Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,480
Next, the invaders in color.
2
00:00:14,840 --> 00:00:18,460
His name's Thatcher. He just staggered
out of his room, made a phone call
3
00:00:18,500 --> 00:00:19,550
and collapsed.
4
00:00:37,080 --> 00:00:39,460
I've got to get to Camelot.
5
00:01:15,180 --> 00:01:17,710
I think you're doing... Sorry. Public
health service.
6
00:01:18,660 --> 00:01:20,590
We got a call you got a man with
cholera.
7
00:01:21,260 --> 00:01:22,940
Cholera? You've got to be kidding.
8
00:01:23,760 --> 00:01:24,810
I wish we were.
9
00:01:24,811 --> 00:01:27,199
Give us a hand. Help us get him to the
car.
10
00:01:27,200 --> 00:01:30,019
Well, without any tests, how can you be
sure? I mean, he sure doesn't have the
11
00:01:30,020 --> 00:01:33,179
symptoms. We'll take him to our hospital
in San Francisco and put him in
12
00:01:33,180 --> 00:01:34,230
quarantine, okay?
13
00:01:36,140 --> 00:01:37,760
Okay. Let me check with emergency.
14
00:01:47,390 --> 00:01:49,130
emergency. Hey, what are you doing?
15
00:02:23,850 --> 00:02:24,900
Wreck it.
16
00:02:37,830 --> 00:02:39,890
The Invaders.
17
00:02:42,350 --> 00:02:44,270
A Quinn Martin production.
18
00:02:46,990 --> 00:02:50,670
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
19
00:02:58,560 --> 00:03:01,260
Alien beings from a dying planet.
20
00:03:02,200 --> 00:03:04,900
Their destination, the Earth.
21
00:03:05,420 --> 00:03:09,380
Their purpose, to make it their world.
22
00:03:11,800 --> 00:03:17,879
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
23
00:03:17,880 --> 00:03:21,220
country road looking for a shortcut that
he never found.
24
00:03:24,910 --> 00:03:30,149
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
25
00:03:30,150 --> 00:03:31,230
continue his journey.
26
00:03:32,530 --> 00:03:36,530
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
27
00:03:39,310 --> 00:03:45,369
Now, David Vincent knows that the
invaders are here, that they have taken
28
00:03:45,370 --> 00:03:50,889
form. Somehow, he must convince a
disbelieving world that the nightmare
29
00:03:50,890 --> 00:03:51,940
already begun.
30
00:03:53,960 --> 00:03:59,520
The guest stars in tonight's story,
Andrew Pryne, Don Wells,
31
00:03:59,980 --> 00:04:05,640
Tim McIntyre, Tom Lowell.
32
00:04:06,240 --> 00:04:09,280
Tonight's episode, Dark Outpost.
33
00:04:33,070 --> 00:04:35,420
An ambulance wrecked on a California
highway.
34
00:04:35,710 --> 00:04:37,190
Its two attendants dead.
35
00:04:38,170 --> 00:04:41,670
Cause of death in both cases, cerebral
hemorrhage.
36
00:04:41,930 --> 00:04:44,590
To the world, a bizarre coincidence.
37
00:04:45,210 --> 00:04:47,730
To David Vincent, much more.
38
00:04:48,850 --> 00:04:53,869
Well, I'm no doctor, Mr. Vincent, but
Mr. Thatcher looked to me like... Like
39
00:04:53,870 --> 00:04:54,920
what?
40
00:04:54,930 --> 00:04:58,569
Well, this is going to sound crazy
because he was so sick and all, but my
41
00:04:58,570 --> 00:05:01,370
girl came down with it last week, so I
know the symptom.
42
00:05:01,920 --> 00:05:02,970
What was it?
43
00:05:03,180 --> 00:05:04,230
Chicken pox.
44
00:05:05,760 --> 00:05:07,440
Plain old -fashioned chicken pox.
45
00:05:07,441 --> 00:05:08,499
Did Mr.
46
00:05:08,500 --> 00:05:11,719
Thatcher have any friends or relatives
that you know of? Someone who might know
47
00:05:11,720 --> 00:05:12,770
where he is?
48
00:05:12,771 --> 00:05:16,379
Well, I know where he wanted to go when
they dragged him into the ambulance.
49
00:05:16,380 --> 00:05:17,430
Where was that?
50
00:05:17,960 --> 00:05:19,520
Look, I have some coffee inside.
51
00:05:20,120 --> 00:05:21,200
Why don't you come in?
52
00:05:21,300 --> 00:05:24,080
No, thank you very much. I wish I had
time, but, you know.
53
00:05:24,560 --> 00:05:25,700
Where did he want to go?
54
00:05:26,140 --> 00:05:29,840
He said the name again and again. A
place called Kavanaugh's.
55
00:08:03,780 --> 00:08:04,830
Okay, take it away.
56
00:13:24,810 --> 00:13:26,070
Welcome to God's country.
57
00:13:29,550 --> 00:13:31,410
Uh, can you be a little more specific?
58
00:13:32,330 --> 00:13:34,050
Oh, oh, Bowman County.
59
00:13:34,970 --> 00:13:39,450
Well, I'm lost, you see. Well, uh, 20,
over 20 miles outside of Griffin.
60
00:13:40,490 --> 00:13:42,150
What, you think you're on Mars?
61
00:13:43,570 --> 00:13:44,890
Yeah, someplace like that.
62
00:13:45,330 --> 00:13:48,160
Uh, do you have a couple of minutes,
Mr., uh, Devin, sure?
63
00:13:48,550 --> 00:13:49,910
Uh, Doctor Devin.
64
00:13:51,790 --> 00:13:53,960
I want you to take a look at something.
What?
65
00:13:56,490 --> 00:13:59,080
I believe the newspapers call them
flying saucers.
66
00:14:03,050 --> 00:14:04,370
What do you call them, pal?
67
00:14:06,530 --> 00:14:07,580
Want to take a look?
68
00:14:07,830 --> 00:14:10,350
Sure. It's a science class, anyway.
69
00:14:11,090 --> 00:14:12,140
Where is it?
70
00:14:12,210 --> 00:14:14,130
It's in a basin just beyond these rocks.
71
00:14:14,210 --> 00:14:15,870
Oh, well, let's take the crook.
72
00:14:23,850 --> 00:14:24,900
We're in Corbin.
73
00:14:25,090 --> 00:14:26,140
David Vincent.
74
00:14:26,141 --> 00:14:27,499
You're not putting us on?
75
00:14:27,500 --> 00:14:28,940
Did you see or hear anything?
76
00:14:29,200 --> 00:14:33,159
We just got in here a few minutes ago.
Pardon Vern for being dense, man. He's
77
00:14:33,160 --> 00:14:35,560
just never seen a saucer before and you
know.
78
00:14:39,460 --> 00:14:41,080
You think it's from outer space?
79
00:14:41,120 --> 00:14:42,170
Yeah.
80
00:14:42,171 --> 00:14:45,339
Even if it doesn't pan out, I've always
thought there were saucers.
81
00:14:45,340 --> 00:14:46,390
How big is it?
82
00:14:46,500 --> 00:14:48,180
About 56 feet in diameter.
83
00:14:48,500 --> 00:14:49,760
Did you get a look inside?
84
00:14:49,840 --> 00:14:50,890
Yes.
85
00:14:51,240 --> 00:14:53,040
I suppose you flew in it too, huh?
86
00:14:55,221 --> 00:14:57,209
It's beautiful.
87
00:14:57,210 --> 00:15:00,400
Why don't you just shut up until we find
out what it's all about?
88
00:15:06,890 --> 00:15:09,630
Well, let's go see a flying saucer, kid.
89
00:15:11,170 --> 00:15:12,370
That's what the man said.
90
00:15:12,830 --> 00:15:13,880
Flying saucers.
91
00:15:15,230 --> 00:15:17,470
Well, hi. I'm Steve. This is Nicole.
92
00:16:05,391 --> 00:16:07,399
Just over the hill
93
00:16:07,400 --> 00:16:17,659
It
94
00:16:17,660 --> 00:16:26,599
was
95
00:16:26,600 --> 00:16:27,650
right down there
96
00:16:44,720 --> 00:16:47,370
Well, you win a few and you lose a few,
don't you, pal?
97
00:17:37,480 --> 00:17:40,550
Can we have a ceasefire long enough to
figure this thing out?
98
00:17:53,820 --> 00:17:54,870
Okay.
99
00:17:55,960 --> 00:17:57,060
He could be a crank.
100
00:17:58,040 --> 00:17:59,840
But he doesn't sound like one to me.
101
00:18:00,740 --> 00:18:02,900
He's an architect with a graduate
degree.
102
00:18:03,380 --> 00:18:04,740
And a pair of $30 shoes.
103
00:18:05,340 --> 00:18:06,480
Maybe he's a rich crank.
104
00:18:06,481 --> 00:18:10,059
Yeah, she's right about the shoes,
Doctor. We were just talking about them.
105
00:18:10,060 --> 00:18:12,099
Yeah, we figured he couldn't have walked
very far.
106
00:18:12,100 --> 00:18:13,360
At least not through this.
107
00:18:14,020 --> 00:18:17,520
Well, he parachuted or bicycled.
108
00:18:18,260 --> 00:18:19,310
Hal, please.
109
00:18:23,080 --> 00:18:24,130
Do you believe him?
110
00:18:24,760 --> 00:18:25,860
No, I don't think I do.
111
00:18:26,780 --> 00:18:27,830
Do you?
112
00:18:28,520 --> 00:18:29,570
No.
113
00:18:29,660 --> 00:18:30,860
But I'd like to know more.
114
00:18:31,980 --> 00:18:34,510
Can you stay away from each other's
throats, huh?
115
00:18:35,661 --> 00:18:39,469
I'll be back after we've kicked it
around.
116
00:18:39,470 --> 00:18:42,000
Why don't you take the truck back to the
campsite?
117
00:18:42,810 --> 00:18:43,860
Be careful, Doctor.
118
00:18:52,550 --> 00:18:53,600
Doc.
119
00:18:54,330 --> 00:18:58,370
I don't want to foul up your trip,
but... I know.
120
00:18:58,371 --> 00:19:01,369
It's pretty rough on you after last
night. Eileen meant a lot to you, didn't
121
00:19:01,370 --> 00:19:02,420
she?
122
00:19:02,750 --> 00:19:04,370
Look, why don't I just head back?
123
00:19:04,770 --> 00:19:05,970
I can hike it in a day.
124
00:19:05,971 --> 00:19:08,219
Why don't you stick around till
tomorrow?
125
00:19:08,220 --> 00:19:09,270
We'll all go back.
126
00:19:09,380 --> 00:19:10,430
Okay?
127
00:19:10,431 --> 00:19:11,979
All right.
128
00:19:11,980 --> 00:19:13,030
Okay.
129
00:19:25,360 --> 00:19:27,540
Hey, that's how the boogaloo was
invented.
130
00:19:30,760 --> 00:19:31,810
Boogaloo, Vern?
131
00:19:32,580 --> 00:19:33,630
I never learned how.
132
00:19:34,720 --> 00:19:36,520
That was always part of your problem.
133
00:19:49,320 --> 00:19:50,370
Here's something.
134
00:19:51,300 --> 00:19:53,220
The landing pods made these marks.
135
00:20:02,440 --> 00:20:03,490
Could be.
136
00:20:08,620 --> 00:20:09,670
Tire tracks.
137
00:20:15,160 --> 00:20:16,460
Automobile tire tracks.
138
00:20:20,110 --> 00:20:21,370
Oddly extraterrestrial.
139
00:20:21,510 --> 00:20:25,070
They unloaded something that looked like
lockers.
140
00:20:26,410 --> 00:20:27,460
Lockers?
141
00:20:31,910 --> 00:20:32,960
Yeah.
142
00:20:56,290 --> 00:20:57,340
Somebody's there.
143
00:21:10,410 --> 00:21:11,670
Dory, restricted area.
144
00:21:12,810 --> 00:21:14,730
Uh, we wanted to see the camp commander.
145
00:21:15,010 --> 00:21:16,060
No chance.
146
00:21:16,750 --> 00:21:17,800
Now turn it around.
147
00:21:57,450 --> 00:21:59,190
When you're flying saucer, people.
148
00:22:01,330 --> 00:22:02,380
Grant.
149
00:25:11,520 --> 00:25:12,570
Search it.
150
00:25:15,820 --> 00:25:18,520
He hasn't got it. He has to have it.
Search him again.
151
00:25:51,050 --> 00:25:58,039
Listen, she said cut it out. She means
cut it out. Now, Vern, that's not going
152
00:25:58,040 --> 00:26:00,740
to help. Come on. That's really sweet,
Big Vern.
153
00:26:01,360 --> 00:26:02,860
Jumping to the lady's defense.
154
00:26:03,960 --> 00:26:06,970
You just keep forgetting that she
doesn't want you anymore.
155
00:26:11,920 --> 00:26:13,360
Hal, you stop goading him.
156
00:26:13,740 --> 00:26:14,880
Don't you do that again.
157
00:26:22,360 --> 00:26:23,410
I'll go.
158
00:26:24,820 --> 00:26:25,870
Get Dr. Denon.
159
00:26:45,811 --> 00:26:51,279
Where's Dr. Devon? Look, we've got to
get out of here right now.
160
00:26:51,280 --> 00:26:54,079
Well, tell us where he is. We're in
great danger. Let's get into the truck.
161
00:26:54,080 --> 00:26:55,360
have you done to Dr. Devon?
162
00:26:56,700 --> 00:26:57,750
He's dead.
163
00:26:58,060 --> 00:27:00,350
The people from the flying saucer killed
him.
164
00:27:00,460 --> 00:27:02,080
They're on their way to get us now.
165
00:27:02,360 --> 00:27:03,860
We've got to get into the truck.
166
00:27:03,861 --> 00:27:07,519
Now, you've got about five seconds to
tell us where he is, pal, and then we're
167
00:27:07,520 --> 00:27:08,840
going to bust you all apart.
168
00:27:09,100 --> 00:27:10,150
I told you.
169
00:27:10,560 --> 00:27:12,790
One. Look, I'll tell you in the truck.
Let's go.
170
00:27:36,261 --> 00:27:39,939
I'm sorry, you'll have to come with us.
171
00:27:39,940 --> 00:27:40,990
Why? Who are you?
172
00:27:41,340 --> 00:27:43,930
We're from Camp Crowley. It's about a
mile from here.
173
00:27:44,060 --> 00:27:45,620
Camp Commander wants to see you.
174
00:27:45,980 --> 00:27:47,030
Shouldn't take long.
175
00:27:47,740 --> 00:27:49,300
Come on, everybody in the truck.
176
00:27:50,540 --> 00:27:51,590
Come on, move up.
177
00:27:55,000 --> 00:27:56,050
Come on, you, move it.
178
00:27:56,380 --> 00:28:00,170
Wait a second, I gotta put this back on,
all right? All right, but speed it up.
179
00:29:23,400 --> 00:29:24,780
All right, come on, let's go.
180
00:29:25,380 --> 00:29:27,910
You try that again, friend, and we're
going to war.
181
00:29:42,420 --> 00:29:43,470
What happened?
182
00:29:44,160 --> 00:29:45,210
Isn't this lovely?
183
00:29:45,580 --> 00:29:46,960
None of the comforts of home.
184
00:29:49,000 --> 00:29:50,050
You, uh...
185
00:29:50,640 --> 00:29:54,619
I obviously know what's going on, and we
obviously don't. I think you better
186
00:29:54,620 --> 00:29:55,670
tell us.
187
00:29:57,720 --> 00:29:58,770
I've tried.
188
00:29:59,460 --> 00:30:00,510
Go ahead.
189
00:30:00,700 --> 00:30:01,760
We want to hear.
190
00:30:07,180 --> 00:30:09,000
All right, your Dr. Devon is dead.
191
00:30:09,960 --> 00:30:12,070
They killed him. They're not from the
army.
192
00:30:12,100 --> 00:30:15,590
Devon called them flying saucer people.
They're from another planet.
193
00:30:15,660 --> 00:30:17,280
Look, why should we believe you?
194
00:30:17,940 --> 00:30:20,950
Steve, if we had believed him, maybe we
wouldn't be here now.
195
00:30:21,980 --> 00:30:23,280
Please don't lie to us.
196
00:30:23,880 --> 00:30:25,520
Is Dr. Devon really dead?
197
00:30:26,400 --> 00:30:27,450
I'm afraid so.
198
00:30:36,620 --> 00:30:40,140
Vern, I'm sorry about last night.
199
00:30:40,740 --> 00:30:42,180
I didn't mean for it to happen.
200
00:30:43,180 --> 00:30:44,230
Didn't you?
201
00:30:44,660 --> 00:30:45,710
Maybe I did.
202
00:30:46,440 --> 00:30:47,760
If I did, I couldn't help it.
203
00:30:48,200 --> 00:30:49,760
I don't care what you do with Hal.
204
00:30:51,560 --> 00:30:52,640
That's your business.
205
00:30:54,120 --> 00:30:55,660
Just not in front of me, okay?
206
00:30:57,780 --> 00:30:59,000
Oh, cool it, Vern.
207
00:30:59,300 --> 00:31:02,840
Why don't you just relax and keep being
a good loser, huh?
208
00:31:06,600 --> 00:31:08,590
I sure don't know what this is all
about.
209
00:31:08,840 --> 00:31:10,260
Are we prisoners, Vern?
210
00:31:10,500 --> 00:31:11,620
Can the Army do that?
211
00:31:11,980 --> 00:31:14,020
I never heard of it. Look, I'm...
212
00:31:14,021 --> 00:31:17,119
Sorry, I threatened you out there a
while ago. It's nothing personal.
213
00:31:17,120 --> 00:31:18,170
Sir.
214
00:31:18,340 --> 00:31:20,220
What building was Dr. Devon killed in?
215
00:31:23,620 --> 00:31:24,880
This building next door.
216
00:31:26,700 --> 00:31:28,500
How'd you get in past all the guards?
217
00:31:29,300 --> 00:31:30,620
There were no guards there.
218
00:31:31,880 --> 00:31:33,320
What were you doing in there?
219
00:31:33,820 --> 00:31:35,740
Trying to find proof that they're here.
220
00:31:35,920 --> 00:31:36,970
Find any?
221
00:31:38,180 --> 00:31:39,230
Yes.
222
00:31:39,420 --> 00:31:40,470
Well, let's see it.
223
00:31:41,920 --> 00:31:42,970
I hid it.
224
00:31:45,740 --> 00:31:49,040
That's why they searched us and then
brought us here.
225
00:31:49,880 --> 00:31:52,600
Why don't you just give it back?
226
00:31:53,820 --> 00:31:55,990
They'd have no reason for keeping us
alive.
227
00:31:56,040 --> 00:31:57,720
Well, you could tell us where it is.
228
00:31:59,180 --> 00:32:00,980
I think it's better if you don't know.
229
00:32:01,080 --> 00:32:02,780
Oh, it's a gag or a stunt.
230
00:32:03,460 --> 00:32:05,690
People wouldn't really do things like
this.
231
00:32:05,780 --> 00:32:07,160
Nobody said they're people.
232
00:32:15,020 --> 00:32:16,820
I'm Colonel Harris, base commander.
233
00:32:16,821 --> 00:32:18,759
Welcome to Shangri -La, Colonel.
234
00:32:18,760 --> 00:32:21,890
All right, I want to know why we were
brought here and searched.
235
00:32:21,891 --> 00:32:26,019
I'm sorry for the inconvenience, but the
reason for your being here is very
236
00:32:26,020 --> 00:32:27,070
simple.
237
00:32:27,480 --> 00:32:31,699
This is a secret military base, and yet
you've managed to come in here and steal
238
00:32:31,700 --> 00:32:33,020
a vital piece of equipment.
239
00:32:33,900 --> 00:32:35,120
Just what is missing?
240
00:32:36,640 --> 00:32:37,690
A crystal.
241
00:32:38,240 --> 00:32:40,260
A circular -shaped crystal.
242
00:32:41,300 --> 00:32:43,400
Colonel, Dr. Devon.
243
00:32:43,960 --> 00:32:45,010
Is he?
244
00:32:45,300 --> 00:32:46,350
He's all right.
245
00:32:46,420 --> 00:32:49,790
He's suffered a slight injury. He's
being treated in the infirmary.
246
00:32:54,380 --> 00:32:55,560
I'd like to see him.
247
00:32:56,460 --> 00:32:57,510
You will.
248
00:33:01,840 --> 00:33:04,910
Now, theft of government property is a
very serious offense.
249
00:33:05,720 --> 00:33:10,200
If you return it immediately, they'll
forget that you took it.
250
00:33:11,050 --> 00:33:15,769
We'd like to see dr. Devon before we
talk about the crystal don't dictate
251
00:33:15,770 --> 00:33:22,069
to me just return the crystal or what I
Can't guarantee anything
252
00:33:22,070 --> 00:33:27,009
Give it to him Vincent Which
253
00:33:27,010 --> 00:33:33,690
one of you is Vincent
254
00:33:40,720 --> 00:33:42,160
There are ways of finding out.
255
00:33:44,180 --> 00:33:45,230
I am.
256
00:33:45,560 --> 00:33:46,610
I am.
257
00:33:46,760 --> 00:33:47,810
I am.
258
00:33:48,680 --> 00:33:51,030
Take your time and play your games,
gentlemen.
259
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
I have as much time as you have.
260
00:33:59,360 --> 00:34:00,410
Colonel.
261
00:34:06,160 --> 00:34:07,700
Well, that really puts me down.
262
00:34:07,701 --> 00:34:11,839
When I was in the army, I was pushed
around by sergeants and corporals and
263
00:34:11,840 --> 00:34:12,890
everybody.
264
00:34:13,639 --> 00:34:16,780
Now that I'm finally out, I'm still
being pushed around.
265
00:34:21,500 --> 00:34:24,020
Yeah, well, this is really groovy, isn't
it?
266
00:34:25,420 --> 00:34:30,560
Locked up in here with two squares and a
freak and your ex -boyfriend.
267
00:34:32,040 --> 00:34:34,870
My ex -boyfriend has more cool than a
lot of people I know.
268
00:34:38,510 --> 00:34:39,950
We don't even know who you are.
269
00:34:40,710 --> 00:34:42,940
You don't know who Colonel Harris is
either.
270
00:34:43,389 --> 00:34:45,610
And I know we can't deliver Dr. Devon.
271
00:34:46,449 --> 00:34:50,030
Well, until he does, we'll go along with
you. Is that fair enough?
272
00:34:53,170 --> 00:34:54,220
Fair enough.
273
00:35:00,010 --> 00:35:04,849
From this moment on, you will see what I
tell you to see and hear what I tell
274
00:35:04,850 --> 00:35:05,900
you to hear.
275
00:35:06,700 --> 00:35:09,160
In a few minutes, a man will enter your
barracks.
276
00:35:10,440 --> 00:35:12,580
Listen to me closely, all six of them.
277
00:35:15,820 --> 00:35:19,580
I know the army, and they don't have the
right to lean on him.
278
00:35:20,000 --> 00:35:21,050
If he's a thief?
279
00:35:21,060 --> 00:35:25,699
If he's a thief, they can arrest him,
they can charge him, but they can't
280
00:35:25,700 --> 00:35:28,260
him. They can't lock us up, either.
281
00:35:41,120 --> 00:35:43,060
everybody. You put us on, man.
282
00:35:45,140 --> 00:35:46,240
And listen to me.
283
00:35:46,500 --> 00:35:47,880
I saw them kill Devin.
284
00:35:49,800 --> 00:35:50,850
Let him go.
285
00:35:51,840 --> 00:35:52,890
Let him go.
286
00:35:57,120 --> 00:35:59,220
Now you give him back that crystal. No.
287
00:35:59,420 --> 00:36:02,759
Give it back, Vincent. If the army
doesn't make it, we will. I said no.
288
00:36:02,760 --> 00:36:03,810
say that again.
289
00:36:04,280 --> 00:36:05,820
The colonel knows you have it.
290
00:36:05,821 --> 00:36:08,749
Apparently it's vital to their project.
291
00:36:08,750 --> 00:36:09,800
No!
292
00:36:10,090 --> 00:36:11,410
I've been patient with you.
293
00:36:12,050 --> 00:36:14,790
You lied about the saucer. You lied
about me dying.
294
00:36:15,770 --> 00:36:16,820
What do you want?
295
00:36:21,950 --> 00:36:23,030
Which one's Vincent?
296
00:36:26,070 --> 00:36:27,120
I am.
297
00:36:30,010 --> 00:36:31,060
Where is it?
298
00:36:31,810 --> 00:36:32,950
Why is it so important?
299
00:36:33,690 --> 00:36:36,160
Is it part of your equipment to cure
your people?
300
00:36:39,920 --> 00:36:41,480
Yeah, but they don't. Let them go.
301
00:36:42,500 --> 00:36:43,550
No.
302
00:36:43,800 --> 00:36:45,540
Right. Why not?
303
00:36:45,840 --> 00:36:48,020
Yeah. Why can't we go?
304
00:36:49,120 --> 00:36:50,170
I'll tell you why.
305
00:36:51,380 --> 00:36:56,419
This base is engaged in a project so
vital that the lives of everyone in this
306
00:36:56,420 --> 00:36:57,740
country might depend on it.
307
00:36:57,741 --> 00:37:01,379
As commanding officer, it's up to me to
see that it doesn't fail.
308
00:37:01,380 --> 00:37:02,680
The stakes are too high.
309
00:37:04,180 --> 00:37:05,800
It's a terrible responsibility.
310
00:37:07,100 --> 00:37:08,600
I'm sorry you forced me to this.
311
00:37:09,960 --> 00:37:16,019
If Mr. Vincent refuses to return the
crystal, you'll be taken out one by one
312
00:37:16,020 --> 00:37:19,460
and... And what?
313
00:37:20,600 --> 00:37:24,219
I must consider that at this moment, all
seven of you are enemies of our
314
00:37:24,220 --> 00:37:25,270
country.
315
00:37:27,020 --> 00:37:28,640
You'll be taken out and executed.
316
00:37:31,340 --> 00:37:32,390
Oh, no.
317
00:37:36,100 --> 00:37:37,340
You must be crazy.
318
00:37:38,160 --> 00:37:39,920
You don't have authority to do that.
319
00:37:40,240 --> 00:37:41,600
I don't believe it.
320
00:37:41,800 --> 00:37:42,850
Please, please.
321
00:37:43,700 --> 00:37:46,500
Please, please don't. They don't have
it.
322
00:37:46,860 --> 00:37:48,600
There's no sense threatening them.
323
00:37:49,920 --> 00:37:51,440
I'm threatening you, Vincent.
324
00:37:52,760 --> 00:37:56,980
I'm going to execute these people one by
one until you see the light.
325
00:37:59,960 --> 00:38:01,010
Guard.
326
00:38:04,540 --> 00:38:05,590
Sergeant.
327
00:38:06,780 --> 00:38:07,830
Start with...
328
00:38:08,140 --> 00:38:09,190
One of the men.
329
00:38:15,040 --> 00:38:16,640
You, in the orange shirt.
330
00:38:35,880 --> 00:38:37,340
All right, hero, you first.
331
00:40:13,980 --> 00:40:15,380
Ready?
332
00:40:53,890 --> 00:40:56,240
They're never going to let us go now,
are they?
333
00:40:57,310 --> 00:40:58,360
Still,
334
00:40:58,510 --> 00:41:00,560
I think you ought to tell them where it
is.
335
00:41:00,670 --> 00:41:03,620
This way, one by one, they're going to
finish us off anyway.
336
00:41:12,290 --> 00:41:13,340
Where is it?
337
00:41:16,250 --> 00:41:17,300
The truck.
338
00:41:17,850 --> 00:41:18,900
In the air filter.
339
00:41:46,990 --> 00:41:48,040
The whole truck.
340
00:41:48,090 --> 00:41:49,770
Feet, tires, engine, everything.
341
00:41:56,150 --> 00:41:57,250
That's where I hid it.
342
00:41:58,090 --> 00:41:59,710
Who put the air filter back on?
343
00:42:00,470 --> 00:42:01,520
Steve.
344
00:42:01,650 --> 00:42:03,030
They'll never believe that.
345
00:42:06,230 --> 00:42:07,490
And so we die.
346
00:42:09,170 --> 00:42:10,290
One by one.
347
00:42:20,040 --> 00:42:23,290
They come through that door, they better
come through shooting.
348
00:42:49,950 --> 00:42:51,630
Maniacs aren't going to see me cry.
349
00:42:53,630 --> 00:42:54,790
They shoot me in here.
350
00:42:55,990 --> 00:42:57,040
All right.
351
00:42:57,230 --> 00:42:59,700
Sure beats getting hanged at a public
execution.
352
00:43:01,450 --> 00:43:02,500
Hanged?
353
00:43:03,330 --> 00:43:04,380
Hanged like Steve.
354
00:43:07,650 --> 00:43:12,309
Wait a minute. I didn't see you hanging.
I saw a pistol shot in the back of the
355
00:43:12,310 --> 00:43:13,360
head.
356
00:43:23,660 --> 00:43:24,710
How did Steve die?
357
00:43:25,260 --> 00:43:26,700
What? How did he die?
358
00:43:27,520 --> 00:43:28,570
Firing squad.
359
00:43:28,640 --> 00:43:29,690
With rifles?
360
00:43:29,940 --> 00:43:30,990
Yes. How many men?
361
00:43:31,840 --> 00:43:33,060
Six, eight maybe.
362
00:43:33,660 --> 00:43:35,040
What are you talking about?
363
00:43:36,640 --> 00:43:40,190
They're making us see what they want us
to see. We're being brainwashed.
364
00:43:41,140 --> 00:43:42,340
Let's search this place.
365
00:43:43,540 --> 00:43:46,670
No, listen, listen. Vincent's gotten one
of us killed already.
366
00:43:46,671 --> 00:43:48,379
We shouldn't listen to him anymore.
367
00:43:48,380 --> 00:43:49,700
Won't hurt to look, Doctor.
368
00:43:50,280 --> 00:43:51,660
We should be talking to them.
369
00:43:52,280 --> 00:43:53,330
Without Vincent!
370
00:43:53,920 --> 00:43:55,120
This is wrong!
371
00:43:56,480 --> 00:43:57,530
Vincent.
372
00:44:06,520 --> 00:44:08,720
Don't get in any more trouble.
373
00:44:17,140 --> 00:44:18,860
No! No!
374
00:44:38,240 --> 00:44:39,290
Guard.
375
00:44:49,360 --> 00:44:50,940
They made us see all that.
376
00:44:52,280 --> 00:44:53,330
But how?
377
00:44:53,920 --> 00:44:57,710
Our minds filled in the details. That's
why we each saw something different.
378
00:44:59,900 --> 00:45:01,100
Then Steve's alive.
379
00:45:02,760 --> 00:45:04,740
Beautiful. For how long?
380
00:45:17,121 --> 00:45:24,229
I still don't think they're going to let
us out of here without that crystal.
381
00:45:24,230 --> 00:45:26,909
And I think we should jump them when
they come through the door.
382
00:45:26,910 --> 00:45:27,960
All right?
383
00:45:27,961 --> 00:45:30,369
Wait a minute. Where'd you get this?
384
00:45:30,370 --> 00:45:31,570
What's a rock specimen?
385
00:45:31,690 --> 00:45:33,550
It's the crystal. All that's left of it.
386
00:45:33,970 --> 00:45:35,020
It's broken.
387
00:45:35,021 --> 00:45:38,489
Well, if we didn't break it, that means
they have to let us go.
388
00:45:38,490 --> 00:45:39,540
Well, don't they?
389
00:45:40,950 --> 00:45:42,230
No, I don't think so.
390
00:45:42,710 --> 00:45:43,760
We know they're here.
391
00:45:55,920 --> 00:45:57,720
All right, no more games, Mr. Vincent.
392
00:45:57,721 --> 00:46:02,359
The second one of my people just died
because they don't have that crystal.
393
00:46:02,360 --> 00:46:03,460
Now it's your turn.
394
00:46:03,900 --> 00:46:06,140
We'd hoped to avoid killing this many of
you.
395
00:46:06,660 --> 00:46:08,480
But make no mistake about it, we will.
396
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
Unless I get that crystal back now.
397
00:46:12,880 --> 00:46:13,940
All right, you win.
398
00:46:15,000 --> 00:46:16,440
I want these people released.
399
00:46:16,441 --> 00:46:20,599
What guarantee do I have that this isn't
another one of your maneuvers?
400
00:46:20,600 --> 00:46:21,650
You have me.
401
00:46:24,280 --> 00:46:25,330
Lieutenant?
402
00:46:27,660 --> 00:46:29,060
These people are free to go.
403
00:46:31,740 --> 00:46:32,880
After you, Mr. Vincent.
404
00:46:34,100 --> 00:46:36,160
David. Get out of here as fast as you
can.
405
00:46:47,420 --> 00:46:54,359
Are they going to kill
406
00:46:54,360 --> 00:46:56,770
him? You heard what he said. Let's get
out of here.
407
00:47:05,930 --> 00:47:06,980
Little pal.
408
00:47:07,050 --> 00:47:08,490
Sorry, Lieutenant's orders.
409
00:47:10,810 --> 00:47:17,210
I was standing back here and... I put it
into one of these ventilator holes.
410
00:47:21,550 --> 00:47:22,600
Which one?
411
00:47:23,990 --> 00:47:25,310
I think it was the first one.
412
00:47:26,130 --> 00:47:27,630
You wouldn't have put it there.
413
00:47:27,631 --> 00:47:29,729
It would have broken when it hit the
floor.
414
00:47:29,730 --> 00:47:33,100
Everything happened so fast, I don't
remember what happened to it.
415
00:47:39,500 --> 00:47:40,550
Where is it?
416
00:47:43,880 --> 00:47:44,930
Where is it?
417
00:47:48,440 --> 00:47:49,490
Where is it?
418
00:47:54,680 --> 00:47:55,730
Hey.
419
00:47:57,200 --> 00:47:58,820
Is this what you're looking for?
420
00:48:11,210 --> 00:48:12,260
Get in the truck!
421
00:48:44,620 --> 00:48:45,670
I forgot!
422
00:49:27,470 --> 00:49:28,520
Thank you for coming.
423
00:49:28,710 --> 00:49:31,390
This is the place. It was.
424
00:49:31,630 --> 00:49:32,680
I pulled out.
425
00:49:33,270 --> 00:49:37,070
If I seem a little skeptical, Mr.
Vincent... I'd be skeptical, too.
426
00:49:37,290 --> 00:49:38,510
But they were here.
427
00:49:39,190 --> 00:49:41,290
Maybe 20 of them, all in army uniforms.
428
00:49:41,970 --> 00:49:46,669
Miss Brown, this was Camp Crowley. It
was deactivated in 1947. It's been
429
00:49:46,670 --> 00:49:47,750
inspected regularly.
430
00:49:47,830 --> 00:49:49,110
Six people told you.
431
00:49:49,410 --> 00:49:51,210
Are you going to ignore all of them?
432
00:49:51,211 --> 00:49:55,399
We're not ignoring you, sir. We have
your depositions, and they'll go into
433
00:49:55,400 --> 00:49:58,899
report. The search for Devin is still
going on. We're pretty thorough about
434
00:49:58,900 --> 00:49:59,939
these things.
435
00:49:59,940 --> 00:50:01,940
I only wish we had more to go on.
436
00:50:02,920 --> 00:50:04,600
The lieutenant will take you back.
437
00:50:10,920 --> 00:50:12,100
I'm sorry, David.
438
00:50:12,980 --> 00:50:14,240
Where do you go from here?
439
00:50:14,960 --> 00:50:17,020
They may need another hospital.
440
00:50:17,540 --> 00:50:20,190
At least this time they'll know what I'm
looking for.
441
00:50:21,070 --> 00:50:22,690
Don't you ever get discouraged?
442
00:50:22,910 --> 00:50:24,390
Yeah. Don't you?
443
00:50:26,630 --> 00:50:27,680
Not lately.
444
00:50:37,090 --> 00:50:39,790
The army report will be thorough and
painstaking.
445
00:50:40,290 --> 00:50:43,330
But without proof, its conclusions will
be negative.
446
00:50:43,570 --> 00:50:47,950
And David Vincent resumes his war
against the high command of another
447
00:50:48,510 --> 00:50:50,350
The Army of Alien Invaders.
448
00:50:50,400 --> 00:50:54,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.