Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,279 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,280
Mr. Tate, hurry, please.
3
00:02:06,380 --> 00:02:10,339
They'll find us. Any place we go,
they'll find us. All right, Ed. Just
4
00:02:10,340 --> 00:02:11,390
easy.
5
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Take it. Steady, steady.
6
00:02:47,530 --> 00:02:48,580
Good.
7
00:03:45,520 --> 00:03:47,160
The Invaders.
8
00:03:49,500 --> 00:03:51,480
A Quinn Martin production.
9
00:03:54,180 --> 00:03:57,980
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
10
00:04:03,220 --> 00:04:04,720
The Invaders.
11
00:04:05,780 --> 00:04:08,460
Alien beings from a dying planet.
12
00:04:09,300 --> 00:04:12,080
Their destination, the Earth.
13
00:04:12,500 --> 00:04:13,780
Their purpose.
14
00:04:14,760 --> 00:04:16,600
To make it their world.
15
00:04:19,079 --> 00:04:25,119
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
16
00:04:25,120 --> 00:04:28,420
country road looking for a shortcut that
he never found.
17
00:04:31,580 --> 00:04:37,359
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
18
00:04:37,360 --> 00:04:38,440
continue his journey.
19
00:04:39,660 --> 00:04:43,660
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
20
00:04:46,800 --> 00:04:52,579
Now, David Vincent knows that the
invaders are here, that they have taken
21
00:04:52,580 --> 00:04:58,099
form. Somehow, he must convince a
disbelieving world that the nightmare
22
00:04:58,100 --> 00:04:59,150
already begun.
23
00:05:00,620 --> 00:05:06,680
The guest stars in tonight's story,
Ralph Bellamy, Marlon Mason,
24
00:05:06,920 --> 00:05:10,040
Murray Hamilton.
25
00:05:13,100 --> 00:05:14,560
Tonight's episode...
26
00:05:15,180 --> 00:05:16,230
they condemn.
27
00:05:44,780 --> 00:05:49,079
A little girl's story of a truck that
melted and disappeared eventually
28
00:05:49,080 --> 00:05:51,370
the newspapers and the eyes of David
Vincent.
29
00:05:52,280 --> 00:05:57,159
Aware that such things can happen in the
nightmare world of the invaders, David
30
00:05:57,160 --> 00:05:59,450
Vincent had come here to Sands Point,
Oregon.
31
00:05:59,860 --> 00:06:05,139
And now, a nightmare enlarges as the
girl describes a man seen running from
32
00:06:05,140 --> 00:06:06,190
ill -fated truck.
33
00:06:06,380 --> 00:06:10,939
A man she had recognized as Morgan Tate,
head of a nearby communications
34
00:06:10,940 --> 00:06:11,990
laboratory.
35
00:06:25,150 --> 00:06:26,290
Attention, attention.
36
00:06:26,470 --> 00:06:30,829
The arrival will be five miles east of
Den Mute. We will have a disembarkation
37
00:06:30,830 --> 00:06:36,189
at eight kilometers east of Bournemouth
in the night of July 7th at three in the
38
00:06:36,190 --> 00:06:41,629
morning. We expect a landing on July
17th at three in the afternoon, about
39
00:06:41,630 --> 00:06:43,530
kilometers southeast of John Mute.
40
00:06:44,350 --> 00:06:47,840
Eighteen members of the team will be in
London at three in the morning.
41
00:06:48,470 --> 00:06:51,070
In the night of July 7th at three in the
morning.
42
00:06:56,630 --> 00:07:02,610
There will be a landing five miles east
of Bournemouth on the night of July 7th,
43
00:07:02,630 --> 00:07:04,050
3 a .m.
44
00:07:04,610 --> 00:07:07,450
Eighteen of our people to be moved into
the London area.
45
00:07:07,810 --> 00:07:13,489
Repeat. There will be a landing five
miles east of Bournemouth on the night
46
00:07:13,490 --> 00:07:15,970
July 7th, 3 a .m.
47
00:07:16,510 --> 00:07:19,450
Eighteen of our people to be moved into
the London area.
48
00:07:20,210 --> 00:07:22,210
Take the usual preparatory steps.
49
00:07:25,410 --> 00:07:26,850
Sorry to keep you waiting, Mr.
50
00:07:26,851 --> 00:07:28,809
Vincent, isn't it? David Vincent, yes.
51
00:07:28,810 --> 00:07:33,149
My name is Louis Dunn. I'm leasing most
of the plant for Mr. Tate. What can I do
52
00:07:33,150 --> 00:07:33,729
for you?
53
00:07:33,730 --> 00:07:35,110
Well, I wanted to see Mr. Tate.
54
00:07:35,930 --> 00:07:38,470
He's out of town for a few days. Perhaps
I can help.
55
00:07:38,471 --> 00:07:42,729
Well, I'd like to see him personally. Is
there a number where he can be reached?
56
00:07:42,730 --> 00:07:45,140
I'm not at liberty to give out that
information.
57
00:07:45,390 --> 00:07:48,160
If you leave your number, I'll have Mr.
Tate contact you.
58
00:07:49,820 --> 00:07:53,799
Well, I don't know where I'm gonna be
staying so I'll have to call and let you
59
00:07:53,800 --> 00:07:55,000
know. Thank you
60
00:08:18,600 --> 00:08:19,650
David Vincent.
61
00:08:20,980 --> 00:08:23,060
David Vincent. Okay, sir. Thank you.
62
00:09:22,280 --> 00:09:23,330
Hey, Colin!
63
00:10:02,180 --> 00:10:03,560
Dick, don't call the police.
64
00:10:17,740 --> 00:10:20,390
Hold it right there, mister, until the
cops get here.
65
00:10:39,689 --> 00:10:41,570
Joey, there's nobody there.
66
00:11:01,090 --> 00:11:03,050
Try searching further out this time.
67
00:11:13,080 --> 00:11:16,510
You're wasting your time. You're not
going to find a corpse out there.
68
00:11:17,760 --> 00:11:19,900
Then what happened to us, Mr. Vincent?
69
00:11:19,901 --> 00:11:22,979
I've already been through this with the
sergeant.
70
00:11:22,980 --> 00:11:25,859
I won't say another word until you've
looked inside that plant.
71
00:11:25,860 --> 00:11:28,280
You're going to stick to your story that
Mr.
72
00:11:28,281 --> 00:11:31,479
Dunn and the others were trying to frame
a man they never saw before.
73
00:11:31,480 --> 00:11:32,439
Is that it?
74
00:11:32,440 --> 00:11:35,879
You won't believe any explanation I give
you right now. Not until you've seen
75
00:11:35,880 --> 00:11:37,140
what's inside that plant.
76
00:11:37,400 --> 00:11:38,450
All right.
77
00:11:38,600 --> 00:11:39,680
Time for fun and games.
78
00:11:39,860 --> 00:11:41,120
Take over, Steve. Let's go.
79
00:11:42,800 --> 00:11:44,540
Is that all the men that were there?
80
00:11:44,580 --> 00:11:45,630
That's right.
81
00:11:46,720 --> 00:11:49,670
Mr. Finney, we'd like to have a look
around inside the plant.
82
00:11:50,400 --> 00:11:53,110
I'm sorry I'm not authorized to let you
into the plant.
83
00:11:53,260 --> 00:11:56,930
I'm sure it'll be all right, Mr. Finney.
Officer, it's a matter of security.
84
00:11:57,140 --> 00:12:01,160
You see, we've been working on some
government contracts.
85
00:12:02,120 --> 00:12:03,320
Government contracts?
86
00:12:03,860 --> 00:12:05,120
First I've heard about it.
87
00:12:06,320 --> 00:12:07,370
I'll tell you what.
88
00:12:07,440 --> 00:12:09,240
Let's talk to Morgan Tate about this.
89
00:12:09,300 --> 00:12:10,940
That won't be possible, officer.
90
00:12:11,480 --> 00:12:13,100
Let's leave that up to him, okay?
91
00:12:13,140 --> 00:12:14,190
I only wish we could.
92
00:12:15,480 --> 00:12:17,460
Unfortunately, Morgan Tate is dead.
93
00:12:20,440 --> 00:12:23,020
Mr. Finney witnessed almost the entire
fight.
94
00:12:25,500 --> 00:12:26,550
That's right, sir.
95
00:12:27,360 --> 00:12:31,220
I'm almost positive the man he killed
was Mr. Tate.
96
00:12:36,000 --> 00:12:37,050
Now, look, Clint.
97
00:12:37,560 --> 00:12:38,900
You've got such a big deal.
98
00:12:39,959 --> 00:12:42,740
All I want are a few simple facts.
99
00:12:43,880 --> 00:12:45,440
Is that asking too much?
100
00:12:45,740 --> 00:12:47,240
I've told you everything I can.
101
00:12:48,020 --> 00:12:50,550
How can we go into court with this kind
of garbage?
102
00:12:50,660 --> 00:12:51,710
What is it with you?
103
00:12:51,940 --> 00:12:53,140
Look, Mr. Tucker... No!
104
00:12:54,200 --> 00:12:55,250
You look!
105
00:12:56,600 --> 00:12:58,770
I've been appointed to defend you,
friend.
106
00:12:58,980 --> 00:13:00,040
But I can't.
107
00:13:00,560 --> 00:13:01,880
Not without your help.
108
00:13:02,600 --> 00:13:04,160
You've just got to level with me.
109
00:13:05,000 --> 00:13:06,220
Or else you've had it.
110
00:13:07,720 --> 00:13:09,220
All right, I'll level with you.
111
00:13:10,600 --> 00:13:12,960
I begin by saying that Morgan Tate is
alive.
112
00:13:19,540 --> 00:13:24,459
What if I told you Lewis Dunn is a
creature from another planet? He's not
113
00:13:24,460 --> 00:13:28,190
working on government contracts. He's
working to conquer our government.
114
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
Huh? Lewis Dunn believes Tate is dead.
115
00:13:31,960 --> 00:13:35,599
But he knows I didn't do it. He thinks
Tate died in a truck that was
116
00:13:35,600 --> 00:13:38,070
disintegrated by a spaceman -like
contraption.
117
00:13:38,071 --> 00:13:41,259
By framing me for a murder that never
happened, he thinks he's killing two
118
00:13:41,260 --> 00:13:43,599
with one stone. Now, can you take that
into court?
119
00:13:43,600 --> 00:13:47,800
Mr. Vincent, if you're trying to build
an insanity, please forget it.
120
00:13:49,840 --> 00:13:53,320
I doubt whether there'll be a death
sentence without a corpse.
121
00:13:53,980 --> 00:13:58,519
You know, you'd be better off spending
your time praying Morgan Tate's body
122
00:13:58,520 --> 00:13:59,570
isn't found.
123
00:14:00,300 --> 00:14:02,820
I'm sorry if my imagination got the best
of me.
124
00:14:05,980 --> 00:14:07,060
Excuse me, Counselor.
125
00:14:09,680 --> 00:14:10,880
You might want to figure.
126
00:14:19,480 --> 00:14:20,530
Well?
127
00:14:21,200 --> 00:14:25,699
It seems the fisherman working the
waters near the Peninsula Lab just
128
00:14:25,700 --> 00:14:26,750
the Coast Guard.
129
00:14:27,380 --> 00:14:29,610
He's bringing in a corpse he found in
his net.
130
00:14:31,440 --> 00:14:32,490
Tate?
131
00:14:32,620 --> 00:14:33,680
Sure looks that way.
132
00:14:42,230 --> 00:14:45,660
Vincent, maybe you better practice on
that insanity plea after all.
133
00:15:05,290 --> 00:15:07,010
Well, it won't be easy.
134
00:15:08,010 --> 00:15:09,060
Over here.
135
00:15:20,430 --> 00:15:24,509
There wasn't much I could do about the
face hitting the rocks like that, plus
136
00:15:24,510 --> 00:15:25,810
being two days at sea.
137
00:15:33,370 --> 00:15:35,750
Vincent, I'll make a deal with you.
138
00:15:36,230 --> 00:15:38,520
She just drove in from the airport. In a
minute.
139
00:15:39,450 --> 00:15:43,629
You save the state the cost of a trial,
and I guarantee the district attorney
140
00:15:43,630 --> 00:15:44,910
will be very grateful.
141
00:15:45,170 --> 00:15:46,220
What do you say?
142
00:15:47,070 --> 00:15:48,120
I'm innocent.
143
00:15:49,440 --> 00:15:50,490
Okay, bring her in.
144
00:15:50,820 --> 00:15:52,380
Stand over there, out of the way.
145
00:15:52,740 --> 00:15:53,790
This way, miss.
146
00:15:57,540 --> 00:16:00,610
I'm sorry to have to go through this,
Miss Tate. It's all right.
147
00:16:03,020 --> 00:16:04,070
Is that him?
148
00:16:04,820 --> 00:16:05,870
Yes.
149
00:16:06,680 --> 00:16:10,770
Just to explain, Miss Tate, although the
body has been identified tentatively,
150
00:16:10,960 --> 00:16:13,860
we require the identification by a blood
relative.
151
00:16:14,160 --> 00:16:16,570
I said it's all right. Let's just get it
over with.
152
00:16:23,470 --> 00:16:27,050
For the record, Miss Tate, do you
identify this man as your father?
153
00:16:27,710 --> 00:16:29,570
It's been over nine years. I'm not sure.
154
00:16:30,110 --> 00:16:32,280
You'd know your own father, wouldn't
you?
155
00:16:32,790 --> 00:16:34,110
I never knew my father.
156
00:16:34,730 --> 00:16:38,160
Some of the men from the plant have
already sworn this is Morgan Tate.
157
00:16:40,110 --> 00:16:42,170
Will you look at him once more, please?
158
00:16:45,230 --> 00:16:47,610
Yes. Yes, it's my father. Can I go now?
159
00:16:47,611 --> 00:16:51,359
Oh, wait a minute. Don't let him talk
you into this. If you're not sure, say
160
00:16:51,360 --> 00:16:54,039
You have good reason not to be sure.
That's not your father.
161
00:16:54,040 --> 00:16:55,090
Shut up, Vincent.
162
00:16:55,300 --> 00:16:56,700
Look, that body is a mess.
163
00:16:57,180 --> 00:16:59,830
They saw to that, but it's not your
father, Miss Tate.
164
00:17:00,580 --> 00:17:04,799
What? Go to 310 Seashore Road. There's a
little girl there. Talk to her. She'll
165
00:17:04,800 --> 00:17:06,480
tell you she saw your father alive.
166
00:17:07,740 --> 00:17:08,800
I don't understand.
167
00:17:09,500 --> 00:17:10,940
The girl he's talking about.
168
00:17:11,339 --> 00:17:12,389
We checked her out.
169
00:17:12,780 --> 00:17:14,580
She's got a pretty good imagination.
170
00:17:15,160 --> 00:17:17,060
Said she saw a truck melt.
171
00:17:17,369 --> 00:17:18,419
and disappear.
172
00:17:20,150 --> 00:17:21,200
That's right.
173
00:17:21,609 --> 00:17:24,150
Melt like a glob of butter on a frying
pan.
174
00:17:25,089 --> 00:17:26,750
Your father wasn't in that truck.
175
00:17:27,450 --> 00:17:29,070
He was seen running from it.
176
00:17:29,071 --> 00:17:33,029
I'll be at my hotel if you want me to
answer any more questions.
177
00:17:33,030 --> 00:17:34,080
Miss Tate, please.
178
00:17:34,510 --> 00:17:35,650
Get him out of here.
179
00:17:43,730 --> 00:17:45,710
Want me to call you a taxi, Miss Tate?
180
00:17:46,400 --> 00:17:49,050
That won't be necessary. I have a
company car waiting.
181
00:17:50,300 --> 00:17:51,350
I'll be in touch.
182
00:17:58,200 --> 00:18:01,030
You don't have to worry about the
funeral arrangements.
183
00:18:01,040 --> 00:18:03,150
I'll see that everything's taken care
of.
184
00:18:11,180 --> 00:18:12,230
Anything wrong?
185
00:18:14,320 --> 00:18:15,370
That man.
186
00:18:17,070 --> 00:18:19,130
Vincent. He said my father is alive.
187
00:18:20,450 --> 00:18:21,500
Alive?
188
00:18:23,350 --> 00:18:24,400
Nonsense, of course.
189
00:18:25,630 --> 00:18:29,910
But he said that some little girl over
on Seashore Road saw him.
190
00:18:31,770 --> 00:18:36,110
Well, a man like that, he's liable to
say anything, isn't he?
191
00:18:38,970 --> 00:18:40,020
Shall we go?
192
00:18:50,000 --> 00:18:51,050
Hey, turn around.
193
00:18:51,820 --> 00:18:52,870
Hands up.
194
00:19:39,600 --> 00:19:40,880
Klondike 57414.
195
00:19:41,620 --> 00:19:44,160
This is SND 637.
196
00:19:50,320 --> 00:19:51,370
Hello?
197
00:19:54,420 --> 00:19:55,540
Hello, Miss Tate.
198
00:19:55,860 --> 00:19:59,700
This is Louis Dunn. Something's come up.
Something unexpected.
199
00:20:00,560 --> 00:20:04,350
Seems there's some important papers at
the plant that need your signature.
200
00:20:07,470 --> 00:20:08,520
At the plant?
201
00:20:10,010 --> 00:20:12,660
Are you sure it's necessary? I have an
awful lot to do.
202
00:20:13,510 --> 00:20:14,910
I'm sorry. It's quite urgent.
203
00:20:16,190 --> 00:20:18,120
All right. I'll be there as soon as I
can.
204
00:20:19,850 --> 00:20:20,900
Just a minute.
205
00:20:21,950 --> 00:20:25,380
How do we know her father hasn't already
garbed to the authorities?
206
00:20:26,090 --> 00:20:29,190
If he had, Mr. Finney, they'd have paid
us a visit by now.
207
00:20:43,939 --> 00:20:47,440
Hey. Now, wait a minute now. There's
nothing to be afraid of. I'm not
208
00:20:48,480 --> 00:20:49,530
What do you want?
209
00:20:49,760 --> 00:20:50,810
Your father.
210
00:20:51,300 --> 00:20:54,370
I've got to find him. You don't know how
important this is to me.
211
00:20:55,200 --> 00:20:59,039
Mr. Vincent, these last few days haven't
been very pleasant. Now, if you'll
212
00:20:59,040 --> 00:21:03,159
excuse me. I know it's hard to believe,
but your father is alive. And finding
213
00:21:03,160 --> 00:21:04,540
him won't only save my neck.
214
00:21:04,740 --> 00:21:06,060
There's a lot more at stake.
215
00:21:07,400 --> 00:21:09,600
You really believe he is alive, don't
you?
216
00:21:09,601 --> 00:21:13,799
Does he have a summer cottage or a cabin
or anything like that where he might
217
00:21:13,800 --> 00:21:14,850
hide out?
218
00:21:16,220 --> 00:21:17,270
No.
219
00:21:17,320 --> 00:21:20,680
My father and I haven't been on speaking
terms for some years.
220
00:21:21,100 --> 00:21:23,210
Now, if you'll excuse me, I really must
go.
221
00:21:23,211 --> 00:21:28,659
Was there anything you can tell me about
your father's habits? Something that'll
222
00:21:28,660 --> 00:21:29,710
help me find him.
223
00:21:30,120 --> 00:21:33,920
Mr. Vincent, you have very little to
worry about if my father really is
224
00:21:34,760 --> 00:21:36,320
What was that supposed to mean?
225
00:21:36,321 --> 00:21:40,589
Just that he wouldn't be able to stay in
hiding very long even if he wanted to
226
00:21:40,590 --> 00:21:45,390
He'd have to come out to see a doctor or
a druggist sooner or later Why?
227
00:21:49,690 --> 00:21:51,589
Because, Mr. Vincent, he's a diabetic
228
00:21:51,590 --> 00:22:01,890
Hello,
229
00:22:01,891 --> 00:22:02,909
Miss Tate.
230
00:22:02,910 --> 00:22:03,960
Thank you for coming
231
00:22:06,440 --> 00:22:07,490
I'm impressed.
232
00:22:08,500 --> 00:22:10,360
My father did pretty well for himself.
233
00:22:10,920 --> 00:22:12,000
Can I pick you a drink?
234
00:22:12,940 --> 00:22:15,410
I'd just as soon sign those papers and
be on my way.
235
00:22:19,180 --> 00:22:21,230
Miss Tate, I'm going to be frank with
you.
236
00:22:22,060 --> 00:22:23,320
There are no papers.
237
00:22:24,700 --> 00:22:28,700
We've asked you here to help us get back
a very important file that was stolen.
238
00:22:30,140 --> 00:22:31,190
Stolen?
239
00:22:36,940 --> 00:22:38,080
What's this all about?
240
00:22:39,460 --> 00:22:42,170
You'd better prepare yourself for a
shock, Miss Tate.
241
00:22:43,080 --> 00:22:45,490
I've just discovered that your father is
alive.
242
00:22:51,180 --> 00:22:53,020
Then Vincent was telling the truth.
243
00:22:53,021 --> 00:22:58,499
The one important thing now, Miss Tate,
is that your father has taken a
244
00:22:58,500 --> 00:23:01,960
document, a valuable file from our
laboratory safe.
245
00:23:02,500 --> 00:23:03,900
But he owns the company.
246
00:23:04,400 --> 00:23:06,080
Why should he steal from himself?
247
00:23:07,720 --> 00:23:11,840
The fact is, my associates and I have
leased the plant from your father.
248
00:23:12,380 --> 00:23:15,700
He only maintained a small building for
himself out back.
249
00:23:16,500 --> 00:23:19,300
This particular file belongs to our
company.
250
00:23:19,960 --> 00:23:23,620
And if it isn't returned, we stand to
lose everything we've invested.
251
00:23:24,140 --> 00:23:25,340
We'll be wiped out.
252
00:23:27,340 --> 00:23:29,940
I simply can't let that happen, Miss
Tate.
253
00:23:31,400 --> 00:23:34,320
That's why I must insist you stay with
us for a while.
254
00:23:35,340 --> 00:23:36,390
Stay here?
255
00:23:37,200 --> 00:23:38,250
For how long?
256
00:23:38,920 --> 00:23:39,970
Oh, not long.
257
00:23:40,500 --> 00:23:44,060
We hope when your father realizes you're
in town, he'll contact you.
258
00:23:44,660 --> 00:23:47,600
We want you to convince him that he must
return the file.
259
00:23:48,060 --> 00:23:49,340
Then you'll be free to go.
260
00:23:53,820 --> 00:23:59,839
I'm sorry about the imposition, but
keeping you here with us is our only
261
00:23:59,840 --> 00:24:01,220
forcing your father's hand.
262
00:24:05,480 --> 00:24:06,530
My father alive.
263
00:24:07,420 --> 00:24:08,720
And a thief to boot.
264
00:24:11,140 --> 00:24:13,660
Well, you needn't make it all sound so
sinister.
265
00:24:17,060 --> 00:24:18,560
I'll be delighted to help you.
266
00:24:20,060 --> 00:24:23,070
In fact, I can't think of anything that
would suit me better.
267
00:24:24,680 --> 00:24:27,620
I think we're going to get along very
well, Miss Tate.
268
00:24:29,020 --> 00:24:30,340
Now, how about that drink?
269
00:24:31,560 --> 00:24:32,700
Make it a stiff one.
270
00:24:32,701 --> 00:24:33,939
I'll need it.
271
00:24:33,940 --> 00:24:35,640
Yes. Yes, go ahead.
272
00:25:07,120 --> 00:25:08,170
Are you here?
273
00:25:08,560 --> 00:25:09,610
Nope.
274
00:25:12,860 --> 00:25:14,180
Well, aren't you anybody?
275
00:25:17,640 --> 00:25:18,690
Nope.
276
00:25:21,540 --> 00:25:24,280
How about the man who runs the place? Is
he anybody?
277
00:25:25,780 --> 00:25:26,830
Must be.
278
00:25:26,860 --> 00:25:28,200
Takes two hours per line.
279
00:25:29,980 --> 00:25:31,240
You expect him back, sir?
280
00:25:31,241 --> 00:25:32,939
Hope so.
281
00:25:32,940 --> 00:25:35,840
Got medicine to deliver, papers to
deliver.
282
00:25:36,760 --> 00:25:37,810
Homework.
283
00:25:38,380 --> 00:25:39,430
You're a busy man.
284
00:25:40,200 --> 00:25:42,190
Have to keep moving or it piles up on
you.
285
00:25:42,600 --> 00:25:43,650
Yeah.
286
00:25:43,660 --> 00:25:45,950
I have to keep moving, too. Can you help
me out?
287
00:25:46,500 --> 00:25:47,550
How?
288
00:25:48,480 --> 00:25:51,790
Well, I'm looking for a fellow. He's a
very sick man. He has diabetes.
289
00:25:52,760 --> 00:25:55,470
Now, do you remember delivering insulin
to anybody?
290
00:25:55,860 --> 00:25:57,080
Some kind of diet food?
291
00:25:57,081 --> 00:26:02,839
Look, it'd be a lot faster if you'd let
me look through the prescription files,
292
00:26:02,840 --> 00:26:06,079
huh? How about it, huh? Oh, no. Mr.
Lucas will tend my mind. Come on, come
293
00:26:06,080 --> 00:26:07,130
come on. How about it?
294
00:26:08,220 --> 00:26:09,270
Dollar, huh?
295
00:26:11,460 --> 00:26:12,510
Okay.
296
00:26:12,900 --> 00:26:13,950
Thanks.
297
00:26:37,550 --> 00:26:42,370
Look at this so we delivered it Longwood
Motel. Yeah, uh -huh. Where is it?
298
00:26:43,850 --> 00:26:48,909
When you go out turn to the right go
down about a quarter of a mile Thanks
299
00:26:48,910 --> 00:26:51,689
Please
300
00:26:51,690 --> 00:27:00,710
headquarters,
301
00:27:00,970 --> 00:27:02,020
please
302
00:27:33,580 --> 00:27:34,630
Mr. Tate.
303
00:27:38,640 --> 00:27:39,690
Mr.
304
00:27:39,691 --> 00:27:41,379
Tate, I know you're in there.
305
00:27:41,380 --> 00:27:43,979
Now, look, I have to talk to you. I need
your help. It's important to both of
306
00:27:43,980 --> 00:27:45,030
us.
307
00:27:51,120 --> 00:27:55,220
Look, my name is David Vincent. I'm not
from the plant. I wasn't sent by Dunn.
308
00:27:55,500 --> 00:27:58,030
You understand that? I'm not one of
Dunn's people.
309
00:28:02,700 --> 00:28:03,750
Good take.
310
00:28:04,000 --> 00:28:05,930
I need your help. We can help each
other.
311
00:28:22,660 --> 00:28:23,710
Freeze, mister.
312
00:28:29,860 --> 00:28:31,260
Look, Morgan Tate is inside.
313
00:28:32,080 --> 00:28:35,570
You hear me? Morgan Tate's in room two
there. Why don't you check on it?
314
00:28:36,580 --> 00:28:38,440
Will you check on it? He's in room two.
315
00:30:12,940 --> 00:30:14,480
Miss Carol Tate, please.
316
00:30:15,240 --> 00:30:19,299
Sir, Miss Tate left word that all her
calls are to be transferred to the
317
00:30:19,300 --> 00:30:20,350
Peninsula plant.
318
00:30:20,680 --> 00:30:23,340
That's Ocean 7406.
319
00:30:24,060 --> 00:30:25,110
Yes.
320
00:30:26,180 --> 00:30:27,340
Yes, I know the number.
321
00:30:51,110 --> 00:30:52,590
Yes? Carol, take, please.
322
00:30:54,610 --> 00:30:55,660
I think it's him.
323
00:31:04,270 --> 00:31:05,320
Hello, Father.
324
00:31:06,930 --> 00:31:08,150
It is you, Carol.
325
00:31:10,130 --> 00:31:12,410
I'd hope never to have to talk to you
again.
326
00:31:12,411 --> 00:31:16,269
Unfortunately, I've never had much luck
where you're concerned.
327
00:31:16,270 --> 00:31:17,730
So I'll be brief, Father.
328
00:31:18,410 --> 00:31:19,460
Wait a minute.
329
00:31:19,461 --> 00:31:23,229
There's something you must... I want you
to return the file that you stole from
330
00:31:23,230 --> 00:31:24,550
Mr. Dunn. Do you understand?
331
00:31:25,110 --> 00:31:26,160
Carol.
332
00:31:26,230 --> 00:31:29,070
Look, how many more lives do you want to
ruin?
333
00:31:29,350 --> 00:31:31,410
My mother, now these men.
334
00:31:31,850 --> 00:31:32,900
Carol, please.
335
00:31:33,450 --> 00:31:34,510
Honey, listen to me.
336
00:31:37,030 --> 00:31:39,990
Dunn and those other men aren't what
they say they are.
337
00:31:41,310 --> 00:31:44,290
Believe me when I say you're in danger,
grave danger.
338
00:31:45,370 --> 00:31:49,229
Get away from there. I'll meet you. I
never knew you had such a melodramatic
339
00:31:49,230 --> 00:31:50,310
streak in you, Morgan.
340
00:31:51,510 --> 00:31:52,690
Now about the file.
341
00:31:53,290 --> 00:31:55,580
We're quite desperate about getting it
back.
342
00:31:56,030 --> 00:31:58,430
I hope you understand how desperate.
343
00:32:00,450 --> 00:32:01,810
Is my daughter all right?
344
00:32:02,730 --> 00:32:04,030
For the present, yes.
345
00:32:05,550 --> 00:32:06,690
How much does she know?
346
00:32:17,000 --> 00:32:19,830
Your daughter knows nothing of the
contents of the file.
347
00:32:20,620 --> 00:32:24,680
As long as she remains ignorant of it,
she also remains safe.
348
00:32:26,060 --> 00:32:27,620
Come back with the file, Morgan.
349
00:32:28,680 --> 00:32:30,040
Bring it back in person.
350
00:33:00,240 --> 00:33:04,999
Mr. Tate, it's not that we don't believe
you mean well. I don't care what the
351
00:33:05,000 --> 00:33:09,020
DA's office believes. It's all here in
the newspaper, except for one thing.
352
00:33:09,520 --> 00:33:13,719
The way it's written here, the way Mr.
Dunn and Mr. Finney told it to the
353
00:33:13,720 --> 00:33:16,130
and to the newspaper is just the way it
happened.
354
00:33:16,700 --> 00:33:18,120
Except we weren't fighting.
355
00:33:19,340 --> 00:33:21,510
We didn't have a fight, did we, Mr.
Vincent?
356
00:33:22,600 --> 00:33:24,280
No, there was no fight.
357
00:33:27,140 --> 00:33:29,490
All right, let me see if I get this
straight now.
358
00:33:29,960 --> 00:33:32,670
You say you were merely out for a stroll
near the cliff.
359
00:33:33,220 --> 00:33:37,120
You pass by Mr. Vincent, who was
conveniently just standing there.
360
00:33:37,560 --> 00:33:39,460
You stumble in. Yes, and he grabbed me.
361
00:33:39,461 --> 00:33:43,539
Mr. Brock, we weren't fighting. He was
just trying to pull me back. It was an
362
00:33:43,540 --> 00:33:44,590
accident.
363
00:33:44,820 --> 00:33:51,659
And then, Mr. Tate, after that long fall
to the rocks, you just, um, just got up
364
00:33:51,660 --> 00:33:55,150
and walked away before the others found
you? I told you, I was stunned.
365
00:33:55,520 --> 00:33:56,570
Until today?
366
00:33:57,460 --> 00:33:58,510
Yes, that's right.
367
00:33:58,880 --> 00:34:02,579
Then when I read the story in the
newspaper, naturally, I came right over
368
00:34:02,580 --> 00:34:03,840
to straighten things out.
369
00:34:04,000 --> 00:34:05,050
Naturally.
370
00:34:07,940 --> 00:34:13,459
Mr. Vincent, if you were the district
attorney, you were listening to what was
371
00:34:13,460 --> 00:34:15,540
just said here, what would you think?
372
00:34:16,860 --> 00:34:19,400
I'd say you were stuck with an
unidentified body.
373
00:34:20,199 --> 00:34:26,138
Mr. Brock, since Mr. Dunn and Mr. Finney
swear that David Vincent killed me, and
374
00:34:26,139 --> 00:34:27,699
since I'm obviously not dead,
375
00:34:27,700 --> 00:34:30,698
I don't see what reason you have for
holding him.
376
00:34:30,699 --> 00:34:31,899
There's one good reason.
377
00:34:32,360 --> 00:34:34,540
Assault. Or make an escape from custody.
378
00:34:36,179 --> 00:34:37,229
What's his bail?
379
00:34:37,230 --> 00:34:40,339
Well, Mr. Tate, I think you're just
buying yourself a mess of trouble.
380
00:34:40,340 --> 00:34:41,390
How much?
381
00:34:44,340 --> 00:34:46,840
Reagan, take him down to the cashier's
office.
382
00:34:47,560 --> 00:34:48,610
Telephone the judge.
383
00:35:02,890 --> 00:35:03,970
All right, unlock him.
384
00:35:06,350 --> 00:35:08,700
Vincent, I smell a dead fish in here
somewhere.
385
00:35:09,670 --> 00:35:13,280
Mr. Tate has buried it for the time
being. I hope you're properly grateful.
386
00:35:26,830 --> 00:35:28,610
Don't thank me yet. There's a price.
387
00:35:29,830 --> 00:35:31,790
All right, you lied for me back then.
388
00:35:32,220 --> 00:35:33,270
What is the price?
389
00:35:36,000 --> 00:35:37,050
Mr. Tate.
390
00:35:38,740 --> 00:35:39,790
Not here.
391
00:35:42,080 --> 00:35:43,480
Make a right turn, driver.
392
00:35:43,900 --> 00:35:46,670
There's a bar in the middle of the
block. Let us off there.
393
00:36:19,120 --> 00:36:20,680
I need someone to go to the plant.
394
00:36:21,500 --> 00:36:22,550
A middleman.
395
00:36:22,960 --> 00:36:24,580
To make an arrangement with Dunn.
396
00:36:25,800 --> 00:36:27,120
What kind of arrangement?
397
00:36:28,560 --> 00:36:30,580
He's holding my daughter, Carol.
398
00:36:31,460 --> 00:36:33,600
I want to make a trade, me for my
daughter.
399
00:36:35,420 --> 00:36:36,470
Why does he want you?
400
00:36:37,340 --> 00:36:38,440
It's not just me.
401
00:36:39,760 --> 00:36:43,880
There's a file they want. Even more than
they want me. They think I have it.
402
00:36:45,180 --> 00:36:47,980
These people, Dunn and the others...
403
00:36:49,520 --> 00:36:52,960
They're not really people.
404
00:36:53,320 --> 00:36:54,520
They're... They're aliens.
405
00:36:56,320 --> 00:36:57,580
Yes, I know all about them.
406
00:36:59,020 --> 00:37:02,810
I didn't think there was anyone else.
I've been working on this for some time.
407
00:37:03,520 --> 00:37:07,659
A year ago, they came to see me about
leasing the plant. I needed money
408
00:37:07,660 --> 00:37:08,710
desperately.
409
00:37:08,711 --> 00:37:12,899
I didn't know all this time what they
were doing there. When I found out last
410
00:37:12,900 --> 00:37:14,480
week, I decided to do something.
411
00:37:15,880 --> 00:37:17,620
You have bourbon and water, no ice?
412
00:37:17,760 --> 00:37:18,810
I'll say.
413
00:37:21,100 --> 00:37:22,150
What's in this file?
414
00:37:22,780 --> 00:37:28,219
It contains a list of the 11 key alien
leaders here on Earth, men in positions
415
00:37:28,220 --> 00:37:32,420
of power in this country, England,
France, Germany, and Russia.
416
00:37:33,720 --> 00:37:38,619
My lab has become the hub, the nerve
center, for the transmission of messages
417
00:37:38,620 --> 00:37:40,850
from the Mother Planet to these key
leaders.
418
00:37:41,460 --> 00:37:45,360
Dunn can't risk having the names on that
list exposed. He has to have it back.
419
00:38:01,100 --> 00:38:02,150
Where is the file?
420
00:38:03,320 --> 00:38:04,370
It's still there.
421
00:38:04,680 --> 00:38:05,730
The plant?
422
00:38:05,731 --> 00:38:09,619
Yes, when the alarm went off, there was
only time to hide it and run. I was
423
00:38:09,620 --> 00:38:12,150
going to go back and get it when things
cooled down.
424
00:38:14,840 --> 00:38:18,160
David, will you help me get my daughter
out of there?
425
00:38:20,880 --> 00:38:21,930
On one condition.
426
00:38:23,320 --> 00:38:24,370
I get that file.
427
00:38:25,520 --> 00:38:27,690
All right, when we get it, you can take
over.
428
00:38:28,000 --> 00:38:30,770
Take it to Washington, turn it over to
the authorities.
429
00:38:30,990 --> 00:38:34,290
I want to see these, whatever they are,
exposed.
430
00:38:35,810 --> 00:38:37,010
You know what this means.
431
00:38:38,810 --> 00:38:41,520
You may be dead ten minutes after you
enter that place.
432
00:38:42,810 --> 00:38:44,010
We both may be.
433
00:39:05,741 --> 00:39:09,489
How long are we going to sit here,
mister?
434
00:39:09,490 --> 00:39:10,630
In a minute, in a minute.
435
00:39:12,910 --> 00:39:13,960
Where is he?
436
00:39:13,961 --> 00:39:20,049
He'll start through the front gate as
soon as he sees his daughter come out,
437
00:39:20,050 --> 00:39:21,100
alone.
438
00:39:24,870 --> 00:39:26,730
I get the feeling you don't trust me.
439
00:39:27,690 --> 00:39:28,930
You're very perceptive.
440
00:39:30,950 --> 00:39:32,390
She'll be out in a few minutes.
441
00:39:52,190 --> 00:39:53,240
David Vincent.
442
00:39:58,890 --> 00:40:03,230
There it is.
443
00:40:04,110 --> 00:40:05,160
Drive up.
444
00:40:05,250 --> 00:40:06,370
Keep your lights off.
445
00:40:17,101 --> 00:40:23,509
Back the cab up, turn it around. When
the lady comes out, we'll be leaving
446
00:40:23,510 --> 00:40:24,560
away.
447
00:40:29,730 --> 00:40:30,780
Where's Carol?
448
00:40:31,710 --> 00:40:32,760
She's out there.
449
00:40:37,210 --> 00:40:39,740
I haven't been able to find that ladder
to the roof.
450
00:40:40,890 --> 00:40:43,180
It's in the back, at the north end of
the plant.
451
00:40:43,470 --> 00:40:46,540
When you get to the roof, directly
ahead, there's a skylight.
452
00:40:47,330 --> 00:40:50,580
Underneath that, there's a ladder going
right down into the lab.
453
00:40:50,581 --> 00:40:54,039
You'll have to be careful when you cut
the fence. A guard goes by every five
454
00:40:54,040 --> 00:40:55,090
minutes.
455
00:40:55,091 --> 00:40:59,679
Now, remember, when you're inside, stall
done as long as possible.
456
00:40:59,680 --> 00:41:00,730
I'll try.
457
00:41:08,260 --> 00:41:09,640
Why does she hate you, sir?
458
00:41:10,940 --> 00:41:12,560
She thinks I killed her mother.
459
00:41:13,960 --> 00:41:15,300
She was only a kid.
460
00:41:16,300 --> 00:41:20,479
She didn't realize her mother was an
alcoholic or how bad things were between
461
00:41:20,480 --> 00:41:21,530
us.
462
00:41:21,720 --> 00:41:25,240
One day in an alcoholic frenzy, her
mother told me to get out.
463
00:41:25,560 --> 00:41:27,320
She didn't think I really would.
464
00:41:28,960 --> 00:41:33,360
Six months after I left, she committed
suicide and left a note blaming me.
465
00:41:35,380 --> 00:41:36,860
Carol's never forgiven me.
466
00:41:38,340 --> 00:41:41,300
She's the only person in the world I
really care about.
467
00:41:43,100 --> 00:41:44,580
She's never forgiven me.
468
00:41:55,630 --> 00:41:56,810
You look very well.
469
00:41:58,310 --> 00:41:59,390
So do you, Father.
470
00:42:01,130 --> 00:42:02,270
Life's been good to you.
471
00:42:03,130 --> 00:42:04,450
But then why shouldn't it?
472
00:42:04,910 --> 00:42:08,110
A man like you, you deserve only the
best.
473
00:42:09,150 --> 00:42:10,200
You've earned it.
474
00:42:16,310 --> 00:42:17,360
Goodbye, Carol.
475
00:42:48,960 --> 00:42:50,460
Take the lady back to her hotel.
476
00:42:50,461 --> 00:42:51,559
No stop.
477
00:42:51,560 --> 00:42:52,640
I'll call the airport.
478
00:44:22,610 --> 00:44:27,589
I must confess, Morgan, to learn that
the fire was here in the plant all the
479
00:44:27,590 --> 00:44:30,910
time is a delicious irony that even I
can appreciate.
480
00:44:31,890 --> 00:44:33,410
Where is it, Mr. Tate?
481
00:44:36,410 --> 00:44:37,570
I'm trying to remember.
482
00:44:37,950 --> 00:44:40,870
It all happened so fast.
483
00:44:44,060 --> 00:44:46,620
Just give me another minute.
484
00:44:48,040 --> 00:44:49,840
It was very confusing.
485
00:44:50,200 --> 00:44:53,760
There were people coming from all
directions.
486
00:44:56,400 --> 00:44:58,940
Just another minute.
487
00:45:02,000 --> 00:45:04,360
We're running out of minutes, Mr. Tate.
488
00:45:08,240 --> 00:45:09,940
I'm still trying to think.
489
00:45:12,650 --> 00:45:16,549
Perhaps it would quicken your memory,
Mr. Tate, if I remind you that just
490
00:45:16,550 --> 00:45:21,009
because your daughter is at liberty now
doesn't necessarily mean she'll remain
491
00:45:21,010 --> 00:45:22,060
so.
492
00:45:30,250 --> 00:45:32,530
Just a few feet away from me all the
time.
493
00:45:37,310 --> 00:45:39,310
Well, it all seems to be here.
494
00:47:04,940 --> 00:47:06,860
This is communications headquarters.
495
00:47:07,260 --> 00:47:09,940
We are abandoning all operations here.
496
00:47:10,200 --> 00:47:12,760
We have lost command roster one.
497
00:47:13,180 --> 00:47:15,620
Take the usual steps immediately.
498
00:47:16,440 --> 00:47:21,200
Repeat. We have lost command roster one.
499
00:47:34,190 --> 00:47:35,570
You're a lucky man, Vincent.
500
00:47:35,571 --> 00:47:40,009
He's so glad to get rid of you, he's not
going to make you pay for that little
501
00:47:40,010 --> 00:47:41,270
dance we had at the morgue.
502
00:47:42,790 --> 00:47:45,080
Just make sure you're out of town by
midnight.
503
00:47:48,530 --> 00:47:49,580
There's our hotel.
504
00:48:06,830 --> 00:48:09,840
My father sent you to hold my hand all
the way home to Boston?
505
00:48:11,010 --> 00:48:13,710
Miss Tate, your father... I know what my
father is.
506
00:48:18,290 --> 00:48:19,870
He looked tired, didn't he?
507
00:48:20,970 --> 00:48:22,470
I didn't know him very well.
508
00:48:23,650 --> 00:48:25,630
But I know he loved you very much.
509
00:48:27,290 --> 00:48:29,270
Sure. He loved you.
510
00:48:31,430 --> 00:48:34,500
The next few weeks, you're going to be
hearing a lot about him.
511
00:48:35,050 --> 00:48:37,760
And you'll be going through all kinds of
legal hassle.
512
00:48:39,990 --> 00:48:43,030
There are some things you should know
about him.
513
00:48:44,250 --> 00:48:45,990
Things you've got to know about him.
514
00:48:46,270 --> 00:48:47,320
What things?
515
00:48:50,770 --> 00:48:53,000
Do you mind if I ride to the airport
with you?
516
00:48:53,390 --> 00:48:54,440
No.
517
00:49:05,480 --> 00:49:08,010
Carol Tate had lost her father to a
nameless enemy.
518
00:49:08,780 --> 00:49:11,180
But the enemy had also suffered a grave
blow.
519
00:49:11,740 --> 00:49:13,780
They had lost Command Roster One.
520
00:49:14,900 --> 00:49:19,679
In the days that followed, eleven key
aliens either resigned, disappeared, or
521
00:49:19,680 --> 00:49:22,880
died in a tragic accident, their bodies
never to be recovered.
522
00:49:23,820 --> 00:49:28,320
The invaders' timetable for conquest had
received a major setback.
523
00:49:28,370 --> 00:49:32,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.