Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:42,880 --> 00:00:44,500
Okay, fellas, you can lock it off.
3
00:00:45,220 --> 00:00:46,270
Yeah, I know.
4
00:00:49,720 --> 00:00:50,770
Well, Carter?
5
00:00:52,620 --> 00:00:54,000
Now what am I supposed to do?
6
00:00:54,001 --> 00:00:57,719
How? Nothing. If you'd come out last
night when I called, maybe you'd have...
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,070
did that last month. You were too late
then, too.
8
00:01:00,071 --> 00:01:04,159
Carter, look, my men and I have got more
important things to do than to chase
9
00:01:04,160 --> 00:01:07,299
around in the middle of nowhere in the
middle of the night because you thought
10
00:01:07,300 --> 00:01:08,620
you saw a flying saucer.
11
00:01:13,930 --> 00:01:15,010
You know what I think?
12
00:01:15,430 --> 00:01:16,750
I don't think you need a cop.
13
00:01:16,870 --> 00:01:18,070
I think you need a doctor.
14
00:01:18,071 --> 00:01:22,429
These things don't make any more sense
than you do. Well, next time I'll use a
15
00:01:22,430 --> 00:01:26,220
better camera. Don't bother. Just get in
the car and I'll take you back to town.
16
00:01:27,410 --> 00:01:28,460
Sheriff.
17
00:01:47,280 --> 00:01:48,330
It's over here.
18
00:01:51,740 --> 00:01:53,660
I told him the wind would carry it.
19
00:01:54,500 --> 00:01:56,000
Jimmy, what do you say?
20
00:01:57,000 --> 00:01:58,050
Thanks.
21
00:01:58,420 --> 00:01:59,470
It's busted.
22
00:01:59,860 --> 00:02:02,150
Look at the way they make kids' toys
nowadays.
23
00:02:02,260 --> 00:02:03,480
Cheap plastic brakes.
24
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
Do you live around here, sir?
25
00:02:05,900 --> 00:02:06,950
A couple miles.
26
00:02:06,951 --> 00:02:10,499
Did you notice anything different or
strange in the sky around here last
27
00:02:10,500 --> 00:02:11,550
for instance?
28
00:02:12,240 --> 00:02:15,620
Nope. Last night or any other time. Why?
What's up?
29
00:02:16,920 --> 00:02:17,970
Nothing.
30
00:02:18,800 --> 00:02:19,850
Thanks a lot.
31
00:02:57,360 --> 00:02:58,980
The Invaders.
32
00:03:01,360 --> 00:03:03,320
A Quinn Martin production.
33
00:03:06,020 --> 00:03:09,680
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
34
00:03:15,080 --> 00:03:16,560
The Invaders.
35
00:03:17,660 --> 00:03:20,280
Alien beings from a dying planet.
36
00:03:21,160 --> 00:03:23,940
Their destination, the Earth.
37
00:03:24,360 --> 00:03:25,660
Their purpose.
38
00:03:26,570 --> 00:03:28,410
to make it their world.
39
00:03:30,930 --> 00:03:36,929
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
40
00:03:36,930 --> 00:03:40,230
country road looking for a shortcut that
he never found.
41
00:03:43,470 --> 00:03:49,189
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
42
00:03:49,190 --> 00:03:50,270
continue his journey.
43
00:03:51,570 --> 00:03:55,550
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
44
00:03:59,470 --> 00:04:04,770
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
45
00:04:05,250 --> 00:04:10,309
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
46
00:04:10,310 --> 00:04:11,360
begun.
47
00:04:12,430 --> 00:04:19,349
The guest stars in tonight's story, Anne
Francis, Charles
48
00:04:19,350 --> 00:04:23,490
Drake, Dabney Coleman.
49
00:04:25,610 --> 00:04:28,750
Tonight's episode, The Saucer.
50
00:04:51,310 --> 00:04:52,950
man has seen a flying saucer.
51
00:04:53,370 --> 00:04:56,090
An old and familiar story to David
Vincent.
52
00:04:56,370 --> 00:05:01,269
But John Carter swears he can predict
the day and place when another saucer
53
00:05:01,270 --> 00:05:07,489
land. If proved, he could bring to an
end Vincent's continuing war against the
54
00:05:07,490 --> 00:05:08,540
invader.
55
00:05:12,210 --> 00:05:13,260
David Vincent?
56
00:05:13,990 --> 00:05:15,090
Yeah, I'm Vincent.
57
00:05:15,550 --> 00:05:17,050
John Carter, follow me.
58
00:06:04,880 --> 00:06:05,930
How are you?
59
00:06:06,560 --> 00:06:07,940
Took you quite a while, huh?
60
00:06:08,420 --> 00:06:10,470
Well, that's not much of a road back
then.
61
00:06:11,180 --> 00:06:12,500
This is where you saw them?
62
00:06:12,580 --> 00:06:13,630
Yeah, both times.
63
00:06:13,631 --> 00:06:16,999
Both times on the last night of the last
quarter of the moon, like tonight.
64
00:06:17,000 --> 00:06:18,760
And always one hour before dawn.
65
00:06:18,761 --> 00:06:21,999
You mentioned photographs in your
letter.
66
00:06:22,000 --> 00:06:24,770
Yeah, well, I see you brought a better
camera than I had.
67
00:06:25,920 --> 00:06:26,970
And I'm right in here.
68
00:06:35,920 --> 00:06:40,279
He said to bring a gun, so I borrowed
this one. It's loaded with double -aught
69
00:06:40,280 --> 00:06:41,330
buckshot.
70
00:06:43,780 --> 00:06:44,830
All right.
71
00:06:47,860 --> 00:06:49,060
I'll be here pretty soon.
72
00:07:11,480 --> 00:07:12,530
Annie?
73
00:07:13,520 --> 00:07:14,570
How do you feel?
74
00:07:15,860 --> 00:07:16,910
Where are we?
75
00:07:17,220 --> 00:07:18,270
Almost to Tucson.
76
00:07:19,380 --> 00:07:21,240
We gonna stay over and get some sleep?
77
00:07:21,860 --> 00:07:23,860
Well, I sort of hope we keep going.
78
00:07:25,320 --> 00:07:26,920
Once we're in Mexico, it's over.
79
00:07:26,921 --> 00:07:30,699
Yeah, but they won't be looking for us
until Monday morning.
80
00:07:30,700 --> 00:07:31,750
I know that.
81
00:07:33,000 --> 00:07:36,490
Annie, I'll give you anything in this
world except... What can't I have?
82
00:07:38,480 --> 00:07:39,900
A chance to change your mind.
83
00:07:41,969 --> 00:07:43,170
Okay, Mexico, next stop.
84
00:08:13,520 --> 00:08:15,380
They should have been here an hour ago.
85
00:08:17,040 --> 00:08:20,410
Well, you can't keep them on a
timetable, even if you have seen them
86
00:08:21,380 --> 00:08:23,060
You don't really buy this, do you?
87
00:08:23,600 --> 00:08:24,650
I'm here.
88
00:08:27,520 --> 00:08:30,350
Well, that's a lot further than anybody
else would come.
89
00:08:30,351 --> 00:08:35,798
Ever since this thing started,
everybody's pretty well got me pegged as
90
00:08:35,799 --> 00:08:36,980
kind of a kook.
91
00:08:40,419 --> 00:08:42,400
Guess I've given them a little help.
92
00:08:44,110 --> 00:08:45,160
What do you mean?
93
00:08:45,550 --> 00:08:50,209
Well, an unpublished writer living alone
in a beat -up house with four cats and
94
00:08:50,210 --> 00:08:51,260
a motorbike.
95
00:08:51,650 --> 00:08:53,570
If you'd known me, would you have come?
96
00:08:57,670 --> 00:08:58,720
Sure.
97
00:09:03,750 --> 00:09:05,920
It's five o 'clock. They won't be coming
now.
98
00:09:09,190 --> 00:09:11,240
Well, let's give them a few more
minutes.
99
00:09:18,850 --> 00:09:23,069
Look, I appreciate your coming down, but
it's daylight. You can't expect them to
100
00:09:23,070 --> 00:09:24,120
put one.
101
00:09:56,110 --> 00:09:57,160
Bye.
102
00:10:32,360 --> 00:10:34,220
I don't know. The engine's just cut out.
103
00:10:40,300 --> 00:10:41,800
Well, can't you do something?
104
00:10:42,240 --> 00:10:43,290
Try to land.
105
00:11:06,120 --> 00:11:07,170
Let's get closer.
106
00:11:19,200 --> 00:11:22,040
It's full of rocks, but that's all there
is.
107
00:13:48,359 --> 00:13:49,409
Use it!
108
00:14:21,200 --> 00:14:22,250
Yeah, you all right?
109
00:14:22,660 --> 00:14:23,710
Yeah.
110
00:14:25,380 --> 00:14:27,240
Did you see how they went up like that?
111
00:14:28,820 --> 00:14:31,350
I don't think there are any more of them
down there.
112
00:14:31,520 --> 00:14:33,380
Well, the saucer could be full of them.
113
00:14:36,440 --> 00:14:37,490
Maybe.
114
00:15:29,160 --> 00:15:30,240
Annie, you all right?
115
00:15:31,040 --> 00:15:33,120
I think so.
116
00:15:33,900 --> 00:15:36,700
I'm going to try and get out of here.
117
00:15:38,800 --> 00:15:39,850
Did it explode?
118
00:15:40,300 --> 00:15:41,520
I don't think so.
119
00:15:42,300 --> 00:15:45,720
Something happened to the electrical
system on the way down.
120
00:15:46,860 --> 00:15:47,910
Uh -uh.
121
00:15:48,400 --> 00:15:49,450
It's a good thing.
122
00:15:49,520 --> 00:15:52,820
There's gasoline all over the place.
Well, we're very lucky then.
123
00:16:06,830 --> 00:16:07,880
Plain rental people.
124
00:16:08,590 --> 00:16:10,640
Telling them where to pick up the
pieces.
125
00:16:12,930 --> 00:16:14,370
What's next on the schedule?
126
00:16:15,430 --> 00:16:17,790
I've made a hash of things. I'm sorry,
Annie.
127
00:16:18,650 --> 00:16:19,830
It's not your fault.
128
00:16:24,950 --> 00:16:26,000
It's your ankle.
129
00:16:27,790 --> 00:16:28,950
I'll get us to Mexico.
130
00:16:30,010 --> 00:16:32,120
Europe, Riviera, just the way I
promised.
131
00:16:32,370 --> 00:16:33,910
Not exactly the way you said.
132
00:16:35,040 --> 00:16:38,530
Running away from the police is a little
harder with a sprained ankle.
133
00:16:39,180 --> 00:16:45,179
Annie, did you see anything big and
bright on the way down on your side? Did
134
00:16:45,180 --> 00:16:46,230
notice anything?
135
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
The ground coming up.
136
00:16:52,080 --> 00:16:55,780
Well, it's a long way to Mexico.
Shouldn't we do something?
137
00:16:56,480 --> 00:16:59,580
Yeah, I'll rent a car and come back for
the luggage.
138
00:17:01,120 --> 00:17:02,260
You got the blueprint?
139
00:17:39,050 --> 00:17:40,100
It looks empty.
140
00:18:55,351 --> 00:19:02,459
Looks like we got ourselves a saucer.
Now, what are we going to do with it?
141
00:19:02,460 --> 00:19:04,810
Who's the most important man you know in
town?
142
00:19:04,811 --> 00:19:08,119
The sheriff, but I could never get him
out here again, if that's what you're
143
00:19:08,120 --> 00:19:09,980
thinking. Well, you must know someone.
144
00:19:09,981 --> 00:19:15,179
Wait a minute. Joe Bonning. He may be in
town. He's in the state assembly.
145
00:19:15,180 --> 00:19:17,879
I used to be a friend of his. At least I
went to high school with him a hundred
146
00:19:17,880 --> 00:19:18,930
years ago.
147
00:19:18,931 --> 00:19:22,339
All right, get Bonning to come out here
as soon as you can and get him to bring
148
00:19:22,340 --> 00:19:23,390
the sheriff.
149
00:19:23,680 --> 00:19:24,730
Might work.
150
00:19:25,220 --> 00:19:26,270
Yeah. No,
151
00:19:26,760 --> 00:19:28,440
I'll pick the bike. It'll be faster.
152
00:19:28,880 --> 00:19:33,059
Well, listen, David, I want to thank you
for coming. This is a pretty big deal
153
00:19:33,060 --> 00:19:33,939
for me.
154
00:19:33,940 --> 00:19:36,539
Let's get Bonning to come out here, and
you'll be nominated for the Hall of
155
00:19:36,540 --> 00:19:40,020
Fame. Why don't you take the... I'm
going to have to use this.
156
00:19:41,860 --> 00:19:42,910
Okay.
157
00:19:42,911 --> 00:19:45,039
Why don't you take something from the
fit?
158
00:19:45,040 --> 00:19:46,260
The show Bonning? Yeah.
159
00:19:46,740 --> 00:19:47,790
Right.
160
00:19:59,411 --> 00:20:01,059
That's perfect.
161
00:20:01,060 --> 00:20:02,440
Alright, I'll see you later.
162
00:21:25,160 --> 00:21:26,210
What is it?
163
00:21:26,211 --> 00:21:30,279
Remember when I asked you if you saw
something big and shiny when we were
164
00:21:30,280 --> 00:21:31,330
down?
165
00:21:31,540 --> 00:21:32,620
This must have been it.
166
00:21:34,200 --> 00:21:35,250
Don't go any closer.
167
00:21:35,251 --> 00:21:38,719
Well, if there was somebody in there who
wanted to hurt us, they would have done
168
00:21:38,720 --> 00:21:39,770
it by now.
169
00:22:25,160 --> 00:22:30,099
Hold it right there back down
170
00:22:30,100 --> 00:22:33,739
Back
171
00:22:33,740 --> 00:22:39,920
away
172
00:22:56,260 --> 00:23:01,399
Your hands up, but we don't mean to turn
around both of you One
173
00:23:01,400 --> 00:23:05,379
hand behind your back
174
00:23:05,380 --> 00:23:10,619
Get up
175
00:23:10,620 --> 00:23:17,559
Am I gonna live
176
00:23:17,560 --> 00:23:24,639
I'm
177
00:23:24,640 --> 00:23:26,990
sorry I had to make sure you weren't one
of them.
178
00:23:27,360 --> 00:23:28,410
Them?
179
00:23:28,580 --> 00:23:30,500
The beings who brought this thing here.
180
00:23:30,900 --> 00:23:31,950
They have no pulse.
181
00:23:31,951 --> 00:23:35,819
I'm a scientist, an electrical engineer.
Do you mind if I get a closer look at
182
00:23:35,820 --> 00:23:37,360
this thing, Mr... Vincent.
183
00:23:37,640 --> 00:23:38,690
David Vincent.
184
00:23:38,740 --> 00:23:40,060
Bob Morrison. Annie Rhodes.
185
00:23:41,320 --> 00:23:45,880
I'm sorry. I wasn't supposed to say our
real names. You see, we're eloping.
186
00:23:46,060 --> 00:23:47,110
Well, can I?
187
00:23:47,720 --> 00:23:48,770
Go ahead.
188
00:23:48,980 --> 00:23:50,030
Annie?
189
00:23:50,080 --> 00:23:52,250
If you figure out how to fly it, count
me out.
190
00:23:55,280 --> 00:23:56,560
We just crashed our plane.
191
00:23:56,780 --> 00:23:58,400
One a day is all my doctor allowed.
192
00:23:59,660 --> 00:24:00,710
You all right?
193
00:24:02,300 --> 00:24:04,770
I'm fine. We missed almost every rock in
the field.
194
00:24:12,540 --> 00:24:16,240
Well, this promises to be quite an
adventure.
195
00:24:17,480 --> 00:24:18,530
Maybe.
196
00:24:18,531 --> 00:24:23,379
I hate to seem naive, but what do you do
with one of these things once you catch
197
00:24:23,380 --> 00:24:24,430
it?
198
00:24:24,970 --> 00:24:27,140
First thing you do is send a friend for
help.
199
00:24:27,510 --> 00:24:30,700
In this case, a state assemblyman is
coming out, and the police.
200
00:24:32,110 --> 00:24:33,550
They're coming out here now?
201
00:24:34,530 --> 00:24:35,580
That's right.
202
00:24:35,590 --> 00:24:36,910
So you're not in any danger.
203
00:24:39,290 --> 00:24:42,590
What happened to the, um, beings?
204
00:24:43,790 --> 00:24:45,050
Did you mow them all down?
205
00:24:45,850 --> 00:24:47,850
I'm not as bloodthirsty as it may sound.
206
00:24:48,850 --> 00:24:50,290
Well, it sounds pretty awful.
207
00:24:50,490 --> 00:24:51,540
Why isn't it?
208
00:24:52,110 --> 00:24:53,790
They want to take over this planet.
209
00:24:54,990 --> 00:24:56,510
They'll destroy us to get it.
210
00:24:57,590 --> 00:24:59,350
You some kind of an expert on them?
211
00:25:01,090 --> 00:25:02,170
I've seen them before.
212
00:25:02,910 --> 00:25:03,960
And you believe?
213
00:25:06,630 --> 00:25:07,680
Every word.
214
00:25:13,570 --> 00:25:14,620
Annie!
215
00:25:14,621 --> 00:25:17,549
You've never seen anything like that in
your life.
216
00:25:17,550 --> 00:25:20,489
Why, they're light years ahead of
anything I've ever dreamed of.
217
00:25:20,490 --> 00:25:23,449
Well, I could spend ten years... Well,
as a matter of fact, in about ten
218
00:25:23,450 --> 00:25:26,589
minutes, an assemblyman and a few
policemen are going to be coming here,
219
00:25:26,590 --> 00:25:29,300
don't think you're going to have that
chance, Robert.
220
00:25:31,270 --> 00:25:37,409
If there are any beings around, how
could a girl get out of here, say, if
221
00:25:37,410 --> 00:25:38,460
panicked?
222
00:25:38,690 --> 00:25:40,800
Well, I have a car just beyond those
rocks.
223
00:25:41,010 --> 00:25:43,960
There's nothing to worry about. The
police are on their way.
224
00:25:45,330 --> 00:25:47,090
May I take your pulse?
225
00:26:30,000 --> 00:26:31,050
What is it?
226
00:26:31,180 --> 00:26:32,980
I've got to see Mr. Bonning right away.
227
00:26:33,320 --> 00:26:34,960
At six o 'clock in the morning?
228
00:26:36,040 --> 00:26:39,770
Tell him it's John Carter from high
school and it's urgent. He'll remember.
229
00:26:40,040 --> 00:26:41,780
Now, will you please get him for me?
230
00:26:58,440 --> 00:26:59,490
Uh, mister?
231
00:27:00,460 --> 00:27:01,540
You gotta do me a favor.
232
00:27:01,700 --> 00:27:04,290
My kid's sick and I left the house
without any money.
233
00:27:04,291 --> 00:27:05,959
I need some change for a phone call.
234
00:27:05,960 --> 00:27:07,010
I'll pay you back.
235
00:27:07,560 --> 00:27:08,610
Sure.
236
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
Thanks. You won't be sorry.
237
00:27:13,660 --> 00:27:14,710
Yes.
238
00:27:31,300 --> 00:27:32,680
All right. You know what to do.
239
00:29:14,879 --> 00:29:17,349
Mr. Benson, one of your friends is going
to be here.
240
00:29:17,540 --> 00:29:18,590
He'll be here soon.
241
00:29:19,640 --> 00:29:20,840
And we'll be here, too.
242
00:29:24,120 --> 00:29:29,939
Mr. Benson, this state assemblyman,
don't you think this thing is too
243
00:29:29,940 --> 00:29:31,560
for just some local politician?
244
00:29:32,640 --> 00:29:33,780
Well, he was available.
245
00:29:34,320 --> 00:29:35,760
Why not go right to the top?
246
00:29:36,080 --> 00:29:38,120
I know how fantastic this thing is.
247
00:29:38,380 --> 00:29:40,020
I don't even think it uses fuel.
248
00:29:40,820 --> 00:29:44,490
Probably got some magnetic drive
principle that we've never even heard
249
00:29:44,491 --> 00:29:48,039
Now, I could call him. So could someone
else, Robert, while we're on our way to
250
00:29:48,040 --> 00:29:49,740
Mexico. Who would you call?
251
00:29:50,420 --> 00:29:54,060
The man I work for. He's done
subcontract work on all the Apollo
252
00:29:55,080 --> 00:29:56,380
He wouldn't listen to you.
253
00:29:56,381 --> 00:29:59,179
Now, why don't you just let that
assemblyman do it?
254
00:29:59,180 --> 00:30:01,100
Well, of course he would listen, Annie.
255
00:30:01,860 --> 00:30:06,140
Why? Are you the first man who ever saw
a flying saucer? I mean, who are you?
256
00:30:06,180 --> 00:30:07,440
Why are you so important?
257
00:30:08,380 --> 00:30:11,270
You mean because I don't have any money.
Is that it, again?
258
00:30:11,860 --> 00:30:13,600
No. Then why can't I?
259
00:30:14,160 --> 00:30:16,080
Because of the envelope in your pocket.
260
00:30:17,720 --> 00:30:20,790
Annie, this was so enormous, I think we
should see it through.
261
00:30:20,980 --> 00:30:23,839
Could we live with ourselves if we...
262
00:30:23,840 --> 00:30:41,959
Glad
263
00:30:41,960 --> 00:30:43,010
you came, Sam. Get in.
264
00:30:43,160 --> 00:30:45,990
Joe, I tried to tell you on the phone,
this Carter's a nut.
265
00:30:45,991 --> 00:30:49,899
He's already had me out there twice.
Yeah, I know, Sam. He told me all about
266
00:30:49,900 --> 00:30:53,099
It's different this time. There's a
saucer out there, and there's a man
267
00:30:53,100 --> 00:30:54,150
it.
268
00:30:54,660 --> 00:30:56,400
You really believe him, don't you?
269
00:30:56,720 --> 00:30:58,220
I've known John for a long time.
270
00:30:58,320 --> 00:30:59,560
Yeah, so have I. Too long.
271
00:31:01,220 --> 00:31:02,270
John?
272
00:31:02,380 --> 00:31:03,520
What's your name, huh?
273
00:31:10,320 --> 00:31:11,400
All right, what is it?
274
00:31:11,940 --> 00:31:13,860
From the saucer out of the control room.
275
00:31:16,460 --> 00:31:21,859
Well, I'm not saying I believe it, you
understand, but... Well, maybe we better
276
00:31:21,860 --> 00:31:22,910
get started.
277
00:31:54,941 --> 00:32:00,049
The car key's out of the jacket. Now we
can get out of here.
278
00:32:00,050 --> 00:32:03,180
Annie. Well, he said it was right over
there beyond those rocks.
279
00:32:03,730 --> 00:32:04,780
Steal his car.
280
00:32:05,510 --> 00:32:06,610
Borrow his car.
281
00:32:07,070 --> 00:32:08,150
Until we catch a plane.
282
00:32:08,770 --> 00:32:10,530
We can't do that. What are we?
283
00:32:11,410 --> 00:32:14,300
Well, it isn't as if you've never stolen
anything before.
284
00:32:19,670 --> 00:32:21,350
It's taking longer than I thought.
285
00:32:22,530 --> 00:32:24,030
I'm going to have a look around.
286
00:32:27,530 --> 00:32:29,350
All we have to do is drive out of here.
287
00:32:29,990 --> 00:32:32,700
Well, what's more important to you, that
thing or me?
288
00:32:32,701 --> 00:32:35,489
You're important to me, Annie. You're
everything.
289
00:32:35,490 --> 00:32:37,660
Why does the money have to be so
important?
290
00:32:37,870 --> 00:32:39,150
I don't know. It just does.
291
00:32:39,850 --> 00:32:43,849
Well, maybe if all your father had left
you was a $20 gold piece and a bag full
292
00:32:43,850 --> 00:32:46,080
of good wishes, it would mean the same
to you.
293
00:32:46,310 --> 00:32:49,530
But to steal... Robert, that was your
choice.
294
00:32:49,531 --> 00:32:53,509
But you helped make it. You wouldn't
have come if... Is that what you're
295
00:32:53,510 --> 00:32:54,549
to tell the police?
296
00:32:54,550 --> 00:32:56,530
That I made you steal those blueprints?
297
00:32:59,120 --> 00:33:02,430
Well, I'm not waiting around here to get
arrested. I'm getting out.
298
00:33:03,320 --> 00:33:06,040
Annie, there's something... I want you
to come with me.
299
00:33:06,580 --> 00:33:08,200
But I'm going with or without you.
300
00:33:09,120 --> 00:33:11,100
You're always giving me choices, Annie.
301
00:33:11,940 --> 00:33:12,990
Well, I'm staying.
302
00:33:15,360 --> 00:33:16,410
Sure.
303
00:33:16,700 --> 00:33:18,140
Well, what do you need me for?
304
00:33:18,420 --> 00:33:22,420
You've got your saucer and your $250
,000 worth of blueprints.
305
00:33:24,980 --> 00:33:26,320
They mean that much to you.
306
00:33:27,480 --> 00:33:28,540
Here, take them.
307
00:33:57,450 --> 00:33:58,500
What happened?
308
00:33:58,670 --> 00:33:59,870
Car skidded off the road.
309
00:34:00,570 --> 00:34:03,770
I... I... Let's get him in there. Yeah,
easy. Let's get him up.
310
00:34:04,410 --> 00:34:05,460
Easy now.
311
00:34:05,710 --> 00:34:06,760
Take it easy.
312
00:34:07,370 --> 00:34:08,420
You all right?
313
00:34:09,110 --> 00:34:10,730
I don't think anything's busted.
314
00:34:10,731 --> 00:34:12,169
I'm pretty shook up, though.
315
00:34:12,170 --> 00:34:14,580
Come on, we'll get you some help as soon
as we can.
316
00:34:45,190 --> 00:34:46,570
I'm sure glad you came along.
317
00:34:47,350 --> 00:34:49,520
I could have been lying out there for
weeks.
318
00:34:50,070 --> 00:34:53,380
Now, you see, Sam, something good's come
out of the strip already.
319
00:35:28,230 --> 00:35:29,370
Why did she take my car?
320
00:35:29,450 --> 00:35:30,500
I don't know.
321
00:35:30,501 --> 00:35:34,549
She calls you a thief, takes my car, and
you don't know. What is it with you
322
00:35:34,550 --> 00:35:38,749
two? Mr. Vincent. I need that car. Our
lives may depend on it. The whole world
323
00:35:38,750 --> 00:35:41,520
may depend on it. Will you shut up? Will
you just shut up?
324
00:35:41,790 --> 00:35:45,580
I've just lost everything in my world,
and I couldn't care less about yours.
325
00:35:45,810 --> 00:35:48,160
Now, if you'll be quiet, I'll tell you
about it.
326
00:35:52,970 --> 00:35:56,090
My company had some blueprints for a new
computer.
327
00:35:57,260 --> 00:36:01,819
I don't know whose idea it was to take
them, hers or mine, but they would have
328
00:36:01,820 --> 00:36:06,599
brought a quarter of a million dollars
in Europe, enough for us to live happily
329
00:36:06,600 --> 00:36:07,650
ever after on.
330
00:36:08,540 --> 00:36:09,590
Amen.
331
00:36:09,940 --> 00:36:12,290
That still doesn't explain why she took
my car.
332
00:36:12,291 --> 00:36:16,559
She took your car because I told her I
was going to stay here with you and see
333
00:36:16,560 --> 00:36:19,279
it through. She didn't want to be here
when the police came.
334
00:36:19,280 --> 00:36:20,780
Well, you took the blueprints.
335
00:36:22,160 --> 00:36:25,380
I am a fool and a sloppy sentimentalist,
Mr. Benson.
336
00:36:26,320 --> 00:36:27,400
But I am not a thief.
337
00:36:29,140 --> 00:36:33,240
She will find out when she sees that the
envelope is full of blank paper.
338
00:37:26,730 --> 00:37:27,780
Sure.
339
00:37:29,030 --> 00:37:30,130
If one of them don't...
340
00:38:16,610 --> 00:38:20,770
God in heaven, it's true what you said
about them.
341
00:38:22,470 --> 00:38:23,520
Yeah.
342
00:38:25,510 --> 00:38:27,310
I've got to get you to the government.
343
00:38:28,070 --> 00:38:32,510
I've got friends that... You'd be doing
the world a favor, Joe.
344
00:38:33,270 --> 00:38:34,550
Not me.
345
00:38:36,750 --> 00:38:37,800
You're the one that...
346
00:38:59,771 --> 00:39:06,919
there are two men down there they're
trapped in a car they need help you were
347
00:39:06,920 --> 00:39:11,180
with the others at the saucer what what
are you doing
348
00:40:23,950 --> 00:40:25,150
What were you thinking?
349
00:40:26,450 --> 00:40:27,500
When?
350
00:40:28,250 --> 00:40:32,040
You led your woman to believe you stole
for her. I wanted Annie to come with me.
351
00:40:32,810 --> 00:40:34,370
Look at it from her point of view.
352
00:40:34,630 --> 00:40:38,910
If she thought I had money, if she
thought I'd give her everything in the
353
00:40:39,010 --> 00:40:42,070
Mexico, Europe, everything.
354
00:40:43,710 --> 00:40:46,120
Well, when were you going to tell her
the truth?
355
00:40:46,770 --> 00:40:49,170
When my $975 ran out.
356
00:40:52,230 --> 00:40:53,730
I thought she'd love me by then.
357
00:40:54,030 --> 00:40:55,510
Let me get a job over there.
358
00:40:55,830 --> 00:40:57,150
I don't know what I thought.
359
00:41:24,560 --> 00:41:26,000
Better get inside the saucer.
360
00:41:54,670 --> 00:41:55,720
Is that your friend?
361
00:41:57,150 --> 00:41:58,290
Sorry you got into this.
362
00:41:59,230 --> 00:42:01,030
You should have taken off with Annie.
363
00:42:06,170 --> 00:42:07,220
You and the ship.
364
00:42:07,910 --> 00:42:10,830
There is a small switch at the right of
the control panel.
365
00:42:11,370 --> 00:42:13,360
If you press it, I'll be able to hear
you.
366
00:42:17,170 --> 00:42:18,220
What do you want?
367
00:42:18,310 --> 00:42:19,910
That belongs to us.
368
00:42:20,370 --> 00:42:21,420
Not anymore.
369
00:42:21,830 --> 00:42:23,130
We only want the ship.
370
00:42:23,660 --> 00:42:24,710
You can go.
371
00:42:25,040 --> 00:42:26,180
We'll take it and leave.
372
00:42:29,520 --> 00:42:30,780
Are you going to let them?
373
00:42:32,340 --> 00:42:33,390
I want this ship.
374
00:42:34,280 --> 00:42:35,330
So do I.
375
00:42:38,900 --> 00:42:40,160
All we want is this ship.
376
00:42:40,440 --> 00:42:42,400
We have something of yours, too.
377
00:42:59,319 --> 00:43:02,629
They've got any, David. They'll kill it.
Wait a minute. Wait a minute.
378
00:43:03,400 --> 00:43:06,530
Can you figure out how to disable this
ship if I can't get back?
379
00:43:06,960 --> 00:43:08,010
Yeah.
380
00:43:08,380 --> 00:43:09,430
Then you wait here.
381
00:43:45,420 --> 00:43:46,980
Your friend's still in the ship.
382
00:43:47,620 --> 00:43:50,210
Prepared to shoot out the control panel
if he has to.
383
00:43:50,500 --> 00:43:51,550
What's your offer?
384
00:43:51,800 --> 00:43:53,340
He comes out and we go in.
385
00:43:57,540 --> 00:43:58,590
Release the girl.
386
00:43:59,660 --> 00:44:01,120
After he's out of the ship.
387
00:44:01,760 --> 00:44:03,560
Release the girl and he'll come down.
388
00:44:04,040 --> 00:44:08,460
No. You could get the girl out and your
friend could still cripple the ship.
389
00:44:08,461 --> 00:44:14,759
All right, we'll stand over there and
cover you while you send one man in to
390
00:44:14,760 --> 00:44:15,599
check it out.
391
00:44:15,600 --> 00:44:17,260
I'm not sure you'd trust us.
392
00:44:18,720 --> 00:44:19,770
One more detail.
393
00:44:20,580 --> 00:44:21,630
Your camera.
394
00:44:36,160 --> 00:44:37,210
Thanks.
395
00:45:10,350 --> 00:45:11,400
You all right?
396
00:45:11,550 --> 00:45:12,600
We made a deal.
397
00:45:12,710 --> 00:45:13,760
You trust them?
398
00:45:14,070 --> 00:45:15,120
No.
399
00:45:15,610 --> 00:45:17,170
Don't come down until I tell you.
400
00:45:27,810 --> 00:45:28,860
Annie.
401
00:45:29,570 --> 00:45:30,620
Yes?
402
00:45:31,330 --> 00:45:32,380
Start walking to me.
403
00:45:36,790 --> 00:45:37,970
One of you go to the ship.
404
00:45:39,821 --> 00:45:42,759
Tell him to leave his gun up there
405
00:45:42,760 --> 00:46:07,999
What's
406
00:46:08,000 --> 00:46:09,560
happening, what are you doing?
407
00:46:09,930 --> 00:46:10,980
We're making a trade.
408
00:46:12,130 --> 00:46:13,430
Of me for the saucer?
409
00:46:14,470 --> 00:46:15,750
But you can't do that.
410
00:46:15,751 --> 00:46:20,309
They murdered your friend. You've got to
keep the saucer. I mean, you can't just
411
00:46:20,310 --> 00:46:21,360
hand it to them.
412
00:46:21,990 --> 00:46:23,390
You're more important to us.
413
00:46:30,970 --> 00:46:32,830
Now, both of you, come down.
414
00:46:45,790 --> 00:46:53,259
Without me they have nothing to bargain
with keep you closer. I'm getting out of
415
00:46:53,260 --> 00:46:57,580
here Stop
416
00:48:38,520 --> 00:48:39,570
Thanks.
417
00:48:40,820 --> 00:48:42,100
I'd be lost without it.
418
00:49:04,910 --> 00:49:07,810
He's been burned, Doctor, badly. Her arm
and shoulder.
419
00:49:08,150 --> 00:49:09,200
How did it happen?
420
00:49:09,750 --> 00:49:14,210
Well, we were... Does it matter?
421
00:49:14,830 --> 00:49:17,150
No. We'd better get her to the
ambulance.
422
00:49:29,930 --> 00:49:31,210
The man I work for.
423
00:49:31,510 --> 00:49:33,430
I'm going to tell him everything we saw.
424
00:49:33,431 --> 00:49:37,599
Well, no matter what you say, it's not
going to make much difference now that
425
00:49:37,600 --> 00:49:38,740
don't have that saucer.
426
00:49:38,820 --> 00:49:42,730
I know that, but I'll tell them anyway.
First thing back at work Monday morning.
427
00:49:43,260 --> 00:49:44,310
Robert?
428
00:49:48,540 --> 00:49:49,590
Here.
429
00:49:57,500 --> 00:49:58,550
Open my bird.
430
00:50:05,520 --> 00:50:06,780
Can't we take these back?
431
00:50:08,360 --> 00:50:09,680
We don't need them anymore.
432
00:50:13,120 --> 00:50:14,520
I think you better tell it.
433
00:50:17,460 --> 00:50:20,280
Two others have seen what David Vincent
has seen.
434
00:50:20,800 --> 00:50:24,460
Two others now know that flying saucers
do exist.
435
00:50:24,740 --> 00:50:28,939
The search for Congressman Bonning and
Police Chief Thorne will continue for
436
00:50:28,940 --> 00:50:33,780
months. Because of their disappearance,
dozens of others will begin to wonder.
437
00:50:34,400 --> 00:50:40,099
reluctant to believe what David Vincent
knows is true, that alien beings from
438
00:50:40,100 --> 00:50:43,340
another galaxy now walk the face of the
Earth.
439
00:50:43,390 --> 00:50:47,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.