Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:18,880 --> 00:00:23,340
An uncharted island in the Baltic, one
hour after dawn.
3
00:00:24,180 --> 00:00:27,720
Thor Halverson, symbol of the world's
dream for peace.
4
00:00:28,490 --> 00:00:29,990
keeps a faithful appointment.
5
00:00:40,970 --> 00:00:42,650
You are Thor Halverson?
6
00:00:42,870 --> 00:00:43,920
Yes.
7
00:00:44,570 --> 00:00:48,090
Secretary Rosemondson, Vice -Chancellor
Alquist.
8
00:00:48,970 --> 00:00:51,650
Your people have been in contact with
him, I believe.
9
00:00:51,970 --> 00:00:55,100
That's right. And you were satisfied
with the demonstration?
10
00:00:55,170 --> 00:00:56,220
Completely.
11
00:00:57,230 --> 00:01:01,610
And you still want me to offer this
substance to the world?
12
00:01:02,010 --> 00:01:04,269
Yes. With one condition.
13
00:01:04,890 --> 00:01:07,050
That our presence here is not revealed.
14
00:01:07,770 --> 00:01:10,720
Understood. Then you're prepared to go
ahead with the plan.
15
00:01:13,070 --> 00:01:17,590
In all frankness, it's been a difficult
decision to make.
16
00:01:17,910 --> 00:01:19,290
But I feel we must.
17
00:01:21,010 --> 00:01:24,410
I will arrange the invitations to go out
today.
18
00:01:25,640 --> 00:01:29,499
And since they will be addressed to the
various heads of state, the usual
19
00:01:29,500 --> 00:01:31,360
diplomatic delay will be eliminated.
20
00:01:31,880 --> 00:01:34,290
Good. Then I think we've concluded our
business.
21
00:01:41,480 --> 00:01:42,580
The chauffeurs.
22
00:01:43,460 --> 00:01:44,510
They're witnesses.
23
00:01:44,820 --> 00:01:47,170
Mine is one of ours. I'll take care of
the others.
24
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
The Invaders.
25
00:03:10,280 --> 00:03:12,240
A Quinn Martin production.
26
00:03:14,920 --> 00:03:18,580
Starring Roy Finnis as architect David
Vinson.
27
00:03:23,980 --> 00:03:25,440
The Invaders.
28
00:03:26,540 --> 00:03:29,180
Alien beings from a dying planet.
29
00:03:30,040 --> 00:03:32,800
Their destination, the Earth.
30
00:03:33,240 --> 00:03:34,480
Their purpose.
31
00:03:35,470 --> 00:03:37,270
To make it their world.
32
00:03:39,850 --> 00:03:45,789
David Vincent had seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
33
00:03:45,790 --> 00:03:49,110
country road looking for a shortcut that
he never found.
34
00:03:52,330 --> 00:03:58,009
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
35
00:03:58,010 --> 00:03:59,090
continue his journey.
36
00:04:00,410 --> 00:04:04,350
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
37
00:04:08,270 --> 00:04:13,590
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
38
00:04:14,070 --> 00:04:19,088
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
39
00:04:19,089 --> 00:04:20,139
begun.
40
00:04:21,230 --> 00:04:28,229
The guest stars in tonight's story,
William Wyndham, Edouard Franz, with
41
00:04:28,230 --> 00:04:33,590
guest star Michael Rennie, and Diana
Highland as Ellie Markham.
42
00:04:34,310 --> 00:04:37,290
Tonight's episode, Summit Meeting.
43
00:04:37,291 --> 00:04:38,509
Part 1
44
00:04:38,510 --> 00:04:54,589
A
45
00:04:54,590 --> 00:05:01,329
man toils
46
00:05:01,330 --> 00:05:02,380
late into the night.
47
00:05:03,210 --> 00:05:07,689
A man whose job is only a necessary
delay in performing his own self
48
00:05:07,690 --> 00:05:08,740
mission.
49
00:05:09,510 --> 00:05:14,189
But that mission, doing battle with the
most dangerous enemy in the history of
50
00:05:14,190 --> 00:05:16,710
the Earth, may be resumed at any moment.
51
00:05:22,810 --> 00:05:23,860
Vincent!
52
00:05:25,301 --> 00:05:27,349
What do you want?
53
00:05:27,350 --> 00:05:29,070
A friend of yours wants to see you.
54
00:05:29,710 --> 00:05:30,760
Michael Tressiter.
55
00:05:31,010 --> 00:05:32,170
Why did he call first?
56
00:05:32,760 --> 00:05:33,810
We'll take you to him.
57
00:06:07,340 --> 00:06:08,390
Stand up.
58
00:06:16,060 --> 00:06:17,140
All right, let's go.
59
00:06:27,620 --> 00:06:28,670
Mike Cressida.
60
00:06:32,100 --> 00:06:34,600
It was a dangerous stunt you pulled.
61
00:06:34,601 --> 00:06:38,499
That was no stunt. You know me better
than that. The country's largest defense
62
00:06:38,500 --> 00:06:41,939
contractor doesn't go around acting like
a gangster out of the untouchables. I
63
00:06:41,940 --> 00:06:44,770
had to talk to you, and I think my
phones are being tapped.
64
00:06:45,180 --> 00:06:46,600
There are public phones.
65
00:06:46,601 --> 00:06:51,039
Look, I am sorry, but it's taken me two
weeks to track you down this far. I have
66
00:06:51,040 --> 00:06:53,659
no intention of losing you. Besides, I
saw no reason to put your life in
67
00:06:53,660 --> 00:06:56,099
jeopardy as well as mine by meeting you
in a public place.
68
00:06:56,100 --> 00:06:57,150
What jeopardy?
69
00:06:57,940 --> 00:07:03,379
Three weeks ago, I was nearly run down
by a laundry truck. I did manage to get
70
00:07:03,380 --> 00:07:04,430
the license number.
71
00:07:04,460 --> 00:07:06,520
So? There was no such laundry.
72
00:07:07,440 --> 00:07:10,330
Nor had that particular license number
ever been issued.
73
00:07:11,520 --> 00:07:12,660
You think it's aliens?
74
00:07:13,980 --> 00:07:15,240
That's why I picked you up.
75
00:07:15,241 --> 00:07:19,179
And I think it's a lot more dangerous
than it was with that sabotage business
76
00:07:19,180 --> 00:07:20,230
year ago.
77
00:07:24,960 --> 00:07:26,010
Driver.
78
00:07:33,610 --> 00:07:35,110
Seems to be touching the nerve.
79
00:07:35,650 --> 00:07:36,700
What?
80
00:07:37,310 --> 00:07:39,050
You look like you've aged ten years.
81
00:07:42,770 --> 00:07:48,549
I haven't been able to concentrate on
anything for a week, particularly since
82
00:07:48,550 --> 00:07:49,829
heard about the radiation.
83
00:07:49,830 --> 00:07:51,750
Well, I haven't heard. What radiation?
84
00:07:52,350 --> 00:07:56,669
Well, they've kept it hush -hush to
avoid a panic, but if the level of
85
00:07:56,670 --> 00:08:00,929
radioactivity continues increasing at
its present rate in six months' time,
86
00:08:00,930 --> 00:08:02,750
Earth will be unfit for human life.
87
00:08:05,900 --> 00:08:06,950
But it's worldwide.
88
00:08:07,680 --> 00:08:12,539
Except for one small part of
Scandinavia. There, the radiation level
89
00:08:12,540 --> 00:08:16,059
perceptibly. Well, according to the
papers, that's where they've had a rash
90
00:08:16,060 --> 00:08:17,110
UFO sightings.
91
00:08:18,600 --> 00:08:19,650
Exactly.
92
00:08:20,840 --> 00:08:25,519
Anyway, I've applied for permission from
the Pentagon to make a little
93
00:08:25,520 --> 00:08:28,230
investigative trip over there. I want
you to go with me.
94
00:08:29,580 --> 00:08:31,320
What are we supposed to find there?
95
00:08:33,020 --> 00:08:34,559
Proof that the aliens are...
96
00:08:34,560 --> 00:08:38,609
using that particular little corner of
the world for their headquarters.
97
00:08:38,610 --> 00:08:41,469
And from that headquarters, they're
trying to destroy the world with
98
00:08:41,470 --> 00:08:43,880
radioactivity. I don't think there's any
doubt.
99
00:08:44,890 --> 00:08:50,269
And in a few months' time, if we don't
do something about it... We'll all be
100
00:08:50,270 --> 00:08:51,320
dead.
101
00:09:04,590 --> 00:09:06,570
The Americans, alas, will have to agree.
102
00:09:06,790 --> 00:09:08,810
Having to come here delays things a bit.
103
00:09:09,030 --> 00:09:10,080
Not badly.
104
00:09:10,081 --> 00:09:12,969
Anyhow, without the United States, there
is no comfort.
105
00:09:12,970 --> 00:09:15,980
I imagine the problem lies with the
Chinese participation.
106
00:09:16,590 --> 00:09:17,670
They'll have to agree.
107
00:09:18,290 --> 00:09:19,790
There's an election coming up.
108
00:09:52,700 --> 00:09:56,820
My friend here has what we call a desk
job. I'm afraid he takes it literally.
109
00:09:56,821 --> 00:09:58,959
Do you wish to see General Blaine?
110
00:09:58,960 --> 00:10:01,820
I have an appointment with him. I'm
Michael Tressiter.
111
00:10:02,200 --> 00:10:05,570
Oh, yes, Mr. Tressiter. Well, he's on a
long -distance call right now.
112
00:10:05,700 --> 00:10:06,780
Should be off shortly.
113
00:10:07,060 --> 00:10:08,340
May I fix you some coffee?
114
00:10:08,940 --> 00:10:09,990
Thank you.
115
00:10:19,840 --> 00:10:20,890
That's fine.
116
00:10:21,040 --> 00:10:22,360
I don't care for any things.
117
00:10:23,440 --> 00:10:25,240
Green sugar there, if you like. Right.
118
00:10:28,280 --> 00:10:29,500
I'll, uh, be a lady.
119
00:10:30,740 --> 00:10:32,240
Oh, you forgot your cigarette.
120
00:10:34,360 --> 00:10:36,760
And could you lend me one? I seem to be
out.
121
00:10:37,800 --> 00:10:38,850
Take a couple?
122
00:10:48,100 --> 00:10:49,540
I'll see you back at the hotel.
123
00:11:04,430 --> 00:11:05,480
Yes. Yes, he is.
124
00:11:06,070 --> 00:11:07,450
The General will see you now.
125
00:11:13,381 --> 00:11:15,449
Hello, Jake.
126
00:11:15,450 --> 00:11:16,500
How are you?
127
00:11:16,610 --> 00:11:18,600
Grab a chair. I'll be with you in a
second.
128
00:11:33,000 --> 00:11:34,260
The answer's no, Michael.
129
00:11:34,500 --> 00:11:36,060
I'm sorry, but that's definite.
130
00:11:36,320 --> 00:11:39,510
A couple of weeks ago, you told me there
wouldn't be any problem.
131
00:11:39,511 --> 00:11:41,479
Well, that was a couple of weeks ago.
132
00:11:41,480 --> 00:11:43,799
But somebody over at State changed their
mind.
133
00:11:43,800 --> 00:11:45,780
Why? Why so suddenly?
134
00:11:45,980 --> 00:11:49,290
I suppose it has to do with not wanting
to rock the diplomatic boat.
135
00:11:49,291 --> 00:11:53,539
Thor Halverson just met with the
president about a proposed big power
136
00:11:53,540 --> 00:11:56,130
conference. I've just heard the
president's going.
137
00:11:57,300 --> 00:11:58,350
Halverson's here?
138
00:11:58,351 --> 00:12:01,729
And I have a hunch the State Department
would rather not have you snooping
139
00:12:01,730 --> 00:12:05,249
around his backyard while he's being
ushered in through the front door of the
140
00:12:05,250 --> 00:12:06,029
White House.
141
00:12:06,030 --> 00:12:07,350
What's the meeting about?
142
00:12:07,410 --> 00:12:09,030
So far, it's been very hush -hush.
143
00:12:09,690 --> 00:12:13,060
But Halverson has a news conference
scheduled for this afternoon.
144
00:12:13,310 --> 00:12:14,360
All right, Jake.
145
00:12:15,470 --> 00:12:16,520
Thanks a lot.
146
00:12:16,530 --> 00:12:18,010
I'll be in touch. Michael.
147
00:12:19,450 --> 00:12:22,570
Are you sure you don't want to tell me
what you're after?
148
00:12:23,390 --> 00:12:26,230
I don't want to scare you out of my
corner.
149
00:13:49,730 --> 00:13:52,070
David Vincent is your enemy.
150
00:13:52,670 --> 00:13:53,810
Do you understand?
151
00:13:55,240 --> 00:13:56,290
I understand.
152
00:13:56,460 --> 00:13:57,980
You must kill him.
153
00:14:04,020 --> 00:14:05,560
You will wait in the lobby.
154
00:14:06,800 --> 00:14:13,380
When he comes in, you will take this gun
and you will kill him.
155
00:14:14,780 --> 00:14:17,900
I will take this gun and I will kill
him.
156
00:14:58,900 --> 00:14:59,950
David.
157
00:15:05,700 --> 00:15:06,750
Hey, let me through.
158
00:15:06,751 --> 00:15:09,179
You all right, mister? Yeah, yeah, yeah.
159
00:15:09,180 --> 00:15:11,279
I better get the police. No, wait a
minute. You don't understand.
160
00:15:11,280 --> 00:15:12,099
It wasn't his fault.
161
00:15:12,100 --> 00:15:14,499
Mister, this guy tried to kill you. No,
no, he didn't hold stunts like this when
162
00:15:14,500 --> 00:15:16,119
he killed you. Yeah, but he just took a
shot at you. I'll walk you down the
163
00:15:16,120 --> 00:15:17,800
block and sober him up a little bit.
164
00:15:17,940 --> 00:15:19,380
Well, it's your life, mister.
165
00:15:41,770 --> 00:15:43,390
It's all right. It's a flesh wound.
166
00:15:43,790 --> 00:15:44,840
In and out.
167
00:15:45,650 --> 00:15:49,050
David, I don't know. What happened?
168
00:15:51,470 --> 00:15:52,890
You had a gun. You shot me.
169
00:15:54,190 --> 00:15:55,790
I know. I remember.
170
00:15:56,770 --> 00:16:00,190
But I didn't want to. I didn't mean to.
171
00:16:17,920 --> 00:16:20,720
Yeah, not exactly the lap of luxury.
172
00:16:21,300 --> 00:16:22,880
It'll do.
173
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
Unless they followed us here.
174
00:16:27,000 --> 00:16:29,650
Let me have another look at that
shoulder, will you?
175
00:16:33,220 --> 00:16:34,720
You think they will follow us?
176
00:16:35,300 --> 00:16:39,439
I think they probably thought that
hypnosis gambit took care of both of us.
177
00:16:39,440 --> 00:16:40,490
a minute.
178
00:16:41,500 --> 00:16:42,550
Well,
179
00:16:42,860 --> 00:16:43,910
it almost did.
180
00:16:45,610 --> 00:16:48,380
They're going to keep trying. You know
that, don't you?
181
00:16:48,381 --> 00:16:52,589
It's almost 8 o 'clock. Let's see if
that newscast has anything on
182
00:16:52,590 --> 00:16:53,690
press conference.
183
00:16:53,990 --> 00:16:58,809
I still can't believe that Halverson
would have anything to do at all with
184
00:16:58,810 --> 00:16:59,860
aliens.
185
00:17:03,850 --> 00:17:04,900
He's an old man.
186
00:17:06,730 --> 00:17:08,670
Sometimes old men do strange things.
187
00:17:09,569 --> 00:17:13,179
Gandhi, Hammersholt, Nehru, Halverson,
they're legends, all of them.
188
00:17:13,180 --> 00:17:18,699
Reliable sources in the State Department
say that the United States' acceptance
189
00:17:18,700 --> 00:17:23,479
of Premier Halverson's bid for the
important meeting has assured the
190
00:17:23,480 --> 00:17:25,960
and attendance of the other Big Five
powers.
191
00:17:26,300 --> 00:17:30,480
Now here is Premier Halverson at his
press conference held just a few hours
192
00:17:31,580 --> 00:17:38,019
It can be no secret that in the past six
months, atmospheric radiation has been
193
00:17:38,020 --> 00:17:42,900
climbing to a dangerous, almost fatal
level.
194
00:17:43,440 --> 00:17:45,340
That man, the one behind Halverson.
195
00:17:46,620 --> 00:17:47,670
What about him?
196
00:17:48,060 --> 00:17:49,110
He's the one.
197
00:17:49,920 --> 00:17:52,750
He's the one I saw at the art gallery
with the lieutenant.
198
00:17:53,620 --> 00:17:54,670
The younger one?
199
00:17:55,600 --> 00:17:59,040
That's Peter Alquist, Halverson's chief
aide.
200
00:18:13,440 --> 00:18:19,859
which we call AR -5, successfully
eliminates the toxic elements
201
00:18:19,860 --> 00:18:22,760
in the radiation -poisoned air.
202
00:18:24,520 --> 00:18:31,359
The purpose of our meeting next week is
to hold a public demonstration of
203
00:18:31,360 --> 00:18:37,939
AR -5 and discuss its distribution to
204
00:18:37,940 --> 00:18:40,420
every corner of the Earth.
205
00:18:41,689 --> 00:18:46,269
Meanwhile, the crisis in Southeast Asia
is worsening. Are you sure that's the
206
00:18:46,270 --> 00:18:47,349
man you threw in the galley?
207
00:18:47,350 --> 00:18:48,470
Mike, I'm positive.
208
00:18:51,890 --> 00:18:54,180
Just wonder if Halverson knows he's an
alien.
209
00:18:59,910 --> 00:19:01,770
You don't even know that for sure.
210
00:19:02,650 --> 00:19:07,289
One thing he does know, this business of
the pollutant, this AR -5, whatever he
211
00:19:07,290 --> 00:19:08,790
calls it, he knows that's a lie.
212
00:19:08,950 --> 00:19:10,030
What do you mean? Why?
213
00:19:10,060 --> 00:19:11,440
Because it just couldn't be.
214
00:19:12,260 --> 00:19:14,920
Halverson's country is too small. It's
too poor.
215
00:19:15,420 --> 00:19:19,699
Their technology simply couldn't come up
with anything like this AR -5. Then
216
00:19:19,700 --> 00:19:20,750
what?
217
00:19:20,980 --> 00:19:23,060
I don't know. A smoke screen, maybe.
218
00:19:24,700 --> 00:19:28,979
Anything to keep us from worrying about
radioactivity until it doesn't matter
219
00:19:28,980 --> 00:19:32,959
anymore. The aliens don't want to take
over a world that's contaminated with
220
00:19:32,960 --> 00:19:36,030
radioactivity. Maybe they've figured out
how to live with it.
221
00:19:37,000 --> 00:19:39,120
I think they have something else in
mind.
222
00:19:39,121 --> 00:19:42,909
Now you've got to make sure we're at
that summit conference.
223
00:19:42,910 --> 00:19:44,710
Well, how do you expect me to do that?
224
00:19:45,410 --> 00:19:46,460
Any way you can.
225
00:20:09,260 --> 00:20:10,460
General Blaine, please.
226
00:20:18,280 --> 00:20:20,840
But these people have proven their good
faith.
227
00:20:21,580 --> 00:20:22,820
You were at the test.
228
00:20:23,220 --> 00:20:28,100
You saw. I saw steel needles move on
complex electronic equipment.
229
00:20:28,640 --> 00:20:31,200
But I know that machines can be made to
lie.
230
00:20:31,940 --> 00:20:34,880
Have you any reason to believe they
lied?
231
00:20:36,420 --> 00:20:37,470
No.
232
00:20:38,640 --> 00:20:42,020
Then do not worry about placing your
faith in these alien people.
233
00:20:44,200 --> 00:20:46,000
Only let your faith in me continue.
234
00:20:47,940 --> 00:20:50,120
I would be lost without it, my friend.
235
00:20:54,340 --> 00:20:55,840
Am I interrupting something?
236
00:20:57,180 --> 00:21:01,220
I'm afraid Secretary Rothfusson
continues to have his doubts.
237
00:21:03,180 --> 00:21:06,370
They say that courage retreats before
the onslaught of old age.
238
00:21:07,790 --> 00:21:10,750
Paul, please, think about what I've
said.
239
00:21:11,270 --> 00:21:12,430
I always have.
240
00:21:22,770 --> 00:21:24,450
You think you'll take any action?
241
00:21:25,710 --> 00:21:26,970
I don't know what you mean.
242
00:21:28,530 --> 00:21:32,070
If you object strongly to the
conference, you may try to interfere.
243
00:21:41,200 --> 00:21:42,250
A conspiracy?
244
00:21:42,251 --> 00:21:45,239
You got me down here in the middle of
the night to feed me that kind of
245
00:21:45,240 --> 00:21:46,459
melodramatic nonsense?
246
00:21:46,460 --> 00:21:47,339
Oh, Michael.
247
00:21:47,340 --> 00:21:50,679
My God. Jake, an attempt has been made
on my life and on the life of Mr.
248
00:21:50,680 --> 00:21:53,479
here. He can show you the bullet hole.
Now, I'm not asking for an
249
00:21:53,480 --> 00:21:54,920
All I want from you is a favor.
250
00:21:56,120 --> 00:21:57,170
All right.
251
00:21:58,060 --> 00:21:59,110
All right.
252
00:22:01,960 --> 00:22:03,010
Let's hear it.
253
00:22:03,560 --> 00:22:06,990
I want you to get me assigned to the
president's conference mission.
254
00:22:07,320 --> 00:22:08,370
Is that all?
255
00:22:08,920 --> 00:22:11,330
Are you sure you don't want a cabinet
post, too?
256
00:22:11,600 --> 00:22:13,340
Calm down, Jake. It isn't that tough.
257
00:22:13,341 --> 00:22:16,559
I've been assigned to these diplomatic
missions before.
258
00:22:16,560 --> 00:22:19,359
And it should be easy for you to get a
temporary clearance from Mr. Vincent
259
00:22:19,360 --> 00:22:20,179
here, too.
260
00:22:20,180 --> 00:22:21,230
I'm sorry.
261
00:22:21,240 --> 00:22:22,360
I just can't do it.
262
00:22:22,820 --> 00:22:24,080
All right, Jake. Forget it.
263
00:22:25,120 --> 00:22:26,620
I'll see the president myself.
264
00:22:30,980 --> 00:22:32,030
All right.
265
00:22:32,280 --> 00:22:33,380
I'll see what I can do.
266
00:22:42,350 --> 00:22:45,960
That lieutenant who was in your office
earlier today, what's his name?
267
00:22:45,961 --> 00:22:50,209
Do you realize how many junior officers
are wandering around the Pentagon
268
00:22:50,210 --> 00:22:52,130
looking for a friendly death to sit on?
269
00:22:52,330 --> 00:22:53,490
He was no transient.
270
00:22:53,990 --> 00:22:55,130
What's this all about?
271
00:22:55,210 --> 00:22:57,560
As a matter of fact, he said he'd call
you later.
272
00:22:57,690 --> 00:23:00,040
He could have said he'd marry me in the
morning.
273
00:23:00,050 --> 00:23:01,530
Doesn't mean I know who he is.
274
00:23:02,110 --> 00:23:04,280
I think I'd rather resent his third
degree.
275
00:23:05,530 --> 00:23:07,330
You're a little out of line, Vincent.
276
00:23:07,590 --> 00:23:09,760
I've known Miss Markham since she was
born.
277
00:23:10,090 --> 00:23:12,560
The late father served under me from
Anzio North.
278
00:23:12,610 --> 00:23:17,049
I trust her with my life. I'm sorry,
Jake. My friend here sometimes does get
279
00:23:17,050 --> 00:23:22,470
bit carried away. But let me say in his
defense that usually with good reason.
280
00:23:22,770 --> 00:23:23,950
Well, not this time.
281
00:23:26,330 --> 00:23:27,380
Mr. Markham?
282
00:23:29,410 --> 00:23:33,169
You better watch it. Your paranoia is
beginning to show. Listen, I saw that
283
00:23:33,170 --> 00:23:35,150
lieutenant in Blaine's office earlier.
284
00:23:36,410 --> 00:23:39,360
While I was following him, he spotted me
in the art gallery.
285
00:23:39,361 --> 00:23:41,519
Could have gotten the name of our hotel
from her.
286
00:23:41,520 --> 00:23:43,510
Or I could have been followed. By
anyone.
287
00:23:45,500 --> 00:23:46,550
All right.
288
00:23:46,560 --> 00:23:48,790
Now, seriously, you better watch your
step.
289
00:23:48,791 --> 00:23:52,519
Suspecting our friends isn't going to
get us anywhere.
290
00:23:52,520 --> 00:23:54,870
Well, it's kept me alive for the last
two years.
291
00:24:40,760 --> 00:24:41,880
Open the door, please.
292
00:24:42,520 --> 00:24:43,620
It's too hot in here.
293
00:24:44,600 --> 00:24:45,650
Let me out.
294
00:24:46,080 --> 00:24:47,560
Help me!
295
00:24:50,931 --> 00:24:52,439
I
296
00:24:52,440 --> 00:25:00,659
regret
297
00:25:00,660 --> 00:25:05,339
the late hour, gentlemen, but Premier
Halverson does not retire until 11 o
298
00:25:05,340 --> 00:25:06,390
'clock.
299
00:25:06,820 --> 00:25:10,200
However, I believe our business here can
be concluded shortly.
300
00:25:19,691 --> 00:25:27,759
I should like to announce that the last
opposition to the successful conclusion
301
00:25:27,760 --> 00:25:30,460
of our assignment here has now been
removed.
302
00:25:31,540 --> 00:25:35,120
Secretary Rosmunson has met with a most
unfortunate accident.
303
00:25:35,151 --> 00:25:41,359
I'm glad you were able to make it. I was
afraid perhaps there'd been some
304
00:25:41,360 --> 00:25:42,410
difficulty.
305
00:25:42,460 --> 00:25:45,820
A small difficulty, but it can be dealt
with.
306
00:26:27,010 --> 00:26:28,060
All clear?
307
00:26:29,410 --> 00:26:31,580
All right. I'm being a little
overcautious.
308
00:26:32,550 --> 00:26:35,620
Oh, I brought you the documents
assigning you to the mission.
309
00:26:36,570 --> 00:26:37,620
Thank you.
310
00:26:37,621 --> 00:26:41,809
Well, now that you know we're on the
same side, perhaps you could tell me
311
00:26:41,810 --> 00:26:42,860
side that is.
312
00:26:43,550 --> 00:26:44,600
Oh, sorry.
313
00:26:44,601 --> 00:26:48,749
Me too. After all, if we're going to go
through all this cloak and dagger
314
00:26:48,750 --> 00:26:51,510
routine, you obviously figure there's
danger.
315
00:26:51,750 --> 00:26:54,210
If there's danger, that means I'm
involved too.
316
00:26:55,679 --> 00:26:56,939
There's no danger for you.
317
00:26:57,980 --> 00:26:59,980
I would like to help, if I knew how.
318
00:27:01,040 --> 00:27:02,090
All right.
319
00:27:02,091 --> 00:27:05,679
Begin by telling me how that lieutenant
knew your name.
320
00:27:05,680 --> 00:27:09,230
Look, if I'm being accused of something,
I would like to know what it is.
321
00:27:09,660 --> 00:27:11,040
Have dinner with me tonight.
322
00:27:11,920 --> 00:27:14,080
Why? My way of apologizing.
323
00:27:14,460 --> 00:27:15,780
You'll tell me everything.
324
00:27:18,080 --> 00:27:19,130
Maybe.
325
00:27:22,020 --> 00:27:23,440
Which means you won't.
326
00:27:23,660 --> 00:27:24,800
Well, that's all right.
327
00:27:25,629 --> 00:27:28,010
I'm at the Monument Park, apartment 5.
328
00:27:28,490 --> 00:27:29,540
How about 8 o 'clock?
329
00:27:30,470 --> 00:27:31,550
8 o 'clock is fine.
330
00:27:34,130 --> 00:27:35,550
I think you better leave now.
331
00:27:36,550 --> 00:27:37,690
I'll wait a few minutes.
332
00:27:37,691 --> 00:27:41,369
Oh, yes, the cloak and dagger. Well,
I'll see you later.
333
00:27:41,370 --> 00:27:42,420
Yes.
334
00:28:03,610 --> 00:28:04,660
Yes, Vincent, too.
335
00:28:05,110 --> 00:28:06,670
I want you to kill both of them.
336
00:28:07,370 --> 00:28:09,660
And this time, I won't tolerate any
mistakes.
337
00:28:09,930 --> 00:28:12,040
I'll take care of everything. Don't
worry.
338
00:28:12,410 --> 00:28:13,790
The worrying is for you to do.
339
00:28:14,430 --> 00:28:16,290
And I want them disposed of by tonight.
340
00:28:17,090 --> 00:28:19,920
Now that they have the papers, they
could leave any time.
341
00:28:20,010 --> 00:28:21,570
You ought to see that they don't.
342
00:28:22,110 --> 00:28:23,160
I'll need help, sir.
343
00:28:24,090 --> 00:28:25,370
Contact Ellie Markham.
344
00:28:26,470 --> 00:28:29,120
And I want to question Tressiter before
you kill him.
345
00:28:29,121 --> 00:28:32,479
He's been talking to anyone besides
Blaine. I want to know who.
346
00:28:32,480 --> 00:28:35,010
I'll give you the approach when I've
worked it out.
347
00:28:35,011 --> 00:28:37,059
Just let me know when you've got trust
with them.
348
00:28:37,060 --> 00:28:38,110
Yes, sir.
349
00:28:41,980 --> 00:28:43,540
Well, you want to talk about it?
350
00:28:45,160 --> 00:28:46,210
What?
351
00:28:47,460 --> 00:28:49,380
What's making you so jumpy, that's why.
352
00:28:51,620 --> 00:28:52,670
All right.
353
00:28:56,000 --> 00:28:57,320
Newt Rasmussen is dead.
354
00:29:00,280 --> 00:29:01,330
They killed him.
355
00:29:02,770 --> 00:29:03,820
Exactly.
356
00:29:03,910 --> 00:29:05,710
Halverson's right hand for 25 years.
357
00:29:05,711 --> 00:29:10,209
Well, I was supposed to see Blaine later
and get briefed on the conference.
358
00:29:10,210 --> 00:29:13,309
I called him. He wasn't in. When he
calls me back, I am going to cancel out.
359
00:29:13,310 --> 00:29:14,360
Why?
360
00:29:14,510 --> 00:29:17,580
Because this is more than just two of us
can handle. That's why.
361
00:29:18,010 --> 00:29:20,480
It's a little late for all that, don't
you think?
362
00:29:20,970 --> 00:29:22,890
I'll take everything we know to the CIA.
363
00:29:23,390 --> 00:29:24,710
You know how they'll react.
364
00:29:24,910 --> 00:29:28,830
We have nothing to prove, nothing we can
prove. That's exactly my point.
365
00:29:30,160 --> 00:29:33,950
We have gotten absolutely nowhere, and
now it's really getting dangerous.
366
00:29:33,951 --> 00:29:38,059
I get half sick when I think how close I
came to killing you. But you didn't
367
00:29:38,060 --> 00:29:39,110
kill me.
368
00:29:39,111 --> 00:29:42,839
And we are getting someplace. We're
going to that conference. No, no. I am
369
00:29:42,840 --> 00:29:44,580
going, and you aren't going either.
370
00:29:50,140 --> 00:29:52,250
It looks to me like you're running
scared.
371
00:29:55,220 --> 00:29:57,720
David, I, uh...
372
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
I built a business once. My competitors
call it an empire.
373
00:30:01,020 --> 00:30:05,659
I built it from a $300 debt into a multi
-million dollar operation. Now, I
374
00:30:05,660 --> 00:30:07,520
didn't manage that by running scared.
375
00:30:07,860 --> 00:30:11,979
Will you come on? I spent four years in
the war carrying a gun, not a pencil. I
376
00:30:11,980 --> 00:30:13,300
did well enough there, too.
377
00:30:13,420 --> 00:30:14,470
But this?
378
00:30:14,700 --> 00:30:16,620
This is something else, isn't it, huh?
379
00:30:20,800 --> 00:30:25,540
Two men against... Well, you know
exactly what we're up against.
380
00:30:26,010 --> 00:30:27,630
An enemy we can't even recognize.
381
00:30:28,130 --> 00:30:30,030
That's why we have to keep going.
382
00:30:30,410 --> 00:30:34,909
The odds are out of reach. If we give
up, there are no odds. There is no
383
00:30:34,910 --> 00:30:35,960
ballgame.
384
00:30:57,320 --> 00:30:59,500
Jake, I'm sorry to disturb you this
late.
385
00:30:59,800 --> 00:31:05,199
I just wanted to confirm exactly what
time you're going to send that man to
386
00:31:05,200 --> 00:31:06,250
me up.
387
00:31:15,940 --> 00:31:16,990
Hmm.
388
00:31:19,620 --> 00:31:21,600
Oh, yes, yes, yes. Very nice.
389
00:31:23,620 --> 00:31:24,670
Mm -hmm.
390
00:31:27,690 --> 00:31:28,740
It's an apartment.
391
00:31:28,790 --> 00:31:30,590
Yes, I noticed that.
392
00:31:31,890 --> 00:31:33,050
It's got some water.
393
00:31:55,720 --> 00:31:58,670
It was a divine little restaurant. I'll
have to remember it.
394
00:31:59,360 --> 00:32:00,600
For future escorts?
395
00:32:02,980 --> 00:32:04,440
Oh, I do date occasionally.
396
00:32:12,080 --> 00:32:15,080
I think the last date I had was back in
1963.
397
00:32:15,081 --> 00:32:20,759
Judging by that and the fact that you're
a vodka drinker, that scotch must be
398
00:32:20,760 --> 00:32:21,810
pretty well -aid.
399
00:32:22,100 --> 00:32:24,560
Oh, you're a detective as well as a spy.
400
00:32:25,610 --> 00:32:26,970
Spy is your word.
401
00:32:27,610 --> 00:32:29,190
What would you call you?
402
00:32:30,090 --> 00:32:31,350
Impatient for that drink.
403
00:32:33,010 --> 00:32:36,630
I'm not only beautiful, but my timing is
great. Did you find anything?
404
00:32:37,350 --> 00:32:40,360
What? You've been checking the room. Did
you find anything?
405
00:32:40,870 --> 00:32:42,610
Yes, exactly what I was looking for.
406
00:32:42,930 --> 00:32:44,090
Dust on the books.
407
00:32:44,950 --> 00:32:46,370
Who has time to read?
408
00:32:47,030 --> 00:32:49,080
Oh, you want to twist in that, don't
you?
409
00:32:49,330 --> 00:32:50,510
No, don't bother.
410
00:32:50,730 --> 00:32:54,799
No bother. You see, I've... I had this
lemon lying around for a few weeks and
411
00:32:54,800 --> 00:32:55,850
dropped the train.
412
00:32:55,900 --> 00:32:58,070
Well, I better see what you mean by
strange.
413
00:33:04,060 --> 00:33:05,200
Uh -oh. What happened?
414
00:33:05,660 --> 00:33:08,430
It's nothing. Let me see. No, really,
it's nothing at all.
415
00:33:13,960 --> 00:33:15,010
Nasty cut.
416
00:33:15,620 --> 00:33:16,670
No blood.
417
00:33:23,400 --> 00:33:24,960
You're one of them, aren't you?
418
00:33:26,240 --> 00:33:27,290
Aren't you?
419
00:33:27,520 --> 00:33:28,570
Yes, I am.
420
00:33:28,571 --> 00:33:30,879
But there's something you don't know.
421
00:33:30,880 --> 00:33:31,930
I'll bet.
422
00:33:32,940 --> 00:33:35,890
There's no point in calling anyone. I'll
handle this my way.
423
00:33:38,960 --> 00:33:40,010
Police department.
424
00:33:40,011 --> 00:33:41,539
Then I'll have to destroy myself.
425
00:33:41,540 --> 00:33:42,590
You won't make a move.
426
00:33:42,600 --> 00:33:46,339
I won't have to. I can do it standing
right here. No traces, no evidence.
427
00:33:46,340 --> 00:33:48,200
have a hard time explaining that call.
428
00:34:00,350 --> 00:34:02,090
Now, maybe we can talk to some sense.
429
00:34:10,350 --> 00:34:11,400
Begin.
430
00:34:12,110 --> 00:34:14,090
I'm on your side, at least in this.
431
00:34:14,449 --> 00:34:16,429
You said something about talking sense.
432
00:34:16,430 --> 00:34:19,549
Well, I can see no matter what I say to
you, you're not going to believe me.
433
00:34:19,550 --> 00:34:21,590
Why should I? You need this planet.
434
00:34:21,591 --> 00:34:25,309
Your people want to take over, don't
they?
435
00:34:25,310 --> 00:34:27,928
Correct. That means eliminating
everybody here, including me.
436
00:34:27,929 --> 00:34:29,549
Absolutely correct, Mr. Vincent.
437
00:34:29,949 --> 00:34:33,710
But you're on my side. In this is what I
said.
438
00:34:36,110 --> 00:34:39,240
The operation my people are planning is
extremely hazardous.
439
00:34:39,570 --> 00:34:41,550
In my opinion, it can only backfire.
440
00:34:44,929 --> 00:34:45,979
Why tell me?
441
00:34:46,949 --> 00:34:49,179
Because I can't go to them. They'd
destroy me.
442
00:34:49,230 --> 00:34:50,590
Why won't their plan work?
443
00:34:50,591 --> 00:34:55,109
Because it will alert your people to our
presence here and unite them against us
444
00:34:55,110 --> 00:34:58,660
before we've arrived in sufficient
numbers to complete our takeover.
445
00:35:00,520 --> 00:35:02,260
It's not the radioactivity, is it?
446
00:35:02,320 --> 00:35:05,959
No, of course not. We need Earth for
colonization. Then why? What are you
447
00:35:05,960 --> 00:35:07,010
to do?
448
00:35:08,520 --> 00:35:10,340
This summit conference is a fraud.
449
00:35:10,341 --> 00:35:12,619
We just want to get everyone together.
450
00:35:12,620 --> 00:35:16,120
Who? The delegations from all the
countries attending.
451
00:35:16,460 --> 00:35:19,600
Heads of state, top assistants, right on
down the line.
452
00:35:19,940 --> 00:35:22,320
Why? So that they can kill them.
453
00:35:24,560 --> 00:35:25,760
A mass coup d 'etat.
454
00:35:25,761 --> 00:35:32,169
We have men in each country ready to
take over as soon as assassination takes
455
00:35:32,170 --> 00:35:36,070
place. Except that I know that it's not
going to be as simple as they think.
456
00:35:36,071 --> 00:35:40,209
The only reason why I'm telling you this
is that perhaps together we can stop
457
00:35:40,210 --> 00:35:42,330
it. Is Harrison part of this?
458
00:35:42,690 --> 00:35:44,770
No. He's just being used.
459
00:35:47,050 --> 00:35:48,990
I have no reason to believe you.
460
00:35:50,690 --> 00:35:53,230
My assignment tonight was to kill you.
461
00:35:53,690 --> 00:35:54,890
You never got the chance.
462
00:35:55,660 --> 00:35:58,550
Your friend Tressida, they're going to
kill him tonight.
463
00:35:58,551 --> 00:36:00,939
He's supposed to meet General Blaine
tonight.
464
00:36:00,940 --> 00:36:02,140
Is Blaine one of yours?
465
00:36:04,060 --> 00:36:05,480
Is Blaine one of yours?
466
00:36:06,220 --> 00:36:07,270
No.
467
00:36:07,271 --> 00:36:09,459
Where are they taking Tressida?
468
00:36:09,460 --> 00:36:13,130
I don't know. Where are they taking him?
I don't know, I swear, I don't know.
469
00:36:52,900 --> 00:36:54,160
Hello? Too late.
470
00:36:58,860 --> 00:36:59,910
Mr. Tressiter?
471
00:37:00,060 --> 00:37:01,380
General Blaine, then you?
472
00:37:01,600 --> 00:37:02,650
Right this way, sir.
473
00:37:38,000 --> 00:37:39,050
Where are we going?
474
00:37:39,960 --> 00:37:43,090
General Blaine wanted to be sure that
your meeting was secret.
475
00:37:43,140 --> 00:37:44,900
We just crossed over into Virginia.
476
00:37:55,880 --> 00:37:57,200
Tell him to stop the car.
477
00:37:57,640 --> 00:37:59,700
Mr. Trestor, I'm sorry. I can't do that.
478
00:38:01,020 --> 00:38:02,920
Lieutenant, stop this car.
479
00:38:11,750 --> 00:38:15,469
Yes, I know, but Vincent told me
something that I have to tell General
480
00:38:15,470 --> 00:38:17,700
before the Tressida matter is taken care
of.
481
00:38:17,701 --> 00:38:22,729
Look, I'm terribly sorry, but my orders
are to report to General Blaine and no
482
00:38:22,730 --> 00:38:23,780
one else.
483
00:38:24,390 --> 00:38:27,690
I don't care who you check with. I have
to contact General Blaine.
484
00:38:31,470 --> 00:38:32,520
Yeah.
485
00:38:32,770 --> 00:38:34,630
I know of it, but I've never been there.
486
00:38:35,810 --> 00:38:36,860
Uh -huh.
487
00:38:37,890 --> 00:38:40,190
Yes. And then make a right turn.
488
00:38:44,200 --> 00:38:47,630
Virginia, an old factory that was shut
down a few years back. Let's go.
489
00:38:47,631 --> 00:38:52,559
What's the matter? You think I'm going
to walk you into some sort of trap?
490
00:38:52,560 --> 00:38:53,610
I don't know.
491
00:40:12,490 --> 00:40:15,590
Well, Jake, you're not one of them, so
you must be selling out.
492
00:40:15,591 --> 00:40:17,289
Selling out?
493
00:40:17,290 --> 00:40:18,410
Just words, Michael.
494
00:40:18,790 --> 00:40:19,890
We all sell out.
495
00:40:20,290 --> 00:40:21,340
Not all.
496
00:40:22,010 --> 00:40:25,800
Well, you could have been one of the
great scientific minds of this century.
497
00:40:26,510 --> 00:40:28,250
Instead, you wind up a businessman.
498
00:40:28,610 --> 00:40:30,290
Well, I can't blame you, of course.
499
00:40:31,230 --> 00:40:35,489
The Nobel money's nothing compared to a
fat government contract, but I'd still
500
00:40:35,490 --> 00:40:36,540
call it a sellout.
501
00:40:36,541 --> 00:40:40,369
If I sold out to anyone, it was myself,
not my country, not everything I
502
00:40:40,370 --> 00:40:41,420
believed in.
503
00:40:41,460 --> 00:40:43,750
Well, maybe it depends on what you
believe in.
504
00:40:44,100 --> 00:40:45,150
Me?
505
00:40:45,360 --> 00:40:47,100
I believe in what counts these days.
506
00:40:47,620 --> 00:40:48,670
Strength.
507
00:40:48,760 --> 00:40:50,380
Power. You had both.
508
00:40:51,380 --> 00:40:52,430
With one star.
509
00:40:53,180 --> 00:40:57,640
I got my name on a door and a $600 a
month pension. I'm talking real power.
510
00:40:57,900 --> 00:40:59,100
You're talking treason.
511
00:41:00,611 --> 00:41:07,559
You haven't got much time, have you,
Jake? I guessed you were working with
512
00:41:07,560 --> 00:41:08,820
so I called the president.
513
00:41:10,060 --> 00:41:13,660
I told him about you and Alquist. By
now, the CIA's on the move.
514
00:41:13,980 --> 00:41:16,140
You're bluffing. Are you sure?
515
00:41:17,960 --> 00:41:22,379
We'll let Alquist decide that. If he
hasn't already been picked up... He'll
516
00:41:22,380 --> 00:41:25,270
here. What's the matter? Can't you
handle me by yourself?
517
00:41:25,600 --> 00:41:27,140
We're waiting for Alquist.
518
00:41:27,680 --> 00:41:29,000
You know something, Jack?
519
00:41:29,740 --> 00:41:32,940
Even in this army, all you rate is one
star.
520
00:41:33,280 --> 00:41:34,330
Shut up, Tressiter.
521
00:41:34,331 --> 00:41:35,499
All right.
522
00:41:35,500 --> 00:41:36,920
We'll wait for Alquist.
523
00:41:38,040 --> 00:41:39,090
That's right.
524
00:41:39,470 --> 00:41:40,520
Not anymore.
525
00:41:54,530 --> 00:41:55,580
How much further?
526
00:41:56,250 --> 00:41:57,470
A mile or two.
527
00:41:58,970 --> 00:42:01,740
You lied to General Blaine, didn't you,
Mr. Treasurer?
528
00:42:02,570 --> 00:42:05,450
No. No, I talked to the President.
529
00:42:05,810 --> 00:42:07,250
Tell us the truth, Treasurer.
530
00:42:07,410 --> 00:42:08,670
Who did you talk to?
531
00:42:11,381 --> 00:42:13,429
I talked.
532
00:42:13,430 --> 00:42:14,480
Go on.
533
00:42:20,630 --> 00:42:26,389
I'm afraid we are forced to become more
direct unless you're ready to tell us
534
00:42:26,390 --> 00:42:27,109
the truth.
535
00:42:27,110 --> 00:42:28,210
I already have.
536
00:42:55,950 --> 00:42:57,000
Get him up.
537
00:43:05,610 --> 00:43:12,529
You blink your lights three times
538
00:43:12,530 --> 00:43:13,580
or what?
539
00:43:14,330 --> 00:43:16,250
I don't know what you're talking about.
540
00:43:16,330 --> 00:43:18,740
How do you let them know you've sprung
the trap?
541
00:43:18,741 --> 00:43:23,799
There is no trap. You've got a friend in
there you want to get out. You're going
542
00:43:23,800 --> 00:43:25,780
to have to walk into an arm camp to do
it.
543
00:43:26,720 --> 00:43:27,770
You won't be coming.
544
00:43:27,771 --> 00:43:32,559
David, if something happens to you,
there's got to be someone who knows what
545
00:43:32,560 --> 00:43:35,390
they're planning. Someone who can do
something about it.
546
00:43:36,900 --> 00:43:37,950
All right.
547
00:44:03,720 --> 00:44:05,880
To insist on the heroic, Mr. President.
548
00:44:09,180 --> 00:44:10,860
I've got nothing to tell you.
549
00:44:12,380 --> 00:44:15,180
Then I'll apologize in advance for what
we must do.
550
00:44:15,181 --> 00:44:19,899
I'm sure you must be familiar with the
technique. After all, it is widely used
551
00:44:19,900 --> 00:44:20,950
by your own people.
552
00:44:21,300 --> 00:44:25,339
What are you going to do? In the mental
institutions here, I understand it is
553
00:44:25,340 --> 00:44:26,420
called shock therapy.
554
00:44:26,960 --> 00:44:31,059
However, if it proves ineffective in
your case, we shall simply increase the
555
00:44:31,060 --> 00:44:35,539
voltage. until it is beyond the
tolerance of the human body, a technique
556
00:44:35,540 --> 00:44:37,770
understand, in other of your
institutions.
557
00:45:03,490 --> 00:45:04,570
Enough, Mr. President.
558
00:46:13,390 --> 00:46:15,440
Do you have anything to say, Mr.
Trazada?
559
00:46:18,430 --> 00:46:20,150
I can't hear you, Mr. Trazada.
560
00:46:22,310 --> 00:46:26,070
Then I'm afraid we must increase the
voltage.
561
00:46:26,510 --> 00:46:27,670
Any more will kill him.
562
00:46:28,290 --> 00:46:29,790
That's unfortunate, General.
563
00:46:30,450 --> 00:46:34,610
We should reward his stupidity. We must
put an end to his anguish permanently.
564
00:47:09,900 --> 00:47:10,950
Thank you.
565
00:48:48,420 --> 00:48:49,560
Let's get him in the car.
566
00:48:59,260 --> 00:49:00,310
Will he be all right?
567
00:49:00,900 --> 00:49:01,950
I hope so.
568
00:49:32,750 --> 00:49:35,130
Mike? We've got to get to that
conference.
569
00:49:35,550 --> 00:49:36,870
We'll be there. Don't worry.
570
00:49:40,510 --> 00:49:42,290
General Blaine?
571
00:49:42,291 --> 00:49:48,809
Mike, stop worrying about it. We'll be
there. We have those papers of
572
00:49:48,810 --> 00:49:50,690
authorization. Nothing can stop us.
573
00:49:56,140 --> 00:49:57,190
Are you all right?
574
00:49:58,680 --> 00:49:59,730
It's unconscious.
575
00:50:00,220 --> 00:50:02,020
I'll be at a hospital in a few minutes.
576
00:50:06,320 --> 00:50:07,520
What are you going to do?
577
00:50:07,540 --> 00:50:08,590
New home and pack.
578
00:50:08,591 --> 00:50:11,699
I have to leave for the conference
tomorrow. I'll see you there.
579
00:50:11,700 --> 00:50:13,500
You still working together on this?
580
00:50:14,260 --> 00:50:15,420
Done all right so far?
581
00:50:15,840 --> 00:50:19,750
I'll tell you something. I'm after a lot
more than just stopping this takeover.
582
00:50:19,751 --> 00:50:22,719
I want to see every one of you off the
face of the earth.
583
00:50:22,720 --> 00:50:23,770
I understand.
584
00:50:25,000 --> 00:50:30,179
So if the choice comes down to the
survival of your kind or mine, I'll have
585
00:50:30,180 --> 00:50:32,040
destroy you without a second thought.
586
00:50:32,240 --> 00:50:33,880
Playing by the same set of rules.
587
00:50:38,440 --> 00:50:43,320
A summit conference to be attended by
the heads of this world's major nations.
588
00:50:43,680 --> 00:50:46,260
But beings from another world will be
there too.
589
00:50:47,340 --> 00:50:52,899
And their purpose will jeopardize the
security and the future of the planet
590
00:50:52,900 --> 00:50:53,949
Earth.
591
00:50:53,950 --> 00:50:58,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.