Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,480
Next, the invaders in color.
2
00:00:23,640 --> 00:00:28,620
Shortly before dawn, a spaceship landed
near Phillipsburg, Colorado.
3
00:00:29,400 --> 00:00:34,940
bringing to Earth a strange and ominous
experimental cargo, two dozen spores.
4
00:00:35,900 --> 00:00:40,739
After exposure to the Earth's
atmosphere, each will develop and grow
5
00:00:40,740 --> 00:00:42,100
perfectly formed alien.
6
00:00:42,620 --> 00:00:47,139
On the success of this experiment rests
the possibility of future shipments
7
00:00:47,140 --> 00:00:52,759
numbering hundreds, perhaps thousands of
alien invaders, and possibly the future
8
00:00:52,760 --> 00:00:53,810
of the human race.
9
00:01:00,251 --> 00:01:06,559
you get yourself a grown -up car instead
of that little scooter.
10
00:01:06,560 --> 00:01:09,160
Maybe I don't want to get fat and lazy
like some guys.
11
00:01:09,420 --> 00:01:10,470
You call that fat?
12
00:01:10,660 --> 00:01:11,710
That's solid muscle.
13
00:01:13,320 --> 00:01:14,520
How they doing up there?
14
00:01:14,521 --> 00:01:18,179
There's about 40 tons of dirt sitting
all over the road. Listen, if you see
15
00:01:18,180 --> 00:01:20,519
guy with the dozer, tell him to get it
out of low, will you?
16
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
All right.
17
00:01:50,510 --> 00:01:51,770
Stick around. I'll be back.
18
00:01:52,090 --> 00:01:53,140
Good hunting.
19
00:04:03,720 --> 00:04:05,340
The Invaders.
20
00:04:07,720 --> 00:04:09,660
A Quinn Martin production.
21
00:04:12,380 --> 00:04:16,079
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
22
00:04:21,440 --> 00:04:22,920
The Invaders.
23
00:04:24,000 --> 00:04:26,640
Alien beings from a dying planet.
24
00:04:27,540 --> 00:04:30,300
Their destination, the Earth.
25
00:04:30,720 --> 00:04:32,000
Their purpose.
26
00:04:32,940 --> 00:04:34,800
to make it their world.
27
00:04:37,300 --> 00:04:43,299
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
28
00:04:43,300 --> 00:04:46,620
country road looking for a shortcut that
he never found.
29
00:04:49,820 --> 00:04:55,559
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
30
00:04:55,560 --> 00:04:56,640
continue his journey.
31
00:04:57,920 --> 00:05:01,860
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
32
00:05:05,830 --> 00:05:11,130
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
33
00:05:11,650 --> 00:05:16,669
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
34
00:05:16,670 --> 00:05:17,720
begun.
35
00:05:18,290 --> 00:05:24,210
The guest stars in tonight's story, Gene
Hackman, Mark Miller,
36
00:05:24,490 --> 00:05:31,329
Patricia Smith, John Randolph, Wayne
37
00:05:31,330 --> 00:05:35,110
Rogers. Tonight's episode, The Spores.
38
00:06:04,970 --> 00:06:06,570
Let me ask you once again, Mr.
39
00:06:07,090 --> 00:06:08,140
Jessup.
40
00:06:08,570 --> 00:06:14,049
Are you absolutely certain that what you
saw is not what Sergeant Goldhaver here
41
00:06:14,050 --> 00:06:15,100
reported?
42
00:06:15,450 --> 00:06:17,010
You mean the disappearing act?
43
00:06:17,130 --> 00:06:18,180
That's right.
44
00:06:18,390 --> 00:06:19,440
I'm afraid not.
45
00:06:19,710 --> 00:06:21,510
You must have. You were right there.
46
00:06:22,730 --> 00:06:25,320
I'm not saying it didn't happen. I just
didn't see it.
47
00:06:25,321 --> 00:06:29,469
I'd been walking along the road, and
when this truck came at me, I guess I
48
00:06:29,470 --> 00:06:30,550
myself into the ditch.
49
00:06:31,210 --> 00:06:33,130
Must have blacked out a couple seconds.
50
00:06:33,131 --> 00:06:36,689
And what happened to the people in the
truck?
51
00:06:36,690 --> 00:06:40,289
Ernie, we don't know that there were any
people in the truck. Except the driver,
52
00:06:40,290 --> 00:06:41,049
of course.
53
00:06:41,050 --> 00:06:44,589
And he probably wandered off in the
woods, shocking everything. The boys are
54
00:06:44,590 --> 00:06:47,729
looking for him. They'll probably find
him. Well, I told you, I saw it too.
55
00:06:47,730 --> 00:06:50,510
Ernie, could we talk for a second?
56
00:06:51,430 --> 00:06:55,670
Mr. Jessup, you'll excuse us. When we
get back, you can be on your way. Ernie.
57
00:07:05,800 --> 00:07:06,850
Sit down, Ernie.
58
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
You don't believe me, do you?
59
00:07:10,580 --> 00:07:11,630
Ernie, sit down.
60
00:07:17,980 --> 00:07:19,540
All right. How about it?
61
00:07:20,480 --> 00:07:21,530
How about what?
62
00:07:21,720 --> 00:07:24,070
Oh, come on now. You know what I'm
talking about.
63
00:07:25,260 --> 00:07:27,460
I mean, maybe I've been hoisting a
couple.
64
00:07:28,740 --> 00:07:29,790
Well?
65
00:07:30,500 --> 00:07:31,550
Not today.
66
00:07:31,700 --> 00:07:32,800
Not for two years.
67
00:07:35,460 --> 00:07:36,510
Ernie, level with me.
68
00:07:36,511 --> 00:07:39,759
I am leveling with you. I haven't been
near a bottle since I came off
69
00:07:39,760 --> 00:07:40,810
suspension.
70
00:07:43,980 --> 00:07:47,220
Look, how much time you got before
retirement, huh?
71
00:07:48,300 --> 00:07:49,560
One year and three months.
72
00:07:49,940 --> 00:07:50,990
Why?
73
00:07:51,840 --> 00:07:54,970
What do you think's going to happen when
I send up that report?
74
00:07:55,800 --> 00:07:56,850
I don't know.
75
00:07:56,851 --> 00:08:00,559
Oh, yes, you do. You'd know that whoever
wrote it was up to his eyeballs in
76
00:08:00,560 --> 00:08:01,610
booze.
77
00:08:03,040 --> 00:08:04,180
Is that what you think?
78
00:08:06,740 --> 00:08:10,240
Look, Ernie, ever since I've been here,
you've had a good record.
79
00:08:10,620 --> 00:08:11,670
One of the best.
80
00:08:11,671 --> 00:08:14,779
I'd kind of like to think maybe you're
telling the truth.
81
00:08:14,780 --> 00:08:18,799
I am telling the truth, to you and in
that report. Yeah, and to that kid from
82
00:08:18,800 --> 00:08:19,850
the radio station.
83
00:08:21,120 --> 00:08:24,490
Oh, Ernie, I wish you hadn't have done
that. I saw it, the whole thing.
84
00:08:24,620 --> 00:08:25,760
No, you think you saw it.
85
00:08:26,500 --> 00:08:30,470
Now, listen, you go on suspension again,
and your retirement starts right now.
86
00:08:30,580 --> 00:08:31,630
No pension.
87
00:08:31,631 --> 00:08:37,889
Tell me something. Could you swear that
what you saw was not an optical illusion
88
00:08:37,890 --> 00:08:38,940
or something?
89
00:08:41,130 --> 00:08:42,180
I don't know.
90
00:08:43,929 --> 00:08:45,990
Maybe it was. That's exactly what it
was.
91
00:08:46,470 --> 00:08:48,880
Come on, we'll tell Mr. Jeff if he can
be on his way.
92
00:08:55,310 --> 00:08:59,710
Several hours ago, a radio newscast
carried a strange report.
93
00:09:00,450 --> 00:09:02,330
A deputy sheriff in Phillipsburg.
94
00:09:02,860 --> 00:09:06,960
reported an accident in which the
passengers vanished in a burst of flame.
95
00:09:07,620 --> 00:09:11,660
A policeman's delusion or evidence of
invaders?
96
00:09:12,320 --> 00:09:15,980
David Vincent travels to Phillipsburg to
discover which.
97
00:09:34,589 --> 00:09:37,779
Look, we already told you. It was an
optical illusion. That's all.
98
00:09:39,510 --> 00:09:40,710
Well, what if it wasn't?
99
00:09:41,610 --> 00:09:43,720
What if the sergeant really did see
that?
100
00:09:43,721 --> 00:09:46,809
Well, if you'd gotten here a couple of
minutes earlier, you could have talked
101
00:09:46,810 --> 00:09:49,629
the other eyewitness. Now, he said
nothing happened. Maybe you would have
102
00:09:49,630 --> 00:09:51,509
believed him. Wait a minute. Another
eyewitness?
103
00:09:51,510 --> 00:09:54,949
That's right. A fellow named Jessup. My
man just put him on the bus. I guess you
104
00:09:54,950 --> 00:09:55,649
missed him.
105
00:09:55,650 --> 00:09:56,730
What did he look like?
106
00:09:56,930 --> 00:09:58,390
Oh, a guy in his mid -thirties.
107
00:09:58,770 --> 00:10:00,370
Sandy hair. Gray suit, I think.
108
00:10:00,570 --> 00:10:01,620
No, it was brown.
109
00:10:03,790 --> 00:10:07,490
Say, he was just leaving when you came
in. You probably saw him outside.
110
00:10:09,350 --> 00:10:10,470
Yes, I think I did.
111
00:10:12,730 --> 00:10:14,290
What did this accident happen?
112
00:10:14,590 --> 00:10:16,090
What difference does it make?
113
00:10:16,370 --> 00:10:17,420
I'd like to know.
114
00:10:17,750 --> 00:10:21,310
I've been on the road about 100 yards
this side of the Milford Junction.
115
00:10:21,990 --> 00:10:23,040
Okay, thanks.
116
00:10:28,490 --> 00:10:31,030
Ernie, you better start changing this
report.
117
00:12:16,801 --> 00:12:22,089
I wonder if you could tell me, is this
the way to Milford?
118
00:12:22,090 --> 00:12:23,140
You lost?
119
00:12:23,170 --> 00:12:26,120
Yeah, I guess so. I read of this thing,
forgot to ask for a map.
120
00:12:26,290 --> 00:12:27,790
Take your first ride down here.
121
00:12:28,050 --> 00:12:29,170
It's about 25 miles.
122
00:12:29,171 --> 00:12:30,669
Okay, thanks.
123
00:12:30,670 --> 00:12:31,720
You want a ride?
124
00:12:31,890 --> 00:12:34,300
If you don't mind stopping while I use
the phone.
125
00:12:34,390 --> 00:12:35,440
No, no trouble.
126
00:12:45,210 --> 00:12:47,270
Yeah, my car broke down a few miles
back.
127
00:12:47,920 --> 00:12:49,620
I got an appointment in Milford.
128
00:12:52,260 --> 00:12:53,310
Harper.
129
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
Dave Harper, insurance.
130
00:12:56,020 --> 00:12:57,100
I'm Tom Jessup.
131
00:12:58,260 --> 00:13:00,040
I'm a salesman.
132
00:13:00,820 --> 00:13:01,870
What do you sell?
133
00:13:02,000 --> 00:13:03,050
Huh?
134
00:13:03,860 --> 00:13:05,880
Jewelry? Case like that?
135
00:13:06,960 --> 00:13:08,010
Seeds.
136
00:13:10,880 --> 00:13:11,930
No kidding.
137
00:13:12,920 --> 00:13:14,720
Everything started from seeds once.
138
00:13:15,760 --> 00:13:16,810
Even you and me.
139
00:13:19,980 --> 00:13:21,540
Never thought about it that way.
140
00:13:22,000 --> 00:13:23,050
Can't tell.
141
00:13:23,560 --> 00:13:26,030
It might come up with a whole new
species someday.
142
00:13:26,700 --> 00:13:27,750
Of what?
143
00:13:28,920 --> 00:13:29,970
Who knows?
144
00:13:30,920 --> 00:13:31,970
Maybe even people.
145
00:13:34,960 --> 00:13:36,040
There's a coffee shop.
146
00:13:36,300 --> 00:13:37,380
They must have a phone.
147
00:13:57,930 --> 00:14:04,469
Mr. Harper, I don't know if you'd mind
locking your car in my sample case, you
148
00:14:04,470 --> 00:14:05,520
know. Sure.
149
00:14:26,600 --> 00:14:28,040
I guess I'll take it in with me.
150
00:14:30,000 --> 00:14:31,050
Some people.
151
00:14:31,840 --> 00:14:32,890
You know?
152
00:14:42,200 --> 00:14:44,550
I know some people have some pretty big
mouths.
153
00:15:04,000 --> 00:15:05,050
Coffee, please.
154
00:15:39,290 --> 00:15:42,950
Wow, baby brother. You really dragged us
to a great joint.
155
00:15:43,890 --> 00:15:45,430
I told you, they got good food.
156
00:15:45,630 --> 00:15:46,680
Yeah, I can see.
157
00:15:47,170 --> 00:15:49,170
They got samples all over the menu.
158
00:15:50,330 --> 00:15:51,590
No, they weren't damaged.
159
00:15:52,530 --> 00:15:54,150
But three of our people perished.
160
00:15:56,350 --> 00:15:57,400
I know.
161
00:15:57,570 --> 00:16:00,160
But I have to get the spores to the
incubation point.
162
00:16:04,830 --> 00:16:05,880
All right.
163
00:16:06,190 --> 00:16:07,330
Where will you meet me?
164
00:16:10,120 --> 00:16:11,620
I'll get this man to drop me off.
165
00:16:42,320 --> 00:16:43,370
Al, put it back.
166
00:16:57,200 --> 00:16:59,660
Mister, those kids stole your suitcase.
167
00:17:36,170 --> 00:17:37,220
I'll call the doctor.
168
00:17:37,270 --> 00:17:38,320
No, call the police.
169
00:17:38,810 --> 00:17:39,860
Call the police.
170
00:17:59,390 --> 00:18:00,650
What do you think's in it?
171
00:18:01,650 --> 00:18:04,300
Well, it's got to be something we didn't
have before.
172
00:18:34,740 --> 00:18:35,790
So long, fella.
173
00:18:46,060 --> 00:18:47,440
That was a real dumb move.
174
00:18:47,441 --> 00:18:50,139
We lost him, didn't we? I mean about
taking that thing.
175
00:18:50,140 --> 00:18:51,159
Shut up.
176
00:18:51,160 --> 00:18:52,740
You saw the way he put us down.
177
00:18:53,300 --> 00:18:55,410
What do you mean you had to steal from
him?
178
00:18:55,411 --> 00:18:56,799
You too, huh?
179
00:18:56,800 --> 00:18:58,679
Why don't you both just clear out of
here?
180
00:18:58,680 --> 00:18:59,940
What if he calls the cops?
181
00:19:00,160 --> 00:19:01,420
If he did, it's your fault.
182
00:19:01,421 --> 00:19:05,029
If you hadn't started to panic back
there, nobody would have seen me take
183
00:19:05,030 --> 00:19:06,529
They were looking right at you.
184
00:19:06,530 --> 00:19:07,970
They were watching the fight.
185
00:19:10,210 --> 00:19:12,170
Now, let's see what we got.
186
00:19:25,210 --> 00:19:26,260
You want me to try?
187
00:19:26,490 --> 00:19:28,050
The guy next door has some tools.
188
00:19:30,640 --> 00:19:31,690
Be right back.
189
00:19:55,700 --> 00:19:56,750
This is Jessup.
190
00:19:57,200 --> 00:19:58,620
The spores have been taken.
191
00:20:00,360 --> 00:20:02,040
No, they don't know what they have.
192
00:20:03,940 --> 00:20:05,960
I can't. I'm driving a stolen car.
193
00:20:06,420 --> 00:20:07,620
You'll have to pick me up.
194
00:20:09,140 --> 00:20:10,190
Yes, but hurry.
195
00:20:10,191 --> 00:20:13,159
If they manage to get it open, it could
be dangerous.
196
00:20:13,160 --> 00:20:14,780
All right, the kids don't matter.
197
00:20:15,140 --> 00:20:17,220
But Jessup does, and so does that case.
198
00:20:17,221 --> 00:20:21,199
So how can you call him a car thief?
After all, all he did was take out after
199
00:20:21,200 --> 00:20:23,160
those kids who stole his sample case.
200
00:20:23,580 --> 00:20:25,400
He's not just a car thief.
201
00:20:25,780 --> 00:20:27,280
What are you trying to tell me?
202
00:20:28,080 --> 00:20:30,190
All I know is I'm responsible for that
car.
203
00:20:31,180 --> 00:20:35,320
Look, Mr. Vincent, he'll probably bring
the car back. Maybe he already has.
204
00:20:35,400 --> 00:20:39,300
Look, I'm recording a stolen car to you.
It's up to you to follow it through.
205
00:20:39,301 --> 00:20:41,719
Wait a minute. Are you trying to tell me
my duties?
206
00:20:41,720 --> 00:20:43,400
It looks as though somebody has to.
207
00:20:44,740 --> 00:20:45,790
All right.
208
00:20:46,820 --> 00:20:50,580
All right. Ernie, get a description of
the car from Mr. Vincent.
209
00:20:50,860 --> 00:20:52,480
Put out our routine circulation.
210
00:20:52,860 --> 00:20:54,300
Look, time is very important.
211
00:20:54,960 --> 00:20:58,899
I got a whole town full of problems.
What do you want from me? Take care of
212
00:20:58,900 --> 00:20:59,950
them, Ernie.
213
00:21:04,980 --> 00:21:06,460
What are you planning to do?
214
00:21:08,660 --> 00:21:10,080
Go back out there, I guess.
215
00:21:10,340 --> 00:21:11,390
Start somewhere.
216
00:21:12,100 --> 00:21:13,980
Mind if I tag along?
217
00:21:14,420 --> 00:21:16,620
I could drive you out in my car.
218
00:21:19,420 --> 00:21:20,920
The way I see it...
219
00:21:21,280 --> 00:21:24,890
Something funny on the fire, and I think
maybe you got hold of the handle.
220
00:21:25,680 --> 00:21:26,730
Maybe.
221
00:21:28,600 --> 00:21:31,440
What's in that sample case?
222
00:21:32,740 --> 00:21:33,790
Nothing good.
223
00:21:54,040 --> 00:21:56,450
Man, this must be the hardest stuff in
the world.
224
00:21:56,640 --> 00:21:58,100
Tell. What?
225
00:21:58,101 --> 00:22:00,219
Tell, let's take it back, huh?
226
00:22:00,220 --> 00:22:01,270
You're kidding.
227
00:22:01,480 --> 00:22:04,550
Look, maybe if we take it back, they'll
just forget we took it.
228
00:22:04,880 --> 00:22:05,930
Maybe you're right.
229
00:22:07,440 --> 00:22:08,980
You want him so much, take him.
230
00:22:09,860 --> 00:22:11,540
Tired of playing wet nurse anyhow.
231
00:22:12,360 --> 00:22:13,410
Come on.
232
00:22:13,880 --> 00:22:15,380
He's the one that's got the job.
233
00:22:15,680 --> 00:22:17,060
He's the one paying the rent.
234
00:22:17,520 --> 00:22:21,619
It's just because every time I get a
good deal going, I got him around to
235
00:22:21,620 --> 00:22:22,279
it up.
236
00:22:22,280 --> 00:22:23,330
Do not.
237
00:22:23,331 --> 00:22:27,999
What about the time that guy offered us
$200 a week just to do some crummy
238
00:22:28,000 --> 00:22:29,050
driving?
239
00:22:29,140 --> 00:22:30,440
You blew the whistle.
240
00:22:31,420 --> 00:22:32,470
Yeah.
241
00:22:32,980 --> 00:22:35,690
Yeah, he wanted us to take stolen cars
out of the state.
242
00:22:35,760 --> 00:22:37,020
You call that a good deal?
243
00:22:45,420 --> 00:22:46,900
I can't get this thing open.
244
00:22:47,380 --> 00:22:48,520
Then let's take it back.
245
00:22:51,920 --> 00:22:54,390
Well, we can't just sit around here all
day, huh?
246
00:22:58,500 --> 00:22:59,550
Okay.
247
00:23:01,020 --> 00:23:02,100
What are you gonna do?
248
00:23:04,260 --> 00:23:05,340
You mean, what are you...
249
00:23:43,840 --> 00:23:45,160
You took something of mine.
250
00:23:45,161 --> 00:23:47,319
I don't know what you mean, mister.
251
00:23:47,320 --> 00:23:48,370
I'd like it back.
252
00:23:48,980 --> 00:23:50,080
I'd like it back now.
253
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
I got nothing of yours.
254
00:23:52,980 --> 00:23:54,030
What are you doing?
255
00:24:12,290 --> 00:24:13,410
You want to die, son?
256
00:24:15,750 --> 00:24:16,800
My brother.
257
00:24:17,590 --> 00:24:18,640
He's got it.
258
00:24:19,170 --> 00:24:20,220
Where's he?
259
00:24:22,470 --> 00:24:23,520
I don't know.
260
00:24:24,150 --> 00:24:25,830
I meant what I said about dying.
261
00:24:39,310 --> 00:24:40,450
I'll just keep this key.
262
00:25:13,800 --> 00:25:16,030
I'm surprised you didn't call for the
check.
263
00:25:26,380 --> 00:25:28,000
Your brother says you got my case.
264
00:25:28,220 --> 00:25:29,270
I got rid of it.
265
00:25:29,271 --> 00:25:32,879
Where? I threw it in the white
convertible out front. The one with the
266
00:25:32,880 --> 00:25:33,930
top.
267
00:25:34,900 --> 00:25:36,380
You better not be lying, son.
268
00:26:46,670 --> 00:26:49,330
I never thought we couldn't afford to go
to sleep.
269
00:26:50,490 --> 00:26:53,990
Well, we have $7. A day late and a
dollar short.
270
00:26:54,250 --> 00:26:55,690
They'll accept a credit card.
271
00:26:57,350 --> 00:26:59,550
Look, I'm sorry about going to Vegas.
272
00:26:59,830 --> 00:27:01,450
I'm sorry about losing the money.
273
00:27:01,870 --> 00:27:03,450
I'm sorry about a lot of things.
274
00:27:04,310 --> 00:27:05,870
But what's done is done.
275
00:27:06,990 --> 00:27:09,330
Now I'm tired and I have to get some
sleep.
276
00:27:10,050 --> 00:27:11,950
Something will turn up. It always has.
277
00:27:12,230 --> 00:27:14,570
Not this time, Jack. You are tapped out.
278
00:27:15,639 --> 00:27:18,400
financially and spiritually, and I've
had it.
279
00:27:25,200 --> 00:27:26,250
Whose is this thing?
280
00:27:27,640 --> 00:27:29,660
It's not ours. I never saw it before.
281
00:27:30,660 --> 00:27:33,370
Well, I told you something would turn
up, not to worry.
282
00:27:34,120 --> 00:27:36,220
Are we desperate enough to steal now?
283
00:27:37,020 --> 00:27:40,699
No, but we're desperate enough to accept
a reward when we return it to the
284
00:27:40,700 --> 00:27:41,750
owner.
285
00:27:43,821 --> 00:27:50,609
Anybody lock something up this tight,
it's either a woman or diamonds.
286
00:27:50,610 --> 00:27:53,200
And that doesn't look like any woman
I've ever seen.
287
00:27:53,510 --> 00:27:54,610
Listen, go check us in.
288
00:27:54,950 --> 00:27:56,940
I'm going to go see if I can find a
chisel.
289
00:28:01,110 --> 00:28:02,160
Sure.
290
00:28:16,300 --> 00:28:19,060
You stole that suitcase and never even
looked inside.
291
00:28:20,580 --> 00:28:24,160
We couldn't get it open. I swear, we
couldn't get it open.
292
00:28:27,540 --> 00:28:28,590
You got a phone?
293
00:28:44,270 --> 00:28:48,590
A white convertible with a black top
going south on 94. Put out an APB for
294
00:28:48,630 --> 00:28:49,680
okay?
295
00:28:51,570 --> 00:28:52,620
How long ago?
296
00:28:53,790 --> 00:28:54,840
Who?
297
00:28:57,170 --> 00:28:58,790
They've already put out the call.
298
00:29:00,110 --> 00:29:01,210
Jessup phoned it in.
299
00:29:05,090 --> 00:29:06,590
Why'd they send an ambulance?
300
00:29:06,950 --> 00:29:08,000
He's dead.
301
00:29:13,450 --> 00:29:14,500
Let's get out of here.
302
00:29:16,070 --> 00:29:17,120
Is it okay?
303
00:29:22,310 --> 00:29:25,030
I almost got it.
304
00:29:25,330 --> 00:29:26,380
What's your guess?
305
00:29:26,870 --> 00:29:28,510
With your luck, dirty laundry.
306
00:29:28,870 --> 00:29:31,820
You know, the trouble with you, Sal, is
you've got no faith.
307
00:29:52,360 --> 00:29:53,800
They must be worth something.
308
00:29:54,700 --> 00:29:55,750
What are they?
309
00:29:56,720 --> 00:29:57,840
Some kind of seed.
310
00:29:59,040 --> 00:30:00,420
Awful, disgusting seeds.
311
00:30:00,421 --> 00:30:01,939
Let's get out of here.
312
00:30:01,940 --> 00:30:03,440
No, first let me find the owner.
313
00:30:04,220 --> 00:30:05,380
He'll pay us something.
314
00:30:05,680 --> 00:30:06,730
I don't want to wait.
315
00:30:08,020 --> 00:30:10,610
I never saw anything like this in my
whole life, Sal.
316
00:30:14,640 --> 00:30:18,010
I want to go home, and they're not
coming with me. Get rid of it, Jack,
317
00:30:18,100 --> 00:30:19,900
You're forgetting. We're broke.
318
00:30:20,120 --> 00:30:21,460
We are flat broke.
319
00:30:21,461 --> 00:30:25,379
Now we can get a new start. We can win
it all back, but you've got to be
320
00:30:25,380 --> 00:30:30,079
patient. We can't afford a motel room,
and I should be patient so you can get
321
00:30:30,080 --> 00:30:31,340
another gambling stake?
322
00:30:32,160 --> 00:30:33,210
Where are the keys?
323
00:30:35,060 --> 00:30:36,110
All right.
324
00:30:36,420 --> 00:30:37,470
I'm coming, too.
325
00:30:37,640 --> 00:30:39,500
Not with that box.
326
00:30:40,180 --> 00:30:42,170
You can get a plane when you're rid of
it.
327
00:30:43,380 --> 00:30:44,430
How?
328
00:30:46,000 --> 00:30:47,240
Use your credit card.
329
00:30:58,090 --> 00:31:01,760
That autopsy is going to show that that
boy died of a cerebral hemorrhage.
330
00:31:02,250 --> 00:31:03,300
How do you know that?
331
00:31:04,730 --> 00:31:06,050
I've seen it happen before.
332
00:31:06,930 --> 00:31:08,310
A kid that age.
333
00:31:09,210 --> 00:31:10,260
Tough?
334
00:31:11,930 --> 00:31:13,010
It's worse than tough.
335
00:31:15,110 --> 00:31:16,160
He was murdered.
336
00:31:18,330 --> 00:31:20,740
You don't like things that get too dull,
do you?
337
00:31:22,050 --> 00:31:24,580
Anytime it slows down, you feed me
another zinger.
338
00:31:24,870 --> 00:31:26,090
Flying saucers.
339
00:31:26,659 --> 00:31:29,320
Alien invaders now wait just a minute.
340
00:31:30,260 --> 00:31:36,159
You saw two of them die this morning out
there that wreck Okay
341
00:31:36,160 --> 00:31:45,739
Looks
342
00:31:45,740 --> 00:31:52,400
like Jessup and your lieutenant Matson
are friendly
343
00:32:05,580 --> 00:32:06,960
What are you talking about?
344
00:32:07,900 --> 00:32:10,080
Patson. How much do you know about him?
345
00:32:10,081 --> 00:32:13,939
That he comes with grade A references
and has cut the mustard just fine around
346
00:32:13,940 --> 00:32:15,080
here for one solid year.
347
00:32:15,081 --> 00:32:19,099
Well, if I killed the man, I wouldn't go
to the police unless the lieutenant was
348
00:32:19,100 --> 00:32:20,150
a friend of mine.
349
00:32:20,280 --> 00:32:22,750
You're crazy. We don't know Jessup
killed anyone.
350
00:32:23,040 --> 00:32:25,990
He just wanted help getting his suitcase
back, that's all.
351
00:32:26,060 --> 00:32:27,380
Ernie, I know how they work.
352
00:32:27,381 --> 00:32:31,179
They brought a saucer down around here
because Matson is one of them. He's the
353
00:32:31,180 --> 00:32:33,059
one who told you not to send in your
report.
354
00:32:33,060 --> 00:32:34,140
Now they're together.
355
00:32:34,380 --> 00:32:35,430
It fits.
356
00:32:37,760 --> 00:32:42,280
Well, it's been fun and all that,
Vincent, but that's it. Out.
357
00:32:43,040 --> 00:32:45,740
I know how it sounds, but trust me,
check on it.
358
00:32:46,280 --> 00:32:50,619
Out. I'll risk my pension and all that,
but I'm not going to spend my declining
359
00:32:50,620 --> 00:32:51,940
years in a straitjacket.
360
00:32:52,140 --> 00:32:53,190
Move.
361
00:33:03,950 --> 00:33:07,630
I wasn't speeding, and I didn't go
through a red light. And if I say,
362
00:33:07,870 --> 00:33:08,920
can I go now?
363
00:33:10,370 --> 00:33:11,870
How long do I have to wait here?
364
00:33:13,590 --> 00:33:14,730
It won't be long, ma 'am.
365
00:33:30,490 --> 00:33:31,630
You Madison's friend?
366
00:33:31,870 --> 00:33:32,920
That's right.
367
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
He doesn't have it with her.
368
00:33:37,580 --> 00:33:44,319
Sorry to have inconvenienced you this
way, miss, but I'm missing a small
369
00:33:44,320 --> 00:33:47,660
suitcase, and I was hoping you could
help me get it back.
370
00:33:48,220 --> 00:33:49,280
I didn't take it.
371
00:33:50,240 --> 00:33:51,380
Oh, nobody said you did.
372
00:33:52,480 --> 00:33:54,830
I'd be very grateful if you could point
me to it.
373
00:33:57,460 --> 00:33:58,510
How grateful?
374
00:34:02,350 --> 00:34:07,170
With a, um... $200.
375
00:34:11,310 --> 00:34:12,360
All right.
376
00:34:14,670 --> 00:34:15,720
$500.
377
00:34:16,310 --> 00:34:18,230
For a bunch of funny -looking feet?
378
00:34:21,230 --> 00:34:22,330
You've got a deal.
379
00:34:45,080 --> 00:34:46,130
What's the matter?
380
00:34:47,159 --> 00:34:48,209
Nothing.
381
00:34:48,580 --> 00:34:50,100
Guess I'm just tired.
382
00:34:52,780 --> 00:34:54,640
Anything new on that metal suitcase?
383
00:34:55,840 --> 00:34:56,890
No.
384
00:34:56,891 --> 00:35:02,099
Listen, I think I'll go next door and
get a cup of coffee. You want a sandwich
385
00:35:02,100 --> 00:35:02,619
or something?
386
00:35:02,620 --> 00:35:03,670
Oh, yeah, thanks.
387
00:35:04,940 --> 00:35:05,990
Roast beef on white.
388
00:35:36,140 --> 00:35:37,880
This is Sergeant Ernest Goldhaver.
389
00:35:37,881 --> 00:35:42,219
I'd like to call the Philadelphia Police
Department and build a call to my home
390
00:35:42,220 --> 00:35:44,440
phone. Yes, sir. Your home phone number?
391
00:35:45,280 --> 00:35:48,180
623 -1399.
392
00:35:49,340 --> 00:35:50,390
Confirm tonight.
393
00:35:50,440 --> 00:35:51,490
Yes, sir.
394
00:35:52,500 --> 00:35:57,160
Police Department, Sergeant Mines.
Sergeant, this is Sergeant Goldhaver,
395
00:35:57,161 --> 00:35:58,459
Phillipsburg, Colorado.
396
00:35:58,460 --> 00:36:04,459
Right. Well, I'm looking for someone who
can tell me about a John Mattson who
397
00:36:04,460 --> 00:36:05,840
used to work with you people.
398
00:36:08,780 --> 00:36:11,760
Well, uh, what's he doing now?
399
00:36:12,340 --> 00:36:13,390
You didn't hear?
400
00:36:14,360 --> 00:36:15,410
I guess not.
401
00:36:15,580 --> 00:36:16,630
Hear what?
402
00:36:16,940 --> 00:36:20,820
A couple of hophead kids ran him down
last year. Judge called it manslaughter.
403
00:36:20,821 --> 00:36:22,019
We called it murder.
404
00:36:22,020 --> 00:36:24,019
I'll get you his wife's number if you
want.
405
00:36:24,020 --> 00:36:26,900
No. I mean, uh, well, thanks, Sergeant.
406
00:36:27,820 --> 00:36:28,870
Thanks very much.
407
00:36:49,130 --> 00:36:50,180
Forgot my wallet.
408
00:37:30,750 --> 00:37:31,930
Jack? Oh, Sal.
409
00:37:32,530 --> 00:37:34,640
Thank heavens you're back. You were
right.
410
00:37:34,641 --> 00:37:37,649
No, I wasn't. Sal, I got something to
tell you. Listen, just listen. No, you
411
00:37:37,650 --> 00:37:41,929
listen. It's about the box. I found him,
Jack, the owner. I got rid of it. I
412
00:37:41,930 --> 00:37:43,950
threw it away. He's giving us $500 for
it.
413
00:37:44,590 --> 00:37:45,640
Threw it away.
414
00:37:46,590 --> 00:37:47,640
Where?
415
00:37:47,910 --> 00:37:48,960
Come on.
416
00:38:15,530 --> 00:38:16,580
I usually do a thing.
417
00:38:17,070 --> 00:38:18,830
Are we going to plant them? Where?
418
00:38:19,030 --> 00:38:20,910
In the hothouse. Dummy, where else?
419
00:38:21,430 --> 00:38:25,040
I don't think that's such a good idea.
It might be dangerous or something.
420
00:38:25,190 --> 00:38:26,810
Well, no one says you have to come.
421
00:38:27,170 --> 00:38:28,490
Where are you going, Earl?
422
00:38:31,310 --> 00:38:32,490
To the hothouse.
423
00:38:32,750 --> 00:38:33,800
Shut up, stupid.
424
00:38:34,190 --> 00:38:35,240
Can I come?
425
00:38:36,150 --> 00:38:37,770
This is pretty dangerous work.
426
00:38:39,010 --> 00:38:40,570
Nitroglycerine and dynamite.
427
00:38:40,790 --> 00:38:42,270
So don't tell anyone, Liz.
428
00:38:42,610 --> 00:38:43,660
Especially Mom.
429
00:38:44,230 --> 00:38:45,280
Okay.
430
00:38:47,930 --> 00:38:49,550
You want to blow us all to pieces?
431
00:38:49,790 --> 00:38:52,010
Sorry, sir. It won't happen again, sir.
432
00:38:57,210 --> 00:38:59,070
You run with a guy for a year.
433
00:39:00,610 --> 00:39:03,440
You think you know everything there is
to know about him.
434
00:39:05,210 --> 00:39:06,950
John Mattson and I were tight.
435
00:39:07,870 --> 00:39:08,920
We were thick.
436
00:39:10,810 --> 00:39:11,860
I know the feeling.
437
00:39:12,680 --> 00:39:14,800
No, I really got a report to fill out.
438
00:39:15,960 --> 00:39:17,860
They'll know I'm back on the sauce.
439
00:39:19,980 --> 00:39:22,180
Maybe you better countersign it.
440
00:39:23,080 --> 00:39:26,810
If we find that case before Jessup does,
he'll believe everything you say.
441
00:39:28,060 --> 00:39:29,360
I'll almost drink to that.
442
00:40:20,430 --> 00:40:21,480
I miss it.
443
00:40:22,910 --> 00:40:24,310
Had your dinner yet, Mike?
444
00:40:25,050 --> 00:40:26,100
Try one.
445
00:40:26,690 --> 00:40:28,010
You know what you can do.
446
00:40:28,661 --> 00:40:30,229
You
447
00:40:30,230 --> 00:40:37,129
guys are
448
00:40:37,130 --> 00:40:38,180
crazy.
449
00:40:42,290 --> 00:40:43,530
Get out of here, chicken.
450
00:40:46,490 --> 00:40:47,540
Don't worry.
451
00:41:16,460 --> 00:41:17,510
Nothing to it.
452
00:41:17,660 --> 00:41:19,890
The police report says that you had the
case.
453
00:41:20,040 --> 00:41:23,679
If I still had it, Mr. Vincent, I would
have given it to that Mr. Jetham. At
454
00:41:23,680 --> 00:41:25,600
least he was offering coin in the realm.
455
00:41:25,601 --> 00:41:28,659
All right, when you threw the case away,
was there anyone around?
456
00:41:28,660 --> 00:41:31,260
No. Are you sure? I told you, nobody.
457
00:41:31,860 --> 00:41:34,160
Oh, there was a couple of kids up the
block.
458
00:41:34,400 --> 00:41:35,450
What kind of kids?
459
00:41:35,980 --> 00:41:37,030
Kids, kids.
460
00:41:37,360 --> 00:41:39,950
Boys, probably freckle -faced, who
notices kids?
461
00:41:41,200 --> 00:41:42,250
Thank you.
462
00:41:46,671 --> 00:41:50,309
You don't mind too much, do you, honey?
463
00:41:50,310 --> 00:41:53,890
Why? Well, when I threw that case away,
blew the reward.
464
00:41:53,891 --> 00:41:58,229
I'll tell you something. It's the first
time I knew you to toss in a winning
465
00:41:58,230 --> 00:41:59,280
hand.
466
00:42:01,270 --> 00:42:02,770
How do you want to handle this?
467
00:42:03,430 --> 00:42:05,310
House by house by house.
468
00:42:08,530 --> 00:42:09,580
He didn't call in?
469
00:42:10,090 --> 00:42:11,410
He didn't leave a message?
470
00:42:11,411 --> 00:42:12,489
No, sir.
471
00:42:12,490 --> 00:42:13,750
Like he just disappeared.
472
00:42:26,830 --> 00:42:28,390
Is Lieutenant Mattson around?
473
00:42:28,950 --> 00:42:30,530
Nope. What's the trouble?
474
00:42:31,690 --> 00:42:32,830
When do you expect him?
475
00:42:33,410 --> 00:42:34,460
I don't know.
476
00:42:43,030 --> 00:42:45,740
When he comes back, will you tell him I
want to see him?
477
00:42:45,970 --> 00:42:49,520
Some friends of mine have found
something, and I think it's dangerous.
478
00:42:55,460 --> 00:42:56,600
What'd they find, son?
479
00:42:57,000 --> 00:42:58,050
I don't know exactly.
480
00:42:58,800 --> 00:42:59,850
A metal case?
481
00:42:59,851 --> 00:43:01,439
Yes, sir.
482
00:43:01,440 --> 00:43:02,490
I lost the suitcase.
483
00:43:03,900 --> 00:43:06,970
You didn't say there was anything
dangerous in it, Mr. Jessup.
484
00:43:07,060 --> 00:43:08,740
Well, there isn't. It's just seeds.
485
00:43:09,800 --> 00:43:10,940
Isn't that right, son?
486
00:43:11,460 --> 00:43:12,510
Yes, sir.
487
00:43:12,540 --> 00:43:14,460
And seeds aren't dangerous, are they?
488
00:43:14,720 --> 00:43:15,770
No, sir.
489
00:43:17,980 --> 00:43:20,390
We have a car outside. Why don't you
come with us?
490
00:43:23,380 --> 00:43:25,240
Tell the lieutenant for me, will you?
491
00:43:40,190 --> 00:43:41,240
Hello.
492
00:43:42,290 --> 00:43:43,340
Where's your mama?
493
00:43:43,850 --> 00:43:45,150
She's not at home.
494
00:43:45,710 --> 00:43:46,760
What's your name?
495
00:43:47,150 --> 00:43:48,390
Elizabeth Garber.
496
00:43:49,030 --> 00:43:50,080
You have a brother?
497
00:43:51,610 --> 00:43:52,660
What's his name?
498
00:43:52,730 --> 00:43:53,780
Earl Garber.
499
00:43:54,480 --> 00:43:56,360
And where's Earl, Elizabeth?
500
00:43:57,160 --> 00:43:59,500
I'm not telling you. You can't make me.
501
00:44:02,340 --> 00:44:09,259
Elizabeth, does your brother have a case
that looks like
502
00:44:09,260 --> 00:44:10,310
a suitcase?
503
00:44:12,320 --> 00:44:13,520
Where did he take it?
504
00:44:16,760 --> 00:44:17,810
It's a uniform.
505
00:44:18,500 --> 00:44:19,600
I'll wait outside.
506
00:44:24,460 --> 00:44:25,960
What does he have in that case?
507
00:44:27,620 --> 00:44:28,670
Dynamite.
508
00:44:28,840 --> 00:44:29,890
Dynamite?
509
00:44:31,600 --> 00:44:33,960
Well, he shouldn't be playing with
dynamite.
510
00:44:34,520 --> 00:44:35,570
Where is he?
511
00:44:36,220 --> 00:44:37,270
The hop house.
512
00:44:38,200 --> 00:44:39,250
What's a hop house?
513
00:44:40,160 --> 00:44:41,210
For flowers.
514
00:44:42,160 --> 00:44:43,480
Oh, yes, I know what that is.
515
00:44:44,040 --> 00:44:45,090
Thank you.
516
00:44:45,660 --> 00:44:46,710
Everything's okay.
517
00:45:34,860 --> 00:45:35,910
Look at him grow.
518
00:45:35,911 --> 00:45:38,839
Somebody's going to walk in here and
throw a fit.
519
00:45:38,840 --> 00:45:40,080
It ain't going to be me.
520
00:46:09,260 --> 00:46:10,310
We're not sorry.
521
00:46:16,100 --> 00:46:17,660
You really panicked, huh?
522
00:46:19,500 --> 00:46:20,550
Get them out of here.
523
00:47:08,230 --> 00:47:15,049
Wish you had another gun. I wish we had
a bomb Only we had an empty bottle Only
524
00:47:15,050 --> 00:47:17,450
a full one in the glove compartment
525
00:49:04,780 --> 00:49:07,490
I wish you hadn't wasted the bottle that
way, Vincent.
526
00:49:07,500 --> 00:49:09,080
That was good drinking whiskey.
527
00:49:26,320 --> 00:49:27,600
Well, it's all there.
528
00:49:27,920 --> 00:49:29,360
You want to sign as a witness?
529
00:49:29,560 --> 00:49:31,000
It won't hurt our case, honey.
530
00:49:34,600 --> 00:49:35,860
Ernie, don't turn this in.
531
00:49:36,740 --> 00:49:37,790
Don't?
532
00:49:38,300 --> 00:49:39,380
Well, that's a switch.
533
00:49:39,540 --> 00:49:42,190
How much longer do you have to wait for
your pension?
534
00:49:42,260 --> 00:49:43,310
A little over a year.
535
00:49:45,840 --> 00:49:47,400
Don't take a chance on losing it.
536
00:49:48,580 --> 00:49:52,559
This is the big thing, David. I like
money as well as the next guy, but...
537
00:49:52,560 --> 00:49:56,170
Ernie, chances are they won't believe
you any more than they believe me.
538
00:49:57,100 --> 00:49:58,540
But you're the one who told me.
539
00:49:59,640 --> 00:50:00,690
Let's make a deal.
540
00:50:00,691 --> 00:50:05,519
In a year from now, when you have your
pension, If I'm still working on this,
541
00:50:05,520 --> 00:50:06,570
we'll get together.
542
00:50:07,880 --> 00:50:08,930
You and me.
543
00:50:09,420 --> 00:50:10,500
That sounds good.
544
00:50:13,600 --> 00:50:14,650
Yeah.
545
00:50:14,900 --> 00:50:17,190
About that bottle in the glove
compartment?
546
00:50:17,600 --> 00:50:21,920
Forget it. I've been looking around for
a long time to fall back on.
547
00:50:22,640 --> 00:50:24,620
I mean, I wasn't sure.
548
00:50:26,020 --> 00:50:27,070
Well, I'm sure.
549
00:50:28,200 --> 00:50:30,060
One year and three months. Good enough.
550
00:50:30,780 --> 00:50:32,280
So long. So long, David.
551
00:50:43,600 --> 00:50:47,859
The destruction of the alien spores
becomes a major victory for David
552
00:50:47,860 --> 00:50:51,480
a continuing relentless war in which
victories are few.
553
00:50:51,530 --> 00:50:56,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.