:19,680
She is not your daughter.
474
00:39:20,700 --> 00:39:22,420
Vincent, you are mad.
475
00:39:22,900 --> 00:39:25,080
Oh, you have a marvelous sense of humor.
476
00:39:25,360 --> 00:39:27,040
Tell us about the scar on your hand.
477
00:39:27,260 --> 00:39:30,160
I did tell you about it. It was from a
riding accident.
478
00:39:30,600 --> 00:39:33,970
I think it was from an operation to
correct a mutated fourth finger.
479
00:39:35,900 --> 00:39:36,950
You're serious.
480
00:39:37,800 --> 00:39:38,940
You're really serious.
481
00:39:38,941 --> 00:39:41,759
Doctor, if you don't believe me, check
her pulse.
482
00:39:41,760 --> 00:39:42,810
What for?
483
00:39:43,280 --> 00:39:44,330
She has none.
484
00:39:44,920 --> 00:39:46,910
None of them have a pulse or a
heartbeat.
485
00:39:47,620 --> 00:39:48,670
It's nonsense.
486
00:39:48,840 --> 00:39:49,890
Absolute nonsense.
487
00:39:51,960 --> 00:39:53,280
I'll have to take it myself.
488
00:39:53,281 --> 00:39:56,039
All right, Vincent. Let go of her.
You're going just a bit...
489
00:39:56,040 --> 00:40:02,800
Now, we'll settle this.
490
00:40:03,400 --> 00:40:04,450
Get away from her.
491
00:40:05,120 --> 00:40:07,160
Thank you for suggesting this.
492
00:40:07,161 --> 00:40:09,939
She's the one you have to worry about,
not me.
493
00:40:09,940 --> 00:40:11,460
You're paranoid, Vincent.
494
00:40:12,760 --> 00:40:13,880
Completely paranoid.
495
00:40:14,741 --> 00:40:16,899
Better call the police
496
00:40:16,900 --> 00:40:34,799
I
497
00:40:34,800 --> 00:40:41,819
don't
498
00:40:41,820 --> 00:40:43,140
know how to convince you to
499
00:40:43,141 --> 00:40:47,489
Look, there's very little time. At least
let me talk to Laura. Laura is in my
500
00:40:47,490 --> 00:40:50,140
office and she's going to stay there
until you leave.
501
00:40:51,870 --> 00:40:53,010
That must be the police.
502
00:40:56,950 --> 00:40:58,430
I'm sorry for you, Vincent.
503
00:40:59,290 --> 00:41:00,450
You're a troubled man.
504
00:41:01,370 --> 00:41:02,420
Come in, officers.
505
00:41:02,490 --> 00:41:04,900
There he is. All right, mister, let's go
quietly.
506
00:41:05,270 --> 00:41:06,450
These aren't police.
507
00:41:06,770 --> 00:41:08,270
I suppose they're aliens, too.
508
00:41:08,610 --> 00:41:10,840
Yes, they're the ones who impersonated
you.
509
00:41:11,110 --> 00:41:13,030
They're not police. All right, let's go.
510
00:41:13,290 --> 00:41:14,490
These aren't the police.
511
00:41:14,870 --> 00:41:17,170
It's like a crowd. These aren't the
police.
512
00:41:17,650 --> 00:41:18,700
Keep moving.
513
00:41:25,090 --> 00:41:26,170
They're pretty rough.
514
00:41:26,171 --> 00:41:27,829
Yeah, well, that's their job, Sam.
515
00:41:27,830 --> 00:41:28,970
But he's not a criminal.
516
00:41:30,530 --> 00:41:31,790
Have the police come yet?
517
00:41:32,330 --> 00:41:33,380
Yes.
518
00:41:33,710 --> 00:41:35,760
But I think I'm going down to the
station.
519
00:41:36,450 --> 00:41:37,500
Well, what for?
520
00:41:38,210 --> 00:41:40,010
I don't like the way they handled him.
521
00:41:40,011 --> 00:41:43,289
Vincent needs medical treatment, nothing
else.
522
00:41:43,290 --> 00:41:44,329
Nothing else.
523
00:41:44,330 --> 00:41:48,709
He could have killed me. He's a troubled
man, Laura. And we encouraged him. Now
524
00:41:48,710 --> 00:41:49,970
I think we should help him.
525
00:41:52,130 --> 00:41:53,180
See you later.
526
00:41:54,230 --> 00:41:55,280
Sam.
527
00:42:00,330 --> 00:42:02,410
Do you want me to go with you? No,
thanks.
528
00:42:02,830 --> 00:42:05,210
Just get Laura home, will you? Right.
529
00:42:15,799 --> 00:42:17,969
Hello? Professor Harrison's not here
now.
530
00:42:18,860 --> 00:42:19,910
Who?
531
00:42:19,911 --> 00:42:24,059
I'm afraid Mr. Vincent is tied up at the
moment, but I'd be more than happy to
532
00:42:24,060 --> 00:42:25,110
take a message.
533
00:42:26,120 --> 00:42:27,200
Stanford University.
534
00:42:27,340 --> 00:42:28,390
Shoot.
535
00:42:31,760 --> 00:42:32,810
Are you sure?
536
00:42:34,420 --> 00:42:35,520
Dr. Harry Mills?
537
00:42:36,700 --> 00:42:41,220
Well, I don't see how... I think that's
enough of that, Laura.
538
00:42:41,480 --> 00:42:42,530
Who are you?
539
00:42:43,530 --> 00:42:44,970
Why, Harry Mills, of course.
540
00:42:44,971 --> 00:42:48,189
Harry Mills was killed in an automobile
accident a year ago.
541
00:42:48,190 --> 00:42:49,370
How sad for him.
542
00:42:49,950 --> 00:42:51,000
Who are you?
543
00:42:51,730 --> 00:42:55,340
Well, that question is rather academic
at this point, don't you think?
544
00:42:55,610 --> 00:42:56,660
The power plant.
545
00:42:56,661 --> 00:43:00,249
You had someone imitate your voice
asking me to send Vincent out there. You
546
00:43:00,250 --> 00:43:01,690
wanted him to suspect me. Why?
547
00:43:01,790 --> 00:43:03,470
Why? What are you?
548
00:43:04,130 --> 00:43:06,960
Well, I thought Mr. Vincent had
explained all that to you.
549
00:43:17,640 --> 00:43:18,720
Open this door, Laura.
550
00:43:23,660 --> 00:43:25,460
I just want to talk to you, that's all.
551
00:43:26,420 --> 00:43:27,470
We'll just talk.
552
00:43:29,220 --> 00:43:30,270
Laura?
553
00:43:36,380 --> 00:43:38,550
All right, Laura, stay there if you want
to.
554
00:44:57,840 --> 00:44:58,890
Get out, Vincent.
555
00:45:01,431 --> 00:45:07,179
You know what happens when I don't show
up at the station?
556
00:45:07,180 --> 00:45:09,220
No one will know that, Mr. Vincent.
557
00:45:09,580 --> 00:45:13,620
We'll send back reports that you're
under intensive psychiatric care.
558
00:45:13,840 --> 00:45:14,920
I'll never believe it.
559
00:45:14,921 --> 00:45:18,399
You're forgetting we have someone very
close to the program. He'll convince
560
00:45:18,400 --> 00:45:19,379
them.
561
00:45:19,380 --> 00:45:20,430
He?
562
00:45:20,640 --> 00:45:21,690
Let's go.
563
00:45:36,270 --> 00:45:37,320
This way.
564
00:47:29,240 --> 00:47:30,290
Laura. Open the door.
565
00:47:32,500 --> 00:47:33,800
I promise I won't hurt you.
566
00:47:57,770 --> 00:47:59,940
There's nothing you'd be afraid of,
Laura.
567
00:48:02,790 --> 00:48:03,840
Stay away from me.
568
00:48:13,010 --> 00:48:14,810
I just want to talk to you, that's all.
569
00:48:21,850 --> 00:48:22,900
Explain.
570
00:48:23,250 --> 00:48:26,260
I'm warning you, Harry, there's nitric
acid in this bottle.
571
00:48:33,770 --> 00:48:34,820
I'm sorry, Laura.
572
00:48:50,950 --> 00:48:52,210
It was water.
573
00:48:53,410 --> 00:48:54,890
It was only water.
574
00:49:13,260 --> 00:49:15,670
I still can't believe that Mills was one
of them.
575
00:49:16,000 --> 00:49:18,500
I went to the police. He had never
called them.
576
00:49:19,860 --> 00:49:21,100
We have to face it, Ed.
577
00:49:21,340 --> 00:49:25,130
Mills was probably diverting most of the
valid information that came to us.
578
00:49:26,200 --> 00:49:27,250
All right.
579
00:49:28,380 --> 00:49:29,720
So now we know they're here.
580
00:49:30,500 --> 00:49:32,740
But we don't have one tangible bit of
proof.
581
00:49:33,440 --> 00:49:34,880
You still have my affidavit?
582
00:49:35,200 --> 00:49:36,250
And Laura.
583
00:49:36,780 --> 00:49:41,159
If she testifies to what she saw, I'm
sure we could keep the program going a
584
00:49:41,160 --> 00:49:42,210
more months.
585
00:49:42,350 --> 00:49:43,400
How about it, Laura?
586
00:49:44,090 --> 00:49:45,690
Join our crackpot club?
587
00:49:46,110 --> 00:49:47,170
Of course I will.
588
00:49:47,510 --> 00:49:49,800
Well, then, Mr. Vincent, we'll hold up
our end.
589
00:49:49,990 --> 00:49:51,490
And if any time you need a hand.
590
00:49:51,690 --> 00:49:53,490
Thank you. You couldn't ask for more?
591
00:49:54,030 --> 00:49:55,080
Yes.
592
00:49:55,510 --> 00:49:58,550
You could ask for a heartfelt apology
from all of us.
593
00:50:00,410 --> 00:50:01,570
And you'd get it, too.
594
00:50:03,390 --> 00:50:04,440
Laura?
595
00:50:06,570 --> 00:50:07,850
Can I walk you to the car?
596
00:50:21,290 --> 00:50:25,389
Well, Sam, we'd better start picking up
the pieces, get this program moving
597
00:50:25,390 --> 00:50:26,440
again.
598
00:50:26,950 --> 00:50:28,750
Can I ask you something, Ed?
599
00:50:29,870 --> 00:50:34,350
Before today, have you ever had doubts
about what we're doing?
600
00:50:36,550 --> 00:50:38,130
I guess we all did, Sam.
601
00:50:39,110 --> 00:50:44,910
There are millions who doubt, some who
suspect, a handful who know.
602
00:50:46,330 --> 00:50:49,730
David Vincent seeks to reveal the dark
face of the invader.
603
00:50:50,540 --> 00:50:56,000
So that before it is too late, the
millions who doubt will know.
604
00:50:56,050 --> 00:51:00,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.