All language subtitles for The Invaders s02e03 The Watchers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:29,550 --> 00:00:30,550
The Washington flight.
3
00:00:30,650 --> 00:00:31,650
Has it gone yet?
4
00:00:31,670 --> 00:00:34,050
No, it's due right now. But you'll have
to move your car.
5
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
Oh, thank God.
6
00:00:43,490 --> 00:00:44,490
It's them.
7
00:00:44,950 --> 00:00:46,050
They've taken over the lodge.
8
00:00:46,410 --> 00:00:49,350
They look, act, and talk like real
people. But they're not.
9
00:00:49,890 --> 00:00:52,270
They're going to kill me. I swear
they're going to... Now, wait a minute.
10
00:00:59,050 --> 00:01:00,430
Been like that for a couple of days now.
11
00:01:00,630 --> 00:01:01,630
It's tough.
12
00:01:10,850 --> 00:01:13,130
Everything is going to be all right, Mr.
Grayson.
13
00:01:14,750 --> 00:01:17,290
There's going to be a plane landing in a
moment.
14
00:01:33,740 --> 00:01:34,740
He's all right now.
15
00:01:36,300 --> 00:01:38,240
Sure had me scared there for a minute.
16
00:01:43,980 --> 00:01:45,060
You'll have to excuse me.
17
00:02:38,670 --> 00:02:40,310
The Invaders.
18
00:02:42,670 --> 00:02:44,650
A Quinn Martin production.
19
00:02:47,350 --> 00:02:51,010
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
20
00:02:56,410 --> 00:02:57,910
The Invaders.
21
00:02:58,930 --> 00:03:01,590
Alien beings from a dying planet.
22
00:03:02,510 --> 00:03:05,250
Their destination, the Earth.
23
00:03:05,670 --> 00:03:06,930
Their purpose.
24
00:03:07,920 --> 00:03:09,740
to make it their world.
25
00:03:12,260 --> 00:03:18,260
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
26
00:03:18,260 --> 00:03:21,560
country road looking for a shortcut that
he never found.
27
00:03:24,780 --> 00:03:30,500
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
28
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
continue his journey.
29
00:03:32,860 --> 00:03:36,860
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
30
00:03:39,920 --> 00:03:45,720
Now, David Vincent knows that the
invaders are here, that they have taken
31
00:03:45,720 --> 00:03:51,240
form. Somehow, he must convince a
disbelieving world that the nightmare
32
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
already begun.
33
00:03:53,480 --> 00:03:59,980
The guest star in tonight's story,
Shirley Knight, and special guest star,
34
00:03:59,980 --> 00:04:00,980
McCarthy.
35
00:04:02,880 --> 00:04:05,840
Tonight's episode, The Watcher.
36
00:04:28,910 --> 00:04:33,290
The manager of a famed resort hotel has
been driven to suicide by the delusion
37
00:04:33,290 --> 00:04:35,850
that alien beings had taken over his
hotel.
38
00:04:36,730 --> 00:04:41,710
Convinced that the man's story was no
delusion, David Vincent promptly
39
00:04:41,710 --> 00:04:43,030
to the small Virginia airport.
40
00:04:44,450 --> 00:04:47,370
Just walked right out there into the
path of a landing plane.
41
00:04:47,590 --> 00:04:48,590
Never looked back.
42
00:05:05,230 --> 00:05:06,290
We'd better get back to the office.
43
00:05:07,730 --> 00:05:14,230
Mr. Bowman, I thought I'd ask you to
clear the area. We were just leaving,
44
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Danvers.
45
00:05:20,490 --> 00:05:21,490
Who's that?
46
00:05:21,630 --> 00:05:23,270
The new manager of the lodge.
47
00:05:23,710 --> 00:05:27,610
Insists that everybody clear out while
this private plane comes in.
48
00:05:28,290 --> 00:05:30,750
The owner insists upon complete privacy.
49
00:05:31,390 --> 00:05:32,390
Who's on the plane?
50
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
Can't tell you that.
51
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
Danvers orders, eh?
52
00:05:37,780 --> 00:05:39,280
Well, I'm sorry I couldn't help you,
Vincent.
53
00:05:41,280 --> 00:05:42,760
Right into the prop.
54
00:05:44,620 --> 00:05:46,240
I'll have nightmares for a year.
55
00:05:47,200 --> 00:05:52,020
Say, uh... You really could help me if
you tell me who's on that plane.
56
00:05:54,460 --> 00:05:55,760
This guy who killed himself.
57
00:05:56,520 --> 00:05:57,620
Was he a friend of yours?
58
00:05:59,580 --> 00:06:01,300
We were working on the same project.
59
00:06:06,640 --> 00:06:08,420
Just a second for me. I have to get
something.
60
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Under the manifest.
61
00:06:29,120 --> 00:06:31,880
Thank you. For what? I didn't tell you
anything.
62
00:06:34,060 --> 00:06:36,360
How about not telling me where I can get
a job, too?
63
00:06:37,020 --> 00:06:38,360
That ought to work, too, huh?
64
00:06:39,560 --> 00:06:42,620
Well, try the bus company. If it helps,
use my name.
65
00:08:01,960 --> 00:08:05,860
Welcome to Pine Lake Lodge, Mr. Cook.
You're Danvers? Yes. You followed my
66
00:08:05,860 --> 00:08:09,400
instructions? Yes, I did. All the guests
have vacated the lodge. All right. See
67
00:08:09,400 --> 00:08:10,800
the luggage for my niece and myself?
68
00:09:40,050 --> 00:09:41,450
Ramsey?
69
00:09:43,030 --> 00:09:44,430
Sims?
70
00:09:54,350 --> 00:09:56,270
Yes, sir. What have you done with my
briefcase?
71
00:09:56,810 --> 00:09:57,810
Right here, Mr. Cook.
72
00:09:58,510 --> 00:10:01,330
I'll see the breakdown on radar, sack
bases, missile sites.
73
00:10:06,530 --> 00:10:07,990
Have you finished unpacking my things?
74
00:10:08,630 --> 00:10:10,190
No, not yet, sir. All right, get on with
it.
75
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Cookie? Ramsey?
76
00:10:29,690 --> 00:10:31,030
Sims? Bellhop?
77
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Chambermaid? Anybody?
78
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
Over here, Maggie.
79
00:10:36,750 --> 00:10:38,950
You know what I'm going to do when you
die, Cookie?
80
00:10:40,210 --> 00:10:41,530
That I would like to know.
81
00:10:41,750 --> 00:10:44,690
I'm going to check into a hotel with
some people in it.
82
00:10:47,130 --> 00:10:48,710
You know how I am about people.
83
00:10:49,150 --> 00:10:50,150
That's your hang -up.
84
00:10:52,330 --> 00:10:57,330
It's going to be a small gossipy hotel
in some place like, say,
85
00:10:58,050 --> 00:10:59,050
New York.
86
00:10:59,430 --> 00:11:03,250
And I'm going to sit in the lobby and
talk to anybody who'll talk to me.
87
00:11:03,750 --> 00:11:05,010
You're still like this place.
88
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Ramsey.
89
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
Yes, sir.
90
00:11:17,370 --> 00:11:18,370
Yeah.
91
00:11:19,890 --> 00:11:20,890
Yes, it is.
92
00:11:20,910 --> 00:11:21,910
Well, who is it?
93
00:11:22,990 --> 00:11:24,050
Yes, just a moment, please.
94
00:11:24,290 --> 00:11:26,170
It's Washington, Mr. Cook. Who in
Washington?
95
00:11:26,470 --> 00:11:27,470
President? Secretary?
96
00:11:28,270 --> 00:11:31,010
Secretary. He wants to know if you won't
change your mind about security.
97
00:11:31,550 --> 00:11:34,990
Tell him I expect them this afternoon as
planned and I don't want to stumble
98
00:11:34,990 --> 00:11:37,810
over anybody wearing a shoulder holster
or a trench coat.
99
00:11:38,350 --> 00:11:39,350
Yes, sir.
100
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
Hence, Cookie.
101
00:11:41,870 --> 00:11:42,930
I don't like it.
102
00:11:45,490 --> 00:11:46,490
It'll pass.
103
00:11:54,990 --> 00:11:56,810
What kind of deal is it this time?
104
00:11:57,250 --> 00:11:58,570
Why should you need protection?
105
00:12:00,490 --> 00:12:04,090
I'm involved in something larger than
usual.
106
00:12:04,890 --> 00:12:05,970
Fate of all mankind?
107
00:12:08,330 --> 00:12:12,190
You never share anything with me
anymore, do you know that?
108
00:12:13,630 --> 00:12:15,530
Why don't you trade me in for a poodle?
109
00:12:16,490 --> 00:12:17,550
Don't start a war, Maggie.
110
00:12:24,829 --> 00:12:27,590
Be the beautiful girl you always have
been.
111
00:12:29,990 --> 00:12:32,430
Oh, that's groovy.
112
00:12:34,490 --> 00:12:35,490
Where are you going?
113
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
Down to the pool.
114
00:12:37,590 --> 00:12:39,570
Maybe there's a sexy lifeguard.
115
00:12:43,850 --> 00:12:45,070
Get off the phone, Ramsey.
116
00:12:45,790 --> 00:12:47,590
We'll do our talking when they get here.
117
00:12:48,950 --> 00:12:50,650
Sorry, Mr. Secretary, I have to hang up
now.
118
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
Thank you, sir.
119
00:12:53,960 --> 00:12:55,020
Stop looking at me.
120
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
Well, I'm not looking at you, sir.
121
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
I mean, I wasn't... Well, somebody is.
122
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
How could they, sir?
123
00:13:06,080 --> 00:13:10,000
When you're in the business, I'm in. You
develop a sixth sense for a thing like
124
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
that. Sims!
125
00:13:16,180 --> 00:13:20,240
I want you to check this room out. Go
all over it. I feel like a bug under a
126
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
microscope.
127
00:13:30,440 --> 00:13:31,940
I want you to check out this room.
128
00:13:32,600 --> 00:13:33,700
Go all over it.
129
00:13:34,220 --> 00:13:36,120
I feel like a bug under a microscope.
130
00:13:38,220 --> 00:13:41,020
Interesting voice pattern, but I think
I'm getting it now.
131
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
Miss Cook!
132
00:14:51,640 --> 00:14:52,100
Miss
133
00:14:52,100 --> 00:15:08,020
Cook!
134
00:15:08,020 --> 00:15:09,360
Maybe you'd better take my hand.
135
00:15:09,700 --> 00:15:10,699
Why?
136
00:15:10,700 --> 00:15:12,500
A few more inches, you'll be in that
pool.
137
00:15:12,960 --> 00:15:16,500
Oh, well, if you're interested, I can
swim like a dolphin.
138
00:15:17,290 --> 00:15:22,550
I also hike, I climb, I ski. I even
pitch a mean game of horseshoes.
139
00:15:23,270 --> 00:15:24,430
Sounds like a good life.
140
00:15:24,850 --> 00:15:28,890
Well, it's a long way from fun, mister,
but it's not the end of the world
141
00:15:28,890 --> 00:15:29,890
either.
142
00:15:30,490 --> 00:15:31,490
Who are you?
143
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
David Vincent.
144
00:15:34,550 --> 00:15:35,790
That's just a name.
145
00:15:36,630 --> 00:15:38,890
Well, right now I drive the mountain
bus.
146
00:15:40,270 --> 00:15:41,610
I'm also a crusader.
147
00:15:44,670 --> 00:15:46,070
I'm out to save the world.
148
00:15:47,070 --> 00:15:48,710
A lot of people think I'm a nut. Why?
149
00:15:50,410 --> 00:15:54,930
What would you say if I told you I go
around the country chasing flying
150
00:15:56,670 --> 00:15:57,890
I'd say you were fun.
151
00:16:01,170 --> 00:16:03,050
How did you know my name?
152
00:16:04,910 --> 00:16:07,630
Well, the papers are carrying a story
about you and your uncle.
153
00:16:09,990 --> 00:16:11,750
I suppose you want to meet him.
154
00:16:13,630 --> 00:16:16,270
Well, as a matter of fact, I'd like to.
155
00:16:17,780 --> 00:16:19,780
At least you're honest about it.
156
00:16:20,500 --> 00:16:24,180
Most people think they can get to Paul
Cook by cultivating his niece.
157
00:16:26,080 --> 00:16:30,260
Politicians, reporters, conmen,
opportunists, what have you.
158
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
What class do you fall in?
159
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
None of those.
160
00:16:35,660 --> 00:16:38,020
Oh, you really are out to save the
world?
161
00:16:39,600 --> 00:16:43,720
I'm sorry, that's not my line. Wait just
a minute, I'm not trying... No, let's
162
00:16:43,720 --> 00:16:45,060
just cool it right here.
163
00:16:45,710 --> 00:16:49,730
Your approach was different, but that's
about all, Mr. Vincent.
164
00:17:03,870 --> 00:17:06,810
Well, Maggie, did you have an
interesting morning?
165
00:17:07,869 --> 00:17:09,150
I met a young man.
166
00:17:10,150 --> 00:17:12,069
Muscle -bound lifeguard, no doubt.
167
00:17:12,520 --> 00:17:14,800
Not at all. He said he was in the
crusading business.
168
00:17:15,079 --> 00:17:17,940
Maggie, it worries me when you go out
alone like that. Next time I want you to
169
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
take Sims.
170
00:17:19,260 --> 00:17:22,640
Oh, right. He can carry my dollies and
my teddy bear.
171
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
What, Cookie?
172
00:17:24,760 --> 00:17:26,800
I'm not a little girl with pigtails
anymore.
173
00:17:28,540 --> 00:17:29,980
I'm 25 years old.
174
00:17:30,640 --> 00:17:31,960
I have a great ride on.
175
00:17:39,320 --> 00:17:40,540
Do you want me to go get her?
176
00:18:41,250 --> 00:18:42,290
What's up? Someone's here.
177
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
Who is it?
178
00:19:02,750 --> 00:19:05,510
Somebody's here, and they're not saying
anything. They're a thing.
179
00:19:29,450 --> 00:19:30,450
Go get her.
180
00:19:31,470 --> 00:19:34,070
If it's necessary, you may apologize for
me.
181
00:19:53,930 --> 00:19:54,930
Who is it?
182
00:19:56,210 --> 00:19:57,670
Friend, foe, or...
183
00:19:57,950 --> 00:19:59,010
Cookie's errand boy.
184
00:20:05,530 --> 00:20:06,530
Who is it?
185
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
You.
186
00:20:09,970 --> 00:20:11,390
Make a move and I'll kill you.
187
00:20:27,150 --> 00:20:28,150
Well, Mr.
188
00:20:28,210 --> 00:20:31,770
Vincent, you certainly have a way of
getting what you go after, haven't you?
189
00:20:31,770 --> 00:20:32,589
know him.
190
00:20:32,590 --> 00:20:36,450
He's the self -admitted nut that I met
downstairs at the pool.
191
00:20:37,090 --> 00:20:42,050
Says he drives the mountain bus and that
he has to see you.
192
00:20:42,390 --> 00:20:43,550
All right, let's hear it. Why?
193
00:20:47,610 --> 00:20:49,030
I came to stop you.
194
00:20:51,050 --> 00:20:52,170
To stop me?
195
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
From doing what?
196
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
Making your deal.
197
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
Deal?
198
00:20:58,770 --> 00:20:59,770
What kind of a deal?
199
00:21:00,550 --> 00:21:01,950
I'm not playing games with you.
200
00:21:03,010 --> 00:21:05,650
Everyone knows what Paul Cook is to the
missile defense system.
201
00:21:06,010 --> 00:21:08,290
What they don't know is what would
happen if you sell out.
202
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
Sell out?
203
00:21:11,690 --> 00:21:12,710
You're not making sense.
204
00:21:13,770 --> 00:21:16,430
You think you can do business with them?
You can't. Nobody can.
205
00:21:16,810 --> 00:21:18,690
When they get what they want, they'll
turn on you.
206
00:21:19,790 --> 00:21:21,350
They're here to take over the world.
207
00:21:21,930 --> 00:21:24,530
Give them America's defense secrets and
they can do it.
208
00:21:26,919 --> 00:21:27,919
Ramsey.
209
00:21:28,180 --> 00:21:32,660
Call the desk, tell them Sims is
bringing down Mr. Vincent. I want him
210
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
and guarded.
211
00:21:33,940 --> 00:21:36,220
On your feet. Cookie, you... Not now,
Maggie.
212
00:21:36,540 --> 00:21:37,760
What did they promise you, Cook?
213
00:21:38,100 --> 00:21:39,100
A kingdom?
214
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
Move out.
215
00:21:50,460 --> 00:21:52,680
Cookie. I know what you're gonna say,
Maggie.
216
00:21:53,420 --> 00:21:57,560
Well, this is not the wounded Robin bit.
This is a man and you think I'm being
217
00:21:57,560 --> 00:22:02,220
cruel Well as it happens, I'm a pretty
good judge of character.
218
00:22:02,480 --> 00:22:06,360
So am I your mr. Vincent is a crackpot I
219
00:22:06,360 --> 00:22:13,360
Don't suppose you listen to me for
220
00:22:13,360 --> 00:22:15,000
a minute for a second keep walking
221
00:22:47,280 --> 00:22:49,420
I want to hear more about this meeting
you're having.
222
00:22:51,140 --> 00:22:54,360
He really got to you, this bus driver of
yours, didn't he?
223
00:22:54,620 --> 00:22:55,980
Now, no more sparring, Cookie.
224
00:22:56,860 --> 00:22:59,240
This is for real. What's all the secrecy
about?
225
00:23:01,180 --> 00:23:02,180
Can't tell you, Maggie.
226
00:23:03,460 --> 00:23:06,080
Well, then we've really lost something,
haven't we?
227
00:23:22,060 --> 00:23:25,440
Helping the government overhaul the
country's defense installations.
228
00:23:26,500 --> 00:23:29,200
They're bringing me all their logistical
problems this afternoon.
229
00:23:30,460 --> 00:23:35,860
Where we're strong, where we need
building up, I'm going to try to upgrade
230
00:23:35,860 --> 00:23:36,860
system.
231
00:23:37,240 --> 00:23:43,960
I have an important uncle.
232
00:23:45,940 --> 00:23:47,840
Why didn't we go right to Washington?
233
00:23:48,440 --> 00:23:50,400
It's just a mass she shot down the road.
234
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
My hang -up.
235
00:23:55,650 --> 00:23:57,950
If the government can stand it, Maggie
can.
236
00:23:58,530 --> 00:24:00,190
Now let's go finish our lunch.
237
00:24:10,650 --> 00:24:11,950
We never made it to the lobby.
238
00:24:13,650 --> 00:24:16,550
Go on without me, Maggie. Oh, don't be
cruel, Cookie. He couldn't help it.
239
00:24:34,290 --> 00:24:36,150
Yes, sir. It's a matter of national
security.
240
00:24:39,070 --> 00:24:41,930
Look, can I speak to the special agent
in charge?
241
00:24:44,830 --> 00:24:46,030
V .I .N.
242
00:24:46,550 --> 00:24:49,650
Thank you.
243
00:24:52,370 --> 00:24:53,370
Never mind.
244
00:24:58,590 --> 00:24:59,830
Let me help you inside.
245
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Sit right here.
246
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Thank you.
247
00:25:24,000 --> 00:25:25,080
How do you take your coffee?
248
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
Black.
249
00:25:29,240 --> 00:25:31,420
When you're not being crazy, you're
rather nice.
250
00:25:34,020 --> 00:25:35,020
All right, Maggie.
251
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
Why did you come?
252
00:25:38,900 --> 00:25:40,760
Friend, foe, or cookie's errand boy?
253
00:25:42,280 --> 00:25:44,020
That was a dirty trip back there.
254
00:25:44,440 --> 00:25:45,460
It's a dirty business.
255
00:25:48,430 --> 00:25:52,370
What a couple of winners we are. You
blind everything that's going on and me
256
00:25:52,370 --> 00:25:53,370
just blind.
257
00:25:55,030 --> 00:25:56,030
Be careful.
258
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
It's hot.
259
00:25:57,810 --> 00:25:58,810
Thank you.
260
00:25:59,830 --> 00:26:04,350
You don't mind the blind leading the
blind for a moment, do you?
261
00:26:06,190 --> 00:26:07,190
No.
262
00:26:08,970 --> 00:26:09,970
Go ahead.
263
00:26:10,370 --> 00:26:14,870
You couldn't be more wrong about Cookie.
He isn't selling anything to anyone.
264
00:26:16,270 --> 00:26:17,270
He's true.
265
00:26:17,610 --> 00:26:18,730
Red, white, and blue.
266
00:26:19,230 --> 00:26:21,110
I read the papers on his desk.
267
00:26:21,570 --> 00:26:23,310
And misunderstood them completely.
268
00:26:24,390 --> 00:26:25,390
How?
269
00:26:26,070 --> 00:26:29,250
Well, you'll just have to take my word
for that.
270
00:26:30,510 --> 00:26:31,990
There's too much at stake for that.
271
00:26:33,170 --> 00:26:35,070
Then will you take my word for this?
272
00:26:36,070 --> 00:26:40,330
Please don't go to the hotel. I love my
uncle and all that, but he can be one
273
00:26:40,330 --> 00:26:41,330
nasty cookie.
274
00:26:41,570 --> 00:26:42,930
And you're an easy target.
275
00:26:43,830 --> 00:26:44,830
Don't tempt him.
276
00:26:47,630 --> 00:26:49,490
You're gonna have to take my word about
something.
277
00:26:50,470 --> 00:26:53,530
Those people at the lodge, I know what
they can do.
278
00:26:53,730 --> 00:26:55,810
And it's not pretty, even by cookie
standards.
279
00:26:59,610 --> 00:27:00,910
Let me tell you what I know.
280
00:27:03,190 --> 00:27:04,190
Maggie!
281
00:27:11,730 --> 00:27:12,709
Did you clear?
282
00:27:12,710 --> 00:27:13,710
It's not in the dining room.
283
00:27:14,070 --> 00:27:15,630
All right, you check around the pool,
Alf.
284
00:27:15,960 --> 00:27:17,260
Check over this way. Meet you back here.
285
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Yes, sir?
286
00:27:27,300 --> 00:27:28,300
I'm looking for Miss Cook.
287
00:27:29,120 --> 00:27:31,060
Nobody's been this way, sir. What's that
over there?
288
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
Power station.
289
00:27:32,840 --> 00:27:34,260
I wouldn't go up there, sir.
290
00:27:34,660 --> 00:27:35,660
Why not?
291
00:27:35,760 --> 00:27:37,280
The high voltage could be dangerous.
292
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
She could be in trouble.
293
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
Paul Cook speaking.
294
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
That's right.
295
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
Plane's doing at three.
296
00:28:27,020 --> 00:28:28,520
I'd like you to send a limousine for
them.
297
00:28:44,860 --> 00:28:46,500
And you believe all of this?
298
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
Maggie, I know.
299
00:28:49,530 --> 00:28:50,530
I've seen it.
300
00:28:51,190 --> 00:28:57,150
Well, then maybe you do know something
that I don't, but Cookie wouldn't help
301
00:28:57,150 --> 00:29:01,750
them. And he doesn't have the up -to
-date information anyway.
302
00:29:03,010 --> 00:29:05,850
At least, not until this afternoon.
303
00:29:18,670 --> 00:29:19,870
This is Ramsey. Is Margaret with you?
304
00:29:22,310 --> 00:29:23,430
Yeah, she's here, Ramsey.
305
00:29:24,030 --> 00:29:25,030
What do you want?
306
00:29:32,370 --> 00:29:33,370
The power station?
307
00:29:36,550 --> 00:29:37,710
Yeah, of course we'll come up.
308
00:29:38,190 --> 00:29:40,210
You and Sims better get to Cook right
away.
309
00:29:42,610 --> 00:29:43,610
He's driving her back.
310
00:29:44,050 --> 00:29:45,350
You still think he's a crackpot?
311
00:29:45,810 --> 00:29:48,030
Well, if he is, I am too. Let's find
Cook.
312
00:30:00,550 --> 00:30:04,090
Ramsey's all right. Pete says he saw
something bad. It's bad.
313
00:30:05,370 --> 00:30:06,430
We're almost there.
314
00:30:08,310 --> 00:30:09,830
I worry about my uncle.
315
00:30:11,110 --> 00:30:14,970
For three years, we've been nowhere,
locked up in this big house in
316
00:30:17,350 --> 00:30:20,610
I had to talk him into coming here to
get back in the action again.
317
00:30:23,070 --> 00:30:24,530
What happened three years ago?
318
00:30:27,670 --> 00:30:28,690
Cookie was driving.
319
00:30:30,380 --> 00:30:32,760
He came out of it with scars and guilt.
320
00:30:33,940 --> 00:30:34,940
I got this.
321
00:31:09,149 --> 00:31:10,570
David, what is it?
322
00:31:12,090 --> 00:31:13,090
What's happened?
323
00:31:37,040 --> 00:31:43,880
Ramsey and Sims didn't have any families
that ought to make me feel better Try
324
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
not to think of it
325
00:32:09,320 --> 00:32:11,000
I'll take you to your uncle. You can't
go alone.
326
00:32:11,480 --> 00:32:12,480
No, it's all right.
327
00:32:13,240 --> 00:32:15,520
You just go to the power station.
328
00:32:17,020 --> 00:32:18,100
All right, but be careful.
329
00:32:19,480 --> 00:32:21,820
I'll be back as soon as I check out what
Ramsey was talking about.
330
00:32:28,340 --> 00:32:30,300
Danvers, she's been gone for nearly two
hours.
331
00:32:30,780 --> 00:32:33,500
And an hour ago, my secretary and pilot
went out to look for her, and they
332
00:32:33,500 --> 00:32:34,500
haven't come back.
333
00:32:38,120 --> 00:32:41,000
Then I suggest that you organize your
staff and find them.
334
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Maggie, what is this?
335
00:32:52,060 --> 00:32:54,880
If you're going to drop out of sight for
two hours, I'd appreciate it if you'd
336
00:32:54,880 --> 00:32:56,460
leave words. Drop me a note.
337
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
What's the matter?
338
00:33:00,480 --> 00:33:02,080
Ramsey and Sims.
339
00:33:04,340 --> 00:33:05,340
They're dead.
340
00:33:08,140 --> 00:33:09,140
What are you talking about?
341
00:33:09,300 --> 00:33:10,460
Is this some kind of a joke?
342
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
It's no joke, Cookie.
343
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
How did it happen?
344
00:33:15,420 --> 00:33:18,580
Halfway down the mountain, the road
ended, the car went on.
345
00:33:19,580 --> 00:33:20,600
I don't believe it.
346
00:33:21,000 --> 00:33:22,320
Seems there's too good a driver.
347
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
They were murdered.
348
00:33:25,980 --> 00:33:27,200
You're probably next.
349
00:33:28,800 --> 00:33:32,760
David Vincent was... Oh, if you've been
talking to that idiotic bus driver.
350
00:33:33,000 --> 00:33:34,340
Will you listen to me for once?
351
00:33:35,220 --> 00:33:37,200
They have taken over the lodge.
352
00:33:37,880 --> 00:33:39,160
They're all around us.
353
00:33:39,920 --> 00:33:44,900
Somehow they've spared us so far because
we fit into their plans.
354
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
They, they, they.
355
00:33:46,660 --> 00:33:53,540
Explain. The people that are running
this lodge. They're not people.
356
00:33:54,740 --> 00:33:59,940
And they mean to take us over one way or
another. And you are one of the ways.
357
00:34:34,190 --> 00:34:35,190
All right, Maggie.
358
00:34:36,949 --> 00:34:40,929
You asked me to get us out of
Switzerland to bring you here, and I
359
00:34:42,330 --> 00:34:44,870
Now, if you want to leave here, we'll do
that, too, whatever you say.
360
00:34:46,070 --> 00:34:47,070
Thank you.
361
00:34:47,570 --> 00:34:49,290
I would like to go right away.
362
00:34:50,449 --> 00:34:51,449
All right.
363
00:34:51,969 --> 00:34:55,750
But there are two important generals
coming a long way this afternoon just to
364
00:34:55,750 --> 00:34:56,750
get my views.
365
00:34:56,989 --> 00:34:59,970
If I run out, they'll think that I've
cracked up, and maybe I have.
366
00:35:00,270 --> 00:35:01,930
I just want you...
367
00:35:03,470 --> 00:35:04,470
To be sure.
368
00:35:05,830 --> 00:35:06,870
I am sure.
369
00:35:08,210 --> 00:35:09,210
All right.
370
00:35:10,190 --> 00:35:14,950
You go pack, and I'll call Washington
and cancel the meeting.
371
00:35:22,810 --> 00:35:24,090
I want to call Washington.
372
00:35:27,230 --> 00:35:28,230
What?
373
00:35:28,710 --> 00:35:30,030
All circuits are out.
374
00:35:53,420 --> 00:35:54,420
Good time
375
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
Go!
376
00:38:18,270 --> 00:38:19,270
Cookie?
377
00:38:19,490 --> 00:38:20,490
Over here, Maggie.
378
00:38:22,090 --> 00:38:23,090
What?
379
00:38:23,370 --> 00:38:24,570
But I heard something.
380
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
Sit down.
381
00:38:31,510 --> 00:38:33,190
Well, what's wrong?
382
00:38:33,930 --> 00:38:35,110
I talked to Washington.
383
00:38:36,010 --> 00:38:38,170
They insist the meeting take place as
scheduled.
384
00:38:38,670 --> 00:38:39,990
They promised full security.
385
00:38:40,630 --> 00:38:43,290
Well, you said we could go.
386
00:38:43,910 --> 00:38:45,210
I'm doing this for you, Maggie.
387
00:38:46,700 --> 00:38:48,940
Without Sims and Ramsey, we're safer
where we are.
388
00:38:50,680 --> 00:38:53,320
I thought I'd reached you. I thought you
understood.
389
00:38:54,060 --> 00:38:55,500
I do understand, Maggie.
390
00:38:56,000 --> 00:39:00,480
But there are funeral arrangements to be
made, and I'm worried about you,
391
00:39:00,500 --> 00:39:02,240
Maggie. You look tired.
392
00:39:05,520 --> 00:39:06,900
Just a little disappointed.
393
00:39:07,680 --> 00:39:08,680
In me?
394
00:39:09,020 --> 00:39:10,020
Yes.
395
00:39:10,220 --> 00:39:12,720
I promise you we'll leave here as soon
as the meeting is over.
396
00:39:13,240 --> 00:39:15,340
We'll even have a military escort out of
here.
397
00:39:15,870 --> 00:39:16,870
All right.
398
00:39:17,230 --> 00:39:22,390
Why don't you go to your room, lock both
doors, and lie down?
399
00:39:23,110 --> 00:39:24,270
It won't be much longer.
400
00:39:24,790 --> 00:39:26,710
I'm back in kindergarten, aren't I,
Uncle?
401
00:39:27,710 --> 00:39:29,290
Don't forget my milk and cookies.
402
00:39:35,910 --> 00:39:37,730
Just let me know when you hear from
David.
403
00:39:38,870 --> 00:39:39,930
I promise, Maggie.
404
00:40:10,149 --> 00:40:12,550
David? Maggie, I'm trying to reach your
uncle. His phone is busy.
405
00:40:13,650 --> 00:40:15,030
He's been talking to Washington.
406
00:40:16,450 --> 00:40:21,170
I tried to get him to leave, but he
won't, not until after this meeting.
407
00:40:24,210 --> 00:40:26,510
Of course he's all right. I just left
him.
408
00:40:27,450 --> 00:40:30,030
Well, get back to him. Tell him they're
going to kill him and put one of their
409
00:40:30,030 --> 00:40:31,670
own in his place. He has to get out of
there.
410
00:40:32,050 --> 00:40:36,150
I'll meet him at... I'll meet him at the
pool in five minutes.
411
00:40:40,710 --> 00:40:41,710
I'm waiting, Mr. Cook.
412
00:40:42,530 --> 00:40:43,530
Come with me.
413
00:41:04,770 --> 00:41:05,850
What is it now, Maggie?
414
00:41:07,770 --> 00:41:10,340
Cookie. You've got to get out of here
right away.
415
00:41:11,640 --> 00:41:14,120
David has just found out they're going
to kill you. They're going to put a man
416
00:41:14,120 --> 00:41:15,019
in your place.
417
00:41:15,020 --> 00:41:16,580
He says he'll meet you at the pool.
418
00:41:18,100 --> 00:41:21,600
And why do these inhuman beings want to
put a man in my place? There must be a
419
00:41:21,600 --> 00:41:22,600
reason.
420
00:41:23,060 --> 00:41:25,020
I'm going to punch you right in the
nose.
421
00:41:25,660 --> 00:41:28,020
They want Washington's defense plans.
422
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
Of course.
423
00:41:30,460 --> 00:41:33,580
And your friend David must have a theory
about how they're going to get them,
424
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
too.
425
00:41:35,300 --> 00:41:37,940
Only three people have seen you since
the accident.
426
00:41:38,700 --> 00:41:42,400
Two were dead, and one is a bit
nearsighted. Now, I know this will shake
427
00:41:42,400 --> 00:41:46,040
vanity a bit, but you'd be easier to
impersonate than W .C. Fields. Now, just
428
00:41:46,040 --> 00:41:47,040
calm down.
429
00:41:47,340 --> 00:41:48,880
Calm down. That'll be enough now.
430
00:41:49,740 --> 00:41:51,240
All right, I'll see your Vincent.
431
00:41:52,380 --> 00:41:53,700
Now, be armed and careful.
432
00:41:54,980 --> 00:41:58,440
I want you to go back into your room and
lock your door.
433
00:41:59,020 --> 00:42:00,200
And stop worrying.
434
00:42:03,120 --> 00:42:06,600
I don't understand you.
435
00:42:08,040 --> 00:42:10,620
You're too fast on your feet for me
these days, Cookie.
436
00:42:11,320 --> 00:42:13,580
First you say, we'll go, and then we
stay.
437
00:42:14,420 --> 00:42:18,620
And you treat me like one of the boys,
and then you stick my pigtails in an
438
00:42:18,620 --> 00:42:19,620
inkwell.
439
00:42:19,800 --> 00:42:21,520
I think you're schizophrenic.
440
00:42:24,040 --> 00:42:27,240
You're two completely different people.
I only like one of you.
441
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
Here's Vincent.
442
00:42:49,520 --> 00:42:50,720
You'll be at the pool.
443
00:44:11,400 --> 00:44:12,540
Vincent's not at the pool.
444
00:44:13,220 --> 00:44:14,220
Are you sure?
445
00:44:14,960 --> 00:44:19,460
I'm sure there's some logical
explanation for this. If I'd listened to
446
00:44:19,460 --> 00:44:24,200
way you listened to him... Go back and
wait for him. Cookie, please, I know
447
00:44:24,200 --> 00:44:25,860
he'll be there. No, no, there's no time.
448
00:44:26,120 --> 00:44:29,960
The generals will be here any minute
now. And besides, I want to notify the
449
00:44:29,960 --> 00:44:32,440
families of Sims and Ramsey before the
conference starts.
450
00:44:34,580 --> 00:44:35,780
Their families?
451
00:45:03,850 --> 00:45:05,310
Welcome to Pine Lake Lodge.
452
00:45:05,750 --> 00:45:07,290
Will you take us to Paul Cook, please?
453
00:45:07,710 --> 00:45:09,210
This way to the conference room,
gentlemen.
454
00:45:09,670 --> 00:45:10,670
Right here.
455
00:47:10,830 --> 00:47:12,390
Can I help you, Miss Cook?
456
00:47:13,910 --> 00:47:14,910
No.
457
00:47:15,250 --> 00:47:16,990
You're walking without your cane.
458
00:47:17,210 --> 00:47:21,110
Well, some people do walk without canes,
Mr. Danvers. I'll send someone up to
459
00:47:21,110 --> 00:47:25,430
get it. No, that won't be necessary. I'm
meeting a friend. If you could just
460
00:47:25,430 --> 00:47:28,470
guide me toward the entrance, please. No
need to. I see a friend.
461
00:47:29,430 --> 00:47:31,230
David. Brought your cane, Maggie.
462
00:47:35,370 --> 00:47:39,470
Danvers, would you please get me out of
here? I must leave at once. This man is
463
00:47:39,470 --> 00:47:40,470
not my uncle.
464
00:47:40,779 --> 00:47:41,779
I know.
465
00:47:44,720 --> 00:47:46,460
Maggie, listen to me.
466
00:47:47,300 --> 00:47:49,500
We've never intended to harm you. We
need you.
467
00:47:49,820 --> 00:47:53,400
And with certain restrictions, you can
continue your life with me as you would
468
00:47:53,400 --> 00:47:54,400
have done with Paul Cook.
469
00:47:55,140 --> 00:47:56,700
No! David!
470
00:47:59,460 --> 00:48:00,460
David!
471
00:48:04,620 --> 00:48:05,680
All right, hold right there.
472
00:48:06,920 --> 00:48:08,460
Stand back. You let her go.
473
00:48:15,240 --> 00:48:17,240
Now upstairs, there's some generals who
want to meet you.
474
00:48:39,160 --> 00:48:40,860
I'm glad I didn't see it.
475
00:48:56,850 --> 00:48:58,130
Miss Cook, Vincent.
476
00:48:58,750 --> 00:49:01,850
General. I wondered if you had heard
anything further from your uncle, Miss
477
00:49:01,850 --> 00:49:05,410
Cook. Well, I'm presuming that he's
dead, General.
478
00:49:05,830 --> 00:49:07,590
Well, if that's true, I'm sorry.
479
00:49:08,610 --> 00:49:11,730
We'll make a full report, of course,
your version as well as our own.
480
00:49:12,610 --> 00:49:16,230
No question there's something odd here,
the whole staff disappearing like that.
481
00:49:17,110 --> 00:49:18,770
An investigation will be made.
482
00:49:19,170 --> 00:49:20,170
Very good.
483
00:49:22,770 --> 00:49:24,110
Well, you understand that...
484
00:49:24,430 --> 00:49:26,730
With two dead bodies that are supposed
to have burned up.
485
00:49:28,350 --> 00:49:30,790
And forgive me for this, Miss Cook.
486
00:49:31,550 --> 00:49:34,730
You're not able to confirm seeing
anything Vincent here said he saw.
487
00:49:35,670 --> 00:49:37,090
Lost an empty power station.
488
00:49:38,110 --> 00:49:42,130
And your uncle's reputation for
occasionally erratic behavior.
489
00:49:43,510 --> 00:49:47,270
We understand, General. We just hope
that you do, too.
490
00:49:49,710 --> 00:49:50,710
Goodbye.
491
00:49:55,210 --> 00:49:57,290
Maggie, I wish I could help you get
settled somewhere.
492
00:49:57,610 --> 00:49:58,910
Oh, no, thank you.
493
00:49:59,450 --> 00:50:03,530
Oh, however, when you pass hotels, you
might try checking the lobby.
494
00:50:08,630 --> 00:50:09,630
Goodbye, Maggie.
495
00:50:25,110 --> 00:50:26,110
Goodbye.
496
00:50:33,230 --> 00:50:38,270
David Vincent will seek out the invader
again, facing a world that cannot
497
00:50:38,270 --> 00:50:39,270
believe him.
498
00:50:39,410 --> 00:50:41,210
Not quite so alone now.
499
00:50:42,010 --> 00:50:44,110
For he has found another who does
believe.
500
00:50:44,610 --> 00:50:46,630
A girl of courage and spirit.
501
00:50:47,350 --> 00:50:48,710
A girl of vision.
35308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.