Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,460
Next, the invaders in color.
2
00:00:47,581 --> 00:00:53,669
No record of the flight or the plane.
Not a trace of a body anywhere.
3
00:00:53,670 --> 00:00:56,129
Nobody could walk away from a crash like
that, that's for sure.
4
00:00:56,130 --> 00:00:57,390
What do you think of this?
5
00:00:59,161 --> 00:01:01,169
What is it?
6
00:01:01,170 --> 00:01:03,629
I don't know. It's like nothing I've
ever seen before. I found it at the
7
00:01:03,630 --> 00:01:04,680
cockpit.
8
00:01:04,690 --> 00:01:06,190
It's practically weightless.
9
00:01:06,191 --> 00:01:11,349
Better get it to Sparrow. That's a lab
in Eastgate. They'll know where it is.
10
00:01:11,350 --> 00:01:12,400
Right.
11
00:01:38,250 --> 00:01:39,450
How come the roadblock?
12
00:01:42,910 --> 00:01:46,280
Hey, come on, you guys. What's the gag?
You two new on the job or what?
13
00:01:48,810 --> 00:01:49,860
Now, listen.
14
00:01:50,270 --> 00:01:53,330
Look, I'm the regular man on this route,
honest. Just ask any...
15
00:03:11,400 --> 00:03:18,120
You know, you get hijackers. Two of
them. Where'd they go?
16
00:03:18,480 --> 00:03:21,320
I got one of them.
17
00:03:23,260 --> 00:03:24,940
He started to glow.
18
00:03:28,020 --> 00:03:29,140
Burned up.
19
00:03:29,960 --> 00:03:31,010
Burned up?
20
00:03:31,220 --> 00:03:32,270
I swear.
21
00:03:32,500 --> 00:03:34,140
I swear.
22
00:03:34,640 --> 00:03:36,880
All right, get the ambulance. I swear.
23
00:04:04,780 --> 00:04:06,420
The Invaders.
24
00:04:08,740 --> 00:04:10,720
A Quinn Martin production.
25
00:04:13,400 --> 00:04:17,200
Starring Roy Finnis as architect David
Vincent.
26
00:04:22,500 --> 00:04:23,960
The Invaders.
27
00:04:25,060 --> 00:04:27,700
Alien beings from a dying planet.
28
00:04:28,600 --> 00:04:31,360
Their destination, the Earth.
29
00:04:31,760 --> 00:04:33,060
Their purpose.
30
00:04:33,960 --> 00:04:35,840
to make it their world.
31
00:04:38,340 --> 00:04:44,359
David Vincent has seen them. For him, it
began one lost night on a lonely
32
00:04:44,360 --> 00:04:47,660
country road looking for a shortcut that
he never found.
33
00:04:50,860 --> 00:04:56,599
It began with a closed, deserted diner
and a man too long without sleep to
34
00:04:56,600 --> 00:04:57,680
continue his journey.
35
00:04:58,960 --> 00:05:02,900
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
36
00:05:06,000 --> 00:05:11,819
Now, David Vincent knows that the
invaders are here, that they have taken
37
00:05:11,820 --> 00:05:17,319
form. Somehow, he must convince a
disbelieving world that the nightmare
38
00:05:17,320 --> 00:05:18,370
already begun.
39
00:05:19,780 --> 00:05:25,820
The guest stars in tonight's story,
James Whitmore, William Tallman,
40
00:05:25,960 --> 00:05:31,620
Milton Seltzer, and special guest star,
Susan Strasberg.
41
00:05:32,820 --> 00:05:34,720
Tonight's episode, Quantity.
42
00:05:58,470 --> 00:06:03,590
A small private plane crashes, leaving
no trace of its victims.
43
00:06:04,350 --> 00:06:09,549
A mail truck is attacked. Two security
guards killed. A killer disappears in a
44
00:06:09,550 --> 00:06:10,600
burst of flame.
45
00:06:11,130 --> 00:06:15,650
News items too incredible to be taken
seriously, except by one man.
46
00:06:16,590 --> 00:06:21,170
David Vincent's only possible
conclusion, the killers had been aliens.
47
00:06:21,990 --> 00:06:27,210
And for reasons of their own, might even
be attending their victim's funeral.
48
00:06:28,350 --> 00:06:32,750
Unto almighty God, we commend the soul
of our brother departed.
49
00:06:33,580 --> 00:06:35,900
and we commit his body to the ground.
50
00:06:36,600 --> 00:06:43,399
Earth to earth, ashes to ashes, dust to
dust, in sure and
51
00:06:43,400 --> 00:06:49,599
certain hope of the resurrection unto
eternal life through our Lord Jesus
52
00:06:49,600 --> 00:06:55,440
Christ, at whose coming in glorious
majesty to judge the world,
53
00:06:55,620 --> 00:06:59,360
the earth and the sea shall give up
their dead.
54
00:07:00,430 --> 00:07:07,209
and the corruptible bodies of those who
sleep in him shall be changed and made
55
00:07:07,210 --> 00:07:13,769
like unto his own glorious body,
according to the mighty working whereby
56
00:07:13,770 --> 00:07:17,450
able to subdue all things unto himself.
57
00:07:18,050 --> 00:07:19,850
May God rest his soul.
58
00:07:22,061 --> 00:07:28,369
Isn't that the fellow that was at the
hospital the day Leo died?
59
00:07:28,370 --> 00:07:29,420
Yeah.
60
00:07:29,610 --> 00:07:30,990
Wonder who he is. I don't know.
61
00:07:32,330 --> 00:07:36,000
Maybe he's a friend of the family. No, I
asked him. I don't even know his name.
62
00:07:39,710 --> 00:07:40,760
The name's Vincent.
63
00:07:40,761 --> 00:07:42,229
David Vincent.
64
00:07:42,230 --> 00:07:43,550
I'd like to see Mr. Richards.
65
00:07:43,730 --> 00:07:45,110
Do you have an appointment?
66
00:07:45,890 --> 00:07:46,940
I'm afraid not.
67
00:07:46,941 --> 00:07:50,529
Sorry, Mr. Richards. Don't see anybody
without an appointment.
68
00:07:50,530 --> 00:07:54,020
Well, tell him I have information about
that attack on the mail truck.
69
00:08:41,870 --> 00:08:45,000
Shall we continue this in Miss Oberlin's
office, Mr. Vincent?
70
00:08:52,870 --> 00:08:55,040
Miss Oberlin, will you excuse us,
please?
71
00:08:55,530 --> 00:08:56,580
Yes.
72
00:09:03,141 --> 00:09:05,209
Sit down.
73
00:09:05,210 --> 00:09:06,260
No, thank you.
74
00:09:07,510 --> 00:09:08,560
All right.
75
00:09:09,410 --> 00:09:11,490
Now, just what...
76
00:09:11,710 --> 00:09:13,990
Is your interest in this, Mr. Vincent?
77
00:09:15,110 --> 00:09:17,070
Does it matter if I can help?
78
00:09:19,190 --> 00:09:20,390
Yes, it does, Mr. Vincent.
79
00:09:20,890 --> 00:09:23,420
The men who were killed weren't just
numbers to me.
80
00:09:23,990 --> 00:09:26,220
I know their families. I visited their
homes.
81
00:09:27,370 --> 00:09:29,630
I was at Leo Rinaldi's daughter's
wedding.
82
00:09:30,990 --> 00:09:32,550
And I was at his funeral.
83
00:09:32,910 --> 00:09:34,090
And I want his killers.
84
00:09:36,510 --> 00:09:39,050
It does matter, Mr. Vincent. It matters
a lot.
85
00:09:39,630 --> 00:09:41,920
Now, who are you and exactly what do you
know?
86
00:09:42,230 --> 00:09:44,110
Well, I don't know. I only suspect.
87
00:09:44,111 --> 00:09:47,749
The people at the newspaper office told
me that there was a cylinder on that
88
00:09:47,750 --> 00:09:50,410
truck. A strange weightless cylinder.
89
00:09:51,710 --> 00:09:54,290
There were also a number of items of
great value.
90
00:09:54,790 --> 00:09:59,090
But not of value to the people who
hijacked that truck. Now, I can't prove
91
00:09:59,091 --> 00:10:02,849
But for reasons of my own, I believe
they were after only one thing on that
92
00:10:02,850 --> 00:10:03,950
truck. The cylinder.
93
00:10:04,190 --> 00:10:05,730
Now, may I please see it?
94
00:10:16,831 --> 00:10:18,839
Please This
95
00:10:18,840 --> 00:10:25,600
overly will you show mr.
96
00:10:25,980 --> 00:10:30,080
Vincent that thought it's alright
97
00:10:37,520 --> 00:10:42,819
I tell you, if Leo Rinaldi hadn't meant
so much to me, I think I would throw you
98
00:10:42,820 --> 00:10:43,940
out of here on your ear.
99
00:10:50,960 --> 00:10:56,840
You found anything out about it?
100
00:10:57,180 --> 00:10:58,920
Where it's from, what it's made of?
101
00:10:59,720 --> 00:11:04,939
Well, I've tried to get to it a couple
of times, but... We've been very busy
102
00:11:04,940 --> 00:11:07,170
working on some government contracts
here.
103
00:11:10,190 --> 00:11:14,550
Mr. Richards, two men have already been
killed because of this cylinder.
104
00:11:14,990 --> 00:11:18,060
Now, I can't begin to guess what it is
or why it's so important.
105
00:11:18,190 --> 00:11:21,680
The people responsible for those two
killings won't stop at just two.
106
00:11:21,681 --> 00:11:25,689
If necessary, they'll blow up this
entire plant to get this cylinder.
107
00:11:25,690 --> 00:11:27,390
me, I know them. They'll do it.
108
00:11:27,630 --> 00:11:30,040
But why would anyone want something like
this?
109
00:11:30,570 --> 00:11:31,620
Let's ask them.
110
00:11:33,030 --> 00:11:37,289
I'm suggesting we set a trap. Let them
try to take the cylinder again and catch
111
00:11:37,290 --> 00:11:38,340
them.
112
00:11:46,440 --> 00:11:49,150
How long would it take you to make a
duplicate of this?
113
00:11:54,460 --> 00:11:55,510
A couple of hours.
114
00:11:58,980 --> 00:12:00,720
Okay. Go ahead with it.
115
00:12:07,051 --> 00:12:14,479
Now, if the police go along with this,
we'll ship the phony cylinder to our
116
00:12:14,480 --> 00:12:15,530
Cleveland plant.
117
00:12:15,990 --> 00:12:17,770
and give out a release to the paper.
118
00:12:42,240 --> 00:12:46,079
Lieutenant Farley, this is David Vinson.
119
00:12:46,080 --> 00:12:47,460
Glad to meet you. Oh, don't be.
120
00:12:47,461 --> 00:12:50,659
I'm the guy who argued with the police
commissioner for an hour and a half
121
00:12:50,660 --> 00:12:52,320
this. Oh, here she is.
122
00:12:52,321 --> 00:12:55,639
Sorry to be late with it. It was just
sitting in my office. I thought it would
123
00:12:55,640 --> 00:12:56,659
have been sent to you.
124
00:12:56,660 --> 00:12:58,640
Well, I guess we're all set, Lieutenant.
125
00:13:08,140 --> 00:13:09,520
Right at the airport, Harry.
126
00:13:09,620 --> 00:13:10,670
Yes, sir.
127
00:13:10,671 --> 00:13:13,859
Lieutenant Farley will follow us a short
way behind. He's got men posted along
128
00:13:13,860 --> 00:13:14,899
the way.
129
00:13:14,900 --> 00:13:18,300
If anything unusual happens, well, I'll
tell you while we drive.
130
00:14:28,530 --> 00:14:30,570
Well, they'll never have a better chance
131
00:16:00,321 --> 00:16:05,009
Well, they may make their move at the
other end.
132
00:16:05,010 --> 00:16:06,060
Cleveland.
133
00:16:06,950 --> 00:16:09,470
Sure, but tell me all about it.
134
00:16:15,190 --> 00:16:16,240
Hello.
135
00:16:22,730 --> 00:16:25,050
Hello. Is there any news from Cleveland?
136
00:16:25,051 --> 00:16:27,969
I don't know yet. I'm going in to see
Richards. I understand he's in your
137
00:16:27,970 --> 00:16:29,020
office.
138
00:16:45,260 --> 00:16:46,940
Well, congratulations, Vincent.
139
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
You made all of us look a little thick.
140
00:16:48,921 --> 00:16:52,399
That phony cylinder's in Cleveland, safe
and sound. Nobody even looked twice at
141
00:16:52,400 --> 00:16:55,640
it. Your enemy agents must have stepped
off on the wrong planet.
142
00:16:57,440 --> 00:16:59,670
I spent the afternoon running a check on
you.
143
00:16:59,671 --> 00:17:03,439
I've got the whole package. The police
reports, the medical reports, the works.
144
00:17:03,440 --> 00:17:04,490
Medical reports?
145
00:17:05,280 --> 00:17:07,579
He's a full -time, dedicated crackpot.
146
00:17:07,580 --> 00:17:11,118
Oh, this isn't the first time he's had
people running around in circles because
147
00:17:11,119 --> 00:17:12,439
of his paranoid delusions.
148
00:17:13,040 --> 00:17:14,600
He specializes in false alarms.
149
00:17:15,319 --> 00:17:17,909
He sees invaders from outer space under
every rock.
150
00:17:19,380 --> 00:17:21,000
Delusions don't commit murders.
151
00:17:23,540 --> 00:17:24,760
I'm sorry, Vincent.
152
00:17:24,761 --> 00:17:28,799
Now, wait just a minute, Mr. Richards.
Let me explain this.
153
00:17:28,800 --> 00:17:31,259
We're not interested in your
explanations, Vincent.
154
00:17:31,260 --> 00:17:32,310
Goodbye.
155
00:18:38,540 --> 00:18:41,190
I was hoping it would work out the way
you wanted it to.
156
00:18:42,160 --> 00:18:43,210
Thank you.
157
00:18:48,620 --> 00:18:49,670
Mr. Oberlin.
158
00:18:54,200 --> 00:18:57,500
I wonder if you could... if you could do
me a favor.
159
00:18:59,060 --> 00:19:00,880
Run some more tests on that cylinder.
160
00:19:03,320 --> 00:19:07,560
Well, I can't do that. That's
impossible. Look, I know how Farley made
161
00:19:07,561 --> 00:19:08,638
Listen.
162
00:19:08,639 --> 00:19:10,739
Why don't you just forget the whole
thing?
163
00:19:10,740 --> 00:19:12,850
Without Mr. Rich's help, it's
impossible.
164
00:19:12,940 --> 00:19:16,550
You can't get anywhere. It's like
banging your head against a stone wall.
165
00:19:16,680 --> 00:19:18,080
If you'd just let me explain.
166
00:19:18,640 --> 00:19:22,660
Look, what I'm trying to say is, I don't
want to get involved.
167
00:19:23,300 --> 00:19:25,480
I... I'm sorry.
168
00:20:04,170 --> 00:20:06,230
I know who you are and what you are.
169
00:20:06,231 --> 00:20:09,589
Look, fella, I don't know where you get
your information.
170
00:20:09,590 --> 00:20:10,640
Well, I'm wrong.
171
00:20:11,210 --> 00:20:17,010
I may burn for it, but if I'm right,
I'll enjoy watching you burn.
172
00:20:17,830 --> 00:20:19,090
You think I'm one of them?
173
00:20:19,091 --> 00:20:20,789
Oh, you tell me you are, will you?
174
00:20:20,790 --> 00:20:22,170
Tell me they didn't send you.
175
00:20:22,770 --> 00:20:24,090
Tell me you're not an alien.
176
00:20:54,120 --> 00:20:55,360
Now get your hands up. Up!
177
00:20:55,940 --> 00:20:56,990
All right.
178
00:20:57,420 --> 00:20:58,470
Now bend them.
179
00:20:58,880 --> 00:20:59,930
Bend them!
180
00:21:01,520 --> 00:21:05,040
Well, I did an extra special job on you,
didn't I?
181
00:21:05,451 --> 00:21:06,859
What
182
00:21:06,860 --> 00:21:14,359
makes
183
00:21:14,360 --> 00:21:15,500
you think I'm an alien?
184
00:21:15,800 --> 00:21:19,560
You came to the hospital to see that
Leon and Ollie didn't talk.
185
00:21:20,220 --> 00:21:21,660
And then you were at the grave.
186
00:21:22,480 --> 00:21:26,939
To make sure he was dead. And now you're
here to get that cylinder for your
187
00:21:26,940 --> 00:21:30,670
buddies. Just talk to Lieutenant Farley.
They never got near that cylinder.
188
00:21:30,900 --> 00:21:33,540
Oh, because you know it was a fake.
189
00:21:34,240 --> 00:21:35,680
Yeah, and you ticked them off.
190
00:21:36,380 --> 00:21:38,200
How do you know so much about them?
191
00:21:53,390 --> 00:21:54,650
I told you I'm not an alien.
192
00:21:55,070 --> 00:21:56,770
You tell me how you know about them.
193
00:21:58,430 --> 00:21:59,480
How do I know?
194
00:22:03,710 --> 00:22:05,870
How do I know?
195
00:22:10,990 --> 00:22:12,040
Look at that.
196
00:22:13,610 --> 00:22:14,930
It's a picture of my family.
197
00:22:18,090 --> 00:22:19,140
What's my family?
198
00:22:24,360 --> 00:22:29,980
A year ago, my little girl there, Judy,
she went out to get some firewood.
199
00:22:31,680 --> 00:22:37,899
She came running back into camp and she
said, Daddy, there's some spaceships in
200
00:22:37,900 --> 00:22:38,950
the air.
201
00:22:39,540 --> 00:22:40,590
We laughed at her.
202
00:22:42,460 --> 00:22:43,900
Naturally, we laughed at her.
203
00:22:46,160 --> 00:22:51,900
My wife, my wife went with her to prove
to her that she was wrong.
204
00:22:54,570 --> 00:22:55,620
She wasn't wrong.
205
00:22:57,570 --> 00:22:58,970
I heard them screaming.
206
00:23:00,530 --> 00:23:01,580
And I ran.
207
00:23:03,530 --> 00:23:09,430
I got there just in time to see... See
them die.
208
00:23:15,870 --> 00:23:21,250
Why... My little... My little girl.
209
00:23:24,170 --> 00:23:25,220
Do I know?
210
00:23:25,970 --> 00:23:27,810
Yeah. I know!
211
00:23:44,130 --> 00:23:45,180
I'm sorry.
212
00:23:47,150 --> 00:23:48,200
You're sorry?
213
00:23:57,070 --> 00:24:03,150
One word that they never used.
214
00:24:06,630 --> 00:24:11,990
Did I make a mistake about you?
215
00:24:13,110 --> 00:24:15,230
I told you I'm not an alien.
216
00:24:17,010 --> 00:24:18,490
We're after the same thing.
217
00:24:19,390 --> 00:24:23,630
Well, then... Then you know.
218
00:24:25,960 --> 00:24:27,220
What it means, don't you?
219
00:24:29,180 --> 00:24:32,460
I'm a laughed at and ridiculed.
220
00:24:34,360 --> 00:24:40,459
Mr. Vincent, I need... I need somebody
who
221
00:24:40,460 --> 00:24:45,619
knows like I do that they're all around
us. I
222
00:24:45,620 --> 00:24:49,080
don't know.
223
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
I need somebody to help.
224
00:24:55,370 --> 00:24:56,420
Would you?
225
00:24:58,750 --> 00:24:59,800
Why not?
226
00:25:04,550 --> 00:25:08,590
Look, we... We can't talk here.
227
00:25:08,990 --> 00:25:11,050
I know this is a lousy place to talk.
228
00:25:11,730 --> 00:25:14,950
I'm staying at the Crescent. Why don't
you come up there?
229
00:25:15,870 --> 00:25:17,390
I get off duty at 6 .30.
230
00:25:19,050 --> 00:25:21,590
Would 7 o 'clock be all right?
231
00:25:22,050 --> 00:25:23,100
Good.
232
00:25:26,060 --> 00:25:27,110
Take this.
233
00:26:07,791 --> 00:26:09,659
Who is it?
234
00:26:09,660 --> 00:26:10,780
It's Diane Oberle.
235
00:26:12,920 --> 00:26:14,340
Can I come in? Yeah, sure.
236
00:26:16,480 --> 00:26:17,530
Sit down.
237
00:26:22,040 --> 00:26:23,090
Ron?
238
00:26:23,091 --> 00:26:28,419
I almost didn't get up here. I've been
sitting down in the lobby for ten
239
00:26:28,420 --> 00:26:29,470
trying to...
240
00:26:39,630 --> 00:26:41,010
I'm frightened, Mr. Vincent.
241
00:26:41,610 --> 00:26:43,410
I'm frightened, and I need some help.
242
00:26:43,411 --> 00:26:47,809
After you left, I decided to run some
more tests on that cylinder.
243
00:26:47,810 --> 00:26:48,890
What did you find out?
244
00:26:49,530 --> 00:26:52,170
The metals resemble nothing on this
earth.
245
00:26:55,010 --> 00:27:00,109
Now, I'm... I'm enough of a scientist,
not... not just to dismiss people as
246
00:27:00,110 --> 00:27:03,189
psychos, especially when there's some
kind of evidence to prove that what
247
00:27:03,190 --> 00:27:07,150
they're saying may be true. It's not
just the cylinder. I...
248
00:27:09,290 --> 00:27:13,870
I have the feeling I'm being watched all
the time, driving me crazy.
249
00:27:14,290 --> 00:27:18,409
Every time I try and work on that
cylinder or in the laboratory, anywhere
250
00:27:18,410 --> 00:27:23,949
the cylinder, I... I don't know, maybe
I'm just imagining things, but I'm so
251
00:27:23,950 --> 00:27:26,870
scared that I can't even work on it.
252
00:27:27,390 --> 00:27:31,190
I... That's why I said no to you when
you asked me to help you.
253
00:27:32,850 --> 00:27:34,590
Now, you said you're being watched.
254
00:27:34,690 --> 00:27:35,740
By whom?
255
00:27:35,770 --> 00:27:36,820
I don't know.
256
00:27:37,530 --> 00:27:38,580
It...
257
00:27:39,080 --> 00:27:41,220
It's just a feeling that I have.
258
00:27:43,020 --> 00:27:48,120
Maybe it's your men from outer space.
259
00:27:53,220 --> 00:27:59,459
Mr. Vincent, if it is true, and if I'm
not just
260
00:27:59,460 --> 00:28:05,020
going crazy or imagining things, then
what do they want of me?
261
00:28:05,440 --> 00:28:08,280
What can they possibly want of any of
us?
262
00:28:09,230 --> 00:28:14,349
If you could just give me one piece of
evidence, concrete evidence, that I'm
263
00:28:14,350 --> 00:28:17,300
just imagining things and that these
people really exist.
264
00:28:17,390 --> 00:28:18,470
Well, I wish I could.
265
00:28:19,450 --> 00:28:21,850
If I could, I'd be in Washington right
now.
266
00:28:24,390 --> 00:28:25,440
Excuse me.
267
00:28:28,270 --> 00:28:29,320
Hello.
268
00:28:30,470 --> 00:28:33,510
Hello. David, it's Harry Swain.
269
00:28:33,511 --> 00:28:35,389
Harry, what's wrong?
270
00:28:35,390 --> 00:28:37,890
Well, David, they're on to me.
271
00:28:38,520 --> 00:28:39,570
Maybe both of us.
272
00:28:40,380 --> 00:28:47,280
They just cornered me in an alley and
they came at me with discs.
273
00:28:48,460 --> 00:28:51,180
Well, I fought them off and ran, got
away.
274
00:28:51,181 --> 00:28:52,739
Are you all right?
275
00:28:52,740 --> 00:28:55,540
Yes, I'm fine, but I can't come there.
276
00:28:56,400 --> 00:28:57,900
I'm afraid to leave this place.
277
00:28:59,180 --> 00:29:01,320
Where? It's a little bar.
278
00:29:03,380 --> 00:29:05,000
224 Horatio.
279
00:29:05,900 --> 00:29:07,240
I'll be in one of the booths.
280
00:29:07,660 --> 00:29:08,710
I'm on my way.
281
00:29:16,540 --> 00:29:20,560
Look, Diane, I know this is a bad time
to do this, but I... You have to go.
282
00:29:20,860 --> 00:29:23,180
Yes, but I'll call you later, all right?
283
00:29:25,580 --> 00:29:28,720
Is, uh... Is Harry Swain a friend of
yours?
284
00:29:35,880 --> 00:29:39,040
He has some kind of extraordinary
interest in this cylinder.
285
00:29:39,640 --> 00:29:43,759
All I know is that he came to work for
us about three months ago, and he never
286
00:29:43,760 --> 00:29:47,559
even talked to me, and then all of a
sudden he's trying to become my best
287
00:29:47,560 --> 00:29:51,059
friend, but he never asks anything about
me. All he ever talks about is the
288
00:29:51,060 --> 00:29:55,719
cylinder, where it's kept, how it's
guarded, things like that. He claims
289
00:29:55,720 --> 00:29:58,719
it's because he wants to find some
information that will lead him to the
290
00:29:58,720 --> 00:30:03,800
murderers of Leo Rinaldi, but that's a
lie. I know he's lying to me.
291
00:30:04,790 --> 00:30:06,410
You don't have to worry about him.
292
00:30:06,470 --> 00:30:08,010
I understand, Harry Swain.
293
00:30:09,010 --> 00:30:10,210
Thanks for your consent.
294
00:30:11,570 --> 00:30:14,170
Now, where can I call you later?
295
00:30:16,210 --> 00:30:19,170
Well, I'll go back to the lab.
296
00:30:19,510 --> 00:30:21,010
I'll run some more tests on him.
297
00:30:44,860 --> 00:30:45,910
Harry?
298
00:30:46,340 --> 00:30:52,560
You all right? Yes, yes. I wanted to get
a job on you. Yeah, well... Yeah.
299
00:30:53,380 --> 00:30:59,600
They did something else. They told us
something that whatever they're
300
00:30:59,780 --> 00:31:01,900
it's going to be soon, maybe even
tonight.
301
00:31:02,220 --> 00:31:03,270
Tonight? Yeah.
302
00:31:03,920 --> 00:31:06,560
Why is that cylinder so important to
them?
303
00:31:06,880 --> 00:31:12,079
I don't know. I don't know, but whatever
it is, whatever is inside that cylinder
304
00:31:12,080 --> 00:31:13,680
is important enough to them to...
305
00:31:14,670 --> 00:31:20,149
kill for it what are we gonna do we
can't just sit here well if they are
306
00:31:20,150 --> 00:31:23,809
planning something for tonight there's
only one thing we can do that's move
307
00:31:23,810 --> 00:31:27,750
first what do you mean let's get this
going before they do
308
00:31:39,821 --> 00:31:47,249
intelligence, and if we could get that
cylinder to him, he'd make it the number
309
00:31:47,250 --> 00:31:48,630
one project at the Pentagon.
310
00:31:51,130 --> 00:31:52,180
But how?
311
00:31:53,590 --> 00:31:55,210
Can you get us through that gate?
312
00:31:55,770 --> 00:32:00,769
Yeah, sure, but the vault, David, is
locked until morning. There's no problem
313
00:32:00,770 --> 00:32:04,389
there. The Oberli girl is up in the
laboratory working on the cylinder right
314
00:32:04,390 --> 00:32:05,930
now, so the vault must be open.
315
00:32:12,270 --> 00:32:16,190
have a problem. That girl, I want her
out of there. I don't want her harmed.
316
00:32:18,290 --> 00:32:20,820
If you get her out of there, we haven't
got a chance.
317
00:32:20,821 --> 00:32:25,029
Look, they've already killed two men.
They've tried to kill you. Now, what do
318
00:32:25,030 --> 00:32:27,849
you think they'll do to her if they plan
something for tonight?
319
00:32:27,850 --> 00:32:31,050
They're getting ready to destroy the
human race.
320
00:32:31,910 --> 00:32:34,110
And you're worried about one girl.
321
00:32:34,550 --> 00:32:37,260
Look, we can't let ourselves become as
bad as they are.
322
00:32:37,310 --> 00:32:38,970
How many wives have you lost?
323
00:32:40,050 --> 00:32:41,490
How many daughters, mister?
324
00:32:43,020 --> 00:32:46,090
You fight them as long as I have and
you'll become just like me.
325
00:32:46,660 --> 00:32:47,860
Now you make up your mind.
326
00:33:38,520 --> 00:33:40,080
Yes, I'm working on it right now.
327
00:33:43,280 --> 00:33:45,570
Well, I should have something for you by
then.
328
00:33:47,080 --> 00:33:49,610
Yes, it should be finished by the time
you get here.
329
00:34:06,100 --> 00:34:07,150
I gave it.
330
00:34:07,690 --> 00:34:12,769
It's locked at night, but I've got a
key. There's guards in both buildings.
331
00:34:12,770 --> 00:34:15,388
of them stays at the desk while the
other one goes on his hourly rounds.
332
00:34:15,389 --> 00:34:16,889
Comes back in about 15 minutes.
333
00:34:17,090 --> 00:34:18,140
Right.
334
00:34:18,350 --> 00:34:19,400
Oh, look.
335
00:34:20,170 --> 00:34:23,770
Here is Colonel Griffith's address in
New Orleans.
336
00:34:24,270 --> 00:34:28,949
If we get separated, you go there. I
left the keys in the car.
337
00:34:29,210 --> 00:34:30,260
Okay, got it.
338
00:34:31,230 --> 00:34:32,280
Let's take them.
339
00:36:04,750 --> 00:36:05,830
What happened to you?
340
00:36:06,250 --> 00:36:07,430
Oh, don't ask.
341
00:36:07,630 --> 00:36:08,690
What a night I've had.
342
00:36:09,130 --> 00:36:13,349
I tripped getting out of the car,
stumbled over that hedge, and then I
343
00:36:13,350 --> 00:36:15,150
I left my wallet locked in the locker.
344
00:36:16,390 --> 00:36:17,810
Open up, will you? Yeah.
345
00:38:32,590 --> 00:38:33,790
What are you doing here?
346
00:38:34,210 --> 00:38:35,350
I came for the cylinder.
347
00:38:38,490 --> 00:38:39,540
What?
348
00:38:39,850 --> 00:38:41,310
I said I came for the cylinder.
349
00:38:43,650 --> 00:38:46,890
Did you plan on stealing it?
350
00:38:49,010 --> 00:38:50,060
Yes, if necessary.
351
00:38:50,710 --> 00:38:51,990
David, that's so foolish.
352
00:38:52,590 --> 00:38:56,369
I've been running a laser beam on it,
trying to cut into it. In a day or so,
353
00:38:56,370 --> 00:38:58,110
may have the evidence that you want.
354
00:38:59,970 --> 00:39:01,350
I don't have a day or two.
355
00:39:01,351 --> 00:39:06,319
I just called Mr. Richards and he's on
his way over now to look at it. I'm
356
00:39:06,320 --> 00:39:08,560
sorry. I have to disappoint Mr.
Richards.
357
00:40:01,260 --> 00:40:02,760
The main gate. It's open, Harry.
358
00:40:02,761 --> 00:40:07,299
Walt must have heard something out there
or saw something, went out to check it
359
00:40:07,300 --> 00:40:09,260
and... and left the gate open.
360
00:40:09,840 --> 00:40:10,890
Well, take care of it.
361
00:40:10,891 --> 00:40:12,259
Yes, sir.
362
00:40:12,260 --> 00:40:14,250
I'm going up to the lab to see Miss
Obley.
363
00:40:14,251 --> 00:40:15,959
She's not up there.
364
00:40:15,960 --> 00:40:18,839
Of course she is. She just phoned me and
asked me to look at some tests. No,
365
00:40:18,840 --> 00:40:20,760
sir. They just called from her home.
366
00:40:21,280 --> 00:40:24,650
That somebody's sick there or something.
She left a few minutes ago.
367
00:40:24,740 --> 00:40:25,790
Oh?
368
00:40:26,100 --> 00:40:28,570
Well, I'd better see what she was doing
in the lab.
369
00:40:30,100 --> 00:40:34,290
Uh... She left a report for you in your
office in the other building, Mr.
370
00:40:34,330 --> 00:40:35,670
Richards. All right.
371
00:40:36,290 --> 00:40:37,790
I'll check them before I leave.
372
00:40:48,570 --> 00:40:51,390
David, you're making a mistake. Please
listen to me.
373
00:40:52,610 --> 00:40:53,660
David?
374
00:40:53,661 --> 00:40:54,889
David, look.
375
00:40:54,890 --> 00:40:56,850
Just look at the results of these tests.
376
00:40:56,851 --> 00:41:00,389
The metal defies every natural law. So
do the people I'm fighting. They want
377
00:41:00,390 --> 00:41:02,440
what I want, the cylinder. David,
please.
378
00:41:02,441 --> 00:41:05,289
Please, you're defeating your whole
purpose. Leave it with me. Look, Diane,
379
00:41:05,290 --> 00:41:06,340
know these people.
380
00:41:06,341 --> 00:41:09,589
They'll be coming after this cylinder,
and they'll blow this place up to get
381
00:41:09,590 --> 00:41:11,390
I don't want you here when it happens.
382
00:41:20,110 --> 00:41:21,370
Sorry, it was an accident.
383
00:41:21,590 --> 00:41:23,030
I was just trying to keep away.
384
00:41:23,070 --> 00:41:24,610
You could die. I'm sorry.
385
00:41:25,370 --> 00:41:26,420
It was a mistake.
386
00:41:26,421 --> 00:41:30,699
Please. I tried to keep him away, but he
argued with me. Started fighting, and
387
00:41:30,700 --> 00:41:32,560
the gun went off.
388
00:41:33,300 --> 00:41:34,350
That's all.
389
00:41:35,560 --> 00:41:36,610
Call a doctor.
390
00:41:37,020 --> 00:41:38,070
No.
391
00:41:38,400 --> 00:41:39,450
Call a doctor!
392
00:41:39,560 --> 00:41:41,420
We've got to get back. Get out of here.
393
00:42:00,110 --> 00:42:02,820
This is all right. Come on, let's go.
Let's go! Let's go!
394
00:42:21,230 --> 00:42:22,280
Here, look.
395
00:42:22,450 --> 00:42:23,530
Right there, way home.
396
00:42:23,531 --> 00:42:24,869
In the eye building.
397
00:42:24,870 --> 00:42:25,920
Go!
398
00:43:53,220 --> 00:43:54,480
Come in, Mr. Vincent.
399
00:43:55,720 --> 00:43:56,770
Sit down, won't you?
400
00:43:57,340 --> 00:43:59,020
You must have had a difficult time.
401
00:44:02,280 --> 00:44:03,960
You heard about Harry Swain.
402
00:44:04,720 --> 00:44:07,340
Yes, I heard. The morning papers.
Terrible thing.
403
00:44:08,220 --> 00:44:09,270
Tragic loss.
404
00:44:10,320 --> 00:44:12,730
On the other hand, it may have been best
this way.
405
00:44:14,180 --> 00:44:18,919
You see, Mr. Vincent, if Richards dies,
Harry Swain would have been held for
406
00:44:18,920 --> 00:44:19,970
murder.
407
00:44:20,140 --> 00:44:22,970
And I doubt if anyone would have
understood his motives.
408
00:44:24,660 --> 00:44:26,100
I was confused myself.
409
00:44:26,920 --> 00:44:28,640
I assure you, he's one of the best.
410
00:44:28,641 --> 00:44:33,359
In one of the papers, they mentioned the
fact that they found no trace of the
411
00:44:33,360 --> 00:44:34,410
body.
412
00:44:35,640 --> 00:44:38,770
That reminded me of a plane crash that
happened a few weeks ago.
413
00:44:40,400 --> 00:44:42,870
You're certainly not suspicious of Harry
Swain.
414
00:44:43,260 --> 00:44:44,940
Well, I was worried for a while.
415
00:44:45,500 --> 00:44:48,720
But not very much, I see. You did bring
the cylinder.
416
00:44:59,311 --> 00:45:06,159
There's something I should tell you you
don't have to tell us anything David
417
00:45:06,160 --> 00:45:13,399
Got
418
00:45:13,400 --> 00:45:16,719
pretty hot there for a while, but I
fortunately was able to make my way to a
419
00:45:16,720 --> 00:45:22,759
window You should be flattered mr.
Vincent when you showed up at the plant
420
00:45:22,760 --> 00:45:29,080
changed all our plans just to include
you You made it easy for us David
421
00:45:30,000 --> 00:45:34,199
We were going to go for the cylinder
anyway, but instead of risking an out
422
00:45:34,200 --> 00:45:36,730
-out raid, we decided to use you to
avoid exposure.
423
00:45:37,340 --> 00:45:41,080
Besides, we'd rather enjoy using you, of
all people, to help us.
424
00:45:42,500 --> 00:45:45,800
That cylinder contains instructions from
our planet, David.
425
00:45:46,700 --> 00:45:47,840
Plans for the takeover.
426
00:45:48,280 --> 00:45:49,900
Thank you for helping us get it.
427
00:45:53,180 --> 00:45:54,840
It's empty. This box is empty.
428
00:47:55,470 --> 00:47:56,520
Thank you.
429
00:49:09,770 --> 00:49:10,910
Long distance, please.
430
00:49:13,390 --> 00:49:14,650
Metallurgy, Miss Overly.
431
00:49:15,930 --> 00:49:16,980
Yes, this is she.
432
00:49:19,230 --> 00:49:20,280
Put him on.
433
00:49:20,950 --> 00:49:22,000
Hello, Diane.
434
00:49:22,250 --> 00:49:23,300
David? Yes.
435
00:49:24,770 --> 00:49:25,820
How are you?
436
00:49:26,370 --> 00:49:27,550
I'm fine, thank you.
437
00:49:28,770 --> 00:49:29,820
How's Richards?
438
00:49:29,990 --> 00:49:31,250
He's going to be all right.
439
00:49:31,510 --> 00:49:33,560
Say, I read the report in the
newspapers.
440
00:49:34,910 --> 00:49:37,620
I want to thank you for what you did and
tell the police.
441
00:49:38,160 --> 00:49:39,460
You don't have to thank me.
442
00:49:39,461 --> 00:49:43,839
I'm just glad that he didn't die, and I
don't know what I would have said if
443
00:49:43,840 --> 00:49:45,340
they'd kept on questioning me.
444
00:49:46,220 --> 00:49:50,520
David, Harry Swain, was he... Yeah, she
was one of them.
445
00:49:53,040 --> 00:49:55,760
David, will I see you again?
446
00:49:56,580 --> 00:49:57,660
I hope so, Diane.
447
00:49:59,700 --> 00:50:00,750
So long.
448
00:50:03,340 --> 00:50:04,390
David...
449
00:50:11,980 --> 00:50:15,560
For David Vincent, every friend is a
potential enemy.
450
00:50:16,160 --> 00:50:18,280
His enemies understand this.
451
00:50:19,260 --> 00:50:22,440
Someday, perhaps, his friends will too.
452
00:50:22,490 --> 00:50:27,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.