All language subtitles for The Invaders s01e15 Moonshot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,620
The Florida Keys.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,980
Two astronauts on pass.
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
Marlin fishing.
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,480
Eight days before the launching of the
United States' first moonshot.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,140
Nothing? What does it sound like?
7
00:00:34,890 --> 00:00:35,930
Marlin Club, Marlin Club.
8
00:00:36,130 --> 00:00:37,250
It's Major Banks, over.
9
00:00:39,010 --> 00:00:40,530
Marlin Club, come in, Marlin Club.
10
00:01:42,500 --> 00:01:43,820
That's all we need, Fogg.
11
00:01:44,140 --> 00:01:45,560
What about it, Marlin Club?
12
00:01:46,800 --> 00:01:48,580
I'm trying my best to reach a mechanic.
13
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
Well, how long?
14
00:01:50,400 --> 00:01:52,560
No one gets stuck out here with this fog
rolling in.
15
00:01:53,380 --> 00:01:54,380
Fogg, sir.
16
00:01:54,780 --> 00:01:56,820
There's been no fog reported on the
Gulf.
17
00:01:57,940 --> 00:02:00,800
Don't give me that Chamber of Commerce
bit. With this fog rolling in, it
18
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
looks...
19
00:02:37,290 --> 00:02:39,190
I cannot walk.
20
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
Red.
21
00:02:43,450 --> 00:02:46,750
I can't breathe.
22
00:02:48,310 --> 00:02:49,310
Major Banks.
23
00:02:49,350 --> 00:02:51,090
Major Banks. Come in, Major Banks.
24
00:02:51,510 --> 00:02:52,510
Major Banks.
25
00:02:53,450 --> 00:02:53,990
The
26
00:02:53,990 --> 00:03:04,490
invaders.
27
00:03:07,660 --> 00:03:08,860
A Quinn Martin production.
28
00:03:11,580 --> 00:03:15,320
Starring Roy Finnis as architect David
Vinson.
29
00:03:20,640 --> 00:03:22,160
The invaders.
30
00:03:23,180 --> 00:03:25,840
Alien beings from a dying planet.
31
00:03:26,720 --> 00:03:29,480
Their destination, the Earth.
32
00:03:29,900 --> 00:03:33,920
Their purpose, to make it their world.
33
00:03:36,680 --> 00:03:42,480
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
34
00:03:42,480 --> 00:03:45,800
country road looking for a shortcut that
he never found.
35
00:03:49,000 --> 00:03:54,720
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
36
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
continue his journey.
37
00:03:57,080 --> 00:04:01,020
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
38
00:04:05,040 --> 00:04:10,380
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
39
00:04:10,860 --> 00:04:15,860
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
40
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
begun.
41
00:04:17,760 --> 00:04:23,800
The guest stars in tonight's story,
Peter Graves, Joanne Linville,
42
00:04:24,020 --> 00:04:29,520
John Erickson, Kent Smith.
43
00:04:30,700 --> 00:04:33,940
Tonight's episode, Moonshot.
44
00:04:57,640 --> 00:04:59,000
The nation had been stunned.
45
00:04:59,320 --> 00:05:04,080
The first screaming newspaper story
spoke of a fishing accident and a
46
00:05:04,220 --> 00:05:05,440
inexplicable red fog.
47
00:05:06,080 --> 00:05:10,420
Two men slated to walk on the face of
the moon had unaccountably perished.
48
00:05:10,680 --> 00:05:14,700
For David Vincent, there was an answer,
terrifying in its implications.
49
00:05:15,180 --> 00:05:19,360
And so he came to the Florida Keys to
find the radio operator who had heard
50
00:05:19,360 --> 00:05:21,400
vacationing astronaut's final words.
51
00:05:25,740 --> 00:05:28,460
Now, look, what about this backup crew?
Is it still the car of Daniel Smith?
52
00:05:28,760 --> 00:05:31,640
Yes. Now, look, fellas, why don't we...
What about that red fog yesterday? When
53
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
can we talk to the radio operator?
54
00:05:32,960 --> 00:05:36,700
Fellas, the press conference is inside,
not here. Oh, come on. Now, if it's like
55
00:05:36,700 --> 00:05:38,740
the one we had last night, it'll be just
more conversation.
56
00:05:39,220 --> 00:05:42,020
Security's been tracking down the story
all day, and they'll give you the dope.
57
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Now, how about it, huh?
58
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
Oh, fuck.
59
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
You should have a pass.
60
00:06:04,800 --> 00:06:07,740
Well, I'm sorry. I left it at the
studio. They put this press conference
61
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
together so fast.
62
00:06:09,220 --> 00:06:11,440
You'll have to show me some
identification, sir.
63
00:06:12,100 --> 00:06:13,580
Well, look, they're getting started in
there.
64
00:06:14,460 --> 00:06:15,359
Sorry, sir.
65
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
Orders.
66
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
All right.
67
00:06:19,780 --> 00:06:20,880
I'm going to drive his license.
68
00:06:21,660 --> 00:06:22,660
All right.
69
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
David Vincent.
70
00:06:28,140 --> 00:06:29,960
Now, come on. What is this? I have to
get in there.
71
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
You'll get in, sir.
72
00:06:32,300 --> 00:06:34,600
As soon as I checked your name at the
security office.
73
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Wait here, please.
74
00:06:41,560 --> 00:06:43,240
You told anybody else about this?
75
00:06:43,460 --> 00:06:45,840
Huh? Did you tell anyone else what you
saw?
76
00:06:46,120 --> 00:06:50,240
No. No, sir. I come here right after it
happened.
77
00:06:51,060 --> 00:06:55,300
Nobody believed me then. I guess nobody
believes me now. Mr.
78
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Coogan, please.
79
00:06:56,980 --> 00:06:57,939
Sit down.
80
00:06:57,940 --> 00:07:01,060
Well, I don't see the point if nobody
believes what I'm saying. Sit down.
81
00:07:02,260 --> 00:07:05,300
Look, I saw fog out there.
82
00:07:05,720 --> 00:07:06,940
Red fog.
83
00:07:08,080 --> 00:07:10,540
It's coming down from this helicopter.
84
00:07:10,900 --> 00:07:14,300
And I haven't had a drink in six days.
85
00:07:14,760 --> 00:07:18,680
This helicopter, did it have any
particular markings, color, anything?
86
00:07:19,040 --> 00:07:20,540
It looked like any other helicopter.
87
00:07:21,060 --> 00:07:22,060
Sir?
88
00:07:31,070 --> 00:07:32,350
Send Mr. Vincent in.
89
00:07:32,690 --> 00:07:37,090
Oh, and Corral, you take Mr. Coogan
home. He'll be in your charge. All
90
00:07:37,370 --> 00:07:38,370
Coogan.
91
00:07:44,550 --> 00:07:45,550
Riley.
92
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
Just a moment, I'll see.
93
00:07:49,730 --> 00:07:50,770
Commander Smith's wife, sir.
94
00:07:51,530 --> 00:07:53,210
Again? Can't talk to her now.
95
00:07:53,630 --> 00:07:55,870
I think you'd better, sir. She sounds
very upset.
96
00:08:00,490 --> 00:08:01,490
Oh, Angela.
97
00:08:01,690 --> 00:08:04,350
I can't talk now. I'll call you back.
98
00:08:04,970 --> 00:08:07,170
Oh, but, Gavin, I've been trying to
reach you all afternoon.
99
00:08:07,950 --> 00:08:10,570
Yes, I know, but I've been tied up with
this investigation.
100
00:08:10,890 --> 00:08:12,870
I... But, Gavin, you've got to talk to
me.
101
00:08:13,630 --> 00:08:15,750
It's... It's about Hardy.
102
00:08:17,870 --> 00:08:19,290
Angela, let me get back to you.
103
00:08:20,030 --> 00:08:21,550
Look, I'm not in Houston.
104
00:08:22,290 --> 00:08:25,370
When they told Hardy that he was going
up, I knew I had to get to you.
105
00:08:26,250 --> 00:08:27,530
And I came in this morning.
106
00:08:29,070 --> 00:08:30,330
You've got to help me, Gavin.
107
00:08:31,310 --> 00:08:35,010
Look, Angela, I'll see you as soon as I
finish down here, and I'll leave your
108
00:08:35,010 --> 00:08:37,169
number with my office, and I'll call
you.
109
00:08:37,610 --> 00:08:40,409
It's Hardy. He's... Angela, please.
110
00:08:41,830 --> 00:08:42,830
All right.
111
00:08:43,510 --> 00:08:45,090
All right, but I'll wait for your call.
112
00:08:59,199 --> 00:09:00,199
That'll be all. Thanks.
113
00:09:04,160 --> 00:09:05,520
I'm Gavin Lewis, security.
114
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
I know who you are.
115
00:09:10,160 --> 00:09:11,540
I should tell you why I'm here.
116
00:09:12,200 --> 00:09:13,720
I wanted to talk to that radio operator.
117
00:09:14,840 --> 00:09:16,280
What do you want with him, Mr. Vincent?
118
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Information.
119
00:09:20,160 --> 00:09:22,980
Complete information as to what he heard
on that ship -to -shore radio.
120
00:09:24,020 --> 00:09:26,020
Well, you can get that out of the
newspapers tonight, can't you?
121
00:09:27,980 --> 00:09:29,220
I said complete information.
122
00:09:32,060 --> 00:09:33,920
I had a check run on you, Mr. Vincent.
123
00:09:34,560 --> 00:09:37,480
I know who you are and what this
obsession of yours is.
124
00:09:38,180 --> 00:09:39,340
Men from another planet?
125
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
Aliens?
126
00:09:42,380 --> 00:09:45,040
All right, that happens to be your
particular hang -up. What's it have to
127
00:09:45,040 --> 00:09:45,619
with us?
128
00:09:45,620 --> 00:09:49,040
I know how those astronauts died and
what that red fog is.
129
00:09:49,580 --> 00:09:51,060
I want to know why they died.
130
00:09:52,940 --> 00:09:56,060
Well, they weren't killed by men from
Mars. I can promise you that.
131
00:09:57,339 --> 00:10:00,080
Happens that it was a form of carbon
monoxide.
132
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
Oh, yes.
133
00:10:01,920 --> 00:10:03,200
Red carbon monoxide.
134
00:10:04,820 --> 00:10:06,260
Carbon monoxide you can see.
135
00:10:07,220 --> 00:10:09,100
What is it with people like you?
136
00:10:09,440 --> 00:10:13,400
One weird story and every screwball in
the country thinks he can get in any
137
00:10:13,940 --> 00:10:17,500
Even that old man down the beach says
that he saw a red fog.
138
00:10:19,680 --> 00:10:22,140
Gavin, I can't stall him anymore. They
want your statement.
139
00:10:22,420 --> 00:10:24,060
Now, come on. All right, all right. I'll
be right there.
140
00:10:26,570 --> 00:10:29,630
Where is this old man? I'd like to talk
to him. No, no, no. Until I have a
141
00:10:29,630 --> 00:10:32,950
chance to check on his story, nobody
gets near Mr. Coogan's place.
142
00:10:33,310 --> 00:10:34,470
Nobody talks to him.
143
00:10:35,430 --> 00:10:36,650
Now, you wait here till I'm done.
144
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
You're holding me?
145
00:10:39,570 --> 00:10:42,910
Well, you're a smart man, Mr. Vincent.
You know I have no authority to do that.
146
00:10:43,630 --> 00:10:45,430
You're also smart enough to be here when
I get back.
147
00:11:24,400 --> 00:11:26,980
And it's very simple, Mr. Coogan.
148
00:11:28,600 --> 00:11:33,820
If you really didn't see anything,
what's there to tell Gavin Lewis?
149
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Nothing.
150
00:11:36,460 --> 00:11:37,740
I saw nothing.
151
00:11:38,440 --> 00:11:40,080
I made it all up.
152
00:11:40,940 --> 00:11:42,620
That's right, Mr. Coogan.
153
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
You made it all up.
154
00:11:46,040 --> 00:11:48,300
Just to get your name in the papers.
155
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
You saw nothing.
156
00:12:25,320 --> 00:12:28,860
Mr. Coogan, what are you doing here?
157
00:12:30,120 --> 00:12:32,440
Gavin Lewis gave me permission to talk
to Mr. Coogan.
158
00:12:33,540 --> 00:12:34,980
You have that in writing?
159
00:12:35,640 --> 00:12:36,960
He said it wouldn't be necessary.
160
00:12:40,480 --> 00:12:43,540
Mr. Coogan, I'd like to talk to you
about what you saw yesterday.
161
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Nothing.
162
00:12:46,800 --> 00:12:48,180
I saw nothing.
163
00:12:49,400 --> 00:12:51,020
I made it all up.
164
00:13:03,470 --> 00:13:04,510
Mr. Coogan, look at me.
165
00:13:08,110 --> 00:13:09,190
I made it up.
166
00:13:11,790 --> 00:13:15,170
Mr. Vincent, that's enough.
167
00:13:16,850 --> 00:13:19,090
Maybe Lewis gave you permission, maybe
he didn't.
168
00:13:20,170 --> 00:13:21,990
But that's all, Bunther. You'll have to
go.
169
00:13:22,630 --> 00:13:24,370
Who's been here? Who talked to him?
170
00:13:24,890 --> 00:13:26,310
Nobody was here. Nobody talked.
171
00:13:30,930 --> 00:13:32,210
Do you have my pocket?
172
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Bye.
173
00:14:19,160 --> 00:14:20,160
You all right, son?
174
00:14:24,340 --> 00:14:26,500
Corral, what happened? I'm all right,
I'm all right.
175
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
Corral!
176
00:14:35,460 --> 00:14:37,060
Corral, get on the radio. I want him
found.
177
00:14:37,300 --> 00:14:40,460
Yes, sir. All right, what the devil's
going on here? You knew I'd come, didn't
178
00:14:40,460 --> 00:14:45,140
you? You set it up. I asked you a
question, Vincent. I expect an answer.
179
00:14:45,140 --> 00:14:46,079
I.
180
00:14:46,080 --> 00:14:47,460
Was Corral part of the setup?
181
00:14:48,000 --> 00:14:49,260
It was killing me his idea.
182
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Doing what?
183
00:14:50,600 --> 00:14:51,880
He tried to kill me.
184
00:14:52,920 --> 00:14:54,640
He's one of them. He's an alien.
185
00:14:55,400 --> 00:14:57,640
Want proof? Look at him. Just talk to
him.
186
00:14:58,100 --> 00:14:59,800
Correll wiped everything out of his
mind.
187
00:15:00,980 --> 00:15:03,680
Mr. Coogan, tell him what you saw.
188
00:15:04,220 --> 00:15:06,200
You saw the red fog, didn't you?
189
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
Nothing.
190
00:15:10,720 --> 00:15:14,100
I made it all up to get my name in the
papers.
191
00:15:15,440 --> 00:15:17,100
Mr. Coogan, you told... Nothing.
192
00:15:17,840 --> 00:15:19,120
I saw nothing.
193
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
Mr. Coogan!
194
00:15:21,460 --> 00:15:23,120
I saw nothing.
195
00:15:28,820 --> 00:15:30,280
You'll never find Corral.
196
00:15:30,920 --> 00:15:32,140
He's done his job.
197
00:15:34,280 --> 00:15:35,540
Well, I haven't done mine.
198
00:15:37,580 --> 00:15:39,320
All right, Vincent, we'd better talk.
199
00:15:39,600 --> 00:15:40,860
Come on, let's get back to town.
200
00:16:03,550 --> 00:16:04,850
Sorry, sir. We're closed for the night.
201
00:16:05,150 --> 00:16:08,330
I've got this briefcase from Mr. Lewis.
I'll just put it in the car, okay?
202
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
Help yourself.
203
00:16:31,640 --> 00:16:32,880
Well, that's a big help.
204
00:16:33,340 --> 00:16:36,340
Medical reports shows there's nothing
wrong with Charlie Coogan.
205
00:16:37,660 --> 00:16:38,660
You really think it would?
206
00:16:39,560 --> 00:16:42,220
Oh, sure, sure. He was brainwashed, huh?
207
00:16:43,920 --> 00:16:45,640
Lewis, either you believe me or you
don't.
208
00:16:46,060 --> 00:16:49,220
Well, maybe I don't want to believe you.
Maybe, uh... Maybe what?
209
00:16:52,800 --> 00:16:54,560
You know, I think it's about time you
level with me.
210
00:16:55,900 --> 00:16:59,100
You give me just enough information to
keep me curious. You practically sent me
211
00:16:59,100 --> 00:17:00,100
to Charlie Coogan's place.
212
00:17:02,719 --> 00:17:08,980
Why You know what I did before I was a
security officer you were an astronaut
213
00:17:08,980 --> 00:17:15,900
one of the first That's right, I
214
00:17:15,900 --> 00:17:22,839
was training for the moon shot same one
that's going up this week a Couple
215
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
of months ago.
216
00:17:24,200 --> 00:17:28,680
I was driving home from the Space Center
top physical shape nothing wrong with
217
00:17:28,680 --> 00:17:29,519
me
218
00:17:29,520 --> 00:17:31,240
I was listening to the car radio.
219
00:17:32,900 --> 00:17:34,620
And all of a sudden, the radio went
dead.
220
00:17:36,380 --> 00:17:38,180
After that, I don't remember anything.
221
00:17:38,960 --> 00:17:40,600
Don't remember getting home, going to
bed.
222
00:17:42,000 --> 00:17:44,600
Nothing until my call service woke me up
in the morning.
223
00:17:46,100 --> 00:17:47,300
I didn't feel well.
224
00:17:48,820 --> 00:17:52,820
And when they checked me out, they found
that my blood pressure had gone crazy.
225
00:17:55,120 --> 00:17:57,200
Consequently, they washed me out of the
space program.
226
00:17:59,100 --> 00:18:03,260
But I knew, I knew that there was
nothing wrong with my blood pressure.
227
00:18:03,960 --> 00:18:06,900
And when I tried to tell them, when I
tried to make them see, they treated me
228
00:18:06,900 --> 00:18:09,260
like I was some Section 8 case.
229
00:18:13,260 --> 00:18:15,140
I lost a night out of my life, David.
230
00:18:15,980 --> 00:18:18,320
I want to find out where that night went
and why.
231
00:18:19,840 --> 00:18:21,020
Maybe you have the answer.
232
00:18:30,090 --> 00:18:31,090
I'm not going to find it here.
233
00:18:32,230 --> 00:18:34,090
Whatever it is, it must be at the launch
site.
234
00:18:40,230 --> 00:18:41,670
That's a long ride. We better get going.
235
00:18:53,650 --> 00:18:56,210
You're lucky. Another five minutes, I
would have taken off for the night.
236
00:18:57,430 --> 00:18:58,470
David, it doesn't make any sense.
237
00:18:59,820 --> 00:19:04,980
If an astronaut is shoved aside like I
was, or if he's killed, the moonshot
238
00:19:04,980 --> 00:19:05,979
still goes up.
239
00:19:05,980 --> 00:19:08,700
They could kill ten men and the program
still goes on.
240
00:19:10,280 --> 00:19:12,140
Maybe they're not trying to stop the
program.
241
00:19:12,460 --> 00:19:13,740
Could be something else.
242
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Like what?
243
00:19:15,840 --> 00:19:18,880
What are you going to look for when we
get to the space center? One of these
244
00:19:18,880 --> 00:19:22,300
aliens? And what's he going to do, come
up and introduce himself?
245
00:19:22,900 --> 00:19:25,120
You told me yourself that they look the
same as we do.
246
00:19:25,720 --> 00:19:27,520
There are ways of recognizing them.
247
00:19:27,830 --> 00:19:29,870
First of all, they have to regenerate
themselves.
248
00:19:30,290 --> 00:19:35,110
And they have an awkwardness about the
hand. There's a mutated fourth finger.
249
00:19:35,670 --> 00:19:37,630
And the fact that they have no
heartbeat.
250
00:19:38,410 --> 00:19:39,650
The fact that...
251
00:19:39,650 --> 00:19:47,510
What
252
00:19:47,510 --> 00:19:48,510
was that?
253
00:19:49,470 --> 00:19:51,190
David, what in the name of heaven?
254
00:20:04,400 --> 00:20:06,920
Better hurry, sir. The Cobb and the
others are leaving for the airport in an
255
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
hour. All right.
256
00:20:08,560 --> 00:20:11,420
Vincent's staying in my apartment. Make
sure that he gets his security pass, and
257
00:20:11,420 --> 00:20:14,300
I want him at that airfield by the time
the plane lands. Vincent? Yes, right.
258
00:20:14,720 --> 00:20:18,040
And get a hold of McNally's office. Ask
him to send over any material they have
259
00:20:18,040 --> 00:20:19,320
on the backup crew. Film everything.
260
00:20:19,940 --> 00:20:20,940
Oh, excuse me, sir.
261
00:20:21,860 --> 00:20:23,180
I took the liberty.
262
00:20:23,460 --> 00:20:24,620
It's Commander Smith's wife.
263
00:20:24,900 --> 00:20:25,920
She's waiting in the office.
264
00:20:27,980 --> 00:20:29,120
Oh, thanks.
265
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
If anybody asks where Vincent's staying,
don't know.
266
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
Yes, sir.
267
00:20:41,450 --> 00:20:43,850
I'm sorry I didn't call you last night.
I couldn't.
268
00:20:44,230 --> 00:20:45,230
Oh, that's all right.
269
00:20:45,810 --> 00:20:46,810
Are you all right?
270
00:20:47,210 --> 00:20:48,210
Mm -hmm.
271
00:20:51,590 --> 00:20:58,290
Uh... Gavin... Hardy will be going up,
there's no question?
272
00:21:00,430 --> 00:21:01,430
No.
273
00:21:04,170 --> 00:21:05,570
Well, I don't think he ought to go.
274
00:21:06,750 --> 00:21:08,470
I don't know why, but I...
275
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
I think there's something wrong.
276
00:21:18,000 --> 00:21:19,540
With him or with you?
277
00:21:19,880 --> 00:21:23,100
No, now that it's definite that they've
set the day, you're sure it's not just
278
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
your nerves?
279
00:21:24,500 --> 00:21:25,980
You know me better than that.
280
00:21:26,820 --> 00:21:28,420
This has been going on for weeks.
281
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
For months.
282
00:21:31,520 --> 00:21:33,220
That night, I called him.
283
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
Deliberately.
284
00:21:35,420 --> 00:21:38,220
And I told him that we'd be seeing each
other.
285
00:21:38,740 --> 00:21:40,380
That we were going to spend the evening
together.
286
00:21:42,380 --> 00:21:43,560
And he wasn't even jealous.
287
00:21:45,020 --> 00:21:47,040
Well, then maybe we've all grown up,
haven't we?
288
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
No.
289
00:21:51,640 --> 00:21:54,060
How can I make you understand?
290
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
What does it mean?
291
00:21:58,040 --> 00:22:00,020
That he has complete lapses of memory.
292
00:22:01,100 --> 00:22:03,040
He can't remember the simplest things.
293
00:22:03,400 --> 00:22:08,280
You know, the places that we've gone, or
the friends that we knew, or...
294
00:22:09,040 --> 00:22:12,300
Even how I like my martinis from...
Angela, Hardy went through a great deal
295
00:22:12,300 --> 00:22:16,060
Vietnam. But if there were anything
wrong with him, physically or
296
00:22:16,380 --> 00:22:20,540
the doctors would have found it out
months ago. Now, stop worrying, will
297
00:22:28,960 --> 00:22:30,800
Others are ready to leave to the airport
now, sir.
298
00:22:32,020 --> 00:22:33,020
Right there.
299
00:22:36,040 --> 00:22:37,440
Sorry, Angela, I've got to leave.
300
00:22:38,090 --> 00:22:39,090
It's all right.
301
00:22:39,370 --> 00:22:40,370
I'll leave.
302
00:22:41,170 --> 00:22:44,090
McNally called me this morning anyway.
He wants me to be at the airport when
303
00:22:44,090 --> 00:22:45,029
Hardy lands.
304
00:22:45,030 --> 00:22:47,910
They want photographs, you know, of the
brave astronaut's wife.
305
00:22:53,830 --> 00:22:57,190
Can you come to the house tonight to see
Hardy?
306
00:22:57,870 --> 00:22:58,870
Please, Gavin.
307
00:23:22,000 --> 00:23:24,240
You can have all the pictures you want,
but no interviews.
308
00:23:24,560 --> 00:23:27,540
The boys have just a few hours before
their first briefing. They're not going
309
00:23:27,540 --> 00:23:29,040
want to spend them answering questions.
Do you understand?
310
00:23:31,460 --> 00:23:32,460
Did you have any trouble?
311
00:23:32,700 --> 00:23:34,000
No. Anybody follow you?
312
00:23:36,980 --> 00:23:38,240
Good, honey.
313
00:23:44,450 --> 00:23:45,570
Let's have one with the curse.
314
00:23:48,090 --> 00:23:51,250
Colonel Acaba. Remember, no questions,
just figures. Mr. Smith, would you look
315
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
this way, please?
316
00:23:52,350 --> 00:23:56,110
Try that again, Colonel Acaba. All
right, fellas, I think we've got enough
317
00:23:56,110 --> 00:23:58,910
now. Let's give them a chance to get
some rest. I've got a heavy schedule
318
00:23:58,910 --> 00:23:59,909
the medics this afternoon.
319
00:23:59,910 --> 00:24:03,550
Can you give us something?
320
00:24:04,190 --> 00:24:07,450
One question at a time, please. Mrs.
Smith, look this way, please.
321
00:24:10,669 --> 00:24:11,669
Colonel Acaba.
322
00:24:11,870 --> 00:24:13,710
This way. Colonel Acaba.
323
00:24:14,230 --> 00:24:15,230
Hardy.
324
00:24:15,810 --> 00:24:16,810
Hi, Angela.
325
00:24:17,150 --> 00:24:20,970
Well, I don't think I've ever emptied
anybody so much in my life. The way you
326
00:24:20,970 --> 00:24:23,950
pushed for me, the things you taught me,
I wouldn't be doing this if it weren't
327
00:24:23,950 --> 00:24:26,130
for you. I'd like to pick my own
replacement.
328
00:24:26,350 --> 00:24:29,570
Look, you get your rat. I'll try to look
in on you later.
329
00:24:29,770 --> 00:24:31,210
Anytime. Bye, Kevin.
330
00:24:31,490 --> 00:24:32,490
Bye.
331
00:24:44,270 --> 00:24:46,250
No, that's Owens, one of the medics.
Fine.
332
00:24:47,030 --> 00:24:47,889
Check him.
333
00:24:47,890 --> 00:24:49,670
He's been with the program ever since it
started.
334
00:24:50,350 --> 00:24:51,370
Gavin, check him.
335
00:25:11,250 --> 00:25:12,870
No lie down, darling. I'll get it.
336
00:25:16,640 --> 00:25:18,180
I'm the one who's supposed to give the
jitters.
337
00:25:19,140 --> 00:25:20,140
Yeah.
338
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
Well, I guess they're here.
339
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
Go on, let them in.
340
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
I'll be right out.
341
00:25:27,580 --> 00:25:28,580
Artie?
342
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Oh, come on, honey.
343
00:25:31,060 --> 00:25:32,740
It'll all be over in a couple of days.
344
00:25:35,040 --> 00:25:36,240
Oh, come on, let them in.
345
00:25:50,860 --> 00:25:53,780
The shepherd, rounding up its flock. Oh,
hi, Peggy.
346
00:25:55,060 --> 00:25:56,580
Is Hardy ready for his physical?
347
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Oh, he'll be out in a second.
348
00:25:59,460 --> 00:26:01,180
Oh, thanks.
349
00:26:01,600 --> 00:26:02,640
Droop the eyes.
350
00:26:02,980 --> 00:26:04,220
You're beginning to look like a wife.
351
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
Don't.
352
00:26:06,560 --> 00:26:07,620
I'll see if he's ready.
353
00:26:08,040 --> 00:26:09,100
I mean it, Angela.
354
00:26:10,020 --> 00:26:12,920
Why don't you and Peggy go to a movie
tonight? Don't just sit around thinking
355
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
about it.
356
00:26:14,740 --> 00:26:15,699
Maybe I will.
357
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
No maybes.
358
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
Do it.
359
00:26:26,050 --> 00:26:27,050
Hardy, Tony's here.
360
00:26:27,090 --> 00:26:28,090
Be out in a minute.
361
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Party? Party?
362
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
I'll be right out.
363
00:27:04,680 --> 00:27:08,040
Come on, friend. This is a rush deal.
Remember, those medics won't wait all
364
00:27:08,040 --> 00:27:09,040
night.
365
00:27:10,360 --> 00:27:12,340
That's just what I'm doing. I'm getting
ready for the medics.
366
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Be ready in a minute.
367
00:27:33,540 --> 00:27:34,540
Anything on Owens?
368
00:27:35,760 --> 00:27:37,140
Owens is a medical technician.
369
00:27:37,540 --> 00:27:40,820
He was born in Detroit, and we can
account for almost every day since then.
370
00:27:41,220 --> 00:27:42,560
I checked his file myself.
371
00:27:43,380 --> 00:27:44,880
Well, they could have phonied that.
372
00:27:46,380 --> 00:27:48,300
We've got to find something. We're
running out of time.
373
00:27:48,680 --> 00:27:50,600
Well, then why waste it looking at this
film?
374
00:27:51,740 --> 00:27:56,000
David, if you think that one of the
astronauts is an alien, or all three of
375
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
them, forget it.
376
00:27:58,220 --> 00:28:02,420
They've been checked and rechecked. We
know who they are, where they were born,
377
00:28:02,500 --> 00:28:06,440
when, when they blow their noses and
scratch their backs. The aliens want
378
00:28:06,440 --> 00:28:07,580
moonshot to go up.
379
00:28:08,140 --> 00:28:10,520
And they want this special crew to be on
it. Why?
380
00:28:12,620 --> 00:28:16,000
Why would they go through so much
trouble just to stop two men from
381
00:28:16,000 --> 00:28:16,799
the moon?
382
00:28:16,800 --> 00:28:17,980
Shut the blinds, will you?
383
00:28:18,420 --> 00:28:19,860
Now, you're holding back something.
384
00:28:21,800 --> 00:28:24,980
I'm shooting in the dark unless you tell
me the real objective of this moonshot.
385
00:28:25,740 --> 00:28:27,040
You can read it in the newspapers.
386
00:28:27,260 --> 00:28:28,820
They have four columns on it every day.
387
00:28:29,560 --> 00:28:32,860
If this were simply a walk on the moon,
your people would have postponed the
388
00:28:32,860 --> 00:28:34,560
flight and given the backup crew more
time.
389
00:28:35,640 --> 00:28:37,080
Now, why do they have to get off
tomorrow?
390
00:28:38,400 --> 00:28:41,540
David, I've told you everything that's
unclassified. I'm security officer.
391
00:28:41,580 --> 00:28:42,580
Remember that?
392
00:28:42,860 --> 00:28:44,300
Now, do you want to see this film or
not?
393
00:28:58,910 --> 00:29:02,510
Adam, slice off the front part about the
rocket itself and just send me the
394
00:29:02,510 --> 00:29:06,230
material on the men. The moonshot thus
becomes the most significant step
395
00:29:06,230 --> 00:29:08,130
thus far in America's manned space
program.
396
00:29:08,550 --> 00:29:12,210
Three astronauts have undergone
intensive training in preparation for
397
00:29:12,210 --> 00:29:15,530
project, but only two will actually land
on the surface of the moon.
398
00:29:16,170 --> 00:29:19,630
The man chosen to remain in the capsule
is Marine Lieutenant Colonel Martin
399
00:29:19,630 --> 00:29:23,390
Daniels, born in New Haven, Connecticut,
April 16, 1931.
400
00:29:24,150 --> 00:29:27,970
Daniels is the youngest man to have
flown 59 combat missions in the Korean
401
00:29:28,940 --> 00:29:32,660
The second member of the crew,
Lieutenant Colonel Tony LaCava, one of
402
00:29:32,660 --> 00:29:34,360
men who will walk on the face of the
moon.
403
00:29:34,600 --> 00:29:39,080
The only surviving member of the
original moonshot crew, LaCava was born
404
00:29:39,080 --> 00:29:41,740
Sioux Falls, South Dakota, March 27,
1929.
405
00:29:42,200 --> 00:29:46,100
Now captain of the team, he can be
considered the grand old man of the
406
00:29:46,720 --> 00:29:47,760
Grand old man.
407
00:29:48,020 --> 00:29:52,900
The most recent member of the crew, Navy
Commander Hardy Smith, born in New York
408
00:29:52,900 --> 00:29:54,800
City, January 1, 1935.
409
00:29:55,780 --> 00:29:59,860
Commander Smith volunteered for special
duty in Vietnam, where he earned the
410
00:29:59,860 --> 00:30:02,220
Presidential Medal of Valor and the
Purple Heart.
411
00:30:03,000 --> 00:30:06,400
While still in Vietnam, he was selected
for the astronaut program.
412
00:30:07,480 --> 00:30:11,100
Shown here with his wife immediately
after his return to the United States,
413
00:30:11,420 --> 00:30:15,100
Commander Smith underwent medical
treatment before reporting to the space
414
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
agency.
415
00:30:16,340 --> 00:30:18,220
Stop the gun. Don't stop it.
416
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
What's the matter?
417
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
His face.
418
00:30:23,600 --> 00:30:25,700
That first picture we saw wasn't Hardy
Smith.
419
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
Oh, relax.
420
00:30:28,000 --> 00:30:29,560
I'm telling you, it wasn't Hardy Smith.
421
00:30:30,060 --> 00:30:34,280
No. The first picture that you saw was
taken of Hardy pre -Vietnam.
422
00:30:34,760 --> 00:30:37,620
Now, he came through that whole bloody
mess without a scratch.
423
00:30:37,880 --> 00:30:42,000
But getting ready to come home, his
hotel in Saigon caught a terrorist bomb.
424
00:30:42,840 --> 00:30:49,180
The way you see him now... Well, the
plastic surgeons did a pretty good job.
425
00:30:50,180 --> 00:30:51,640
Now, do you want to look at the rest of
this?
426
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
We've got something.
427
00:30:56,740 --> 00:30:57,639
I'm lost.
428
00:30:57,640 --> 00:30:58,980
There is an alien on the crew.
429
00:30:59,820 --> 00:31:01,000
What? You've got to be kidding.
430
00:31:01,260 --> 00:31:02,260
Artie Smith.
431
00:31:07,340 --> 00:31:12,980
I know Artie Smith. I trained with him.
I'm a close friend of his family.
432
00:31:14,560 --> 00:31:17,080
Oh, no. You've really gone off the deep
end.
433
00:31:17,400 --> 00:31:20,020
All right. Who was the first man
assigned to the boonshot program?
434
00:31:21,920 --> 00:31:23,240
Tony LaCave. He still is.
435
00:31:23,760 --> 00:31:25,940
I'll scratch him. If they wanted to get
rid of him, they would have done it
436
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
right away.
437
00:31:28,300 --> 00:31:29,640
Now, who ranked next?
438
00:31:30,420 --> 00:31:31,860
Come on, who came after LaCava?
439
00:31:34,020 --> 00:31:35,020
Well, I came next.
440
00:31:36,040 --> 00:31:38,940
And you had that strange experience you
told me about when you started having
441
00:31:38,940 --> 00:31:40,020
trouble with your blood pressure.
442
00:31:40,760 --> 00:31:41,760
That's right.
443
00:31:41,940 --> 00:31:43,740
And then Banks and Howell, right?
444
00:31:44,860 --> 00:31:46,760
Right. They're both dead.
445
00:31:48,600 --> 00:31:53,080
Now, the crew is LaCava, Daniels, and
Smith. And that can't be Hardy Smith.
446
00:31:53,740 --> 00:31:57,360
They didn't change his face with plastic
surgery. They got rid of him and
447
00:31:57,360 --> 00:31:59,640
substituted a man you call Hardy Smith,
an alien.
448
00:32:01,040 --> 00:32:02,080
No Hardy Smith.
449
00:32:08,600 --> 00:32:09,920
Lord, maybe that's what she meant.
450
00:32:10,980 --> 00:32:13,600
Maybe that's why she thinks he's
changed, why she doesn't understand him.
451
00:32:14,900 --> 00:32:16,100
It's not the same man, is it?
452
00:32:16,560 --> 00:32:19,400
There isn't any purpose. Why send an
alien out?
453
00:32:19,760 --> 00:32:22,660
They're probably afraid of something
that those reconnaissance photos showed
454
00:32:22,660 --> 00:32:23,660
the moon.
455
00:32:25,189 --> 00:32:28,290
Now, if that's security, don't tell me
about it, but go to the man who's in
456
00:32:28,290 --> 00:32:30,570
charge. Have Smith investigate it. Stop
him.
457
00:32:31,010 --> 00:32:34,130
Oh, this is all wild guesswork. We don't
have any evidence.
458
00:32:34,430 --> 00:32:37,210
There's got to be something in his file,
maybe his medical records.
459
00:32:37,770 --> 00:32:40,610
Now, we have 12 hours before liftoff.
You've got to find something.
460
00:33:05,200 --> 00:33:07,980
Gavin, you and I have worked together a
long time. That's the only reason I've
461
00:33:07,980 --> 00:33:08,919
listened to you.
462
00:33:08,920 --> 00:33:11,880
I'm sorry you won't accept the fact the
boat engine wasn't effective and that
463
00:33:11,880 --> 00:33:15,140
deputy was just a poor slob who went
AWOL. Stan, no matter what you think,
464
00:33:15,180 --> 00:33:17,760
investigate. If I'm right, I want you to
find out that I'm right.
465
00:33:18,100 --> 00:33:19,860
I'd rather find out what's driving you.
466
00:33:20,700 --> 00:33:22,680
What made you come up with a story like
this?
467
00:33:23,120 --> 00:33:26,000
Because you're in charge of this phase
and you can stop him. There's still
468
00:33:26,080 --> 00:33:27,640
Now, get his records. Do something.
469
00:33:28,020 --> 00:33:30,940
Before we go any further, I want to ask
you something about you and Angela
470
00:33:30,940 --> 00:33:32,780
Smith. Oh, now, wait a minute.
471
00:33:33,360 --> 00:33:34,660
And I want an answer.
472
00:33:35,280 --> 00:33:36,840
This friendship of yours.
473
00:33:37,480 --> 00:33:38,980
That's all it ever was, friendship.
474
00:33:40,000 --> 00:33:41,240
Artie Smith didn't think so.
475
00:33:41,860 --> 00:33:43,560
It's no secret. It's here in the files.
476
00:33:44,720 --> 00:33:47,380
Before he went to Vietnam, he was
getting pretty touchy about it.
477
00:33:47,740 --> 00:33:49,700
Stan, there was never anything, and you
know it.
478
00:33:50,560 --> 00:33:51,600
Artie Smith didn't.
479
00:33:51,920 --> 00:33:56,140
He's calmed down now, and I thought it
was all over. What is it, Gavin?
480
00:33:58,800 --> 00:34:01,140
Is that why you're coming to me with
this wild story?
481
00:34:01,870 --> 00:34:03,910
While you're even trying to get him
knocked out of the moonshot?
482
00:34:04,490 --> 00:34:06,770
Don't you understand? That is not Hardy
Smith!
483
00:34:13,889 --> 00:34:17,449
Control. Would you send in a medical
technician with Commander Smith's
484
00:34:17,570 --> 00:34:18,570
please? Yes, sir.
485
00:34:23,429 --> 00:34:26,770
Those structures we've seen on the moon.
The ones in the reconnaissance photos.
486
00:34:27,320 --> 00:34:30,780
La Cava and Smith are the only ones who
will be able to say whether they're
487
00:34:30,780 --> 00:34:34,179
natural objects or man -made or alien
-made or whether they represent a threat
488
00:34:34,179 --> 00:34:34,819
to us.
489
00:34:34,820 --> 00:34:37,219
Martin Daniels can't because he'll be in
the capsule.
490
00:34:37,520 --> 00:34:41,679
Now, if anything happens to La Cava,
we'll have to accept Hardy Smith's word,
491
00:34:41,840 --> 00:34:42,759
will we?
492
00:34:42,760 --> 00:34:47,020
No matter what report we get back this
time, we'll be sending other crews up.
493
00:34:47,159 --> 00:34:49,179
But by then, they may have accomplished
their purpose.
494
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
You're aliens?
495
00:34:50,760 --> 00:34:53,840
Ah, damn, I know that makes me sound
insane. I know it, but...
496
00:34:56,520 --> 00:34:58,700
Yes. The medical technician's here, sir.
497
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Hold him a minute.
498
00:35:00,480 --> 00:35:02,920
Gavin, you say these aliens aren't like
us.
499
00:35:03,280 --> 00:35:05,420
They're made in some way so they have no
heartbeat.
500
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
That's right.
501
00:35:08,060 --> 00:35:09,060
Send him in.
502
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
Yes, sir?
503
00:35:17,180 --> 00:35:19,560
Commander Smith had another physical
checkup last night.
504
00:35:19,960 --> 00:35:23,820
Yes, sir. He's had several checks since
he began preparations for the moonshot.
505
00:35:24,140 --> 00:35:26,420
Oh. Problems? No abnormalities?
506
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
No, sir.
507
00:35:28,680 --> 00:35:29,720
Respiration? Heart?
508
00:35:30,300 --> 00:35:32,280
He's in perfect physical condition, sir.
509
00:35:33,900 --> 00:35:35,000
He's lying. He's one of them.
510
00:35:36,200 --> 00:35:38,420
He's what? He's an alien. Look at him.
Look at his hand.
511
00:35:41,800 --> 00:35:43,120
That'll be all. Stop it.
512
00:35:43,340 --> 00:35:45,400
That'll be all. Stan, he's an alien. You
can't let him go.
513
00:35:45,620 --> 00:35:46,620
All right, Gavin.
514
00:35:46,900 --> 00:35:50,220
Ever since you raised that commotion
after your illness, I've been debating
515
00:35:50,220 --> 00:35:51,780
whether to take you off the program
entirely.
516
00:35:53,900 --> 00:35:56,740
I'm afraid I'm going to have to call
Washington and drop the problem in their
517
00:35:56,740 --> 00:35:57,740
laps.
518
00:35:58,120 --> 00:36:01,580
I'm sorry, Captain, but I'd be less than
honest if I let you think you'll be
519
00:36:01,580 --> 00:36:02,680
with the program much longer.
520
00:36:04,020 --> 00:36:05,020
Stan.
521
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
That's all.
522
00:36:19,040 --> 00:36:21,740
Commander Smith volunteered for special
duty in Vietnam.
523
00:36:22,830 --> 00:36:25,430
earned the Presidential Medal of Valor
and the Purple Heart.
524
00:36:26,330 --> 00:36:29,630
While still in Vietnam, he was elected
for the astronaut program.
525
00:36:30,810 --> 00:36:34,270
Joan here with his wife immediately
after his return to the United States.
526
00:36:36,430 --> 00:36:37,430
Well, look, David.
527
00:36:38,670 --> 00:36:40,030
I did everything I could.
528
00:36:41,310 --> 00:36:42,930
I even saw Owens in there.
529
00:36:43,570 --> 00:36:45,630
He had that kind of hand you told me
about.
530
00:36:47,250 --> 00:36:49,230
And Stan Arthur wouldn't buy any of it.
531
00:36:50,210 --> 00:36:51,210
I'm sorry.
532
00:36:51,950 --> 00:36:56,630
The one hour that crew reports to the
takeoff area and at dawn the shot goes
533
00:36:59,010 --> 00:37:00,250
We still have some time.
534
00:37:01,830 --> 00:37:02,830
Where are you going?
535
00:37:03,650 --> 00:37:05,950
I see the one person who can prove
Smith's an alien.
536
00:37:07,130 --> 00:37:08,130
He's white.
537
00:37:37,260 --> 00:37:38,260
Mrs. Smith.
538
00:37:38,820 --> 00:37:41,240
Yes. I'm David Vincent, a friend of
Gavin Lewis.
539
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Oh.
540
00:37:44,460 --> 00:37:45,460
Well, what do you want?
541
00:37:47,020 --> 00:37:48,820
I want to talk to you about your
husband, may I come in?
542
00:37:49,100 --> 00:37:56,040
No, I'm sorry, but I... Are you going
away?
543
00:37:59,180 --> 00:38:00,180
Yes.
544
00:38:00,900 --> 00:38:02,020
I'm going back to Houston.
545
00:38:04,140 --> 00:38:05,460
What business is it of yours?
546
00:38:07,820 --> 00:38:10,540
On the morning your husband's being shot
to the moon, you're not even going to
547
00:38:10,540 --> 00:38:11,680
watch the lift -off.
548
00:38:14,580 --> 00:38:15,580
No.
549
00:38:16,220 --> 00:38:17,360
I don't want to watch.
550
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
You're running away.
551
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
Why?
552
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Leave me alone.
553
00:38:29,900 --> 00:38:30,940
You know, don't you?
554
00:38:31,780 --> 00:38:33,180
You know that's not your husband.
555
00:38:34,200 --> 00:38:35,480
It's not Hardy Smith.
556
00:38:39,180 --> 00:38:42,680
Lift off is less than three hours away.
You're the only one who can stop it.
557
00:38:43,280 --> 00:38:44,540
You must help us.
558
00:39:26,670 --> 00:39:28,190
This is what it's all about, isn't it?
559
00:39:30,850 --> 00:39:31,850
Hey, Hardy.
560
00:39:32,770 --> 00:39:33,770
Care to join us?
561
00:39:34,350 --> 00:39:35,710
In a minute. You two go ahead.
562
00:39:40,310 --> 00:39:44,230
Kevin, more than anybody in the world,
you're the one I owe all this to.
563
00:39:46,410 --> 00:39:47,410
I know.
564
00:39:47,950 --> 00:39:49,010
How about riding up with me?
565
00:39:49,350 --> 00:39:51,690
No, thanks. My job is down here.
566
00:39:53,130 --> 00:39:56,200
Listen, old buddy, if something's going
to happen... You take care of that.
567
00:40:20,200 --> 00:40:22,540
I don't know what else to say to you.
568
00:40:23,040 --> 00:40:26,200
We have a two -and -a -half -hour launch
window. I hope there aren't any snags,
569
00:40:26,200 --> 00:40:29,380
any tie -ups. But if there are... There
may be one tie -up, Stan.
570
00:40:29,700 --> 00:40:31,300
I think I'm getting cold feet.
571
00:40:31,920 --> 00:40:34,560
That's why we built in the abort switch.
We thought you would.
572
00:40:35,440 --> 00:40:36,960
Well, my job's finished.
573
00:40:37,620 --> 00:40:39,580
Once you lift off, Houston takes over.
574
00:40:40,520 --> 00:40:44,140
And, like I said, I don't know what else
to say to you.
575
00:40:46,140 --> 00:40:47,140
Come on.
576
00:40:47,260 --> 00:40:48,260
Mark.
577
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Marty.
578
00:41:02,090 --> 00:41:03,090
I don't believe it.
579
00:41:03,890 --> 00:41:05,070
It's because of the shock.
580
00:41:05,650 --> 00:41:07,490
It's because of what happened to him in
Vietnam.
581
00:41:07,810 --> 00:41:08,810
You know I'm not wrong.
582
00:41:10,370 --> 00:41:12,890
Would Hardy Smith do the things you say
he's done?
583
00:41:13,810 --> 00:41:15,970
Behave to you the way you say he has
behaved?
584
00:41:18,850 --> 00:41:20,150
Why didn't you report it?
585
00:41:22,250 --> 00:41:23,250
Report what?
586
00:41:23,930 --> 00:41:24,930
Report what?
587
00:41:25,370 --> 00:41:27,250
That he couldn't remember the people
that we'd met?
588
00:41:28,910 --> 00:41:29,910
Or that he...
589
00:41:30,000 --> 00:41:32,200
He always changed the subject when we
talked about the past.
590
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
Was that it?
591
00:41:35,860 --> 00:41:38,100
He changed his taste in a hundred
different ways.
592
00:41:38,320 --> 00:41:42,140
His taste has not changed. He hasn't
changed. He's one of them.
593
00:41:44,980 --> 00:41:45,980
Them?
594
00:41:47,580 --> 00:41:48,580
No.
595
00:41:49,240 --> 00:41:51,600
I won't believe it. Now, go away!
596
00:41:52,920 --> 00:41:54,580
It's not just the mission.
597
00:41:55,040 --> 00:41:58,320
Somebody's going to be killed up there.
Do you understand that? You can stop it.
598
00:41:58,700 --> 00:42:02,100
You're the only one who can stop it. But
what you're asking me to believe...
599
00:42:02,100 --> 00:42:04,600
Gavin Lewis believes it. He knows.
600
00:42:07,580 --> 00:42:09,480
Don't just take my word for it. Prove it
for yourself.
601
00:42:09,820 --> 00:42:11,340
You can still get through to Hardy.
602
00:42:12,680 --> 00:42:15,960
Now, there must be something you can ask
him, some test you can put him through.
603
00:42:18,100 --> 00:42:19,100
Call him.
604
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
Please call him.
605
00:42:40,750 --> 00:42:43,630
I hope somebody remembered a pack of
cards. I'm going to run out of
606
00:42:43,630 --> 00:42:44,830
before we get halfway there.
607
00:42:45,190 --> 00:42:46,910
That'll be more of a miracle than the
flight.
608
00:42:47,410 --> 00:42:48,410
Commander Smith?
609
00:42:48,850 --> 00:42:51,310
It's the governor with a reprieve. Ask
him not to forget me.
610
00:42:51,810 --> 00:42:52,810
Commander Smith?
611
00:42:53,770 --> 00:42:54,770
Hardy?
612
00:42:54,990 --> 00:42:55,990
Hi, sweetheart.
613
00:42:56,550 --> 00:42:58,090
I was beginning to think you wouldn't
call.
614
00:42:59,050 --> 00:43:01,470
I was afraid I couldn't get through to
you.
615
00:43:03,330 --> 00:43:08,430
I just called to... I wanted to wish you
luck, Hardy.
616
00:43:09,230 --> 00:43:10,230
We'll need it.
617
00:43:15,950 --> 00:43:20,250
Well, that's the only reason I called. I
just wanted to say good luck, Hardy.
618
00:43:20,970 --> 00:43:21,970
Thanks, honey.
619
00:43:22,610 --> 00:43:23,710
Now I know we'll be all right.
620
00:43:26,850 --> 00:43:27,850
Goodbye.
621
00:43:36,950 --> 00:43:37,950
Rizzo.
622
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
I wished him luck.
623
00:43:43,850 --> 00:43:45,350
He's superstitious. He always has been.
624
00:43:47,870 --> 00:43:49,670
He's like a child about that one thing.
625
00:43:50,830 --> 00:43:51,830
Nobody.
626
00:43:52,390 --> 00:43:54,870
But nobody wishes him luck.
627
00:44:00,450 --> 00:44:01,530
It's not hardy.
628
00:44:13,930 --> 00:44:15,570
Operator of the blockhouse, please.
Flight administrator.
629
00:44:17,070 --> 00:44:18,070
Yes, Stan Arthur.
630
00:44:22,190 --> 00:44:24,890
I don't know whether I want that clock
to slow down or speed up.
631
00:44:29,570 --> 00:44:31,090
Control. Who is this?
632
00:44:31,550 --> 00:44:32,550
Roberts, may I help you?
633
00:44:32,610 --> 00:44:35,270
Oh, but I asked to speak to Mr. Arthur.
Please put him on.
634
00:44:35,630 --> 00:44:39,050
Well, I'm sorry. That's impossible if
you could call back after liftoff.
635
00:44:39,920 --> 00:44:41,320
No, this is Mrs. Hardy -Smith.
636
00:44:41,660 --> 00:44:44,460
Do you understand, Mrs. Hardy -Smith?
Now, this is an emergency.
637
00:44:45,020 --> 00:44:49,160
I don't know, Mrs. Smith. Oh, please,
for the love of God, put him on.
638
00:44:52,220 --> 00:44:53,220
Angela?
639
00:44:53,300 --> 00:44:54,300
Gavin.
640
00:44:54,820 --> 00:44:57,280
Gavin, you've got to stop him. I have
proof it's not Hardy.
641
00:44:58,280 --> 00:45:00,400
Sam, come here. Take this. Hardy's wife.
642
00:45:03,020 --> 00:45:04,140
Yes, Mrs. Smith. What is it?
643
00:45:04,720 --> 00:45:07,920
I haven't time to explain, but that man
that you're sending up, he is not my
644
00:45:07,920 --> 00:45:09,140
husband. What?
645
00:45:09,640 --> 00:45:13,000
He's an imposter, a phony, a part of
some terrible plot.
646
00:45:13,540 --> 00:45:16,640
Please, Mr. Arthur, before anyone else
is murdered, stop him.
647
00:45:16,940 --> 00:45:18,440
That man is not Hardy Smith.
648
00:45:19,020 --> 00:45:20,380
I'm his wife. I know.
649
00:45:50,960 --> 00:45:51,658
the technicians.
650
00:45:51,660 --> 00:45:52,760
Tell them to hold it.
651
00:45:54,520 --> 00:45:57,700
Commander Smith, report to control
immediately.
652
00:46:09,720 --> 00:46:11,660
I'm sorry, Commander. We're going to
have to...
653
00:46:31,980 --> 00:46:34,880
The countdown has been stopped. There
has been an emergency.
654
00:46:35,220 --> 00:46:38,180
All technicians are ordered to leave the
service tower immediately.
655
00:47:13,930 --> 00:47:17,630
Ladies and gentlemen, we are trying to
get word from Mission Control. As you
656
00:47:17,630 --> 00:47:21,310
heard, the countdown was stopped, and as
far as we can ascertain, it never was
657
00:47:21,310 --> 00:47:25,530
restarted. But the space vehicle has
lifted off. As you can see, the moonshot
658
00:47:25,530 --> 00:47:29,270
has actually blasted off. The space
vehicle is now about three miles over
659
00:47:29,270 --> 00:47:33,550
ocean, and we are still awaiting word
from Control as to what happened. It
660
00:47:33,550 --> 00:47:34,990
like the vehicle is in trouble.
661
00:47:37,170 --> 00:47:38,990
The vehicle has exploded.
662
00:47:39,450 --> 00:47:41,250
We have no word from mission control.
663
00:47:41,550 --> 00:47:44,290
As far as we know, the astronauts were
not aboard.
664
00:47:44,510 --> 00:47:47,710
And as soon as we can get a word as to
what caused the liftoff and the
665
00:47:47,710 --> 00:47:51,470
explosion, we will relay the information
to you. I would like to repeat,
666
00:47:51,570 --> 00:47:56,090
however, as far as we know, no
astronauts were aboard the space
667
00:48:14,540 --> 00:48:17,740
This morning, a craft out there powerful
enough to reach the moon.
668
00:48:18,600 --> 00:48:19,600
Now, nothing.
669
00:48:20,440 --> 00:48:22,800
Well, as Tony LaCava says, you can't win
them all.
670
00:48:24,600 --> 00:48:25,640
Who said we lost?
671
00:48:26,940 --> 00:48:27,980
We don't have any proof.
672
00:48:29,880 --> 00:48:34,640
And what we saw in those reconnaissance
photos, the structures, they're still up
673
00:48:34,640 --> 00:48:35,640
there.
674
00:48:36,600 --> 00:48:40,120
Well, my guess is they'll be gone by the
time the next moonshot goes up.
675
00:48:41,000 --> 00:48:43,400
It's taken the aliens a year to get
Amanda to the program.
676
00:48:43,850 --> 00:48:44,850
They can't do it again.
677
00:48:46,890 --> 00:48:50,050
Now they'll probably have to destroy
that installation, whatever it is.
678
00:48:51,530 --> 00:48:52,830
If they do, we've won.
679
00:48:53,330 --> 00:48:54,330
For now.
680
00:48:58,630 --> 00:48:59,629
Excuse me, sir.
681
00:48:59,630 --> 00:49:01,110
Mrs. Smith's waiting downstairs.
682
00:49:01,570 --> 00:49:02,810
Oh, fine. Tell her I'll be right down.
683
00:49:03,710 --> 00:49:04,730
Anything on Owens?
684
00:49:05,090 --> 00:49:06,090
No, sir. He's disappeared.
685
00:49:07,390 --> 00:49:10,070
Well, this is the statement McNally is
going to give to the press conference.
686
00:49:10,350 --> 00:49:11,470
The official version.
687
00:49:12,200 --> 00:49:13,860
The official version, thanks, Riley.
688
00:49:16,240 --> 00:49:18,140
Hardy, Smith, Hero's death.
689
00:49:19,500 --> 00:49:21,340
They still don't buy your invaders.
690
00:49:22,800 --> 00:49:26,300
Privately, they feel that Hardy went for
Cirque. Pressure and so forth.
691
00:49:27,580 --> 00:49:30,060
There will be a major investigation.
692
00:49:30,860 --> 00:49:32,860
That could take months, maybe even
years.
693
00:49:34,760 --> 00:49:36,100
We'll just have to wait and see.
694
00:49:38,500 --> 00:49:39,860
Well, we did all we could.
695
00:49:40,440 --> 00:49:41,600
And I'll keep trying.
696
00:49:42,120 --> 00:49:43,120
I promise you that.
697
00:49:43,860 --> 00:49:46,260
Well, can't keep a press conference
waiting.
698
00:49:49,980 --> 00:49:50,980
And what about you?
699
00:49:52,040 --> 00:49:53,620
What happens after the press conference?
700
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
Oh, I'll be here.
701
00:49:56,080 --> 00:49:59,260
They know there was a conspiracy, no
matter who they blame it on. At least
702
00:49:59,260 --> 00:50:00,260
they know I haven't flipped.
703
00:50:01,220 --> 00:50:02,220
I'll be here.
704
00:50:09,160 --> 00:50:13,890
In the far reaches of outer space, The
invader reorganizes his plan for the
705
00:50:13,890 --> 00:50:14,930
conquest of the Earth.
706
00:50:15,330 --> 00:50:18,370
He's been delayed, but he hasn't been
beaten.
52427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.