Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:04,480
Next, the invaders in color.
2
00:00:23,091 --> 00:00:28,359
You out of your mind, Buster? What are
you trying to do?
3
00:00:28,360 --> 00:00:29,410
Look, it's my mother.
4
00:00:29,411 --> 00:00:32,199
She's had an accident back at the house.
I've got to get to town and get to a
5
00:00:32,200 --> 00:00:33,250
doctor.
6
00:00:33,340 --> 00:00:35,630
Oh, look, pal, that's against company
rules.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,120
In the name of God, please!
8
00:00:38,380 --> 00:00:39,430
Okay, pilot.
9
00:00:43,860 --> 00:00:45,700
Thanks. I appreciate it.
10
00:01:24,950 --> 00:01:26,000
All right.
11
00:02:06,700 --> 00:02:07,750
Ed, what's wrong?
12
00:02:09,240 --> 00:02:10,479
Oh, it's very grand.
13
00:02:47,500 --> 00:02:49,440
He's frozen like a block of ice.
14
00:02:52,320 --> 00:02:53,370
It's summer.
15
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
And he's frozen.
16
00:03:11,820 --> 00:03:13,700
The invaders.
17
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
A Quinn Martin production.
18
00:03:20,820 --> 00:03:24,580
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
19
00:03:29,860 --> 00:03:31,340
The invaders.
20
00:03:32,420 --> 00:03:35,060
Alien beings from a dying planet.
21
00:03:35,940 --> 00:03:38,680
Their destination, the Earth.
22
00:03:39,140 --> 00:03:43,160
Their purpose, to make it their world.
23
00:03:45,870 --> 00:03:51,689
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
24
00:03:51,690 --> 00:03:55,010
country road looking for a shortcut that
he never found.
25
00:03:58,230 --> 00:04:03,949
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
26
00:04:03,950 --> 00:04:05,030
continue his journey.
27
00:04:06,310 --> 00:04:10,230
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
28
00:04:14,220 --> 00:04:19,540
David Vincent knows that the invaders
are here, that they have taken human
29
00:04:20,079 --> 00:04:25,039
Somehow he must convince a disbelieving
world that the nightmare has already
30
00:04:25,040 --> 00:04:26,090
begun.
31
00:04:27,100 --> 00:04:33,980
The guest stars in tonight's story,
Robert Walker, Lynn Loring,
32
00:04:34,140 --> 00:04:37,440
R .G. Armstrong.
33
00:04:39,800 --> 00:04:42,500
Tonight's episode, Panic.
34
00:05:08,910 --> 00:05:13,149
A truck driver's bizarre death only
added to the growing panic in a remote
35
00:05:13,150 --> 00:05:14,350
corner of West Virginia.
36
00:05:14,770 --> 00:05:18,890
Nine had died in a 48 -hour period, all
frozen.
37
00:05:19,270 --> 00:05:24,969
Six hours ago, it became the
responsibility of Dr. George Grundy,
38
00:05:24,970 --> 00:05:29,549
Public Health Service, to bring this
epidemic to an end, to find an answer to
39
00:05:29,550 --> 00:05:32,510
deaths for which medical authorities had
found no answer.
40
00:05:32,950 --> 00:05:37,450
One man suspects the true nature of this
strange and terrifying blight.
41
00:05:38,280 --> 00:05:41,820
that its source lies somewhere out in
the vast reaches of space.
42
00:05:42,740 --> 00:05:45,220
That man, David Vincent.
43
00:05:49,820 --> 00:05:50,870
Doctor?
44
00:05:50,871 --> 00:05:55,959
Doctor, this is the man I was talking
about, David Vincent. I think you ought
45
00:05:55,960 --> 00:05:57,040
hear what he has to say.
46
00:05:57,820 --> 00:05:59,800
All right, Vincent, you've got a minute.
47
00:05:59,801 --> 00:06:03,699
I'm told you a theory that's going to
solve all my problems. There's no
48
00:06:03,700 --> 00:06:04,750
theories, facts.
49
00:06:04,900 --> 00:06:07,010
Oh, don't forget that call to
Washington.
50
00:06:08,050 --> 00:06:09,690
All right, what's your pitch?
51
00:06:10,990 --> 00:06:13,910
Witchcraft, radioactive dust, germ
warfare.
52
00:06:14,430 --> 00:06:16,900
And don't forget the governor's
conference at 2.
53
00:06:17,410 --> 00:06:18,460
I've heard them all.
54
00:06:18,461 --> 00:06:22,029
I just talked to a man named Bagley.
He's the dead truck driver's partner.
55
00:06:22,030 --> 00:06:24,969
Oh, get me those pathology reports that
came in this morning. Doctor, are you
56
00:06:24,970 --> 00:06:25,969
going to listen to me?
57
00:06:25,970 --> 00:06:27,909
Bagley said they picked up a hitchhiker.
58
00:06:27,910 --> 00:06:31,289
Shortly before Larson died, he touched
him. Now, you find that hitchhiker,
59
00:06:31,290 --> 00:06:33,089
you'll find the cause of all these
deaths.
60
00:06:33,090 --> 00:06:34,140
Is that a fact?
61
00:06:34,570 --> 00:06:38,050
A man about 24, 25 years old wearing a
red plaid jacket.
62
00:06:38,330 --> 00:06:39,830
Now, you listen to me, Vincent.
63
00:06:40,150 --> 00:06:44,129
I interviewed this Joe Bagley an hour
after this partner died. He didn't
64
00:06:44,130 --> 00:06:46,480
any hitchhiker. He was afraid of losing
his job.
65
00:06:46,481 --> 00:06:49,169
Find out what's holding up that medical
team from Atlanta.
66
00:06:49,170 --> 00:06:51,460
Look, Doctor, will you look at this,
please?
67
00:06:53,370 --> 00:06:55,170
Now, this is where the truck crashed.
68
00:06:56,090 --> 00:06:59,220
Right here is where Bagley said the
hitchhiker left the truck.
69
00:07:00,010 --> 00:07:01,930
Now, two victims were found down here.
70
00:07:02,469 --> 00:07:03,519
before the crash.
71
00:07:03,610 --> 00:07:07,650
An hour afterwards, a lineman's body was
found up here a mile into the hills.
72
00:07:07,770 --> 00:07:10,600
The trail leads right down the hills to
Morgan's Corner.
73
00:07:10,601 --> 00:07:13,409
Assuming the man is still on foot,
that's where your men should be looking
74
00:07:13,410 --> 00:07:16,390
him. Between Morgan's Corner and Top
Pine Crossing.
75
00:07:16,970 --> 00:07:18,710
Well, that's all very interesting.
76
00:07:19,050 --> 00:07:21,820
As soon as some men become available,
we'll check on it.
77
00:07:23,750 --> 00:07:24,800
That's it, Vincent.
78
00:07:25,250 --> 00:07:26,970
Well, give me a car. I'll try myself.
79
00:07:27,450 --> 00:07:29,430
I said we'll check on it when we can.
80
00:07:30,370 --> 00:07:32,920
Wallet. I want to look over that report
from Tucker.
81
00:07:32,921 --> 00:07:38,299
Just take it easy, Vincent. I'll see
what I can do in about ten or fifteen
82
00:07:38,300 --> 00:07:39,350
minutes.
83
00:07:39,360 --> 00:07:40,800
Grab yourself a cup of coffee.
84
00:07:55,980 --> 00:07:58,510
Yes, we've just turned onto Morgan's
Corner Road.
85
00:08:02,250 --> 00:08:03,300
Right.
86
00:08:31,080 --> 00:08:32,900
Oh, here. Now, this is what you want.
87
00:08:33,380 --> 00:08:38,739
This map is just a quarter, and it shows
Top Pine Crossing and all the hills and
88
00:08:38,740 --> 00:08:40,910
the woods around. Is there another way
out?
89
00:08:41,020 --> 00:08:44,039
Well, the front's always been good
enough.
90
00:08:44,360 --> 00:08:48,090
Well, ma 'am, those men out there, my
girl's father sent them to look for me.
91
00:08:48,091 --> 00:08:50,819
You see, we want to get married, but
their father's against it.
92
00:08:50,820 --> 00:08:53,459
Well, please, ma 'am, don't let them
find me. But, young man.
93
00:08:53,460 --> 00:08:54,840
I just want to be with my girl.
94
00:08:55,500 --> 00:08:56,550
Please.
95
00:09:02,581 --> 00:09:04,509
help you?
96
00:09:04,510 --> 00:09:07,390
Yes, we're looking for someone. Maybe
you can help us.
97
00:09:07,650 --> 00:09:09,750
A young man wearing a red plaid jacket.
98
00:09:10,110 --> 00:09:11,730
Might have come down the highway.
99
00:09:11,770 --> 00:09:12,970
Maybe through the woods.
100
00:09:17,470 --> 00:09:18,520
I'll have you, ma 'am.
101
00:09:21,650 --> 00:09:24,170
No, I can't say that I have.
102
00:09:26,290 --> 00:09:27,340
You're sure?
103
00:09:28,150 --> 00:09:29,200
I'm sure, yes.
104
00:09:34,860 --> 00:09:36,140
We may be back this way.
105
00:09:36,340 --> 00:09:38,750
We'd appreciate it if you'd keep your
eyes open.
106
00:09:38,980 --> 00:09:40,240
And don't let him near you.
107
00:09:40,460 --> 00:09:41,510
He can be dangerous.
108
00:09:45,091 --> 00:09:46,499
What are you
109
00:09:46,500 --> 00:09:58,920
doing?
110
00:10:00,720 --> 00:10:03,130
They're not stopping you from getting
married.
111
00:10:03,280 --> 00:10:05,810
It's something else, isn't it? Put down
the phone.
112
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
You can't keep running, son.
113
00:10:09,120 --> 00:10:10,780
You better let me call the police.
114
00:10:11,520 --> 00:10:12,570
They can't help me.
115
00:10:14,780 --> 00:10:15,980
I can take care of myself.
116
00:10:18,660 --> 00:10:20,890
I appreciate your trying to help me,
though.
117
00:10:22,360 --> 00:10:25,850
I can't blame you for thinking I was
trying to hide something from you.
118
00:10:26,400 --> 00:10:27,840
I'll tell my girl what you did.
119
00:10:40,170 --> 00:10:41,370
I don't know, Vinton.
120
00:10:41,730 --> 00:10:44,800
Now, why? I mean, why would somebody
else be looking for him?
121
00:10:45,550 --> 00:10:46,600
I don't know.
122
00:10:46,850 --> 00:10:50,510
He's running, so he must be afraid of
somebody or something.
123
00:10:52,410 --> 00:10:54,210
That's why we have to get to him first.
124
00:11:18,700 --> 00:11:19,780
What happened, Phil?
125
00:11:20,340 --> 00:11:21,390
Poor Molly.
126
00:11:21,660 --> 00:11:22,720
Just like the others.
127
00:11:23,420 --> 00:11:25,340
Well, maybe your map is right, Vincent.
128
00:11:26,440 --> 00:11:30,539
Phil, you look for a young fellow
wearing a red plaid jacket. Now, if you
129
00:11:30,540 --> 00:11:33,099
him, you take him in for questioning.
Right. Oh, and officer, it's very
130
00:11:33,100 --> 00:11:35,810
important. Don't touch him and don't let
him touch you.
131
00:11:39,500 --> 00:11:44,199
Vincent, let's split up and meet up at
Top Pine Crossing. Now, maybe if we work
132
00:11:44,200 --> 00:11:46,159
fast enough, there won't be any more
Molly.
133
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
Right.
134
00:12:14,671 --> 00:12:21,399
Folks are scared right now, mister. I
know that. And I can't say that I blame
135
00:12:21,400 --> 00:12:24,230
them. What we need is more protection
and less questions.
136
00:12:24,231 --> 00:12:28,599
What's everybody want to know about this
kid with the red jacket for, anyway?
137
00:12:28,600 --> 00:12:31,550
What do you mean, everybody? Has
somebody else been here?
138
00:12:32,140 --> 00:12:35,320
Well, about an hour ago, two fellas came
by in a blue coupe.
139
00:12:35,580 --> 00:12:37,200
They asked the same thing you did.
140
00:12:37,201 --> 00:12:40,639
About ten minutes ago, two deputies came
by, and they wanted to know the same
141
00:12:40,640 --> 00:12:42,660
thing. The deputies have been here?
142
00:12:43,220 --> 00:12:45,870
Well, one of them's still back there in
the washroom.
143
00:13:16,270 --> 00:13:18,370
Is he like the others?
144
00:13:19,410 --> 00:13:23,140
When the doctor arrives, I'm sure he'll
find it was a cerebral hemorrhage.
145
00:13:26,410 --> 00:13:28,390
The other deputy, what happened to him?
146
00:13:29,330 --> 00:13:30,380
He took off.
147
00:13:30,830 --> 00:13:34,390
I told him that kid with the red jacket
went up the road. He went after him.
148
00:13:36,170 --> 00:13:37,970
That truck out front, is that yours?
149
00:13:38,550 --> 00:13:39,600
Yes.
150
00:13:39,810 --> 00:13:40,860
Call the sheriff.
151
00:13:41,470 --> 00:13:44,300
Tell him what happened. I'll bring your
truck back later.
152
00:14:43,301 --> 00:14:45,269
Need a ride?
153
00:14:45,270 --> 00:14:46,690
Yeah. Climb in.
154
00:14:47,230 --> 00:14:48,280
Thanks.
155
00:16:04,780 --> 00:16:06,180
Hey.
156
00:16:49,360 --> 00:16:50,410
Good drive.
157
00:17:44,560 --> 00:17:45,610
Following us?
158
00:17:45,740 --> 00:17:47,300
Let's keep your eyes on the road.
159
00:17:47,760 --> 00:17:49,500
Don't worry about what's behind us.
160
00:17:50,480 --> 00:17:51,530
Who are you?
161
00:17:51,580 --> 00:17:52,680
My name is Vincent.
162
00:17:54,220 --> 00:17:55,320
They call me Nick.
163
00:17:55,780 --> 00:17:58,190
I like the fact... Just keep your hands
on the wheel.
164
00:17:59,860 --> 00:18:02,820
I know who you are, and what you are.
165
00:18:05,740 --> 00:18:07,360
It's a pretty warm day for gloves.
166
00:18:09,200 --> 00:18:10,780
You know what the gloves are for.
167
00:18:24,430 --> 00:18:26,780
Do you mind telling me where you're
taking me?
168
00:18:26,930 --> 00:18:27,980
The sheriff.
169
00:18:32,690 --> 00:18:34,800
Those people freezing to death like
that.
170
00:18:36,150 --> 00:18:37,200
It's a nightmare.
171
00:18:39,110 --> 00:18:40,570
I didn't mean for them to die.
172
00:18:41,350 --> 00:18:44,390
But I... I couldn't help myself.
173
00:18:48,530 --> 00:18:50,150
I can't help being sick.
174
00:18:50,550 --> 00:18:51,600
Your eyes on the road.
175
00:18:56,350 --> 00:18:57,430
We're not all animals.
176
00:18:59,150 --> 00:19:03,329
Believe me, Mr. Vincent, we're not all
bad. Just like human beings aren't all
177
00:19:03,330 --> 00:19:04,380
good.
178
00:19:04,890 --> 00:19:08,370
You've had your Capone, your Nero's,
Hitler's.
179
00:19:09,630 --> 00:19:10,680
So have we.
180
00:19:12,330 --> 00:19:15,220
The rest of us have to take orders
whether we like it or not.
181
00:19:17,330 --> 00:19:18,380
Mr.
182
00:19:19,270 --> 00:19:23,870
Vincent, believe me, a lot of us don't
like what we have to do.
183
00:19:25,960 --> 00:19:28,730
That's what the Nazis said after they
had taken Europe.
184
00:19:35,860 --> 00:19:36,910
Keep driving.
185
00:19:36,911 --> 00:19:41,199
You'll have to hear me out or shoot me.
I'll do just that. I'll blow your head
186
00:19:41,200 --> 00:19:44,930
off before I take a chance of letting
you contaminate another human being.
187
00:19:46,040 --> 00:19:47,540
Look, I'll make a deal with you.
188
00:19:48,480 --> 00:19:50,860
This sickness, it's from my own planet.
189
00:19:52,060 --> 00:19:54,590
It's a kind of virus that's communicated
by touch.
190
00:19:56,149 --> 00:19:59,929
Slow death for me breathing horrible
death for your kind
191
00:19:59,930 --> 00:20:05,649
Only my own people can help me
192
00:20:05,650 --> 00:20:12,349
You get me to them and out I'll give you
evidence of our invasion plans better
193
00:20:12,350 --> 00:20:19,229
evidence than me We just built a new
landing site near
194
00:20:19,230 --> 00:20:23,430
here I thought through it coming in
tomorrow morning just after dawn
195
00:20:25,350 --> 00:20:27,520
When it takes off again, I want to be
aboard.
196
00:20:28,910 --> 00:20:30,350
And where does that leave me?
197
00:20:31,570 --> 00:20:33,190
There'll be other landings soon.
198
00:20:33,191 --> 00:20:36,849
When the next ship comes in, you can
have the authorities waiting, ready to
199
00:20:36,850 --> 00:20:37,900
capture it.
200
00:20:38,370 --> 00:20:39,420
Well, drive.
201
00:20:54,560 --> 00:20:55,610
Yes, that's correct.
202
00:20:56,180 --> 00:20:57,320
Just a few minutes to go.
203
00:20:58,480 --> 00:21:00,280
They're heading west on Arafil Road.
204
00:21:00,760 --> 00:21:01,810
Good.
205
00:21:01,960 --> 00:21:03,700
We have them trapped between us now.
206
00:21:04,740 --> 00:21:05,790
Right.
207
00:21:35,820 --> 00:21:36,870
Turn off over there.
208
00:22:29,320 --> 00:22:35,800
Suppose you never intended to kill those
kids up there Move out
209
00:23:39,649 --> 00:23:41,329
Going around in circles for hours.
210
00:23:42,570 --> 00:23:43,620
Sit down.
211
00:23:48,950 --> 00:23:52,020
You're kidding yourself. You know that,
don't you, Vincent?
212
00:23:53,690 --> 00:23:57,790
Right now, half a dozen of my people are
out looking for us.
213
00:24:00,090 --> 00:24:01,170
Still hang yourself?
214
00:24:03,130 --> 00:24:04,190
By letting you go?
215
00:24:07,470 --> 00:24:08,520
Forget it.
216
00:24:12,330 --> 00:24:13,380
I owe you something.
217
00:24:14,790 --> 00:24:16,230
It's who you're trying to pay.
218
00:24:17,490 --> 00:24:18,630
Your precious mankind.
219
00:24:21,190 --> 00:24:22,310
Is it really worth it?
220
00:24:33,210 --> 00:24:34,260
Face it, Mr. Vincent.
221
00:24:36,330 --> 00:24:37,380
We're savages.
222
00:24:38,690 --> 00:24:39,740
And what are you?
223
00:24:46,520 --> 00:24:47,570
On your feet.
224
00:25:00,500 --> 00:25:01,550
Hold right there.
225
00:25:07,300 --> 00:25:08,380
All right, come on out.
226
00:25:18,640 --> 00:25:19,690
Say, come out!
227
00:25:28,860 --> 00:25:29,910
Keep coming.
228
00:25:33,900 --> 00:25:34,950
Who are you?
229
00:25:41,300 --> 00:25:42,350
Look, mister.
230
00:25:42,960 --> 00:25:44,660
I was just out for a walk.
231
00:25:45,460 --> 00:25:48,470
I don't know what you're doing here,
but... You live near here?
232
00:25:57,060 --> 00:25:58,110
Answer me.
233
00:25:59,000 --> 00:26:00,050
Yes.
234
00:26:06,700 --> 00:26:07,750
You have a phone?
235
00:26:07,960 --> 00:26:09,640
Just shut up. Just shut up.
236
00:26:15,120 --> 00:26:16,170
Do you have a phone?
237
00:26:18,260 --> 00:26:22,260
No. Don't listen to him. Run. Go on. Get
out of here. I told you to shut up.
238
00:26:30,220 --> 00:26:31,540
Don't let him frighten you.
239
00:26:31,820 --> 00:26:34,170
He's trying to scare you off so I can't
get help.
240
00:26:34,171 --> 00:26:36,039
I have to get in touch with the sheriff.
241
00:26:36,040 --> 00:26:37,900
He'll tell you if I'm dangerous or not.
242
00:26:42,980 --> 00:26:44,030
Where's your house?
243
00:27:25,450 --> 00:27:27,190
Where'd you find them to Madeline?
244
00:27:27,370 --> 00:27:28,420
Up above.
245
00:27:29,470 --> 00:27:33,570
Dad, he says he wants to get hold of the
sheriff.
246
00:27:35,350 --> 00:27:36,400
Sheriff?
247
00:27:36,610 --> 00:27:37,660
What for?
248
00:27:40,690 --> 00:27:42,920
You bringing this fellow in for
something?
249
00:27:43,370 --> 00:27:44,420
It's a long story.
250
00:27:44,421 --> 00:27:48,469
I'm working with the sheriff, and it's
very important that I get in touch with
251
00:27:48,470 --> 00:27:49,520
him.
252
00:27:50,670 --> 00:27:53,930
Well, the nearest phone is down at the
Buechler Cafe.
253
00:27:54,760 --> 00:27:56,200
About three miles of walking.
254
00:27:59,120 --> 00:28:00,170
Three miles, huh?
255
00:28:06,740 --> 00:28:09,090
You look kind of peaked. You gonna be
all right?
256
00:28:09,380 --> 00:28:10,520
Yeah, I'll be all right.
257
00:28:11,740 --> 00:28:13,360
I could make that call for you.
258
00:28:13,800 --> 00:28:14,850
How much they worth?
259
00:28:16,220 --> 00:28:17,270
How much?
260
00:28:17,880 --> 00:28:18,930
That's what I said.
261
00:28:21,860 --> 00:28:22,910
Ten bucks.
262
00:28:23,400 --> 00:28:24,450
Zetto!
263
00:28:25,130 --> 00:28:26,990
The privilege of being a good citizen.
264
00:28:34,230 --> 00:28:36,770
You going to be all right, honey?
265
00:28:39,030 --> 00:28:40,080
Sure, Pa.
266
00:28:43,470 --> 00:28:44,910
How much you give me not to go?
267
00:28:46,910 --> 00:28:49,650
Well, I don't have anything on me right
now.
268
00:28:53,840 --> 00:28:55,580
Could you just trust me till later?
269
00:28:56,900 --> 00:28:59,900
Well, I had to tell you like they tell
me down at the store.
270
00:29:00,460 --> 00:29:01,510
Sorry.
271
00:29:02,720 --> 00:29:03,840
Five bucks up front.
272
00:29:11,180 --> 00:29:13,100
What's the matter? You got cold hands?
273
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
I'll be back in a couple hours.
274
00:30:04,400 --> 00:30:05,660
You wear these from now on.
275
00:30:08,060 --> 00:30:09,110
Put them on.
276
00:30:18,060 --> 00:30:19,110
You have any rope?
277
00:30:34,000 --> 00:30:35,050
Over there.
278
00:30:48,040 --> 00:30:49,100
You get the pulse.
279
00:30:53,200 --> 00:30:54,560
Left hand behind your back.
280
00:31:00,720 --> 00:31:02,400
You gotta tie him up like that?
281
00:31:10,389 --> 00:31:13,279
Master, I don't really care if you hang
him up by his heels.
282
00:31:15,330 --> 00:31:16,380
The other hand.
283
00:31:27,970 --> 00:31:29,650
Want me to watch him for a while?
284
00:31:30,250 --> 00:31:32,110
Do you think your father will be back?
285
00:31:35,610 --> 00:31:36,660
Sometime after dark.
286
00:32:15,570 --> 00:32:22,459
Nothing. I was up the other side of the
river. You're looking for someone?
287
00:32:22,460 --> 00:32:26,220
Yes. Two men. One about 25 wearing a red
plaid jacket.
288
00:32:26,880 --> 00:32:28,020
Seen anyone like that?
289
00:32:28,180 --> 00:32:29,230
No, I'm afraid not.
290
00:32:29,231 --> 00:32:31,659
Are there any other all -night places
like this around here?
291
00:32:31,660 --> 00:32:35,600
Well, there's Pete's place about four
miles down the road near Truscott.
292
00:32:35,820 --> 00:32:36,980
Down this way? Yeah.
293
00:32:37,260 --> 00:32:38,310
I'll check it out.
294
00:32:38,960 --> 00:32:40,010
We'll stay here.
295
00:32:40,600 --> 00:32:43,790
Any coffee inside, ma 'am? There's a
machine over in the corner.
296
00:32:47,340 --> 00:32:49,630
You really should get some sleep, Mr.
Vincent.
297
00:32:51,600 --> 00:32:54,970
You know what you're afraid of? It's a
cinch I'm not going anywhere.
298
00:33:00,800 --> 00:33:06,000
I guess, uh, living way out here, you
don't get to town very often, do you?
299
00:33:08,060 --> 00:33:09,140
I like it here.
300
00:33:10,200 --> 00:33:11,640
You know, maybe you're lucky.
301
00:33:12,520 --> 00:33:13,780
It's kind of nice out here.
302
00:33:15,040 --> 00:33:16,090
Clean air.
303
00:33:16,160 --> 00:33:17,210
Nobody bugging you?
304
00:33:18,680 --> 00:33:19,730
Sure, it's great.
305
00:33:21,880 --> 00:33:23,300
It's every girl's dream.
306
00:33:25,500 --> 00:33:26,550
Maybe it's not.
307
00:33:27,960 --> 00:33:29,520
At least it's out of the rat race.
308
00:33:31,080 --> 00:33:32,130
Not like.
309
00:33:33,140 --> 00:33:34,190
Not like where?
310
00:33:35,600 --> 00:33:36,650
Forget it.
311
00:33:38,180 --> 00:33:39,300
Not like where?
312
00:33:40,280 --> 00:33:42,510
I said forget it. I don't want to talk
about it.
313
00:33:43,000 --> 00:33:44,260
Just leave me alone, huh?
314
00:33:44,970 --> 00:33:46,930
He wants you to help him get away.
315
00:33:47,930 --> 00:33:49,930
Why don't you just get off his back?
316
00:33:51,110 --> 00:33:52,160
No, he's right.
317
00:33:53,270 --> 00:33:54,950
That's just what I was angling for.
318
00:33:59,790 --> 00:34:02,380
Wouldn't you be doing the same thing if
you were me?
319
00:34:03,970 --> 00:34:06,140
Do you know what it's like to be a
prisoner?
320
00:34:07,990 --> 00:34:09,850
To have the whole world fall in on you?
321
00:34:11,889 --> 00:34:12,939
There's no way out.
322
00:34:20,010 --> 00:34:21,450
What the heck would you know?
323
00:34:30,610 --> 00:34:32,489
What do you want me to do with his eggs?
324
00:34:33,590 --> 00:34:35,270
Can't eat them with his hands tied.
325
00:34:35,850 --> 00:34:37,370
His hands stay tied.
326
00:34:39,489 --> 00:34:40,630
Yeah, he's dangerous.
327
00:34:41,590 --> 00:34:43,530
You got the gun and he's dangerous.
328
00:34:45,270 --> 00:34:47,320
Why don't you let him make a break for
it?
329
00:34:47,630 --> 00:34:49,620
Then you can have the fun of killing
him.
330
00:35:06,640 --> 00:35:09,760
Look, Madeline. I know, mister. You told
me he's a killer.
331
00:35:11,500 --> 00:35:13,880
All right, I promise I won't try to help
him.
332
00:35:14,280 --> 00:35:16,510
Now, why don't you just leave me alone,
huh?
333
00:35:18,420 --> 00:35:23,479
Well, if you do try to help this
handsome, clean -cut, all -American boy
334
00:35:23,480 --> 00:35:26,100
there... Well,
335
00:35:27,540 --> 00:35:30,180
you could very well become victim number
11.
336
00:35:31,440 --> 00:35:32,490
Look, mister.
337
00:35:33,840 --> 00:35:37,630
Why don't you stop treating me like I
just fell off the Christmas tree, huh?
338
00:35:38,320 --> 00:35:39,780
I've been to the big city.
339
00:35:40,960 --> 00:35:43,020
I've been married and I've been ditched.
340
00:35:44,080 --> 00:35:46,400
And it takes a lot of man to fool me.
341
00:35:47,780 --> 00:35:49,300
He's a good salesman.
342
00:35:50,460 --> 00:35:52,810
Ten people are dead because they listen
to him.
343
00:36:04,080 --> 00:36:07,330
I don't blame you for not wanting to
look at me. I heard what he said.
344
00:36:09,160 --> 00:36:10,780
Madeline, I never killed anyone.
345
00:36:14,580 --> 00:36:16,460
Don't have to prove anything to me.
346
00:36:16,920 --> 00:36:18,360
Nothing I can do about it.
347
00:36:19,480 --> 00:36:22,180
It's just that I'd like to think you
believe me.
348
00:36:26,840 --> 00:36:27,890
People were killed.
349
00:36:29,320 --> 00:36:30,940
I was miles away when it happened.
350
00:36:32,040 --> 00:36:33,090
I can prove that.
351
00:36:40,400 --> 00:36:41,540
Do you have witnesses?
352
00:36:43,060 --> 00:36:45,280
I was on my way to Ottawa flat to see
them.
353
00:36:46,300 --> 00:36:47,560
Vincent caught up with me.
354
00:36:50,280 --> 00:36:52,220
I'll bore you with it.
355
00:36:53,800 --> 00:36:55,720
You've got enough problems of your own.
356
00:36:57,240 --> 00:36:58,840
Where do these witnesses live?
357
00:36:59,540 --> 00:37:00,590
Not far.
358
00:37:02,820 --> 00:37:04,740
I'm not sure of the direction from here.
359
00:37:05,240 --> 00:37:06,290
We got lost.
360
00:37:20,779 --> 00:37:23,909
Look. You tell me where they are. Maybe
I could go see them for you.
361
00:37:24,340 --> 00:37:25,540
No, I've got to go myself.
362
00:37:28,320 --> 00:37:31,030
Help me, Madeline. I have to get to see
those witnesses.
363
00:37:32,660 --> 00:37:33,710
Okay.
364
00:37:35,060 --> 00:37:36,500
Madeline, take a chance on me.
365
00:37:37,760 --> 00:37:38,810
You won't be sorry.
366
00:37:39,720 --> 00:37:42,250
Once I speak to the witnesses, I'll turn
myself in.
367
00:37:42,920 --> 00:37:43,970
I'll give myself up.
368
00:38:07,980 --> 00:38:09,030
Thank you.
369
00:38:36,671 --> 00:38:43,899
of the Bugler's Cafe, I ran into these
deputies from the sheriff's office.
370
00:38:43,900 --> 00:38:46,060
Where's your prisoner? Where's Madeline?
371
00:39:05,120 --> 00:39:06,170
What?
372
00:39:06,440 --> 00:39:08,940
What was that?
373
00:39:11,120 --> 00:39:12,170
What happened?
374
00:39:14,600 --> 00:39:15,650
Where's Madeline?
375
00:39:16,680 --> 00:39:17,730
Where's Madeline?
376
00:39:18,180 --> 00:39:19,560
What have you done with her?
377
00:39:20,120 --> 00:39:22,530
What have you done with her? Where's
Madeline?
378
00:39:30,360 --> 00:39:31,410
Quiet, Charlie.
379
00:39:36,500 --> 00:39:37,940
Should we go in the right way?
380
00:39:37,980 --> 00:39:39,440
Right or right, flat we are.
381
00:39:41,390 --> 00:39:43,920
But I don't remember ever seeing any
houses there.
382
00:39:44,890 --> 00:39:47,790
Are you sure your witnesses live near
Ida Wild's flat?
383
00:39:53,010 --> 00:39:54,130
Ring him along?
384
00:39:55,950 --> 00:39:58,170
I don't understand what's spooking him.
385
00:39:58,490 --> 00:40:00,290
He doesn't usually act like this.
386
00:40:02,150 --> 00:40:04,210
It's just that Vincent is following us.
387
00:40:04,790 --> 00:40:06,550
Or that racket could give me away.
388
00:40:10,350 --> 00:40:11,970
You should have let me tie him up.
389
00:40:14,370 --> 00:40:16,110
I went and got you the gun.
390
00:40:17,190 --> 00:40:18,690
Now what else do you want?
391
00:40:30,730 --> 00:40:31,870
Nice doggy.
392
00:40:38,830 --> 00:40:43,529
Now, please, Gus, study this map. Is
there any place at all near Top Pine
393
00:40:43,530 --> 00:40:45,510
Crossing where a spaceship could land?
394
00:40:46,350 --> 00:40:47,590
Tall woods, hills.
395
00:40:48,170 --> 00:40:49,550
Nothing could land up there.
396
00:40:49,551 --> 00:40:52,849
What are we waiting for? Let's take that
car out there and drive to the
397
00:40:52,850 --> 00:40:55,869
sheriff's office. I told you, there's no
time. Now, look at the map.
398
00:40:55,870 --> 00:40:56,920
Think.
399
00:40:57,150 --> 00:40:58,350
What about my daughter?
400
00:40:58,990 --> 00:41:04,530
If he thinks, if people die when he just
touches them, what'll happen to her?
401
00:41:05,450 --> 00:41:08,410
As long as he needs her to guide him, he
won't harm her.
402
00:41:08,850 --> 00:41:10,410
After he gets there, then what?
403
00:41:11,950 --> 00:41:15,260
We'll just have to get there first. Now
look at the map, Gus, please.
404
00:41:16,850 --> 00:41:17,900
No use.
405
00:41:23,710 --> 00:41:24,760
Wait a minute.
406
00:41:25,630 --> 00:41:30,149
Come to think of it now, there is a
little meadow up... How big is one of
407
00:41:30,150 --> 00:41:32,169
things you're talking about? Where's the
meadow?
408
00:41:32,170 --> 00:41:36,210
Right there, just north of Top Pine
Crossing. It's called Idlewild Flat.
409
00:41:37,290 --> 00:41:38,450
All right, let's try it.
410
00:41:46,290 --> 00:41:47,390
You getting near her?
411
00:41:47,950 --> 00:41:49,270
It's not too much, brother.
412
00:41:50,350 --> 00:41:51,400
Charlie! Shh!
413
00:41:52,030 --> 00:41:53,730
Charlie! Someone will hear you.
414
00:41:56,090 --> 00:41:57,910
I think something's happened to him.
415
00:41:58,250 --> 00:42:00,430
He must have gone home on his own.
416
00:42:01,290 --> 00:42:02,340
No.
417
00:42:02,690 --> 00:42:05,570
He wouldn't do that. I'd better go back
and look for him.
418
00:42:07,850 --> 00:42:08,990
We've got to keep going.
419
00:42:10,650 --> 00:42:13,300
Look, you'll be able to find it by
yourself from here.
420
00:42:13,510 --> 00:42:15,270
Now I've got to go look for Charlie.
421
00:42:17,450 --> 00:42:21,550
I haven't come this far just to get
lost.
422
00:42:23,930 --> 00:42:24,980
Now move.
423
00:42:56,010 --> 00:42:59,690
Rose dear, how far are we from Idlewild
Flat?
424
00:43:01,770 --> 00:43:02,820
Idlewild Flat?
425
00:43:03,430 --> 00:43:07,730
Oh, less than a mile once we hit the
county road.
426
00:43:07,990 --> 00:43:09,110
It's a quicker way.
427
00:43:12,110 --> 00:43:13,890
I'm going to kill her too, ain't I?
428
00:43:16,430 --> 00:43:18,170
It's going to be light soon. Let's go.
429
00:43:18,630 --> 00:43:19,680
Come on.
430
00:43:27,660 --> 00:43:30,670
Out of Wild Placid, just a little piece
further ahead there.
431
00:43:48,700 --> 00:43:49,760
Dear God.
432
00:43:50,800 --> 00:43:52,180
Dear God.
433
00:43:55,690 --> 00:43:57,250
I don't see Madeline down there.
434
00:43:57,650 --> 00:43:58,890
Maybe we got here first.
435
00:44:00,150 --> 00:44:01,350
What do we do now?
436
00:44:02,910 --> 00:44:03,960
Just wait.
437
00:44:06,030 --> 00:44:07,930
Tell you something, Mr. Vincent.
438
00:44:08,870 --> 00:44:15,029
Up till now, except for Madeline and me,
I didn't give a hoot if the whole world
439
00:44:15,030 --> 00:44:16,080
dropped dead.
440
00:44:18,670 --> 00:44:23,110
And you realize, suddenly it can happen.
441
00:44:24,031 --> 00:44:31,459
Maybe we're too late. Maybe they already
got Madeline on that thing. Yeah, they
442
00:44:31,460 --> 00:44:38,239
are now We're gonna need help
443
00:44:38,240 --> 00:44:42,620
this tower I Can get the fire brigade up
here?
444
00:44:43,280 --> 00:44:49,059
Time to learn freedom in it. We only
kind of came and kill your daughter Just
445
00:44:49,060 --> 00:44:50,110
wait here a minute
446
00:46:03,370 --> 00:46:04,420
Stay here.
447
00:46:12,010 --> 00:46:13,060
Get away.
448
00:46:14,410 --> 00:46:15,460
They'll all get away.
449
00:46:23,210 --> 00:46:24,350
We're gonna need help!
450
00:48:24,140 --> 00:48:26,820
I can drive you all the way to Wheeling,
if you'd like.
451
00:48:27,060 --> 00:48:28,110
It's no trouble.
452
00:48:29,800 --> 00:48:31,180
Thank you, that's all right.
453
00:48:33,000 --> 00:48:35,160
I'd just as soon be alone for a while.
454
00:48:38,840 --> 00:48:39,890
Mr. Vincent?
455
00:48:43,320 --> 00:48:45,500
My father saw I was safe, didn't he?
456
00:48:47,060 --> 00:48:48,110
Yes, he did.
457
00:48:49,940 --> 00:48:51,340
Then why did he do it?
458
00:48:53,680 --> 00:48:56,990
I guess he thought the rest of the human
race was worth saving, too.
459
00:48:57,660 --> 00:48:58,759
You mean from...
460
00:48:58,760 --> 00:49:05,739
Did we
461
00:49:05,740 --> 00:49:06,860
really see that...
462
00:49:50,920 --> 00:49:52,060
Thank you, Mr. Vincent.
463
00:49:53,920 --> 00:49:54,970
Bye.
464
00:50:08,540 --> 00:50:10,620
Freezing deaths apparently ended.
465
00:50:11,220 --> 00:50:13,400
And an alien landing site exposed.
466
00:50:14,300 --> 00:50:16,500
Grudging victories for David Vincent.
467
00:50:17,160 --> 00:50:22,060
But the invader still walked. unheeded
on the planet Earth.
468
00:50:22,760 --> 00:50:26,820
Somehow, someway, he must be done.
469
00:50:26,870 --> 00:50:31,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.