Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:28,411 --> 00:00:30,649
The Washington flight.
3
00:00:30,650 --> 00:00:31,669
Has it gone yet?
4
00:00:31,670 --> 00:00:34,380
No, it's due right now. But you'll have
to move your car.
5
00:00:34,610 --> 00:00:35,660
Oh, thank God.
6
00:00:43,490 --> 00:00:44,540
It's them.
7
00:00:44,950 --> 00:00:46,390
They've taken over the lodge.
8
00:00:46,410 --> 00:00:49,350
They look, act, and talk like real
people. But they're not.
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,260
They're going to kill me. I swear
they're going to... Now, wait a minute.
10
00:00:57,191 --> 00:01:00,629
Been like that for a couple of days now.
11
00:01:00,630 --> 00:01:01,680
It's tough.
12
00:01:10,850 --> 00:01:13,260
Everything is going to be all right, Mr.
Grayson.
13
00:01:14,750 --> 00:01:17,290
There's going to be a plane landing in a
moment.
14
00:01:33,740 --> 00:01:34,790
He's all right now.
15
00:01:36,300 --> 00:01:38,240
Sure had me scared there for a minute.
16
00:01:43,980 --> 00:01:45,180
You'll have to excuse me.
17
00:02:38,670 --> 00:02:40,310
The Invaders.
18
00:02:42,670 --> 00:02:44,650
A Quinn Martin production.
19
00:02:47,350 --> 00:02:51,010
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
20
00:02:56,410 --> 00:02:57,910
The Invaders.
21
00:02:58,930 --> 00:03:01,590
Alien beings from a dying planet.
22
00:03:02,510 --> 00:03:05,250
Their destination, the Earth.
23
00:03:05,670 --> 00:03:06,930
Their purpose.
24
00:03:07,920 --> 00:03:09,740
to make it their world.
25
00:03:12,260 --> 00:03:18,259
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
26
00:03:18,260 --> 00:03:21,560
country road looking for a shortcut that
he never found.
27
00:03:24,780 --> 00:03:30,499
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
28
00:03:30,500 --> 00:03:31,580
continue his journey.
29
00:03:32,860 --> 00:03:36,860
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
30
00:03:39,920 --> 00:03:45,719
Now, David Vincent knows that the
invaders are here, that they have taken
31
00:03:45,720 --> 00:03:51,239
form. Somehow, he must convince a
disbelieving world that the nightmare
32
00:03:51,240 --> 00:03:52,290
already begun.
33
00:03:53,480 --> 00:03:59,979
The guest star in tonight's story,
Shirley Knight, and special guest star,
34
00:03:59,980 --> 00:04:01,030
McCarthy.
35
00:04:02,880 --> 00:04:05,840
Tonight's episode, The Watcher.
36
00:04:28,910 --> 00:04:33,289
The manager of a famed resort hotel has
been driven to suicide by the delusion
37
00:04:33,290 --> 00:04:35,850
that alien beings had taken over his
hotel.
38
00:04:36,730 --> 00:04:41,709
Convinced that the man's story was no
delusion, David Vincent promptly
39
00:04:41,710 --> 00:04:43,210
to the small Virginia airport.
40
00:04:44,450 --> 00:04:47,460
Just walked right out there into the
path of a landing plane.
41
00:04:47,590 --> 00:04:48,640
Never looked back.
42
00:05:05,230 --> 00:05:06,910
We'd better get back to the office.
43
00:05:07,730 --> 00:05:14,230
Mr. Bowman, I thought I'd ask you to
clear the area. We were just leaving,
44
00:05:14,310 --> 00:05:15,360
Danvers.
45
00:05:20,490 --> 00:05:21,540
Who's that?
46
00:05:21,630 --> 00:05:23,270
The new manager of the lodge.
47
00:05:23,710 --> 00:05:27,610
Insists that everybody clear out while
this private plane comes in.
48
00:05:28,290 --> 00:05:30,750
The owner insists upon complete privacy.
49
00:05:31,390 --> 00:05:32,440
Who's on the plane?
50
00:05:32,670 --> 00:05:33,720
Can't tell you that.
51
00:05:35,020 --> 00:05:36,070
Danvers orders, eh?
52
00:05:37,780 --> 00:05:40,070
Well, I'm sorry I couldn't help you,
Vincent.
53
00:05:41,280 --> 00:05:42,760
Right into the prop.
54
00:05:44,620 --> 00:05:46,240
I'll have nightmares for a year.
55
00:05:47,200 --> 00:05:52,020
Say, uh... You really could help me if
you tell me who's on that plane.
56
00:05:54,460 --> 00:05:55,840
This guy who killed himself.
57
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
Was he a friend of yours?
58
00:05:59,580 --> 00:06:01,320
We were working on the same project.
59
00:06:06,640 --> 00:06:08,810
Just a second for me. I have to get
something.
60
00:06:09,400 --> 00:06:10,450
Under the manifest.
61
00:06:29,120 --> 00:06:31,880
Thank you. For what? I didn't tell you
anything.
62
00:06:34,060 --> 00:06:36,590
How about not telling me where I can get
a job, too?
63
00:06:37,020 --> 00:06:38,460
That ought to work, too, huh?
64
00:06:39,560 --> 00:06:42,620
Well, try the bus company. If it helps,
use my name.
65
00:08:01,960 --> 00:08:05,859
Welcome to Pine Lake Lodge, Mr. Cook.
You're Danvers? Yes. You followed my
66
00:08:05,860 --> 00:08:09,399
instructions? Yes, I did. All the guests
have vacated the lodge. All right. See
67
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
the luggage for my niece and myself?
68
00:09:40,050 --> 00:09:41,450
Ramsey?
69
00:09:43,030 --> 00:09:44,430
Sims?
70
00:09:54,350 --> 00:09:56,700
Yes, sir. What have you done with my
briefcase?
71
00:09:56,810 --> 00:09:57,860
Right here, Mr. Cook.
72
00:09:58,510 --> 00:10:01,520
I'll see the breakdown on radar, sack
bases, missile sites.
73
00:10:06,530 --> 00:10:08,510
Have you finished unpacking my things?
74
00:10:08,630 --> 00:10:10,680
No, not yet, sir. All right, get on with
it.
75
00:10:27,910 --> 00:10:28,960
Cookie? Ramsey?
76
00:10:29,690 --> 00:10:31,030
Sims? Bellhop?
77
00:10:31,250 --> 00:10:32,450
Chambermaid? Anybody?
78
00:10:32,730 --> 00:10:33,780
Over here, Maggie.
79
00:10:36,750 --> 00:10:39,280
You know what I'm going to do when you
die, Cookie?
80
00:10:40,210 --> 00:10:41,530
That I would like to know.
81
00:10:41,750 --> 00:10:44,690
I'm going to check into a hotel with
some people in it.
82
00:10:47,130 --> 00:10:48,710
You know how I am about people.
83
00:10:49,150 --> 00:10:50,200
That's your hang -up.
84
00:10:52,330 --> 00:10:57,330
It's going to be a small gossipy hotel
in some place like, say,
85
00:10:58,050 --> 00:10:59,100
New York.
86
00:10:59,430 --> 00:11:03,250
And I'm going to sit in the lobby and
talk to anybody who'll talk to me.
87
00:11:03,750 --> 00:11:05,190
You're still like this place.
88
00:11:09,210 --> 00:11:10,260
Ramsey.
89
00:11:13,710 --> 00:11:14,760
Yes, sir.
90
00:11:17,370 --> 00:11:18,420
Yeah.
91
00:11:18,841 --> 00:11:20,909
Yes, it is.
92
00:11:20,910 --> 00:11:21,960
Well, who is it?
93
00:11:21,961 --> 00:11:24,289
Yes, just a moment, please.
94
00:11:24,290 --> 00:11:26,469
It's Washington, Mr. Cook. Who in
Washington?
95
00:11:26,470 --> 00:11:27,670
President? Secretary?
96
00:11:27,671 --> 00:11:31,549
Secretary. He wants to know if you won't
change your mind about security.
97
00:11:31,550 --> 00:11:34,989
Tell him I expect them this afternoon as
planned and I don't want to stumble
98
00:11:34,990 --> 00:11:37,880
over anybody wearing a shoulder holster
or a trench coat.
99
00:11:38,350 --> 00:11:39,400
Yes, sir.
100
00:11:39,930 --> 00:11:40,980
Hence, Cookie.
101
00:11:41,870 --> 00:11:42,930
I don't like it.
102
00:11:45,490 --> 00:11:46,540
It'll pass.
103
00:11:54,990 --> 00:11:56,810
What kind of deal is it this time?
104
00:11:57,250 --> 00:11:58,870
Why should you need protection?
105
00:12:00,490 --> 00:12:04,090
I'm involved in something larger than
usual.
106
00:12:04,890 --> 00:12:05,970
Fate of all mankind?
107
00:12:08,330 --> 00:12:12,190
You never share anything with me
anymore, do you know that?
108
00:12:13,630 --> 00:12:15,530
Why don't you trade me in for a poodle?
109
00:12:16,490 --> 00:12:17,750
Don't start a war, Maggie.
110
00:12:24,829 --> 00:12:27,590
Be the beautiful girl you always have
been.
111
00:12:29,990 --> 00:12:32,430
Oh, that's groovy.
112
00:12:34,490 --> 00:12:35,540
Where are you going?
113
00:12:35,630 --> 00:12:36,680
Down to the pool.
114
00:12:37,590 --> 00:12:39,570
Maybe there's a sexy lifeguard.
115
00:12:43,850 --> 00:12:45,110
Get off the phone, Ramsey.
116
00:12:45,790 --> 00:12:47,710
We'll do our talking when they get here.
117
00:12:48,950 --> 00:12:51,060
Sorry, Mr. Secretary, I have to hang up
now.
118
00:12:51,150 --> 00:12:52,200
Thank you, sir.
119
00:12:53,960 --> 00:12:55,020
Stop looking at me.
120
00:12:56,160 --> 00:12:57,780
Well, I'm not looking at you, sir.
121
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
I mean, I wasn't... Well, somebody is.
122
00:13:03,880 --> 00:13:04,930
How could they, sir?
123
00:13:06,080 --> 00:13:09,999
When you're in the business, I'm in. You
develop a sixth sense for a thing like
124
00:13:10,000 --> 00:13:11,050
that. Sims!
125
00:13:16,180 --> 00:13:20,239
I want you to check this room out. Go
all over it. I feel like a bug under a
126
00:13:20,240 --> 00:13:21,290
microscope.
127
00:13:30,440 --> 00:13:32,000
I want you to check out this room.
128
00:13:32,600 --> 00:13:33,700
Go all over it.
129
00:13:34,220 --> 00:13:36,120
I feel like a bug under a microscope.
130
00:13:38,220 --> 00:13:41,170
Interesting voice pattern, but I think
I'm getting it now.
131
00:14:49,360 --> 00:14:50,410
Miss Cook!
132
00:14:50,591 --> 00:14:52,099
Miss
133
00:14:52,100 --> 00:15:08,019
Cook!
134
00:15:08,020 --> 00:15:09,580
Maybe you'd better take my hand.
135
00:15:09,581 --> 00:15:10,699
Why?
136
00:15:10,700 --> 00:15:12,750
A few more inches, you'll be in that
pool.
137
00:15:12,960 --> 00:15:16,500
Oh, well, if you're interested, I can
swim like a dolphin.
138
00:15:17,290 --> 00:15:22,550
I also hike, I climb, I ski. I even
pitch a mean game of horseshoes.
139
00:15:23,270 --> 00:15:24,430
Sounds like a good life.
140
00:15:24,850 --> 00:15:28,889
Well, it's a long way from fun, mister,
but it's not the end of the world
141
00:15:28,890 --> 00:15:29,940
either.
142
00:15:30,490 --> 00:15:31,540
Who are you?
143
00:15:32,230 --> 00:15:33,280
David Vincent.
144
00:15:34,550 --> 00:15:35,790
That's just a name.
145
00:15:36,630 --> 00:15:38,890
Well, right now I drive the mountain
bus.
146
00:15:40,270 --> 00:15:41,610
I'm also a crusader.
147
00:15:44,670 --> 00:15:46,070
I'm out to save the world.
148
00:15:47,070 --> 00:15:48,750
A lot of people think I'm a nut. Why?
149
00:15:50,410 --> 00:15:54,930
What would you say if I told you I go
around the country chasing flying
150
00:15:56,670 --> 00:15:57,890
I'd say you were fun.
151
00:16:01,170 --> 00:16:03,050
How did you know my name?
152
00:16:04,910 --> 00:16:08,040
Well, the papers are carrying a story
about you and your uncle.
153
00:16:09,990 --> 00:16:11,750
I suppose you want to meet him.
154
00:16:13,630 --> 00:16:16,270
Well, as a matter of fact, I'd like to.
155
00:16:17,780 --> 00:16:19,780
At least you're honest about it.
156
00:16:20,500 --> 00:16:24,180
Most people think they can get to Paul
Cook by cultivating his niece.
157
00:16:26,080 --> 00:16:30,260
Politicians, reporters, conmen,
opportunists, what have you.
158
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
What class do you fall in?
159
00:16:33,620 --> 00:16:34,670
None of those.
160
00:16:35,660 --> 00:16:38,020
Oh, you really are out to save the
world?
161
00:16:39,600 --> 00:16:43,719
I'm sorry, that's not my line. Wait just
a minute, I'm not trying... No, let's
162
00:16:43,720 --> 00:16:45,060
just cool it right here.
163
00:16:45,710 --> 00:16:49,730
Your approach was different, but that's
about all, Mr. Vincent.
164
00:17:03,870 --> 00:17:06,810
Well, Maggie, did you have an
interesting morning?
165
00:17:07,869 --> 00:17:09,150
I met a young man.
166
00:17:10,150 --> 00:17:12,069
Muscle -bound lifeguard, no doubt.
167
00:17:12,520 --> 00:17:15,050
Not at all. He said he was in the
crusading business.
168
00:17:15,051 --> 00:17:17,939
Maggie, it worries me when you go out
alone like that. Next time I want you to
169
00:17:17,940 --> 00:17:18,990
take Sims.
170
00:17:19,260 --> 00:17:22,640
Oh, right. He can carry my dollies and
my teddy bear.
171
00:17:22,980 --> 00:17:24,030
What, Cookie?
172
00:17:24,760 --> 00:17:26,990
I'm not a little girl with pigtails
anymore.
173
00:17:28,540 --> 00:17:29,980
I'm 25 years old.
174
00:17:30,640 --> 00:17:31,960
I have a great ride on.
175
00:17:39,320 --> 00:17:40,640
Do you want me to go get her?
176
00:18:41,250 --> 00:18:42,570
What's up? Someone's here.
177
00:18:44,090 --> 00:18:45,140
Who is it?
178
00:19:02,750 --> 00:19:06,120
Somebody's here, and they're not saying
anything. They're a thing.
179
00:19:29,450 --> 00:19:30,500
Go get her.
180
00:19:31,470 --> 00:19:34,070
If it's necessary, you may apologize for
me.
181
00:19:53,930 --> 00:19:54,980
Who is it?
182
00:19:56,210 --> 00:19:57,670
Friend, foe, or...
183
00:19:57,950 --> 00:19:59,010
Cookie's errand boy.
184
00:20:05,530 --> 00:20:06,580
Who is it?
185
00:20:08,550 --> 00:20:09,600
You.
186
00:20:09,970 --> 00:20:11,390
Make a move and I'll kill you.
187
00:20:27,150 --> 00:20:28,200
Well, Mr.
188
00:20:28,201 --> 00:20:31,769
Vincent, you certainly have a way of
getting what you go after, haven't you?
189
00:20:31,770 --> 00:20:32,589
know him.
190
00:20:32,590 --> 00:20:36,450
He's the self -admitted nut that I met
downstairs at the pool.
191
00:20:37,090 --> 00:20:42,050
Says he drives the mountain bus and that
he has to see you.
192
00:20:42,390 --> 00:20:43,830
All right, let's hear it. Why?
193
00:20:47,610 --> 00:20:49,030
I came to stop you.
194
00:20:51,050 --> 00:20:52,170
To stop me?
195
00:20:53,710 --> 00:20:54,760
From doing what?
196
00:20:55,790 --> 00:20:56,840
Making your deal.
197
00:20:57,550 --> 00:20:58,600
Deal?
198
00:20:58,770 --> 00:20:59,820
What kind of a deal?
199
00:21:00,550 --> 00:21:02,050
I'm not playing games with you.
200
00:21:02,051 --> 00:21:06,009
Everyone knows what Paul Cook is to the
missile defense system.
201
00:21:06,010 --> 00:21:08,840
What they don't know is what would
happen if you sell out.
202
00:21:09,850 --> 00:21:10,900
Sell out?
203
00:21:11,690 --> 00:21:12,890
You're not making sense.
204
00:21:12,891 --> 00:21:16,809
You think you can do business with them?
You can't. Nobody can.
205
00:21:16,810 --> 00:21:19,280
When they get what they want, they'll
turn on you.
206
00:21:19,790 --> 00:21:21,530
They're here to take over the world.
207
00:21:21,930 --> 00:21:24,700
Give them America's defense secrets and
they can do it.
208
00:21:26,919 --> 00:21:27,969
Ramsey.
209
00:21:28,180 --> 00:21:32,659
Call the desk, tell them Sims is
bringing down Mr. Vincent. I want him
210
00:21:32,660 --> 00:21:33,710
and guarded.
211
00:21:33,940 --> 00:21:36,220
On your feet. Cookie, you... Not now,
Maggie.
212
00:21:36,221 --> 00:21:38,099
What did they promise you, Cook?
213
00:21:38,100 --> 00:21:39,150
A kingdom?
214
00:21:39,460 --> 00:21:40,510
Move out.
215
00:21:50,460 --> 00:21:52,690
Cookie. I know what you're gonna say,
Maggie.
216
00:21:53,420 --> 00:21:57,559
Well, this is not the wounded Robin bit.
This is a man and you think I'm being
217
00:21:57,560 --> 00:22:02,220
cruel Well as it happens, I'm a pretty
good judge of character.
218
00:22:02,480 --> 00:22:06,359
So am I your mr. Vincent is a crackpot I
219
00:22:06,360 --> 00:22:13,359
Don't suppose you listen to me for
220
00:22:13,360 --> 00:22:15,040
a minute for a second keep walking
221
00:22:47,280 --> 00:22:49,930
I want to hear more about this meeting
you're having.
222
00:22:51,140 --> 00:22:54,360
He really got to you, this bus driver of
yours, didn't he?
223
00:22:54,620 --> 00:22:56,120
Now, no more sparring, Cookie.
224
00:22:56,860 --> 00:22:59,240
This is for real. What's all the secrecy
about?
225
00:23:01,180 --> 00:23:02,320
Can't tell you, Maggie.
226
00:23:03,460 --> 00:23:06,170
Well, then we've really lost something,
haven't we?
227
00:23:22,060 --> 00:23:25,730
Helping the government overhaul the
country's defense installations.
228
00:23:26,500 --> 00:23:29,930
They're bringing me all their logistical
problems this afternoon.
229
00:23:30,460 --> 00:23:35,859
Where we're strong, where we need
building up, I'm going to try to upgrade
230
00:23:35,860 --> 00:23:36,910
system.
231
00:23:37,240 --> 00:23:43,960
I have an important uncle.
232
00:23:45,940 --> 00:23:47,840
Why didn't we go right to Washington?
233
00:23:48,440 --> 00:23:50,400
It's just a mass she shot down the road.
234
00:23:51,550 --> 00:23:52,600
My hang -up.
235
00:23:55,650 --> 00:23:57,950
If the government can stand it, Maggie
can.
236
00:23:58,530 --> 00:24:00,190
Now let's go finish our lunch.
237
00:24:10,650 --> 00:24:12,030
We never made it to the lobby.
238
00:24:13,650 --> 00:24:17,200
Go on without me, Maggie. Oh, don't be
cruel, Cookie. He couldn't help it.
239
00:24:34,290 --> 00:24:36,520
Yes, sir. It's a matter of national
security.
240
00:24:39,070 --> 00:24:41,930
Look, can I speak to the special agent
in charge?
241
00:24:44,830 --> 00:24:46,030
V .I .N.
242
00:24:46,550 --> 00:24:49,650
Thank you.
243
00:24:52,370 --> 00:24:53,420
Never mind.
244
00:24:58,590 --> 00:24:59,830
Let me help you inside.
245
00:25:19,280 --> 00:25:20,330
Sit right here.
246
00:25:21,720 --> 00:25:22,770
Thank you.
247
00:25:24,000 --> 00:25:25,380
How do you take your coffee?
248
00:25:25,880 --> 00:25:26,930
Black.
249
00:25:29,240 --> 00:25:31,710
When you're not being crazy, you're
rather nice.
250
00:25:34,020 --> 00:25:35,070
All right, Maggie.
251
00:25:35,540 --> 00:25:36,590
Why did you come?
252
00:25:38,900 --> 00:25:40,760
Friend, foe, or cookie's errand boy?
253
00:25:42,280 --> 00:25:44,020
That was a dirty trip back there.
254
00:25:44,440 --> 00:25:45,520
It's a dirty business.
255
00:25:48,430 --> 00:25:52,369
What a couple of winners we are. You
blind everything that's going on and me
256
00:25:52,370 --> 00:25:53,420
just blind.
257
00:25:55,030 --> 00:25:56,080
Be careful.
258
00:25:56,190 --> 00:25:57,240
It's hot.
259
00:25:57,810 --> 00:25:58,860
Thank you.
260
00:25:59,830 --> 00:26:04,350
You don't mind the blind leading the
blind for a moment, do you?
261
00:26:06,190 --> 00:26:07,240
No.
262
00:26:08,970 --> 00:26:10,020
Go ahead.
263
00:26:10,370 --> 00:26:14,870
You couldn't be more wrong about Cookie.
He isn't selling anything to anyone.
264
00:26:16,270 --> 00:26:17,320
He's true.
265
00:26:17,610 --> 00:26:18,730
Red, white, and blue.
266
00:26:19,230 --> 00:26:21,110
I read the papers on his desk.
267
00:26:21,570 --> 00:26:23,370
And misunderstood them completely.
268
00:26:24,390 --> 00:26:25,440
How?
269
00:26:26,070 --> 00:26:29,250
Well, you'll just have to take my word
for that.
270
00:26:30,510 --> 00:26:32,190
There's too much at stake for that.
271
00:26:33,170 --> 00:26:35,070
Then will you take my word for this?
272
00:26:36,070 --> 00:26:40,329
Please don't go to the hotel. I love my
uncle and all that, but he can be one
273
00:26:40,330 --> 00:26:41,380
nasty cookie.
274
00:26:41,570 --> 00:26:42,930
And you're an easy target.
275
00:26:43,830 --> 00:26:44,880
Don't tempt him.
276
00:26:47,630 --> 00:26:50,160
You're gonna have to take my word about
something.
277
00:26:50,470 --> 00:26:53,530
Those people at the lodge, I know what
they can do.
278
00:26:53,730 --> 00:26:56,080
And it's not pretty, even by cookie
standards.
279
00:26:59,610 --> 00:27:00,910
Let me tell you what I know.
280
00:27:03,190 --> 00:27:04,240
Maggie!
281
00:27:10,681 --> 00:27:12,709
Did you clear?
282
00:27:12,710 --> 00:27:14,030
It's not in the dining room.
283
00:27:14,031 --> 00:27:15,959
All right, you check around the pool,
Alf.
284
00:27:15,960 --> 00:27:17,820
Check over this way. Meet you back here.
285
00:27:24,840 --> 00:27:25,890
Yes, sir?
286
00:27:27,300 --> 00:27:28,560
I'm looking for Miss Cook.
287
00:27:28,561 --> 00:27:31,379
Nobody's been this way, sir. What's that
over there?
288
00:27:31,380 --> 00:27:32,430
Power station.
289
00:27:32,840 --> 00:27:34,260
I wouldn't go up there, sir.
290
00:27:34,660 --> 00:27:35,710
Why not?
291
00:27:35,760 --> 00:27:37,560
The high voltage could be dangerous.
292
00:27:37,700 --> 00:27:38,840
She could be in trouble.
293
00:28:19,760 --> 00:28:20,810
Paul Cook speaking.
294
00:28:24,580 --> 00:28:25,630
That's right.
295
00:28:25,800 --> 00:28:26,940
Plane's doing at three.
296
00:28:27,020 --> 00:28:29,070
I'd like you to send a limousine for
them.
297
00:28:44,860 --> 00:28:46,500
And you believe all of this?
298
00:28:48,280 --> 00:28:49,330
Maggie, I know.
299
00:28:49,530 --> 00:28:50,580
I've seen it.
300
00:28:51,190 --> 00:28:57,149
Well, then maybe you do know something
that I don't, but Cookie wouldn't help
301
00:28:57,150 --> 00:29:01,750
them. And he doesn't have the up -to
-date information anyway.
302
00:29:03,010 --> 00:29:05,850
At least, not until this afternoon.
303
00:29:18,670 --> 00:29:20,470
This is Ramsey. Is Margaret with you?
304
00:29:22,310 --> 00:29:23,570
Yeah, she's here, Ramsey.
305
00:29:24,030 --> 00:29:25,080
What do you want?
306
00:29:32,370 --> 00:29:33,420
The power station?
307
00:29:36,550 --> 00:29:37,990
Yeah, of course we'll come up.
308
00:29:38,190 --> 00:29:40,300
You and Sims better get to Cook right
away.
309
00:29:42,610 --> 00:29:43,690
He's driving her back.
310
00:29:44,050 --> 00:29:45,670
You still think he's a crackpot?
311
00:29:45,810 --> 00:29:48,030
Well, if he is, I am too. Let's find
Cook.
312
00:30:00,550 --> 00:30:04,090
Ramsey's all right. Pete says he saw
something bad. It's bad.
313
00:30:05,370 --> 00:30:06,430
We're almost there.
314
00:30:08,310 --> 00:30:09,830
I worry about my uncle.
315
00:30:11,110 --> 00:30:14,970
For three years, we've been nowhere,
locked up in this big house in
316
00:30:17,350 --> 00:30:20,610
I had to talk him into coming here to
get back in the action again.
317
00:30:23,070 --> 00:30:24,630
What happened three years ago?
318
00:30:27,670 --> 00:30:28,720
Cookie was driving.
319
00:30:30,380 --> 00:30:32,760
He came out of it with scars and guilt.
320
00:30:33,940 --> 00:30:34,990
I got this.
321
00:31:09,149 --> 00:31:10,570
David, what is it?
322
00:31:12,090 --> 00:31:13,140
What's happened?
323
00:31:37,040 --> 00:31:43,879
Ramsey and Sims didn't have any families
that ought to make me feel better Try
324
00:31:43,880 --> 00:31:44,930
not to think of it
325
00:32:07,031 --> 00:32:11,479
I'll take you to your uncle. You can't
go alone.
326
00:32:11,480 --> 00:32:12,530
No, it's all right.
327
00:32:13,240 --> 00:32:15,520
You just go to the power station.
328
00:32:17,020 --> 00:32:18,280
All right, but be careful.
329
00:32:19,480 --> 00:32:22,670
I'll be back as soon as I check out what
Ramsey was talking about.
330
00:32:28,340 --> 00:32:30,690
Danvers, she's been gone for nearly two
hours.
331
00:32:30,691 --> 00:32:33,499
And an hour ago, my secretary and pilot
went out to look for her, and they
332
00:32:33,500 --> 00:32:34,550
haven't come back.
333
00:32:38,120 --> 00:32:41,010
Then I suggest that you organize your
staff and find them.
334
00:32:50,400 --> 00:32:51,480
Maggie, what is this?
335
00:32:51,481 --> 00:32:54,879
If you're going to drop out of sight for
two hours, I'd appreciate it if you'd
336
00:32:54,880 --> 00:32:56,460
leave words. Drop me a note.
337
00:32:57,480 --> 00:32:58,530
What's the matter?
338
00:33:00,480 --> 00:33:02,080
Ramsey and Sims.
339
00:33:04,340 --> 00:33:05,390
They're dead.
340
00:33:06,761 --> 00:33:09,299
What are you talking about?
341
00:33:09,300 --> 00:33:10,620
Is this some kind of a joke?
342
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
It's no joke, Cookie.
343
00:33:14,240 --> 00:33:15,290
How did it happen?
344
00:33:15,420 --> 00:33:18,580
Halfway down the mountain, the road
ended, the car went on.
345
00:33:19,580 --> 00:33:20,630
I don't believe it.
346
00:33:20,631 --> 00:33:22,519
Seems there's too good a driver.
347
00:33:22,520 --> 00:33:23,570
They were murdered.
348
00:33:25,980 --> 00:33:27,200
You're probably next.
349
00:33:28,800 --> 00:33:32,760
David Vincent was... Oh, if you've been
talking to that idiotic bus driver.
350
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
Will you listen to me for once?
351
00:33:35,220 --> 00:33:37,200
They have taken over the lodge.
352
00:33:37,880 --> 00:33:39,160
They're all around us.
353
00:33:39,920 --> 00:33:44,900
Somehow they've spared us so far because
we fit into their plans.
354
00:33:45,360 --> 00:33:46,410
They, they, they.
355
00:33:46,660 --> 00:33:53,540
Explain. The people that are running
this lodge. They're not people.
356
00:33:54,740 --> 00:33:59,940
And they mean to take us over one way or
another. And you are one of the ways.
357
00:34:34,190 --> 00:34:35,240
All right, Maggie.
358
00:34:36,949 --> 00:34:40,929
You asked me to get us out of
Switzerland to bring you here, and I
359
00:34:42,330 --> 00:34:45,700
Now, if you want to leave here, we'll do
that, too, whatever you say.
360
00:34:46,070 --> 00:34:47,120
Thank you.
361
00:34:47,570 --> 00:34:49,290
I would like to go right away.
362
00:34:50,449 --> 00:34:51,499
All right.
363
00:34:51,500 --> 00:34:55,749
But there are two important generals
coming a long way this afternoon just to
364
00:34:55,750 --> 00:34:56,800
get my views.
365
00:34:56,989 --> 00:35:00,239
If I run out, they'll think that I've
cracked up, and maybe I have.
366
00:35:00,270 --> 00:35:01,930
I just want you...
367
00:35:03,470 --> 00:35:04,520
To be sure.
368
00:35:05,830 --> 00:35:06,880
I am sure.
369
00:35:08,210 --> 00:35:09,260
All right.
370
00:35:10,190 --> 00:35:14,950
You go pack, and I'll call Washington
and cancel the meeting.
371
00:35:22,810 --> 00:35:24,090
I want to call Washington.
372
00:35:27,230 --> 00:35:28,280
What?
373
00:35:28,710 --> 00:35:30,030
All circuits are out.
374
00:35:53,420 --> 00:35:54,470
Good time
375
00:37:33,160 --> 00:37:34,210
Go!
376
00:38:18,270 --> 00:38:19,320
Cookie?
377
00:38:19,490 --> 00:38:20,540
Over here, Maggie.
378
00:38:22,090 --> 00:38:23,140
What?
379
00:38:23,370 --> 00:38:24,570
But I heard something.
380
00:38:27,690 --> 00:38:28,740
Sit down.
381
00:38:31,510 --> 00:38:33,190
Well, what's wrong?
382
00:38:33,930 --> 00:38:35,110
I talked to Washington.
383
00:38:36,010 --> 00:38:38,480
They insist the meeting take place as
scheduled.
384
00:38:38,670 --> 00:38:40,110
They promised full security.
385
00:38:40,630 --> 00:38:43,290
Well, you said we could go.
386
00:38:43,910 --> 00:38:45,410
I'm doing this for you, Maggie.
387
00:38:46,700 --> 00:38:49,230
Without Sims and Ramsey, we're safer
where we are.
388
00:38:50,680 --> 00:38:53,320
I thought I'd reached you. I thought you
understood.
389
00:38:54,060 --> 00:38:55,500
I do understand, Maggie.
390
00:38:56,000 --> 00:39:00,480
But there are funeral arrangements to be
made, and I'm worried about you,
391
00:39:00,500 --> 00:39:02,240
Maggie. You look tired.
392
00:39:05,520 --> 00:39:06,900
Just a little disappointed.
393
00:39:07,680 --> 00:39:08,730
In me?
394
00:39:09,020 --> 00:39:10,070
Yes.
395
00:39:10,220 --> 00:39:13,230
I promise you we'll leave here as soon
as the meeting is over.
396
00:39:13,240 --> 00:39:15,530
We'll even have a military escort out of
here.
397
00:39:15,870 --> 00:39:16,920
All right.
398
00:39:17,230 --> 00:39:22,390
Why don't you go to your room, lock both
doors, and lie down?
399
00:39:23,110 --> 00:39:24,270
It won't be much longer.
400
00:39:24,790 --> 00:39:27,020
I'm back in kindergarten, aren't I,
Uncle?
401
00:39:27,710 --> 00:39:29,330
Don't forget my milk and cookies.
402
00:39:35,910 --> 00:39:37,960
Just let me know when you hear from
David.
403
00:39:38,870 --> 00:39:39,930
I promise, Maggie.
404
00:40:10,149 --> 00:40:13,339
David? Maggie, I'm trying to reach your
uncle. His phone is busy.
405
00:40:13,650 --> 00:40:15,270
He's been talking to Washington.
406
00:40:16,450 --> 00:40:21,170
I tried to get him to leave, but he
won't, not until after this meeting.
407
00:40:24,210 --> 00:40:26,510
Of course he's all right. I just left
him.
408
00:40:26,511 --> 00:40:30,029
Well, get back to him. Tell him they're
going to kill him and put one of their
409
00:40:30,030 --> 00:40:32,049
own in his place. He has to get out of
there.
410
00:40:32,050 --> 00:40:36,150
I'll meet him at... I'll meet him at the
pool in five minutes.
411
00:40:40,710 --> 00:40:41,760
I'm waiting, Mr. Cook.
412
00:40:42,530 --> 00:40:43,580
Come with me.
413
00:41:04,770 --> 00:41:05,910
What is it now, Maggie?
414
00:41:07,770 --> 00:41:10,340
Cookie. You've got to get out of here
right away.
415
00:41:10,341 --> 00:41:14,119
David has just found out they're going
to kill you. They're going to put a man
416
00:41:14,120 --> 00:41:15,019
in your place.
417
00:41:15,020 --> 00:41:16,640
He says he'll meet you at the pool.
418
00:41:16,641 --> 00:41:21,599
And why do these inhuman beings want to
put a man in my place? There must be a
419
00:41:21,600 --> 00:41:22,650
reason.
420
00:41:23,060 --> 00:41:25,050
I'm going to punch you right in the
nose.
421
00:41:25,660 --> 00:41:28,020
They want Washington's defense plans.
422
00:41:28,920 --> 00:41:29,970
Of course.
423
00:41:29,971 --> 00:41:33,599
And your friend David must have a theory
about how they're going to get them,
424
00:41:33,600 --> 00:41:34,650
too.
425
00:41:35,300 --> 00:41:37,940
Only three people have seen you since
the accident.
426
00:41:38,700 --> 00:41:42,399
Two were dead, and one is a bit
nearsighted. Now, I know this will shake
427
00:41:42,400 --> 00:41:46,039
vanity a bit, but you'd be easier to
impersonate than W .C. Fields. Now, just
428
00:41:46,040 --> 00:41:47,090
calm down.
429
00:41:47,340 --> 00:41:48,900
Calm down. That'll be enough now.
430
00:41:49,740 --> 00:41:51,360
All right, I'll see your Vincent.
431
00:41:52,380 --> 00:41:53,700
Now, be armed and careful.
432
00:41:54,980 --> 00:41:58,440
I want you to go back into your room and
lock your door.
433
00:41:59,020 --> 00:42:00,200
And stop worrying.
434
00:42:03,120 --> 00:42:06,600
I don't understand you.
435
00:42:08,040 --> 00:42:10,750
You're too fast on your feet for me
these days, Cookie.
436
00:42:11,320 --> 00:42:13,580
First you say, we'll go, and then we
stay.
437
00:42:14,420 --> 00:42:18,619
And you treat me like one of the boys,
and then you stick my pigtails in an
438
00:42:18,620 --> 00:42:19,670
inkwell.
439
00:42:19,800 --> 00:42:21,520
I think you're schizophrenic.
440
00:42:24,040 --> 00:42:27,240
You're two completely different people.
I only like one of you.
441
00:42:47,400 --> 00:42:48,450
Here's Vincent.
442
00:42:49,520 --> 00:42:50,720
You'll be at the pool.
443
00:44:11,400 --> 00:44:12,660
Vincent's not at the pool.
444
00:44:13,220 --> 00:44:14,270
Are you sure?
445
00:44:14,960 --> 00:44:19,459
I'm sure there's some logical
explanation for this. If I'd listened to
446
00:44:19,460 --> 00:44:24,199
way you listened to him... Go back and
wait for him. Cookie, please, I know
447
00:44:24,200 --> 00:44:26,060
he'll be there. No, no, there's no time.
448
00:44:26,120 --> 00:44:29,959
The generals will be here any minute
now. And besides, I want to notify the
449
00:44:29,960 --> 00:44:32,910
families of Sims and Ramsey before the
conference starts.
450
00:44:34,580 --> 00:44:35,780
Their families?
451
00:45:03,850 --> 00:45:05,310
Welcome to Pine Lake Lodge.
452
00:45:05,750 --> 00:45:07,610
Will you take us to Paul Cook, please?
453
00:45:07,611 --> 00:45:09,669
This way to the conference room,
gentlemen.
454
00:45:09,670 --> 00:45:10,720
Right here.
455
00:47:10,830 --> 00:47:12,390
Can I help you, Miss Cook?
456
00:47:13,910 --> 00:47:14,960
No.
457
00:47:15,250 --> 00:47:16,990
You're walking without your cane.
458
00:47:17,210 --> 00:47:21,109
Well, some people do walk without canes,
Mr. Danvers. I'll send someone up to
459
00:47:21,110 --> 00:47:25,429
get it. No, that won't be necessary. I'm
meeting a friend. If you could just
460
00:47:25,430 --> 00:47:28,500
guide me toward the entrance, please. No
need to. I see a friend.
461
00:47:29,430 --> 00:47:31,230
David. Brought your cane, Maggie.
462
00:47:35,370 --> 00:47:39,469
Danvers, would you please get me out of
here? I must leave at once. This man is
463
00:47:39,470 --> 00:47:40,520
not my uncle.
464
00:47:40,779 --> 00:47:41,829
I know.
465
00:47:44,720 --> 00:47:46,460
Maggie, listen to me.
466
00:47:47,300 --> 00:47:49,530
We've never intended to harm you. We
need you.
467
00:47:49,531 --> 00:47:53,399
And with certain restrictions, you can
continue your life with me as you would
468
00:47:53,400 --> 00:47:54,600
have done with Paul Cook.
469
00:47:55,140 --> 00:47:56,700
No! David!
470
00:47:59,460 --> 00:48:00,510
David!
471
00:48:04,620 --> 00:48:06,000
All right, hold right there.
472
00:48:06,920 --> 00:48:08,460
Stand back. You let her go.
473
00:48:15,240 --> 00:48:18,130
Now upstairs, there's some generals who
want to meet you.
474
00:48:39,160 --> 00:48:40,860
I'm glad I didn't see it.
475
00:48:56,850 --> 00:48:58,130
Miss Cook, Vincent.
476
00:48:58,131 --> 00:49:01,849
General. I wondered if you had heard
anything further from your uncle, Miss
477
00:49:01,850 --> 00:49:05,410
Cook. Well, I'm presuming that he's
dead, General.
478
00:49:05,830 --> 00:49:07,590
Well, if that's true, I'm sorry.
479
00:49:08,610 --> 00:49:11,980
We'll make a full report, of course,
your version as well as our own.
480
00:49:12,610 --> 00:49:16,700
No question there's something odd here,
the whole staff disappearing like that.
481
00:49:17,110 --> 00:49:18,770
An investigation will be made.
482
00:49:19,170 --> 00:49:20,220
Very good.
483
00:49:22,770 --> 00:49:24,110
Well, you understand that...
484
00:49:24,430 --> 00:49:27,260
With two dead bodies that are supposed
to have burned up.
485
00:49:28,350 --> 00:49:30,790
And forgive me for this, Miss Cook.
486
00:49:31,550 --> 00:49:34,980
You're not able to confirm seeing
anything Vincent here said he saw.
487
00:49:35,670 --> 00:49:37,090
Lost an empty power station.
488
00:49:38,110 --> 00:49:42,130
And your uncle's reputation for
occasionally erratic behavior.
489
00:49:43,510 --> 00:49:47,270
We understand, General. We just hope
that you do, too.
490
00:49:49,710 --> 00:49:50,760
Goodbye.
491
00:49:52,501 --> 00:49:57,609
Maggie, I wish I could help you get
settled somewhere.
492
00:49:57,610 --> 00:49:58,910
Oh, no, thank you.
493
00:49:59,450 --> 00:50:03,530
Oh, however, when you pass hotels, you
might try checking the lobby.
494
00:50:08,630 --> 00:50:09,680
Goodbye, Maggie.
495
00:50:25,110 --> 00:50:26,160
Goodbye.
496
00:50:33,230 --> 00:50:38,269
David Vincent will seek out the invader
again, facing a world that cannot
497
00:50:38,270 --> 00:50:39,320
believe him.
498
00:50:39,410 --> 00:50:41,210
Not quite so alone now.
499
00:50:42,010 --> 00:50:44,120
For he has found another who does
believe.
500
00:50:44,610 --> 00:50:46,630
A girl of courage and spirit.
501
00:50:47,350 --> 00:50:48,710
A girl of vision.
502
00:50:48,760 --> 00:50:53,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.