Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,480
Next, the invaders in color.
2
00:00:21,220 --> 00:00:22,270
Thank you, General.
3
00:00:22,900 --> 00:00:27,559
And so this mountain fortress, home of
the European Allied Command, has become
4
00:00:27,560 --> 00:00:28,610
the focal point.
5
00:00:28,840 --> 00:00:34,159
For the hopes of the entire world, the
five heads of state and their staffs
6
00:00:34,160 --> 00:00:37,459
now all gathered here, the President of
the United States having de -planed just
7
00:00:37,460 --> 00:00:41,740
a few moments ago. For it is here,
almost directly below where I'm
8
00:00:41,960 --> 00:00:46,839
that the conference host, Premier Thor
Halverson, will demonstrate at 3 o
9
00:00:46,840 --> 00:00:52,879
this afternoon the anxiously awaited AR
-5, anti -radiation pollutant, that
10
00:00:52,880 --> 00:00:54,860
Premier Halverson claims will reduce.
11
00:00:55,340 --> 00:00:59,660
the present dangerously high level of
radioactivity by a significant degree.
12
00:01:00,440 --> 00:01:04,939
Since last night, the famous names and
faces have been arriving here, having
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,350
been ferried up by helicopter from the
capital.
14
00:01:11,500 --> 00:01:18,139
A summit
15
00:01:18,140 --> 00:01:22,640
conference in a mountain stronghold, 18
miles from the Baltic Sea.
16
00:01:23,760 --> 00:01:27,540
There are two who do not share the high
optimism of the other arrivals here.
17
00:01:27,980 --> 00:01:33,019
David Vincent and his ally and friend,
Michael Treseder, who step off a
18
00:01:33,020 --> 00:01:35,680
helicopter and into a moment of history.
19
00:01:36,620 --> 00:01:41,639
They share the grim knowledge that this
conference was initiated and is being
20
00:01:41,640 --> 00:01:44,280
controlled by alien invaders.
21
00:01:44,281 --> 00:01:48,539
Michelson Continental Press, Mr.
Tressiter. I wonder if you could tell us
22
00:01:48,540 --> 00:01:52,570
your company is already contracted for
the United States manufacturer of AR -5.
23
00:01:52,660 --> 00:01:56,819
I'm sorry. I cannot discuss that at this
time. Does that mean that you feel it's
24
00:01:56,820 --> 00:01:59,259
premature? That is, before the
demonstration?
25
00:01:59,260 --> 00:02:01,670
It means that I cannot discuss that at
this time.
26
00:03:05,940 --> 00:03:06,990
Helen?
27
00:03:09,120 --> 00:03:10,220
Not now, not here.
28
00:03:10,860 --> 00:03:11,910
What's the matter?
29
00:03:12,620 --> 00:03:13,760
Can't be seen together.
30
00:03:14,460 --> 00:03:16,000
My room, D -12, half hour.
31
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
They've made contact.
32
00:03:48,260 --> 00:03:51,080
Tressiter, Benson, and Ellie Markham.
33
00:04:05,860 --> 00:04:07,920
The Invaders.
34
00:04:10,380 --> 00:04:12,280
A Quinn Martin production.
35
00:04:15,280 --> 00:04:18,640
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
36
00:04:24,040 --> 00:04:25,540
The invaders.
37
00:04:26,600 --> 00:04:29,260
Alien beings from a dying planet.
38
00:04:30,140 --> 00:04:32,900
Their destination, the Earth.
39
00:04:33,320 --> 00:04:37,380
Their purpose, to make it their world.
40
00:04:39,660 --> 00:04:45,909
David Vincent has seen them. For him...
It began one lost night on a lonely
41
00:04:45,910 --> 00:04:49,190
country road looking for a shortcut that
he never found.
42
00:04:52,450 --> 00:04:58,149
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
43
00:04:58,150 --> 00:04:59,230
continue his journey.
44
00:05:00,530 --> 00:05:04,590
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
45
00:05:07,310 --> 00:05:11,390
Now, David Vincent knows that the
invaders are here.
46
00:05:12,110 --> 00:05:13,750
that they have taken human form.
47
00:05:14,230 --> 00:05:19,269
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
48
00:05:19,270 --> 00:05:20,320
begun.
49
00:05:20,890 --> 00:05:26,770
The guest stars in tonight's story,
William Wyndham, Edouard Franz,
50
00:05:26,930 --> 00:05:33,170
with special guest star Michael Rennie,
and Diana Hyland as Ellie Markham.
51
00:05:33,650 --> 00:05:37,950
Tonight's episode, Summit Meeting, Part
2.
52
00:06:05,290 --> 00:06:06,340
Thank you.
53
00:06:26,110 --> 00:06:27,850
What is Ellie Markham doing here?
54
00:06:27,851 --> 00:06:31,749
She said she was going to have herself
reassigned to the secretarial booth for
55
00:06:31,750 --> 00:06:32,589
the general staff.
56
00:06:32,590 --> 00:06:33,640
I guess she did.
57
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
She wants to talk to him.
58
00:06:37,540 --> 00:06:39,710
I'm afraid you trust her a lot more than
I do.
59
00:07:05,280 --> 00:07:06,680
That is correct, sir.
60
00:07:07,980 --> 00:07:11,820
May I introduce my associate, Mr. David
Vincent, sir?
61
00:07:13,420 --> 00:07:14,680
You are both welcome here.
62
00:07:15,820 --> 00:07:19,080
I wondered, sir, if we might speak with
you alone.
63
00:07:21,380 --> 00:07:24,960
Chancellor Altquist is part of our
official family, Mr. Tressit.
64
00:07:25,440 --> 00:07:27,560
I understand that, sir, but...
65
00:07:28,080 --> 00:07:32,839
And if you wish to tell me that
Chancellor Alquist is a representative
66
00:07:32,840 --> 00:07:38,200
extraterrestrial body, then let me
assure you, I'm already aware of the
67
00:07:41,760 --> 00:07:42,810
You are?
68
00:07:44,180 --> 00:07:45,460
For some time now.
69
00:07:46,280 --> 00:07:51,419
And I wish to tell you how aggrieved I
was to learn what transpired between you
70
00:07:51,420 --> 00:07:52,470
two in Washington.
71
00:07:53,400 --> 00:07:57,379
Transpired? Did you know that on his
orders I was tortured and practically
72
00:07:57,380 --> 00:07:58,430
killed?
73
00:07:59,540 --> 00:08:04,119
Mr. Alquist reported that he
interrogated you at length and that
74
00:08:04,120 --> 00:08:07,800
was used only when you became actively
uncooperative.
75
00:08:12,920 --> 00:08:19,239
If I may say so, sir, that is a
76
00:08:19,240 --> 00:08:23,000
gross distortion of the facts. Sir, the
man's a murderer.
77
00:08:25,130 --> 00:08:27,300
It's rather extreme language, Mr.
Vincent.
78
00:08:27,450 --> 00:08:29,010
Not extreme enough, I'm afraid.
79
00:08:30,170 --> 00:08:32,309
I'm afraid you both are too involved.
80
00:08:33,409 --> 00:08:35,639
Or perhaps not involved enough, who
knows?
81
00:08:36,490 --> 00:08:40,950
But what I am trying to do is preserve
the very life of this planet, as Mr.
82
00:08:40,951 --> 00:08:43,288
Alquist is trying to preserve the life
of his.
83
00:08:43,289 --> 00:08:47,470
Now, it may be possible, although I can
scarcely believe it, that in his deal,
84
00:08:47,610 --> 00:08:52,569
Mr. Alquist could forget the value of a
single life, the importance of the
85
00:08:52,570 --> 00:08:53,620
fallen sparrow.
86
00:08:56,590 --> 00:09:00,689
However, you must remember that there
are billions of lives hanging in the
87
00:09:00,690 --> 00:09:01,740
balance.
88
00:09:04,110 --> 00:09:05,250
Billions, Mr. Tressler.
89
00:09:05,770 --> 00:09:12,010
Is it not possible, sir, that you are
merely being, well... Being used,
90
00:09:12,450 --> 00:09:13,500
Mr. Tressler?
91
00:09:14,730 --> 00:09:19,190
We believe that Alquist and his people
are determined to take over this planet.
92
00:09:21,250 --> 00:09:22,870
I'm afraid I cannot believe that.
93
00:09:23,360 --> 00:09:25,700
Then why are their methods so devious?
94
00:09:26,300 --> 00:09:30,219
Why don't they simply bring this
substance, this AR -5, directly to the
95
00:09:30,220 --> 00:09:32,740
Nations? You're being naive, Mr.
Tressiter.
96
00:09:32,741 --> 00:09:36,979
You know as well as I do that should
this world of yours discover its playing
97
00:09:36,980 --> 00:09:40,460
host to... What is the term you use?
Visitors from outer space?
98
00:09:41,260 --> 00:09:43,020
The result would be panic, chaos.
99
00:09:45,060 --> 00:09:48,670
Any proposal of ours would be met by
universal suspicion and hostility.
100
00:09:49,660 --> 00:09:51,500
We had to find someone to do it for us.
101
00:09:52,200 --> 00:09:53,820
Someone who was above suspicion.
102
00:09:54,320 --> 00:09:56,060
And so he came to Premier Halverson.
103
00:09:56,540 --> 00:09:58,600
So, as you can see, I am being used.
104
00:09:59,460 --> 00:10:02,120
But for a good cause and with my full
consent.
105
00:10:02,121 --> 00:10:06,559
Premier Halverson, we felt, would grant
us a hearing without prejudging and
106
00:10:06,560 --> 00:10:07,610
without fear.
107
00:10:07,920 --> 00:10:11,979
His long history of dedication to the
cause of peace warrants that I'm making
108
00:10:11,980 --> 00:10:13,030
that assumption.
109
00:10:13,960 --> 00:10:17,559
Sir, we've been informed that this
conference has been arranged as a
110
00:10:17,560 --> 00:10:18,940
smokescreen, a camouflage.
111
00:10:20,970 --> 00:10:23,050
To conceal what, Mr. Vincent?
112
00:10:23,430 --> 00:10:27,410
The assassination of every world leader
attending this conference.
113
00:10:29,470 --> 00:10:31,950
That's quite an accusation, Mr. Vincent.
114
00:10:32,770 --> 00:10:34,750
Rather melodramatic, don't you think?
115
00:10:35,410 --> 00:10:36,970
That's the information we have.
116
00:10:39,290 --> 00:10:40,690
Thank you, Mr. Vincent.
117
00:10:41,850 --> 00:10:44,020
Of course, we'll take it under
advisement.
118
00:10:45,030 --> 00:10:49,029
Now, if you'll forgive me, I must
prepare myself for the meeting with your
119
00:10:49,030 --> 00:10:50,080
president.
120
00:10:55,860 --> 00:11:00,640
And I want you to know your concern is
appreciated.
121
00:11:09,771 --> 00:11:16,959
We'd better get in touch with American
security right away. Well, you know how
122
00:11:16,960 --> 00:11:18,010
they'll react.
123
00:11:18,420 --> 00:11:19,860
Anyway, we have to meet Ellie.
124
00:11:20,060 --> 00:11:21,380
I don't get you at all.
125
00:11:21,381 --> 00:11:25,099
We both know how they operate, we both
know exactly what they're after, and
126
00:11:25,100 --> 00:11:27,939
we've both been too close to getting
killed to trust any of them. I know
127
00:11:27,940 --> 00:11:29,199
Well, then why start now?
128
00:11:29,200 --> 00:11:32,810
Because she saved your life. I don't
know that. She took me to that factory.
129
00:11:32,811 --> 00:11:35,379
She might have been trying to get you
killed.
130
00:11:35,380 --> 00:11:37,180
At least listen to what she has to say.
131
00:11:38,100 --> 00:11:41,410
All right, I'll listen, but I'm not
making any promises. All right.
132
00:11:45,960 --> 00:11:49,260
What I really want to do is check the
timetable against my notes.
133
00:11:50,880 --> 00:11:52,200
I'm sure it'll be all right.
134
00:11:52,680 --> 00:11:53,730
Just a minute.
135
00:11:53,920 --> 00:11:54,970
I'll see if it's here.
136
00:12:00,000 --> 00:12:01,050
It's Markham.
137
00:12:01,140 --> 00:12:03,790
She wants to come here and have a look
at the schedule.
138
00:12:04,760 --> 00:12:06,260
Well, I think we should let her.
139
00:12:24,939 --> 00:12:27,169
Oh, good. I'll be up in a few minutes.
Thank you.
140
00:12:31,500 --> 00:12:33,420
How'd your meeting with Halverson go?
141
00:12:34,620 --> 00:12:36,180
Arquist has them all wrapped up.
142
00:12:37,620 --> 00:12:39,790
Well, I think I have a way of unwrapping
him.
143
00:12:39,940 --> 00:12:42,410
But first, there are a few things you
have to know.
144
00:12:43,640 --> 00:12:47,300
First, I want to know why you're working
against your own people.
145
00:12:48,960 --> 00:12:50,010
You didn't tell him.
146
00:12:50,080 --> 00:12:51,130
He did.
147
00:12:51,600 --> 00:12:52,920
I'd like to hear it from you.
148
00:12:55,050 --> 00:12:58,190
I simply think the assassination plan is
a mistake.
149
00:12:59,070 --> 00:13:02,980
Alquist and the others feel that as soon
as it's over, they can move into power.
150
00:13:03,330 --> 00:13:06,770
But you don't. No. I think it's going to
backfire.
151
00:13:07,330 --> 00:13:11,409
It'll alert your people to our presence
here and unite the warring factions on
152
00:13:11,410 --> 00:13:13,880
Earth into one single unit which will
destroy us.
153
00:13:14,090 --> 00:13:15,470
Do I make myself clear?
154
00:13:16,550 --> 00:13:18,130
I understand what you say.
155
00:13:18,890 --> 00:13:20,110
But you don't trust me.
156
00:13:21,370 --> 00:13:23,600
You said there was something we should
know.
157
00:13:26,320 --> 00:13:31,659
The warhead of that missile they're
testing does not contain anti -radiation
158
00:13:31,660 --> 00:13:32,710
pollutant.
159
00:13:33,860 --> 00:13:38,499
Its payload is a deadly gas, enough to
wipe out every speck of life within a
160
00:13:38,500 --> 00:13:40,080
radius of ten miles, or almost.
161
00:13:40,820 --> 00:13:41,870
Almost?
162
00:13:42,660 --> 00:13:45,610
Whatever its toxic element is, it won't
affect our people.
163
00:13:47,300 --> 00:13:49,840
Well, Harbison saw the AR -5
demonstration.
164
00:13:50,480 --> 00:13:54,859
There is AR -5, but it's only effective
at relatively low levels of
165
00:13:54,860 --> 00:13:58,080
radioactivity. In case of a severe
attack, it's useless.
166
00:13:58,500 --> 00:14:00,320
There is severe radiation.
167
00:14:00,600 --> 00:14:03,910
Now, I thought you people... Wanted to
take over a clean planet? We do.
168
00:14:04,320 --> 00:14:07,600
But the current radioactivity, as you
call it, is our doing.
169
00:14:07,880 --> 00:14:10,100
It took us over a year to create this
threat.
170
00:14:10,760 --> 00:14:12,820
We have less than an hour to knock it
down.
171
00:14:13,080 --> 00:14:14,280
Then we better move fast.
172
00:14:17,300 --> 00:14:20,850
If we can get to Howarthon with the
timetable, he'll cancel the launch.
173
00:14:20,860 --> 00:14:22,040
What timetable?
174
00:14:22,620 --> 00:14:23,760
Alquist has a schedule.
175
00:14:23,761 --> 00:14:26,819
He was reading from it yesterday at a
briefing. I'm sure it's in his
176
00:14:26,820 --> 00:14:28,660
handwriting. What exactly is it?
177
00:14:29,260 --> 00:14:30,940
Every last detail of the plan.
178
00:14:30,941 --> 00:14:36,979
I just spoke to Alquist's aide and told
him I'd be up to look at it. He said it
179
00:14:36,980 --> 00:14:38,780
would be in the top drawer of the desk.
180
00:14:39,100 --> 00:14:40,840
Rather careless, don't you think?
181
00:14:41,440 --> 00:14:44,090
Well, whatever. There is a guard. I just
spoke with him.
182
00:14:44,091 --> 00:14:45,659
One guard?
183
00:14:45,660 --> 00:14:46,710
As far as I know.
184
00:14:51,360 --> 00:14:52,410
That's worth a try.
185
00:14:54,990 --> 00:14:56,310
You still think I'm lying?
186
00:14:57,290 --> 00:14:58,340
You could be.
187
00:14:59,610 --> 00:15:00,660
Then I'll go myself.
188
00:15:05,490 --> 00:15:07,540
You can stay here if you want to. I'm
going.
189
00:15:08,030 --> 00:15:09,190
What room is Albus in?
190
00:15:10,170 --> 00:15:11,220
D2.
191
00:15:12,410 --> 00:15:13,790
It's just down the corridor.
192
00:15:15,010 --> 00:15:16,090
We better get started.
193
00:16:15,980 --> 00:16:17,030
May I help?
194
00:16:21,220 --> 00:16:22,270
Don't move
195
00:17:02,241 --> 00:17:04,479
I hope you're satisfied.
196
00:17:04,480 --> 00:17:05,399
About what?
197
00:17:05,400 --> 00:17:08,530
That your friend sets a pretty efficient
trap. You mean Ellie?
198
00:17:08,839 --> 00:17:13,039
Not only was the timetable gone, if
there ever was one, but two of their
199
00:17:13,040 --> 00:17:15,799
are waiting there for us. They could
have been waiting for her. All right,
200
00:17:15,800 --> 00:17:18,630
where is she? I don't know, but I don't
think it was a trap.
201
00:17:18,631 --> 00:17:24,979
I'm going to ask the American security
officer to get our mission out of here.
202
00:17:24,980 --> 00:17:26,120
Are you coming with me?
203
00:17:26,121 --> 00:17:29,839
I'm going to look for Ellie. Without any
luck, I'll find that timetable.
204
00:17:29,840 --> 00:17:32,429
You're not only wasting time, it's
dangerous, too.
205
00:17:32,430 --> 00:17:35,560
If we're gonna be dead in an hour, what
does it matter how we go?
206
00:17:57,970 --> 00:17:59,020
Who is it?
207
00:18:22,250 --> 00:18:23,300
Want to explain?
208
00:18:23,301 --> 00:18:28,029
There's nothing to explain. I'm just
glad you made it. Michael thinks you set
209
00:18:28,030 --> 00:18:29,080
up.
210
00:18:30,370 --> 00:18:31,420
What do you think?
211
00:18:31,610 --> 00:18:32,660
Where did you go?
212
00:18:32,661 --> 00:18:35,949
David, I didn't know they were going to
set a trap. There was nothing I could
213
00:18:35,950 --> 00:18:37,890
do. I ran. There had to be one of us
left.
214
00:18:42,930 --> 00:18:44,370
You don't believe me, do you?
215
00:18:45,470 --> 00:18:46,520
Does it matter?
216
00:18:48,910 --> 00:18:51,860
Well, it matters if we have any hope of
stopping the launch.
217
00:18:52,650 --> 00:18:54,150
There was nothing in that desk.
218
00:18:54,470 --> 00:18:56,250
Well, then Alquist has it with him.
219
00:19:02,790 --> 00:19:03,840
C1, please.
220
00:19:04,350 --> 00:19:05,400
Halverson Suite.
221
00:19:11,310 --> 00:19:12,910
Hello, yes, this is the desk.
222
00:19:13,630 --> 00:19:16,100
Could you tell me if Mr. Alquist is
there, please?
223
00:19:17,890 --> 00:19:18,940
I see.
224
00:19:19,430 --> 00:19:22,140
No, thank you. I'll catch him there.
Thank you very much.
225
00:19:23,180 --> 00:19:25,770
He's at the press lounge holding a news
conference.
226
00:19:29,880 --> 00:19:30,930
Now what?
227
00:19:31,560 --> 00:19:33,180
We improvise.
228
00:19:40,740 --> 00:19:45,300
I know exactly how it sounds. That's why
I didn't bring it to you before.
229
00:19:46,420 --> 00:19:48,720
You really expect me to go to the
president?
230
00:19:49,180 --> 00:19:52,980
And tell him there are some sort of
space creatures that are trying to kill
231
00:19:52,981 --> 00:19:55,479
Tell him anything you want. Just get him
out of here. I'll take the full
232
00:19:55,480 --> 00:19:58,220
responsibility. But the responsibility
is mine.
233
00:19:59,040 --> 00:20:00,900
And you intend to die with it, right?
234
00:20:03,420 --> 00:20:06,660
Mr. Tressler, I'm familiar with your
reputation.
235
00:20:07,200 --> 00:20:11,000
But isn't it possible that somehow
you've imagined all this?
236
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
You think I'm losing my mind?
237
00:20:14,200 --> 00:20:16,240
No, I don't mean that exactly.
238
00:20:16,540 --> 00:20:17,590
I think you do.
239
00:20:19,630 --> 00:20:20,990
I'm sorry, Mr. Tressler.
240
00:20:21,490 --> 00:20:22,910
There's nothing I can do.
241
00:20:24,530 --> 00:20:25,580
Yes, there is.
242
00:20:25,770 --> 00:20:29,529
But you would rather risk the life of
every member of the American mission
243
00:20:29,530 --> 00:20:33,200
than take a chance on making a mistake,
even in good faith. That's not true.
244
00:20:33,250 --> 00:20:35,420
If I thought there was... All right,
forget it.
245
00:20:35,421 --> 00:20:38,809
Unfortunately, you won't live long
enough to realize the mistake you're
246
00:20:38,810 --> 00:20:39,860
making.
247
00:20:49,480 --> 00:20:54,179
Our warhead today contains an equal
amount of AR -5, and we trust the
248
00:20:54,180 --> 00:20:55,719
will be substantially the same.
249
00:20:55,720 --> 00:20:58,620
Is there any potential danger in the AR
-5 itself?
250
00:20:59,020 --> 00:21:03,319
None. Can you tell us, sir, how long
will it take for there to be any change
251
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
the radiation level?
252
00:21:04,401 --> 00:21:07,779
Well, the instruments should begin to
record a change within 10 to 15 minutes
253
00:21:07,780 --> 00:21:10,310
after the AR -5 is introduced into the
atmosphere.
254
00:21:10,311 --> 00:21:14,219
As we understand it, sir, you're using
one of your usual land -to -air missiles
255
00:21:14,220 --> 00:21:15,720
for this test. Is that correct?
256
00:21:16,060 --> 00:21:17,110
That is correct.
257
00:21:17,111 --> 00:21:19,749
As you know, this is one of our regular
missile bases.
258
00:21:19,750 --> 00:21:23,609
And let me add that every nation
utilizing AR -5 will be able to adapt
259
00:21:23,610 --> 00:21:25,410
existing missiles for this purpose.
260
00:21:25,650 --> 00:21:26,910
Let me show you what I mean.
261
00:21:31,770 --> 00:21:35,469
As you can see, the AR -5 in liquid form
is contained in this pressurized
262
00:21:35,470 --> 00:21:36,520
warhead.
263
00:21:36,730 --> 00:21:41,549
And although we're only using five
liters of AR -5 today, almost any
264
00:21:41,550 --> 00:21:45,849
ground -to -air missile could contain
ten times that amount and therefore be
265
00:21:45,850 --> 00:21:47,110
that much more effective.
266
00:21:48,080 --> 00:21:52,280
Now, gentlemen, it's exactly 40 minutes
to launch time, sir.
267
00:21:53,771 --> 00:22:00,319
So if you have no further questions, I
must attend to final preparations.
268
00:22:00,320 --> 00:22:03,619
One more question, please. No more
questions, no. One more. Excuse me, no
269
00:22:03,620 --> 00:22:04,670
questions.
270
00:22:19,820 --> 00:22:21,380
And on the way down to Halverson.
271
00:22:38,740 --> 00:22:39,790
Around the back way.
272
00:23:05,770 --> 00:23:07,450
Those are yours too, aren't they?
273
00:23:14,590 --> 00:23:15,640
Now what?
274
00:23:15,641 --> 00:23:18,809
You'll have to get to a phone and call
Michael Tressiter. I'm sure he'll
275
00:23:18,810 --> 00:23:20,010
you now. It's not too late.
276
00:23:37,760 --> 00:23:39,600
Sir? It's half an hour to launch, sir.
277
00:23:39,840 --> 00:23:40,890
How do you feel?
278
00:23:42,020 --> 00:23:43,740
Oh, the dream of a lifetime.
279
00:23:45,600 --> 00:23:50,040
Half an hour shouldn't seem too long,
but of course it is.
280
00:23:51,840 --> 00:23:53,120
Thank you, I feel well.
281
00:23:53,460 --> 00:23:58,140
And immodestly proud and very, very
grateful.
282
00:23:59,900 --> 00:24:00,950
And you, Pierre?
283
00:24:01,620 --> 00:24:02,740
Are you satisfied?
284
00:24:03,440 --> 00:24:04,490
Completely.
285
00:24:04,780 --> 00:24:08,090
As long as the heads of state agree to
the full terms of the bargain.
286
00:24:08,760 --> 00:24:10,900
Oh, these men are realists.
287
00:24:11,440 --> 00:24:12,740
Not stupid men.
288
00:24:13,960 --> 00:24:19,679
If you tell them they must lay down
their arms forever, surrender their
289
00:24:19,680 --> 00:24:23,960
blow each other to bits, they'll pay the
price for your chemical.
290
00:24:25,800 --> 00:24:26,850
They need it.
291
00:24:27,760 --> 00:24:29,620
They understand they have no choice.
292
00:24:33,060 --> 00:24:34,580
Men at peace.
293
00:24:40,460 --> 00:24:41,510
Yes, sir.
294
00:24:41,511 --> 00:24:43,959
I think we should start down to the
observation room.
295
00:24:43,960 --> 00:24:45,010
Good.
296
00:24:45,300 --> 00:24:47,470
I've ordered guards to accompany you,
sir.
297
00:24:47,840 --> 00:24:49,580
David Vincent approached me again.
298
00:24:50,100 --> 00:24:52,810
I'm afraid he's irrational enough to try
to get to you.
299
00:24:53,900 --> 00:24:57,180
We men with missions are phonetics,
aren't we?
300
00:24:58,620 --> 00:24:59,670
Very well.
301
00:25:00,100 --> 00:25:01,980
If you think he's a menace.
302
00:25:12,170 --> 00:25:15,360
If you were one of us, David, you know
what you'd be feeling now?
303
00:25:15,850 --> 00:25:16,900
Nothing.
304
00:25:18,130 --> 00:25:19,390
Wouldn't that be better?
305
00:25:20,470 --> 00:25:22,350
I can't imagine anything worse.
306
00:25:22,790 --> 00:25:23,840
Why?
307
00:25:24,890 --> 00:25:25,940
Look at Alquist.
308
00:25:26,430 --> 00:25:28,250
He's not in a panic, and you are.
309
00:25:29,310 --> 00:25:32,090
He doesn't hate you. You hate him. Who's
better off?
310
00:25:33,230 --> 00:25:38,270
I happen to be involved in something I
care about. Do you understand that?
311
00:25:40,490 --> 00:25:41,930
He's going to win eventually.
312
00:25:52,310 --> 00:25:53,360
Yes.
313
00:25:54,190 --> 00:25:56,310
Please page Michael Tressiter.
314
00:25:56,690 --> 00:25:59,370
Have him call David Vincent in D -12.
315
00:26:01,150 --> 00:26:02,200
Thank you.
316
00:26:10,830 --> 00:26:14,970
Must be a million laughs back home, huh?
All those warm, emotional people.
317
00:26:15,510 --> 00:26:17,050
One big, happy planet.
318
00:26:18,690 --> 00:26:21,940
You're so used to motion, you wouldn't
know what to do without it.
319
00:26:22,450 --> 00:26:24,560
Shall I tell you, would you like to
learn?
320
00:26:25,370 --> 00:26:26,470
No, I wouldn't.
321
00:26:29,130 --> 00:26:30,390
I'm sorry for you.
322
00:26:31,490 --> 00:26:33,410
You love, but you also hate.
323
00:26:34,510 --> 00:26:36,310
You're happy, but you're miserable.
324
00:26:37,670 --> 00:26:38,870
You love peace.
325
00:26:39,850 --> 00:26:40,900
But you make war.
326
00:26:44,970 --> 00:26:46,310
You despise us.
327
00:26:47,570 --> 00:26:49,830
I'm sorry, David. Your way is no better.
328
00:26:51,570 --> 00:26:52,630
How would you know?
329
00:26:54,470 --> 00:26:55,870
You never feel anything.
330
00:26:58,190 --> 00:26:59,630
You've never felt love.
331
00:27:01,090 --> 00:27:02,140
No.
332
00:27:04,070 --> 00:27:05,430
And I've never hated.
333
00:27:08,590 --> 00:27:09,850
Wouldn't that be better?
334
00:27:10,530 --> 00:27:13,350
To have never loved, but never hated.
335
00:27:21,890 --> 00:27:25,350
Yes. I was tied up with the wire service
boards. What's happening?
336
00:27:25,670 --> 00:27:26,790
I have the timetable.
337
00:27:27,250 --> 00:27:28,300
You sure?
338
00:27:28,301 --> 00:27:31,249
Well, I haven't read the whole thing,
but it's all here. Every detail and how
339
00:27:31,250 --> 00:27:34,050
they're going to take over when they
polish us off here.
340
00:27:34,410 --> 00:27:36,640
Well, bring it to me. I'll get it to
Halverson.
341
00:27:36,800 --> 00:27:39,020
Well, Alquist knows I have the
timetable.
342
00:27:39,480 --> 00:27:40,740
Halverson is under guard.
343
00:27:41,860 --> 00:27:45,060
I'll meet you on the E level in the
lobby.
344
00:27:45,400 --> 00:27:49,120
Right. Be sure you're not followed,
because they may have someone on you,
345
00:27:49,121 --> 00:27:52,719
There is someone. He's been breathing
down my neck for the past hour.
346
00:27:52,720 --> 00:27:53,770
Well, lose him.
347
00:27:53,771 --> 00:27:55,339
And hurry.
348
00:27:55,340 --> 00:27:56,390
Right.
349
00:28:29,390 --> 00:28:30,770
I must ask you to come with us.
350
00:28:30,771 --> 00:28:33,869
For what reason? The gentleman you've
been following.
351
00:28:33,870 --> 00:28:36,880
He says you've been making threats
against the experiment.
352
00:28:41,230 --> 00:28:45,249
Oh, no thanks, Jim. I've got an errand
to run. Why don't you grab yourself a
353
00:28:45,250 --> 00:28:46,690
sandwich? Yes, sir. Thank you.
354
00:29:18,960 --> 00:29:23,339
As explained earlier, the radiation
gauges in front of you show the current
355
00:29:23,340 --> 00:29:27,040
radioactivity factor at ground level up
to 50 ,000 feet.
356
00:29:31,980 --> 00:29:33,460
15 minutes to countdown.
357
00:29:34,100 --> 00:29:35,560
25 minutes to launch.
358
00:29:36,700 --> 00:29:41,379
The delegations from the five great
powers are now arriving on the scene and
359
00:29:41,380 --> 00:29:43,670
taking their places in the observation
room.
360
00:30:04,220 --> 00:30:05,270
Alquist, what is it?
361
00:30:05,271 --> 00:30:07,519
Tessiter left B -Level a few minutes
ago.
362
00:30:07,520 --> 00:30:11,620
He met Vincent and Markham in the lobby
and went to room E -44.
363
00:30:12,200 --> 00:30:13,250
You there now?
364
00:30:13,760 --> 00:30:14,900
Yes, sir, just outside.
365
00:30:14,901 --> 00:30:18,259
Vincent's told a document from me. I
want you to get it back.
366
00:30:18,260 --> 00:30:19,219
Yes, sir.
367
00:30:19,220 --> 00:30:22,290
I want you to liquidate all three of
them. Can you handle that?
368
00:30:22,360 --> 00:30:23,410
Yes, sir.
369
00:30:40,140 --> 00:30:43,959
If this is not a forgery, it's exactly
what we need. I took out of the case
370
00:30:43,960 --> 00:30:45,520
myself. You trust me, don't you?
371
00:30:45,680 --> 00:30:46,730
Okay, okay.
372
00:30:46,880 --> 00:30:47,930
I apologize.
373
00:30:48,560 --> 00:30:50,000
To you, too, I'm sorry.
374
00:30:50,380 --> 00:30:51,430
It's not important.
375
00:30:52,400 --> 00:30:55,350
The important thing is we get this to
Halverson right away.
376
00:30:55,351 --> 00:30:58,559
Look, I might have the best chance of
getting through. Some of them may not
377
00:30:58,560 --> 00:30:59,339
about me yet.
378
00:30:59,340 --> 00:30:59,999
No, no.
379
00:31:00,000 --> 00:31:01,480
She doesn't go at all.
380
00:31:01,481 --> 00:31:02,779
Why not?
381
00:31:02,780 --> 00:31:04,160
There's going to be killing.
382
00:31:04,680 --> 00:31:05,760
They'll be her people.
383
00:31:06,000 --> 00:31:07,050
She'll be all right.
384
00:31:08,110 --> 00:31:09,630
Why not let her decide that?
385
00:31:10,370 --> 00:31:12,350
It could come down to quite a choice.
386
00:31:12,570 --> 00:31:13,620
Either you or me.
387
00:31:14,790 --> 00:31:15,840
Or one of them.
388
00:31:15,930 --> 00:31:17,550
All right. You sure you want to go?
389
00:31:19,110 --> 00:31:20,670
I'm afraid none of you are going.
390
00:31:21,630 --> 00:31:23,860
Please keep your hands away from your
sides.
391
00:31:29,150 --> 00:31:32,130
I understand you have a document
belonging to Mr. Alquist.
392
00:31:33,830 --> 00:31:35,170
Well, please hand it over.
393
00:31:37,930 --> 00:31:38,980
Slowly.
394
00:32:22,760 --> 00:32:23,810
We're giving up.
395
00:33:18,000 --> 00:33:19,050
You trust her now?
396
00:33:21,120 --> 00:33:22,170
Of course.
397
00:33:26,740 --> 00:33:28,100
How many of you are here?
398
00:33:29,380 --> 00:33:30,600
There were ten of us.
399
00:33:30,960 --> 00:33:33,910
Alquist thought it would be difficult to
assimilate more.
400
00:33:35,120 --> 00:33:36,170
All right.
401
00:33:36,440 --> 00:33:37,780
There's you, Alquist.
402
00:33:38,920 --> 00:33:41,270
The four we saw outside of Halverson's
office.
403
00:33:42,000 --> 00:33:43,050
That's six.
404
00:33:43,700 --> 00:33:45,930
And the one we eliminated in Alquist's
room.
405
00:33:46,360 --> 00:33:48,800
Right. And this one here, that's eight.
406
00:33:49,500 --> 00:33:50,550
Who are the others?
407
00:33:52,180 --> 00:33:53,460
One is Alquist's aide.
408
00:33:54,680 --> 00:33:55,730
Who else?
409
00:33:56,120 --> 00:33:57,170
I don't know.
410
00:33:57,171 --> 00:34:00,279
I just know that there were ten. Why
wouldn't you know?
411
00:34:00,280 --> 00:34:03,999
Because Alquist thought it would be
better if we didn't all know about each
412
00:34:04,000 --> 00:34:04,979
other.
413
00:34:04,980 --> 00:34:06,300
I didn't even know that one.
414
00:34:08,620 --> 00:34:09,670
All right, then.
415
00:34:10,080 --> 00:34:12,910
Counting Alquist, we've got seven of
them to go through.
416
00:34:14,100 --> 00:34:15,720
Including one we don't even know.
417
00:34:16,170 --> 00:34:17,220
How much time?
418
00:34:17,221 --> 00:34:18,829
Fifteen minutes.
419
00:34:18,830 --> 00:34:21,480
Well, then we'd better get started,
hadn't we, huh?
420
00:34:26,489 --> 00:34:27,869
Premier Halverson, please.
421
00:34:28,830 --> 00:34:29,880
We've gone too long.
422
00:34:30,510 --> 00:34:31,560
Failed.
423
00:34:31,561 --> 00:34:33,968
Is Halverson still in the observation
room?
424
00:34:33,969 --> 00:34:37,389
We have two men watching him every
minute. One screening his calls.
425
00:34:37,390 --> 00:34:39,209
They're going to try to get through to
him.
426
00:34:39,210 --> 00:34:40,470
They don't have much time.
427
00:34:40,870 --> 00:34:41,920
They better wait.
428
00:34:42,821 --> 00:34:49,069
Tressida just phoned for Halverson. I
told him I'd relay the message.
429
00:34:49,070 --> 00:34:52,408
What was it? He wants him to delay the
launch until he talks to him. He said to
430
00:34:52,409 --> 00:34:55,599
tell Halverson he has proof the launch
will result in disaster.
431
00:34:59,430 --> 00:35:00,570
We'll watch Halverson.
432
00:35:01,050 --> 00:35:02,970
You and the others intercept Tressida.
433
00:35:03,510 --> 00:35:06,580
I'm sure he's on his way to see that
he's permanently delayed.
434
00:35:10,630 --> 00:35:12,190
No, I'm not going to let you do it.
435
00:35:12,191 --> 00:35:16,229
It's already done. But you know your
message didn't get through to Halverson.
436
00:35:16,230 --> 00:35:20,669
But you will. Just show him the
timetable. You set yourself up like a
437
00:35:20,670 --> 00:35:24,590
duck. When that sergeant doesn't report
back, they'll be looking for me.
438
00:35:24,591 --> 00:35:28,029
Now, this phone call just gave them a
little more reason. You'll never make
439
00:35:28,030 --> 00:35:31,429
Sure I will. I'll leave. You wait a few
minutes, then you follow me. Mike, let
440
00:35:31,430 --> 00:35:34,729
me go first. I have a better chance of
making it. Not after that phone call.
441
00:35:34,730 --> 00:35:36,650
They'll be looking for me. That's right.
442
00:35:37,330 --> 00:35:38,380
Who knows?
443
00:35:38,430 --> 00:35:40,130
I may fool all of you. Mike!
444
00:35:48,010 --> 00:35:49,060
in ten minutes.
445
00:35:49,850 --> 00:35:53,340
If Chester ever gets to Halverson, they
may have already stopped him.
446
00:35:53,650 --> 00:35:56,000
Why don't you get inside and watch
Halverson?
447
00:35:58,410 --> 00:35:59,550
I'll wait here for them.
448
00:36:00,070 --> 00:36:01,120
I wouldn't worry.
449
00:36:02,190 --> 00:36:03,240
I would.
450
00:36:24,970 --> 00:36:26,050
The document, please.
451
00:37:20,490 --> 00:37:21,540
I'll get you a doctor.
452
00:37:23,550 --> 00:37:25,230
There's no time.
453
00:37:25,970 --> 00:37:27,020
No use.
454
00:37:30,930 --> 00:37:32,450
Is there anything we can do?
455
00:37:33,330 --> 00:37:36,670
Just get to Halverson.
456
00:37:37,190 --> 00:37:38,240
Don't worry.
457
00:37:38,930 --> 00:37:40,330
Then call Vanders.
458
00:37:42,630 --> 00:37:43,890
Tell him he can...
459
00:38:25,840 --> 00:38:27,700
Colonel Vanders, American security.
460
00:38:31,920 --> 00:38:33,300
Fixed minutes to countdown.
461
00:38:40,460 --> 00:38:41,600
Come on, be there.
462
00:38:55,600 --> 00:38:57,950
down will begin in approximately two
minutes.
463
00:38:58,920 --> 00:39:03,939
It is expected that within 10 or 15
minutes after the missile is launched, a
464
00:39:03,940 --> 00:39:07,130
sharp drop in radiation will be recorded
on these instruments.
465
00:39:08,280 --> 00:39:13,419
The missile itself is very much like
those used for military purposes in all
466
00:39:13,420 --> 00:39:14,399
your countries.
467
00:39:14,400 --> 00:39:17,440
The major difference here, there is no
warhead.
468
00:39:17,680 --> 00:39:23,020
It has been replaced with a capsule of
anti -radiation pollutant, AR -5.
469
00:39:25,100 --> 00:39:29,499
At a height of approximately 9 miles,
the AR -5 will be released into the
470
00:39:29,500 --> 00:39:34,539
atmosphere. From that height, it will
disperse to cover a ground area of
471
00:39:34,540 --> 00:39:36,440
approximately 110 miles.
472
00:39:38,240 --> 00:39:41,260
The countdown will begin in one minute.
473
00:39:42,600 --> 00:39:46,220
Last reports from the silo indicate that
all is in readiness.
474
00:39:46,860 --> 00:39:49,220
All systems operating perfectly.
475
00:40:03,240 --> 00:40:04,290
Here they come.
476
00:40:13,400 --> 00:40:16,360
Exactly what is this all about, Mr.
Vincent?
477
00:40:16,361 --> 00:40:20,119
Sir, I have evidence supporting
everything Mr. Tressiter and I have been
478
00:40:20,120 --> 00:40:21,170
you all along.
479
00:40:21,820 --> 00:40:25,820
Alquist has been lying to you. He plans
to kill every human being in this area.
480
00:40:26,320 --> 00:40:27,370
That's impossible.
481
00:40:31,020 --> 00:40:32,070
Please look at this.
482
00:40:48,080 --> 00:40:49,640
This paper could be fraudulent.
483
00:40:50,580 --> 00:40:52,140
That's Alquist's handwriting.
484
00:40:53,300 --> 00:40:54,560
It appears so.
485
00:40:55,440 --> 00:40:59,600
But it could also be a clever forge
remanufactured by you and Mr. Tressiter.
486
00:41:00,360 --> 00:41:01,410
Tressiter is dead.
487
00:41:02,060 --> 00:41:03,320
Alquist had him murdered.
488
00:41:12,100 --> 00:41:13,820
Excuse me, Erasmus. Let him go.
489
00:41:14,260 --> 00:41:17,150
As I told you, this young man has become
quite irrational.
490
00:41:17,710 --> 00:41:21,080
Would be better for him if he were
placed under protective custody.
491
00:41:21,970 --> 00:41:24,740
This young man claims that you had
Tressiter murdered.
492
00:41:27,090 --> 00:41:28,140
That's Donson, sir.
493
00:41:28,750 --> 00:41:30,650
I saw Mr. Tressiter a few moments ago.
494
00:41:30,651 --> 00:41:32,969
As a matter of fact, I think he's still
outside.
495
00:41:32,970 --> 00:41:34,350
If you will come with me, sir.
496
00:41:53,360 --> 00:41:54,540
Then it's all been a lie.
497
00:41:55,660 --> 00:41:56,710
All of it.
498
00:41:56,720 --> 00:41:58,040
I think the word is tactics.
499
00:42:00,000 --> 00:42:01,500
The countdown must be stopped.
500
00:42:02,040 --> 00:42:03,090
That's no use.
501
00:42:03,180 --> 00:42:04,440
We programmed the launch.
502
00:42:04,700 --> 00:42:06,200
I'm the only one who can stop it.
503
00:42:06,260 --> 00:42:07,820
Then you will do so immediately.
504
00:42:08,540 --> 00:42:09,620
Of course I won't.
505
00:42:10,320 --> 00:42:12,370
I'm afraid your rescue has come too
late.
506
00:42:12,720 --> 00:42:13,770
I'll stop it myself.
507
00:42:13,940 --> 00:42:14,990
That's impossible.
508
00:42:16,160 --> 00:42:17,210
The harvester.
509
00:42:52,460 --> 00:42:54,140
Straight through here. Mr. Vincent.
510
00:42:54,440 --> 00:42:57,390
I'm sorry if I'd listened your friend
would still be alive
511
00:43:30,220 --> 00:43:31,270
Get down!
512
00:43:48,480 --> 00:43:50,980
Control, Premier Hoverson.
513
00:44:58,640 --> 00:44:59,690
You know who I am?
514
00:44:59,691 --> 00:45:00,959
Yes, sir.
515
00:45:00,960 --> 00:45:02,900
I'm ordering you to stop this launch.
516
00:45:03,320 --> 00:45:04,400
I can't, sir.
517
00:45:04,880 --> 00:45:07,770
Once the system interlocks, the controls
are automatic.
518
00:45:09,120 --> 00:45:13,500
Then... deactivate the missile itself.
519
00:45:16,700 --> 00:45:17,750
Yes, sir.
520
00:45:32,620 --> 00:45:33,670
It won't respond.
521
00:45:39,520 --> 00:45:46,520
Let me in, please.
522
00:45:50,620 --> 00:45:52,740
Sorry, sir, but it just won't respond.
523
00:45:57,420 --> 00:45:58,620
What have you done, sir?
524
00:45:58,720 --> 00:46:00,160
That's the emergency launch.
525
00:46:00,540 --> 00:46:01,590
Get up.
526
00:46:02,640 --> 00:46:05,050
I've just pressed the emergency launch
button.
527
00:46:07,800 --> 00:46:09,200
One minute and ten seconds.
528
00:46:09,760 --> 00:46:12,600
An incident after that missile tries to
leave it final.
529
00:46:14,620 --> 00:46:16,860
I'll press the destruct button.
530
00:46:17,120 --> 00:46:18,640
Destroy the entire area.
531
00:46:20,260 --> 00:46:21,820
There must be some other way.
532
00:46:22,240 --> 00:46:23,680
Can't you change the course?
533
00:46:24,040 --> 00:46:25,120
We'd better all leave.
534
00:46:37,130 --> 00:46:38,810
Mr. Benson, do you have 60 seconds?
535
00:46:40,610 --> 00:46:41,660
Starting.
536
00:47:34,299 --> 00:47:36,360
Thank you.
537
00:48:27,850 --> 00:48:29,530
There's no more danger, is there?
538
00:48:30,830 --> 00:48:31,880
Buried everything.
539
00:48:34,130 --> 00:48:35,180
Everything.
540
00:48:37,650 --> 00:48:38,700
It was a good man.
541
00:48:59,400 --> 00:49:04,479
All we know for certain is that both
Premier Halverson and Chancellor Alquist
542
00:49:04,480 --> 00:49:06,660
perished in the tremendous explosion.
543
00:49:07,120 --> 00:49:13,940
But perhaps the primary victims of this
great tragedy will be all of us.
544
00:49:14,160 --> 00:49:20,359
For without the benefits of the promised
AR -5, the world still faces eventual
545
00:49:20,360 --> 00:49:22,280
extinction from radiation poisoning.
546
00:49:23,340 --> 00:49:28,239
Scientists here say that due to the
secrecy surrounding the experiment, The
547
00:49:28,240 --> 00:49:34,139
complete formula for AR -5 was in the
hands of Mr. Alquist and is buried along
548
00:49:34,140 --> 00:49:35,190
with him.
549
00:49:35,340 --> 00:49:39,200
The unexplained death of Mr. Michael
Tressiter remains a mystery.
550
00:49:40,180 --> 00:49:43,979
Authorities here being unable to find
any clues as to the identity of his
551
00:49:43,980 --> 00:49:45,700
assailant or assailants.
552
00:49:46,820 --> 00:49:49,770
What are your people going to do about
the radioactivity?
553
00:49:49,940 --> 00:49:51,980
We've stopped manufacturing it already.
554
00:49:52,220 --> 00:49:54,780
A poison world is of no value to us, you
know that.
555
00:49:55,920 --> 00:49:56,970
What'll you do?
556
00:49:59,380 --> 00:50:03,350
Return? We've been allies for a while,
David, but not friends, unfortunately.
557
00:50:04,420 --> 00:50:06,820
So I suggest you don't count on me next
time.
558
00:50:07,380 --> 00:50:08,880
I didn't count on you this time.
559
00:50:10,000 --> 00:50:11,050
How do you mean?
560
00:50:11,280 --> 00:50:14,830
If you made a wrong move anywhere along
the way, I would have killed you.
561
00:50:15,840 --> 00:50:17,820
And we understand each other very well.
562
00:50:20,680 --> 00:50:21,760
Goodbye, Mr. Vincent.
563
00:50:22,820 --> 00:50:23,870
Miss Markham.
564
00:50:29,840 --> 00:50:30,890
It is over.
565
00:50:31,180 --> 00:50:34,520
A great man's dream lies buried beneath
a mountain.
566
00:50:35,180 --> 00:50:37,940
The leaders of nations return to their
homes.
567
00:50:38,880 --> 00:50:45,260
And David Vincent returns to his
continuing war to rid the world of the
568
00:50:46,020 --> 00:50:47,380
That is his dream.
569
00:50:47,900 --> 00:50:49,760
And he will not see it buried.
570
00:50:49,810 --> 00:50:54,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.