All language subtitles for The Invaders s01e01 Beachhead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:24,433 NARRATOR: How does a nightmare begin? 2 00:00:25,800 --> 00:00:29,429 For David Vincent, architect, returning home from a business trip, 3 00:00:29,600 --> 00:00:33,309 it began at a few minutes past 4 on a lost Tuesday morning, 4 00:00:33,480 --> 00:00:37,393 looking for a shortcut that he never found. 5 00:00:50,160 --> 00:00:55,188 It began with a welcoming sign that gave hope of black coffee. 6 00:01:12,680 --> 00:01:15,353 It began with a closed, deserted diner, 7 00:01:15,520 --> 00:01:19,559 and a man too long without sleep to continue his journey. 8 00:01:38,880 --> 00:01:40,438 In the weeks to come, 9 00:01:40,600 --> 00:01:46,675 David Vincent would go back to how it all began many times. 10 00:02:45,600 --> 00:02:49,434 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 11 00:02:55,800 --> 00:02:59,076 Starring Roy Thinnes. 12 00:02:59,240 --> 00:03:02,949 With guest stars Diane Baker, 13 00:03:04,320 --> 00:03:06,675 J.D. Cannon, 14 00:03:07,800 --> 00:03:10,155 James Daly, 15 00:03:11,440 --> 00:03:13,874 John Milford. 16 00:03:16,240 --> 00:03:18,754 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 17 00:03:49,240 --> 00:03:52,312 Highway 166, dirt road, Bud-- 18 00:03:52,480 --> 00:03:54,232 Wait a second. 19 00:03:54,400 --> 00:03:58,029 Bud's Diner. Well, anything else, Mr. Vincent? 20 00:03:58,200 --> 00:04:00,668 I know it sounds wild. There was this-- 21 00:04:00,840 --> 00:04:03,559 There was this light, a kind of glow. 22 00:04:03,720 --> 00:04:06,234 Yes, you told us that. Anything else? 23 00:04:06,400 --> 00:04:08,675 Well, no, I got out of there right away. I came here. 24 00:04:08,840 --> 00:04:11,229 I see. Show him in. 25 00:04:13,600 --> 00:04:15,750 Now, look, that ship landed just over an hour ago. 26 00:04:15,920 --> 00:04:19,390 It could still be there. Now, if you want me to go, I'll go with you. 27 00:04:19,560 --> 00:04:22,950 Oh, I don't think that will be necessary, Mr. Vincent. 28 00:04:23,520 --> 00:04:25,715 - David, what happened? - Alan, what are you doing here? 29 00:04:25,880 --> 00:04:29,793 They woke me up to ask me if I have a partner who sees things. So I-- 30 00:04:30,160 --> 00:04:33,391 Oh, excuse me. My name is Landers. I'm Mr. Vincent's partner. 31 00:04:33,560 --> 00:04:34,754 I thought maybe I could help. 32 00:04:34,920 --> 00:04:37,309 I know who you are, Mr. Landers. I appreciate your coming down, 33 00:04:37,480 --> 00:04:41,234 but I think you told us everything we needed to know on the phone. 34 00:04:41,720 --> 00:04:44,234 They wanted to know if you were really on a business trip. 35 00:04:44,400 --> 00:04:45,833 Then they told me some wild story 36 00:04:46,000 --> 00:04:49,549 about your claiming to have seen a space ship. 37 00:04:49,720 --> 00:04:51,073 I'm afraid it's true. 38 00:04:53,320 --> 00:04:55,151 I know, it shook me up too. 39 00:04:55,320 --> 00:04:58,596 HOLMAN: Mr. Vincent, you've driven a long way in the last 20 hours. 40 00:04:58,760 --> 00:05:00,478 I'd like to suggest you leave your car here. 41 00:05:00,640 --> 00:05:02,392 Mr. Landers or one of my men will drive you. 42 00:05:02,560 --> 00:05:04,312 I'm not going anywhere until you do something. 43 00:05:04,480 --> 00:05:06,311 You're gonna need those notes to find the ship. 44 00:05:06,480 --> 00:05:09,995 - It's 6 a.m. and we're all a little tired. - Stop playing games with me. 45 00:05:10,160 --> 00:05:12,230 I insist you do something. 46 00:05:19,440 --> 00:05:22,477 Well, it seems to be Kelly's Diner. 47 00:05:22,640 --> 00:05:24,949 You said Bud's Diner. 48 00:05:44,040 --> 00:05:45,473 Ready to go home now, Mr. Vincent? 49 00:05:45,640 --> 00:05:48,598 It came down right over here. 50 00:05:49,920 --> 00:05:52,753 It stretched out, uh, 51 00:05:53,720 --> 00:05:57,030 from about right around in through here. 52 00:05:57,200 --> 00:05:59,634 It looks as if nobody's been around here for a hundred years. 53 00:06:01,840 --> 00:06:04,434 Alan, I saw it. 54 00:06:04,600 --> 00:06:06,989 Look, I'm no crackpot, you know that. 55 00:06:07,160 --> 00:06:08,559 I really saw it. 56 00:06:10,120 --> 00:06:11,314 All right, David. 57 00:06:32,240 --> 00:06:33,468 [GUNSHOT] 58 00:06:36,840 --> 00:06:38,353 Hello. 59 00:06:38,520 --> 00:06:42,274 Say, I was driving out here last night and I saw something very-- 60 00:06:42,440 --> 00:06:45,671 Excuse me. Vincent. 61 00:06:46,520 --> 00:06:49,432 - That was a good shot. - Thank you. 62 00:06:50,720 --> 00:06:53,712 I'm Detective Lieutenant Holman. 63 00:06:53,880 --> 00:06:57,156 We're investigating an incident reported last night by Mr. Vincent here. 64 00:06:58,480 --> 00:07:00,710 Uh, what sort of incident? 65 00:07:01,520 --> 00:07:02,839 Were you around here last night? 66 00:07:04,240 --> 00:07:05,593 At what time? 67 00:07:05,760 --> 00:07:08,069 - All night. - All night? 68 00:07:08,240 --> 00:07:10,117 Well, yes, see, we have this camper truck 69 00:07:10,280 --> 00:07:12,919 parked up behind the big tree over there. 70 00:07:18,200 --> 00:07:22,239 My wife and I, we, uh, were just married. 71 00:07:23,040 --> 00:07:24,439 How long have you been camped here? 72 00:07:24,640 --> 00:07:26,312 Uh, two days. 73 00:07:26,480 --> 00:07:29,233 At approximately 4:20 this morning, 74 00:07:29,400 --> 00:07:32,039 did you see or hear anything unusual? 75 00:07:33,760 --> 00:07:35,318 - No. - Nothing. 76 00:07:35,480 --> 00:07:36,799 How can you be sure of anything 77 00:07:36,960 --> 00:07:38,871 - at 4:00 in the morning? - Mr. Vincent, let me. 78 00:07:39,040 --> 00:07:41,190 BRANDON: Well, look, you see, we were awake, you know? 79 00:07:41,360 --> 00:07:44,318 We were getting ready to go fishing. I mean, uh, there was nothing. 80 00:07:44,480 --> 00:07:47,836 Well, you must have seen something. I drove in here. I parked at the diner. 81 00:07:48,000 --> 00:07:49,877 Now, if you were awake, you must have seen me. 82 00:07:50,040 --> 00:07:51,075 I'm sorry. 83 00:07:51,240 --> 00:07:54,198 - It was here. Right-- - Wait a minute, Mr. Vincent. 84 00:07:54,360 --> 00:07:55,873 Sorry to have troubled you. 85 00:07:56,040 --> 00:07:59,112 Oh, I'll need some identification for the report. 86 00:08:00,000 --> 00:08:03,515 Well, I, uh, do have a driver's licence. 87 00:08:06,200 --> 00:08:09,158 I suppose you'll be in the vicinity a few days 88 00:08:09,320 --> 00:08:13,074 in case there are any further questions, Mr. Brandon. 89 00:08:13,600 --> 00:08:15,636 Uh.... 90 00:08:16,920 --> 00:08:19,718 Well, we had planned on going back today. 91 00:08:21,440 --> 00:08:22,634 Pretty short honeymoon. 92 00:08:25,320 --> 00:08:27,390 Yes, it is. Well, I have to get back to my store. 93 00:08:27,560 --> 00:08:31,189 But, uh, we'd be glad to stay until tonight. 94 00:08:31,360 --> 00:08:32,998 Thank you, Mr. Brandon. 95 00:08:40,480 --> 00:08:42,914 Oh, uh, congratulations on your marriage. 96 00:08:43,480 --> 00:08:44,469 Thank you. 97 00:08:45,360 --> 00:08:47,555 Mrs. Brandon. 98 00:09:21,320 --> 00:09:23,834 - What do you want? - I wanna ask you a question. 99 00:09:24,000 --> 00:09:25,592 Did you change the sign on that diner? 100 00:09:26,280 --> 00:09:28,748 I don't know what you're talking about. 101 00:09:28,920 --> 00:09:31,150 We agreed to stay until this evening, but we have to go. 102 00:09:31,320 --> 00:09:35,313 Quickly, get the truck. It's past time for me. 103 00:09:36,080 --> 00:09:38,799 You, you go away. 104 00:09:40,320 --> 00:09:42,231 Nobody has hurt you. 105 00:09:42,400 --> 00:09:44,277 - I wanna see your hands. - We have to go. 106 00:09:44,440 --> 00:09:46,510 - Take off those gloves. - We have to go! 107 00:10:06,480 --> 00:10:07,674 Hurry. 108 00:10:32,040 --> 00:10:33,234 Hurry up. 109 00:11:22,400 --> 00:11:23,594 What happened? 110 00:11:27,440 --> 00:11:28,873 Do you remember anything? 111 00:11:30,680 --> 00:11:32,511 Oh, the truck. 112 00:11:34,760 --> 00:11:37,320 I almost got out of the way it must have sideswiped me. 113 00:11:37,480 --> 00:11:39,198 Don't try to remember anymore. 114 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 - Take these. - What are they? 115 00:11:42,080 --> 00:11:43,752 Something to help you get back to sleep. 116 00:11:43,920 --> 00:11:45,911 No. No. 117 00:11:46,080 --> 00:11:48,958 Otherwise, we will be forced to administer it intravenously. 118 00:11:50,200 --> 00:11:52,430 Will you take these now? 119 00:11:54,160 --> 00:11:56,628 Arthur Gordon? 120 00:11:56,800 --> 00:11:59,837 What are you trying to do to me? What is this? 121 00:12:00,440 --> 00:12:02,715 You're one of them, aren't you? 122 00:12:13,880 --> 00:12:15,552 [YELLS] 123 00:13:15,720 --> 00:13:17,676 Help. Help me. 124 00:13:17,840 --> 00:13:20,798 For God's sake, help me. 125 00:13:51,200 --> 00:13:52,394 All right? 126 00:13:52,560 --> 00:13:55,313 Oh, yeah. Fine, thanks. 127 00:14:02,040 --> 00:14:04,110 MAN: David. 128 00:14:12,160 --> 00:14:14,071 Oh, hi, buddy. 129 00:14:14,920 --> 00:14:18,754 David, I wanna tell you how sorry I am about what happened yesterday, 130 00:14:18,920 --> 00:14:23,277 but I was afraid in a larger hospital there might be reporters, 131 00:14:23,440 --> 00:14:27,479 and people who would twist the story of what you saw. 132 00:14:27,640 --> 00:14:29,710 I didn't wanna take a chance on your making any calls, 133 00:14:29,880 --> 00:14:31,074 and I gave them a phoney name. 134 00:14:32,120 --> 00:14:33,838 I tried to tell you yesterday, 135 00:14:34,000 --> 00:14:36,992 but they had you too heavily sedated, I couldn't. 136 00:14:37,160 --> 00:14:39,799 As it stands, one of the papers did get wind of your accident, 137 00:14:39,960 --> 00:14:42,235 - but I think I talked them out of using-- - Accident? 138 00:14:43,200 --> 00:14:44,474 You don't remember? 139 00:14:44,640 --> 00:14:47,313 Holman says your car went off the road and you were thrown clear. 140 00:14:47,480 --> 00:14:49,391 No, no. That's not the way it happened. 141 00:14:51,280 --> 00:14:54,033 I, uh, brought some magazines for you. 142 00:14:54,200 --> 00:14:55,872 The doctor told me you can go home tonight. 143 00:14:56,040 --> 00:14:58,873 And I don't wanna see you in that office for at least two weeks. 144 00:14:59,040 --> 00:15:02,874 - They'll have your car fixed-- - Will you listen to me for a moment? 145 00:15:03,040 --> 00:15:05,031 I found some proof. I can't show it to you, 146 00:15:05,200 --> 00:15:07,509 but that man and woman at that camper truck, 147 00:15:08,280 --> 00:15:12,193 they were some kind of alien being. I know it. 148 00:15:12,880 --> 00:15:14,836 There was something about their skin. They-- 149 00:15:15,000 --> 00:15:16,638 They started to glow. 150 00:15:16,800 --> 00:15:19,598 And their hands, the bone structure was different. 151 00:15:19,760 --> 00:15:21,955 David, please. That's over now. 152 00:15:22,120 --> 00:15:24,680 It's not over. 153 00:15:25,840 --> 00:15:28,149 You've gotta talk to Holman and find out everything you can 154 00:15:28,320 --> 00:15:30,151 - about that man and woman. - No more. Not now. 155 00:15:30,320 --> 00:15:33,118 We'll talk about it later. I've got to get back to the office. 156 00:15:33,760 --> 00:15:35,796 We'll talk about it this evening when I pick you up. 157 00:15:35,960 --> 00:15:37,552 I promise. 158 00:16:13,400 --> 00:16:14,628 It wasn't easy, 159 00:16:14,800 --> 00:16:19,032 but I got the name and address of that honeymoon couple from Holman. 160 00:16:21,000 --> 00:16:23,036 Mr. and Mrs. John Brandon, 161 00:16:23,200 --> 00:16:27,716 285 Front Street, Kinney. Kinney? 162 00:16:27,880 --> 00:16:30,440 It's a little town between San Luis Obispo and Bakersfield. 163 00:16:42,080 --> 00:16:43,513 David. 164 00:16:44,480 --> 00:16:46,471 I want to believe you. 165 00:16:49,040 --> 00:16:50,598 Thanks. 166 00:18:02,120 --> 00:18:04,680 [SIRENS WAILING] 167 00:18:24,120 --> 00:18:26,953 All right, get those other people. You all right? Come on, let's go. 168 00:18:27,120 --> 00:18:29,315 - These look like the last ones. - All right. Dennis, 169 00:18:29,480 --> 00:18:31,710 - bring up that ladder. - There's an old woman up there. 170 00:18:31,880 --> 00:18:32,869 Better go check her out. 171 00:18:33,040 --> 00:18:36,953 Let's have those flag poles up here. All right, Dennis, where's the ladder? 172 00:18:39,120 --> 00:18:40,348 Any idea how it started? 173 00:18:40,520 --> 00:18:42,431 The old woman, she must have done it. 174 00:18:44,640 --> 00:18:47,074 Pete and Phil, they broke through. 175 00:18:47,240 --> 00:18:48,229 There's nobody there. 176 00:18:48,400 --> 00:18:51,676 - No body. No nothing. - Well, she's-- 177 00:20:21,800 --> 00:20:23,552 WOMAN: Can I help you? 178 00:20:23,720 --> 00:20:27,156 I'm Mrs. Adams. I run this place. 179 00:20:29,080 --> 00:20:31,389 Looks like you lost a town somewhere. Where is everybody? 180 00:20:32,160 --> 00:20:34,958 Our total population is down to 12 now. 181 00:20:35,120 --> 00:20:38,317 And that's including the two dogs and my little Siamese cat. Thank you. 182 00:20:38,480 --> 00:20:39,833 Doesn't seem to affect business. 183 00:20:40,000 --> 00:20:43,436 Oh, the sign? That just means we're not open to the public right now. 184 00:20:43,600 --> 00:20:44,919 Golly, it's hot. 185 00:20:45,080 --> 00:20:47,799 I'm, uh, looking for someone. A man and a woman named Brandon. 186 00:20:47,960 --> 00:20:49,234 - They gave this as-- - Pardon? 187 00:20:49,400 --> 00:20:53,109 Brandon? A man and a woman? They gave this as their last address. 188 00:20:53,280 --> 00:20:56,158 Brandon. Gee, I don't think I've-- 189 00:20:57,520 --> 00:21:00,114 Sorry, it doesn't ring any bells. 190 00:21:00,280 --> 00:21:02,396 You can check the register, 191 00:21:02,560 --> 00:21:07,190 but if they were clients of Mr. Kogan's they wouldn't have registered. 192 00:21:07,360 --> 00:21:08,634 DAVID: Who's Mr. Kogan? 193 00:21:08,800 --> 00:21:11,473 Well, I don't suppose there's any real secret to it. 194 00:21:11,640 --> 00:21:13,358 Mr. Kogan's the head of the investment group 195 00:21:13,520 --> 00:21:15,112 that's buying up this town. 196 00:21:15,280 --> 00:21:18,829 I think they're going to turn it into one of these retirement cities. 197 00:21:19,000 --> 00:21:21,036 - How do you go about buying a town? - Well, I-- 198 00:21:21,200 --> 00:21:24,829 First, you gotta find the right town. 199 00:21:25,480 --> 00:21:29,155 Then you just walk in with a suitcase full of cash. 200 00:21:29,600 --> 00:21:33,388 Howdy, my name's Carver. I saw your car outside. 201 00:21:33,560 --> 00:21:36,199 - You, uh, looking for someone? - A couple of friends. 202 00:21:37,240 --> 00:21:39,595 Well, they probably moved away. 203 00:21:39,760 --> 00:21:40,954 This used to be a going town 204 00:21:41,120 --> 00:21:43,315 until the state closed down its hydroelectric plant. 205 00:21:44,120 --> 00:21:47,829 Oh, a few of them are still holding out, but in the end, they'll sell. 206 00:21:48,440 --> 00:21:49,634 Does that include you? 207 00:21:51,200 --> 00:21:54,988 No, I sold out just after my husband died. 208 00:21:55,520 --> 00:21:58,956 I'm staying on as a sort of caretaker until Mr. Kogan's group takes over. 209 00:21:59,120 --> 00:22:01,350 Sometimes he sends clients down here. 210 00:22:01,520 --> 00:22:02,919 CARVER: Mind if I have some lemonade, Kathy? 211 00:22:03,080 --> 00:22:06,152 - Oh, no, go right ahead. - Thank you. 212 00:22:07,560 --> 00:22:10,597 Uh, when Mr. Kogan does bring his clients down here, 213 00:22:10,760 --> 00:22:12,193 what do they do? 214 00:22:12,560 --> 00:22:15,472 - Hunting and fishing, I guess. - Where? 215 00:22:16,240 --> 00:22:18,196 Gee, you know, I don't know. 216 00:22:18,360 --> 00:22:21,477 Let's see, there's a wooded lake a couple of miles north of here. 217 00:22:21,640 --> 00:22:22,914 And there's the river, of course. 218 00:22:23,080 --> 00:22:25,036 - Where's that? - On the other side of town. 219 00:22:26,280 --> 00:22:28,271 Gee, I'm awful sorry I couldn't be of more help. 220 00:22:28,440 --> 00:22:29,714 No, no, thank you. 221 00:22:29,880 --> 00:22:31,871 - Really. - Thank you. 222 00:22:33,840 --> 00:22:36,035 - So long. - Goodbye. 223 00:22:42,400 --> 00:22:44,960 When is Lieutenant Holman due back? 224 00:22:46,000 --> 00:22:47,228 Well, tell him he was right. 225 00:22:47,400 --> 00:22:49,277 That psycho of his did show up down here. 226 00:22:49,440 --> 00:22:51,317 I'll keep an eye on him. 227 00:25:58,040 --> 00:25:59,951 MAN: Kinney speaking to Bakersfield control, 228 00:26:00,120 --> 00:26:02,953 red alert, red alert. 229 00:26:03,400 --> 00:26:05,356 Kinney speaking to Bakersfield control, 230 00:26:05,520 --> 00:26:08,273 red alert, red alert. 231 00:26:08,760 --> 00:26:10,955 Kinney speaking to Bakersfield control, 232 00:26:11,120 --> 00:26:13,588 red alert, red alert. 233 00:26:14,160 --> 00:26:16,116 Kinney speaking to Bakersfield control, 234 00:26:16,280 --> 00:26:19,113 red alert, red alert. 235 00:28:43,400 --> 00:28:46,995 [ROCK MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 236 00:28:56,280 --> 00:28:58,589 Have you got a telephone that works? 237 00:29:00,240 --> 00:29:02,470 Pardon me, do you have a telephone? 238 00:29:03,320 --> 00:29:06,232 - What? - Do you have a telephone that works? 239 00:29:06,400 --> 00:29:08,311 No, they ain't pulled that one yet. 240 00:29:25,040 --> 00:29:29,113 Operator, I wanna make a collect call to Santa Barbara. 241 00:29:29,280 --> 00:29:34,718 The number is 555-5235. 242 00:29:34,880 --> 00:29:38,509 My name is David Vincent, I'm calling Mr. Landers. 243 00:29:49,760 --> 00:29:52,558 Alan, it's David. I'm in Kinney. 244 00:29:52,720 --> 00:29:55,075 I think I found something, some proof. 245 00:29:55,240 --> 00:29:56,992 Alan, you've gotta come up here right away. 246 00:29:57,160 --> 00:30:01,438 If you don't get here right away, somehow it'll all be gone. 247 00:30:01,600 --> 00:30:03,238 I'm not sure I can get away right now. 248 00:30:03,400 --> 00:30:06,278 Look, they're here in Kinney. They may be-- 249 00:30:19,360 --> 00:30:22,432 They may be all over this planet. Now, I need a witness. 250 00:30:22,600 --> 00:30:24,636 Just one witness. 251 00:30:25,600 --> 00:30:28,068 Look, Alan, if I can't ask you, who can I ask? 252 00:30:31,000 --> 00:30:32,479 I'll be there as soon as I can. 253 00:30:32,640 --> 00:30:35,200 All right. Now, there's a hotel on Front Street here. 254 00:30:35,360 --> 00:30:36,554 I'll be waiting for you there. 255 00:30:37,560 --> 00:30:39,118 Thanks, buddy. 256 00:31:00,080 --> 00:31:02,958 I see you've found the sole entertainment centre in Kinney. 257 00:31:03,120 --> 00:31:04,439 Yeah, I heard the music. 258 00:31:04,600 --> 00:31:09,151 Have you met Mr. Kemper? He's one of our last holdouts. 259 00:31:09,320 --> 00:31:13,677 And those are the Ackerman girls. They live just outside of town. 260 00:31:13,840 --> 00:31:15,717 Can I offer you some coffee? 261 00:31:15,880 --> 00:31:19,589 - Oh, that's a good idea. - Good. 262 00:31:22,240 --> 00:31:24,151 Deputy Carver's looking for you. 263 00:31:24,320 --> 00:31:26,675 He telephoned Santa Barbara. 264 00:31:26,840 --> 00:31:30,992 Hey, you don't look like a dangerous psycho to me. 265 00:31:31,480 --> 00:31:33,072 I'm not. 266 00:31:33,240 --> 00:31:36,471 If you're worried about him, don't be. He already checked here. 267 00:31:36,640 --> 00:31:39,438 It'll be a while before he comes back again. 268 00:31:43,080 --> 00:31:45,230 Here. 269 00:31:51,880 --> 00:31:55,953 - Is something the matter? - No. 270 00:31:56,520 --> 00:31:58,750 Now, how long has Carver been in town? 271 00:31:58,920 --> 00:32:01,514 A few months. Uh, he came in about the same time 272 00:32:01,680 --> 00:32:05,275 the Kogan people began buying up the town. 273 00:32:06,800 --> 00:32:11,237 Doesn't what Carver said about me bother you at all? 274 00:32:12,280 --> 00:32:13,793 Mm-mm. 275 00:32:13,960 --> 00:32:16,838 Just because you happen to see certain things doesn't mean-- 276 00:32:18,840 --> 00:32:20,432 Who said anything about seeing things? 277 00:32:21,200 --> 00:32:22,189 Carver. 278 00:32:23,560 --> 00:32:26,597 Oh, I've been through this before. 279 00:32:26,960 --> 00:32:30,555 For months before my husband died, he kept saying over and over-- 280 00:32:30,720 --> 00:32:32,915 Well, what did he see? 281 00:32:34,880 --> 00:32:36,711 No. 282 00:32:37,360 --> 00:32:38,349 Well, how did he die? 283 00:32:40,000 --> 00:32:42,992 Well, it-- It was a heart attack. 284 00:32:45,240 --> 00:32:47,071 - Tell me what he saw, please. - No. It's over. 285 00:32:47,240 --> 00:32:49,800 He's dead and I don't wanna talk about it anymore. 286 00:32:49,960 --> 00:32:52,076 Please, don't go. Mrs. Adams, I need your help. 287 00:32:52,240 --> 00:32:54,470 - I wasn't sure I could talk. - I've gotta take this-- 288 00:32:54,640 --> 00:32:55,993 - Look, Mr... - David Vincent. 289 00:32:56,160 --> 00:32:57,991 - Mr. Vincent, I-- - Will you sit down here 290 00:32:58,160 --> 00:33:00,276 and just listen to me for a moment? 291 00:33:00,440 --> 00:33:02,112 Please. 292 00:33:02,280 --> 00:33:04,999 I'm gonna tell you something you won't believe. 293 00:33:19,280 --> 00:33:21,350 Someday I'll get them all. 294 00:33:24,160 --> 00:33:28,756 There were transparent tubes large enough to fit a human form. 295 00:33:28,920 --> 00:33:33,948 Now, I think they need these tubes to regenerate themselves somehow. 296 00:33:34,120 --> 00:33:36,475 I don't know. 297 00:33:37,200 --> 00:33:41,398 - If I could see them, see something. - Yeah. 298 00:33:41,560 --> 00:33:44,472 Well, maybe when my friend gets here. 299 00:33:44,640 --> 00:33:45,629 I want you to see them. 300 00:33:46,520 --> 00:33:48,112 Because, Mrs. Adams, 301 00:33:48,280 --> 00:33:51,955 when Kogan finishes buying up this town, his people are gonna take over. 302 00:33:52,120 --> 00:33:54,873 They'll have a foothold, and it's gotta be stopped. 303 00:33:55,040 --> 00:33:57,998 Because who knows how many towns like this there are in the world. 304 00:33:59,800 --> 00:34:01,438 All right. 305 00:34:02,000 --> 00:34:03,991 All right, is there anything I can do to help you? 306 00:34:08,560 --> 00:34:09,549 Do you believe me? 307 00:34:10,720 --> 00:34:12,756 I don't know what I believe. 308 00:34:12,920 --> 00:34:14,319 Just tell me what I can do. 309 00:34:18,440 --> 00:34:20,749 - Is your aunt still at the motel? - Yes. 310 00:34:21,360 --> 00:34:23,351 Tell her that my business partner is coming here. 311 00:34:23,520 --> 00:34:25,636 He'll be here in a few hours. His name is Landers. 312 00:34:25,800 --> 00:34:27,358 I can call her from here. 313 00:34:27,520 --> 00:34:29,112 Yeah, that's a good idea. 314 00:34:29,280 --> 00:34:35,037 And tell her to have him meet me here. But don't let Carver find out about it. 315 00:34:35,200 --> 00:34:36,872 - Look, what was his name again? - Landers. 316 00:34:37,040 --> 00:34:39,235 Landers. 317 00:34:56,360 --> 00:35:00,797 If that Vincent fella comes back here, Aunt Sara, try and stall him, all right? 318 00:35:01,200 --> 00:35:03,111 I'll certainly do what I can do. 319 00:35:03,280 --> 00:35:06,113 We don't think he's dangerous. Things seem to happen when he's around. 320 00:35:06,280 --> 00:35:07,998 Fires, accidents, you know? 321 00:35:08,160 --> 00:35:09,798 We just wanna keep an eye on him. 322 00:35:09,960 --> 00:35:12,554 All right. Thank you, Lou. 323 00:35:26,240 --> 00:35:28,754 Oh, Mr. Kemper, I'll close up. 324 00:35:28,920 --> 00:35:32,515 -Uh, we're waiting for a friend. -Oh. 325 00:35:33,440 --> 00:35:34,839 Okay. 326 00:35:35,000 --> 00:35:37,195 - Good night. - Good night. 327 00:35:46,520 --> 00:35:49,956 It's funny how a man's life can change so fast. 328 00:35:50,920 --> 00:35:54,754 After I saw that saucer, 329 00:35:55,520 --> 00:36:00,435 it seems as though I had been cut off from everything, piece by piece. 330 00:36:01,800 --> 00:36:04,109 Was it the same with your husband? 331 00:36:05,240 --> 00:36:07,276 Kathy. 332 00:36:08,280 --> 00:36:09,793 Yes. 333 00:36:09,960 --> 00:36:11,871 Yes, it was the same. 334 00:36:12,600 --> 00:36:15,114 You know, I've been thinking. 335 00:36:15,520 --> 00:36:18,830 What happened to him might not have been a heart attack. 336 00:36:19,000 --> 00:36:22,037 They could have ways of arranging that. 337 00:36:23,200 --> 00:36:27,637 If that's true, then it could happen again with you. 338 00:36:30,520 --> 00:36:31,953 No. 339 00:36:33,240 --> 00:36:35,800 I've already talked too loud 340 00:36:35,960 --> 00:36:39,509 and that fire in my apartment was their last safe shot. 341 00:36:40,200 --> 00:36:42,634 Anything more would cause a lot of attention, 342 00:36:42,800 --> 00:36:45,951 make people think maybe I was right. 343 00:36:50,520 --> 00:36:52,112 CARVER: Kemper? 344 00:36:53,720 --> 00:36:54,948 [DOORKNOB RATTLES] 345 00:36:55,120 --> 00:36:56,792 Kemper? 346 00:37:12,680 --> 00:37:15,148 Maybe your friend won't come. 347 00:37:16,400 --> 00:37:18,630 - Nah, he was delayed. He'll be here. - How can you be sure? 348 00:37:18,800 --> 00:37:20,916 - He'll be here. - Why should he really believe? 349 00:37:21,080 --> 00:37:24,356 You saw what happened when you told the truth. Suspicion, right? 350 00:37:25,440 --> 00:37:27,635 Ridicule. It's going to happen again, you'll see. 351 00:37:28,800 --> 00:37:30,472 He'll be here. 352 00:37:42,040 --> 00:37:43,758 [TYRES SCREECHING] 353 00:37:47,960 --> 00:37:50,918 - I'm sorry. I didn't see you. - Oh, that's all right, that's all right. 354 00:37:51,080 --> 00:37:53,355 You are looking for Mr. Vincent, aren't you? 355 00:37:54,520 --> 00:37:55,839 Why, yes, that's right. 356 00:37:56,000 --> 00:37:58,992 Well, he said you were to meet him at the power station. 357 00:37:59,160 --> 00:38:00,832 You're to park your car there. 358 00:38:01,000 --> 00:38:04,549 - Here. - Yeah, go on. 359 00:38:14,320 --> 00:38:15,548 Did you hear a car just now? 360 00:38:17,040 --> 00:38:18,029 No. 361 00:38:19,040 --> 00:38:24,239 Oh, David. Hey, forget about him. 362 00:38:24,400 --> 00:38:27,312 Look, he won't come. He's no different than anybody else. 363 00:38:29,120 --> 00:38:31,918 Nobody wanted to hear the truth from my husband. 364 00:38:32,080 --> 00:38:35,470 They just wanted to sell at a profit and get out of this town. 365 00:38:35,640 --> 00:38:40,077 A lot of things killed him. Hate, greed, ignorance. 366 00:38:41,560 --> 00:38:45,758 If he'd thought about it, he would've wondered what he was fighting for. 367 00:38:48,000 --> 00:38:53,552 What is there in this world that's so special, so worth preserving? 368 00:38:57,040 --> 00:38:58,951 You still have time. 369 00:38:59,120 --> 00:39:00,599 You can think about that. 370 00:39:00,760 --> 00:39:03,228 [ROCK MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 371 00:39:03,400 --> 00:39:05,994 Why did you do that? You know I'm listening for Landers. 372 00:39:06,160 --> 00:39:07,354 [MUSIC STOPS] 373 00:39:07,520 --> 00:39:11,354 David, David. I did it to wake you up. 374 00:39:15,840 --> 00:39:19,515 Don't spend your life listening for cars that will never come. 375 00:39:19,760 --> 00:39:23,150 Looking for faces you can never find. 376 00:39:29,760 --> 00:39:31,318 Fingers? 377 00:39:33,080 --> 00:39:34,559 We're not all like that, David. 378 00:39:37,880 --> 00:39:40,155 Some of us learn. 379 00:39:41,640 --> 00:39:42,993 We're always learning. 380 00:39:45,760 --> 00:39:47,591 Don't go. 381 00:39:47,760 --> 00:39:49,478 Don't fight us. 382 00:39:49,640 --> 00:39:52,552 You can't stop it. It's going to happen. 383 00:39:56,760 --> 00:39:58,796 Don't go. 384 00:40:00,600 --> 00:40:02,033 Don't fight us. 385 00:40:05,000 --> 00:40:06,399 No, don't go. 386 00:40:24,000 --> 00:40:25,513 Alan. 387 00:40:26,240 --> 00:40:27,832 Alan. 388 00:40:33,600 --> 00:40:35,670 Alan! 389 00:41:07,080 --> 00:41:08,718 David. 390 00:41:22,080 --> 00:41:23,718 David. 391 00:41:33,000 --> 00:41:34,991 Alan! 392 00:41:59,640 --> 00:42:01,232 CARVER: Hold it, hold it. 393 00:42:01,720 --> 00:42:03,358 Now, easy, Mr. Vincent. 394 00:42:03,520 --> 00:42:06,114 Now, don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 395 00:42:06,280 --> 00:42:08,271 We have to get into that power station right away. 396 00:42:08,960 --> 00:42:10,359 Sure. 397 00:42:10,520 --> 00:42:12,909 Now, look, if you're not one of them, you gotta help me. 398 00:42:13,080 --> 00:42:14,957 Sure. 399 00:42:15,120 --> 00:42:16,917 My partner's there. He's alone. 400 00:42:17,080 --> 00:42:19,310 - They're gonna kill him. - Sure. 401 00:42:19,480 --> 00:42:21,152 First thing, I'll call Mr. Kogan. 402 00:42:21,320 --> 00:42:23,709 If it's all right, we'll go take a look at his power station. 403 00:42:24,800 --> 00:42:27,314 Oh, no. 404 00:43:52,040 --> 00:43:54,998 [SCREAMING] 405 00:44:08,160 --> 00:44:09,991 Alan. 406 00:44:10,640 --> 00:44:12,949 Alan. 407 00:44:25,800 --> 00:44:27,279 Alan? 408 00:44:39,600 --> 00:44:41,238 Alan. 409 00:44:42,840 --> 00:44:44,114 All right, Vincent. 410 00:44:49,640 --> 00:44:51,312 They did it. 411 00:44:53,600 --> 00:44:54,919 Sheriff, they-- 412 00:45:02,200 --> 00:45:04,191 What happened? What is it? 413 00:45:04,360 --> 00:45:06,476 - Nothing, Mr. Kemper. - What? 414 00:45:06,640 --> 00:45:09,313 Just a sick fella who got a little out of hand. 415 00:45:09,480 --> 00:45:12,313 You two help me load him into the car, will you? 416 00:45:16,600 --> 00:45:18,591 What a shame. 417 00:45:18,880 --> 00:45:21,917 He looked and talked so normal. 418 00:45:22,400 --> 00:45:23,753 You just never know. 419 00:46:13,480 --> 00:46:17,155 Good to see you, Ben. Four or five years now. 420 00:46:17,320 --> 00:46:19,231 HOLMAN: Well, Vincent, 421 00:46:19,400 --> 00:46:23,632 he'd still be alive today if he hadn't wanted to believe your crazy dreams. 422 00:46:27,000 --> 00:46:29,992 Sheriff Carver checked out the power station. 423 00:46:30,480 --> 00:46:33,278 Except for him, there was nothing. 424 00:46:33,440 --> 00:46:35,874 No, there wouldn't be, not now. 425 00:46:36,040 --> 00:46:38,508 The coroner's report was heart attack. 426 00:46:38,680 --> 00:46:40,796 Whatever you think, that's the way it was. 427 00:46:42,640 --> 00:46:43,868 Sure. 428 00:46:44,040 --> 00:46:45,712 Ben, what do you want me to do with him? 429 00:46:46,480 --> 00:46:49,119 - Let him go. - Let him go? 430 00:46:49,280 --> 00:46:51,999 That's right. Let him go. 431 00:46:58,560 --> 00:47:01,358 Well, I don't know why you came here, Vincent, 432 00:47:01,520 --> 00:47:03,272 but don't come back. 433 00:47:04,040 --> 00:47:05,996 No reason to. 434 00:47:06,760 --> 00:47:08,557 Not anymore. 435 00:47:22,520 --> 00:47:24,112 Lieutenant. 436 00:47:26,320 --> 00:47:29,153 I know I can find an answer to this if you'll only help me. 437 00:47:30,040 --> 00:47:33,999 This is the final word, Vincent, the bottom line. 438 00:47:34,480 --> 00:47:37,472 For your own sake, let it end here. 439 00:47:37,640 --> 00:47:40,916 Whatever you're planning, let it end here. 440 00:47:42,760 --> 00:47:44,034 I wish I could. 441 00:47:54,560 --> 00:47:57,028 NARRATOR: How does a nightmare end? 442 00:47:57,200 --> 00:47:59,634 Not here in the forgotten town of Kinney. 443 00:47:59,800 --> 00:48:01,279 Perhaps in Bakersfield. 444 00:48:01,440 --> 00:48:03,749 Perhaps at some undiscovered beachhead 445 00:48:03,920 --> 00:48:07,310 in another state, or another continent. 446 00:48:07,480 --> 00:48:12,554 Perhaps, for David Vincent, it will never end. 447 00:48:12,604 --> 00:48:17,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.