All language subtitles for The Immortal Ascension S01E22-English en Subtitle Lulacloud.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 4 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 5 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 8 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 9 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 10 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 14 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 18 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 19 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 20 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 23 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 24 00:01:36,020 --> 00:01:38,940 [Episode 22] 25 00:01:39,080 --> 00:01:40,300 I'm willing 26 00:01:40,790 --> 00:01:42,460 to offer it up with both hands. 27 00:01:43,240 --> 00:01:44,570 A smooth talker. 28 00:01:45,430 --> 00:01:47,380 Clearly used to dealing in the mortal world 29 00:01:47,590 --> 00:01:48,890 and very street smart. 30 00:01:49,430 --> 00:01:50,700 Quite impressive. 31 00:01:58,800 --> 00:02:00,260 Didn't expect you to be this sensible. 32 00:02:01,000 --> 00:02:01,810 I am not one 33 00:02:02,230 --> 00:02:03,940 to take by force. 34 00:02:05,030 --> 00:02:07,170 Your Fire Control Technique may be minor, 35 00:02:07,670 --> 00:02:08,900 but it's rather interesting. 36 00:02:10,600 --> 00:02:12,180 I can offer some spells and pills 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,090 in exchange. 38 00:02:13,960 --> 00:02:14,900 Think carefully. 39 00:02:15,640 --> 00:02:16,450 What do you want in return? 40 00:02:24,420 --> 00:02:25,500 [Fire Control Technique] 41 00:02:35,670 --> 00:02:36,900 Please, have some tea. 42 00:02:45,560 --> 00:02:47,330 If you're still pleased, 43 00:02:47,760 --> 00:02:49,260 then I'd like to ask, 44 00:02:49,950 --> 00:02:50,980 if I may, 45 00:02:51,230 --> 00:02:53,410 for a pill to help break through. 46 00:02:53,590 --> 00:02:55,380 I hope you'll grant this favor. 47 00:03:00,480 --> 00:03:01,820 I have two bottles of Yellow Dragon Pills. 48 00:03:02,760 --> 00:03:03,820 You know 49 00:03:04,480 --> 00:03:05,290 what they're good for. 50 00:03:06,710 --> 00:03:07,460 Take them. 51 00:03:13,710 --> 00:03:14,820 Are you sure 52 00:03:15,430 --> 00:03:17,050 you're not with those two? 53 00:03:17,350 --> 00:03:18,260 Those two? 54 00:03:19,310 --> 00:03:20,330 Who're you talking about? 55 00:03:27,280 --> 00:03:28,260 In any case, 56 00:03:30,200 --> 00:03:30,930 I do have 57 00:03:31,400 --> 00:03:32,540 one more favor to ask. 58 00:03:32,840 --> 00:03:33,980 If you can do it, 59 00:03:34,350 --> 00:03:35,410 our Spirit Beast Mountain 60 00:03:35,950 --> 00:03:37,330 will reward you handsomely. 61 00:03:41,590 --> 00:03:42,490 So, you're a senior 62 00:03:42,790 --> 00:03:44,980 from Spirit Beast Mountain! 63 00:03:45,750 --> 00:03:46,410 Senior, 64 00:03:46,560 --> 00:03:47,540 if you ask, 65 00:03:48,000 --> 00:03:48,850 how could I 66 00:03:49,240 --> 00:03:50,570 possibly refuse? 67 00:03:50,910 --> 00:03:51,660 However, 68 00:03:52,310 --> 00:03:53,410 I must admit, 69 00:03:53,470 --> 00:03:54,980 my skills are limited. 70 00:03:55,190 --> 00:03:56,850 I worry I may ruin your plans. 71 00:03:59,120 --> 00:04:00,570 It's nothing grand. 72 00:04:04,960 --> 00:04:05,890 It's something 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,340 about your disciple, the Young Prince, 74 00:04:08,280 --> 00:04:09,730 and Steward Wang. 75 00:04:10,520 --> 00:04:11,610 I suspect 76 00:04:11,800 --> 00:04:13,340 they're colluding with the demonic sects. 77 00:04:14,960 --> 00:04:16,820 Will you keep an eye on them for me? 78 00:04:19,150 --> 00:04:20,170 Are you willing? 79 00:04:26,680 --> 00:04:28,500 This is a fine warding artifact. 80 00:04:29,150 --> 00:04:29,890 Hold on to it. 81 00:04:30,310 --> 00:04:31,100 If the task is done, 82 00:04:31,590 --> 00:04:32,380 there'll be more rewards. 83 00:04:33,120 --> 00:04:34,100 Rest assured, 84 00:04:34,870 --> 00:04:36,690 I won't let you down. 85 00:04:37,220 --> 00:04:39,260 [Violet Pearl] 86 00:04:40,400 --> 00:04:42,410 As long as this blood curse's still on us, 87 00:04:42,960 --> 00:04:44,780 we're stuck working for them. 88 00:04:45,240 --> 00:04:46,100 Talking won't help. 89 00:04:47,240 --> 00:04:49,010 We might as well catch a few more rogues! 90 00:04:50,150 --> 00:04:50,690 Catch? 91 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 You think we're catching rats here? 92 00:04:52,710 --> 00:04:54,660 He wanted three today, maybe five tomorrow. 93 00:04:55,000 --> 00:04:56,220 Most of the lone rogue cultivators 94 00:04:56,360 --> 00:04:57,820 have already scattered! 95 00:04:58,560 --> 00:04:59,500 At this rate, 96 00:05:00,240 --> 00:05:00,980 Er, 97 00:05:01,400 --> 00:05:03,540 why don't you throw us in with them too? 98 00:05:03,800 --> 00:05:04,540 Am I wrong? 99 00:05:04,710 --> 00:05:05,450 Si! 100 00:05:05,630 --> 00:05:06,610 Say that again! 101 00:05:06,750 --> 00:05:07,610 Go on, say that again! 102 00:05:07,630 --> 00:05:09,010 Am I wrong, huh? 103 00:05:09,190 --> 00:05:10,820 Don't listen to his nonsense. 104 00:05:11,080 --> 00:05:12,220 What happened to San 105 00:05:12,560 --> 00:05:13,850 hurts all of us. 106 00:05:15,470 --> 00:05:16,980 I want to write a letter 107 00:05:17,630 --> 00:05:19,500 to that immortal from Clear Void Sect. 108 00:05:19,800 --> 00:05:21,260 If they're willing to help, 109 00:05:21,310 --> 00:05:22,380 maybe this whole thing... 110 00:05:22,630 --> 00:05:23,260 The Seven Sects? 111 00:05:24,030 --> 00:05:24,820 Da, 112 00:05:25,680 --> 00:05:27,940 they're busy fighting the demonic sects. 113 00:05:28,470 --> 00:05:29,850 Even in peacetime, 114 00:05:30,000 --> 00:05:31,850 have they ever cared about rogue cultivators like us? 115 00:05:40,400 --> 00:05:42,100 No matter what, I will save San. 116 00:05:42,590 --> 00:05:43,570 Even if you won't, 117 00:05:43,910 --> 00:05:44,890 I will have to go alone! 118 00:05:50,750 --> 00:05:51,340 Er! 119 00:05:56,390 --> 00:05:57,020 Da. 120 00:05:58,480 --> 00:05:59,100 We 121 00:05:59,240 --> 00:06:01,100 grew up with San... 122 00:06:07,870 --> 00:06:09,660 There's no way we're leaving her behind! 123 00:06:10,160 --> 00:06:11,340 But now's not the time. 124 00:06:11,680 --> 00:06:13,580 And I won't let you go alone! 125 00:06:20,600 --> 00:06:21,220 Da. 126 00:06:22,360 --> 00:06:23,410 If you ask me, 127 00:06:24,270 --> 00:06:26,460 the Seven Sects are losing ground fast. 128 00:06:26,630 --> 00:06:27,700 They can barely take care of themselves. 129 00:06:28,190 --> 00:06:29,290 We might as well 130 00:06:29,630 --> 00:06:30,580 join the Black Fiend Cult. 131 00:06:31,630 --> 00:06:32,540 Safer that way. 132 00:06:38,560 --> 00:06:39,610 She's just a mortal. 133 00:06:40,160 --> 00:06:40,610 Yeah, 134 00:06:40,800 --> 00:06:41,540 a mortal. 135 00:06:41,870 --> 00:06:42,660 What's the problem? 136 00:06:44,310 --> 00:06:45,540 I may be young, 137 00:06:46,000 --> 00:06:47,540 but I'm not a clueless kid! 138 00:06:47,800 --> 00:06:48,810 If you want to fool someone, 139 00:06:49,040 --> 00:06:50,810 at least don't use a mortal to brush me off. 140 00:06:51,750 --> 00:06:53,020 Sure, you're a cultivator. 141 00:06:53,600 --> 00:06:54,410 But right now, 142 00:06:54,720 --> 00:06:56,290 you're only at the Tier 5 of Qi Refining. 143 00:06:56,950 --> 00:06:58,140 In front of me, 144 00:06:58,480 --> 00:06:59,900 or those villains, 145 00:07:00,160 --> 00:07:01,100 you're not much different from a mortal. 146 00:07:01,800 --> 00:07:03,100 So why look down on them? 147 00:07:05,120 --> 00:07:05,730 Anyway, 148 00:07:06,310 --> 00:07:07,610 your personal life has nothing to do with me. 149 00:07:08,390 --> 00:07:09,020 If you want to go, 150 00:07:09,240 --> 00:07:10,220 I won't stop you. 151 00:07:15,870 --> 00:07:17,340 Miss Mo here is an old friend of mine. 152 00:07:18,600 --> 00:07:20,290 She has some ties to Steward Wang at the estate. 153 00:07:20,830 --> 00:07:21,700 She's been investigating 154 00:07:21,870 --> 00:07:23,370 in secret for a long time. 155 00:07:31,630 --> 00:07:32,700 Don't underestimate her. 156 00:07:33,000 --> 00:07:33,900 She's tougher than she looks. 157 00:07:41,610 --> 00:07:42,980 Your Fragrance Pellets are great. 158 00:07:43,190 --> 00:07:44,290 I even brought my sister to buy some. 159 00:07:44,750 --> 00:07:45,490 Thanks! 160 00:07:45,510 --> 00:07:47,020 Next time, I'll give you both a bigger discount. 161 00:07:47,190 --> 00:07:47,810 Sounds great. 162 00:07:52,460 --> 00:07:53,120 [Snow-Petal Skincare] 163 00:07:53,120 --> 00:07:55,410 Snow-Petal Skincare... 164 00:08:01,870 --> 00:08:02,580 Li. 165 00:08:02,950 --> 00:08:03,610 Miss Mo. 166 00:08:04,000 --> 00:08:04,900 Your clinic 167 00:08:05,160 --> 00:08:06,170 is really something. 168 00:08:21,600 --> 00:08:22,580 How are you 169 00:08:23,000 --> 00:08:24,290 selling more cosmetics than medicine? 170 00:08:24,600 --> 00:08:25,540 Li, 171 00:08:25,920 --> 00:08:27,540 don't tease me. 172 00:08:27,750 --> 00:08:30,100 It's all because of the Fragrance Pellet 173 00:08:30,240 --> 00:08:31,100 you taught me to make. 174 00:08:31,510 --> 00:08:33,900 The ladies in the capital love it. 175 00:08:34,270 --> 00:08:36,580 They're always begging me to make more. 176 00:08:39,000 --> 00:08:40,170 One thing led to another, 177 00:08:40,310 --> 00:08:42,100 and now the clinic barely feels like a clinic anymore. 178 00:08:42,750 --> 00:08:43,490 Still, 179 00:08:44,070 --> 00:08:45,340 it's opened some doors 180 00:08:45,600 --> 00:08:47,980 for gathering information. 181 00:08:51,240 --> 00:08:52,140 Li, please. 182 00:08:59,190 --> 00:09:00,050 I know your personality. 183 00:09:01,240 --> 00:09:02,370 Dealing with those people 184 00:09:02,950 --> 00:09:03,810 must be tough for you. 185 00:09:06,240 --> 00:09:07,100 From now 186 00:09:07,430 --> 00:09:08,580 until this is all over, 187 00:09:08,950 --> 00:09:09,580 Miss Mo, 188 00:09:09,830 --> 00:09:11,410 you must stay away from Steward Wang. 189 00:09:12,510 --> 00:09:14,050 Quickly erase any signs 190 00:09:14,510 --> 00:09:15,700 of your prior investigations. 191 00:09:17,630 --> 00:09:18,980 Don't worry, Li. 192 00:09:19,360 --> 00:09:20,980 I know what's at stake. 193 00:09:21,120 --> 00:09:22,340 This time, 194 00:09:23,310 --> 00:09:25,980 I'm just trying to track down the missing cultivators. 195 00:09:26,680 --> 00:09:28,610 I won't attempt to assassinate him again. 196 00:09:35,040 --> 00:09:37,170 Lately, several supply runs 197 00:09:37,190 --> 00:09:39,050 have gone through different estates 198 00:09:39,240 --> 00:09:40,580 under Steward Wang's command. 199 00:09:41,190 --> 00:09:42,340 Although 200 00:09:43,000 --> 00:09:44,490 they've been careful, 201 00:09:44,750 --> 00:09:46,410 keeping things spread out. 202 00:09:47,070 --> 00:09:48,200 I have a few reliable contacts 203 00:09:48,200 --> 00:09:49,540 in and out of the estate. 204 00:09:50,160 --> 00:09:51,580 Piecing together 205 00:09:52,830 --> 00:09:54,170 what I've learned, 206 00:09:54,750 --> 00:09:55,850 I suspect 207 00:09:56,310 --> 00:09:57,730 those missing cultivators 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,850 are being held in a few specific places. 209 00:10:00,270 --> 00:10:01,700 Give me a moment, Li. 210 00:10:16,360 --> 00:10:17,370 Li, look. 211 00:10:18,270 --> 00:10:19,420 This is the east side of the city, 212 00:10:19,720 --> 00:10:21,370 too crowded with shops and people. 213 00:10:21,600 --> 00:10:22,850 Not a good place to keep anyone. 214 00:10:24,240 --> 00:10:25,340 The west side's near the palace, 215 00:10:25,630 --> 00:10:26,370 with guards all over. 216 00:10:26,870 --> 00:10:27,730 Hard to move there. 217 00:10:28,120 --> 00:10:28,770 Not ideal either. 218 00:10:29,000 --> 00:10:29,700 It should be... 219 00:10:30,960 --> 00:10:31,700 This spot! 220 00:10:32,150 --> 00:10:33,700 We should check out all these places. 221 00:10:34,790 --> 00:10:35,940 Aren't you quite smart? 222 00:10:36,150 --> 00:10:37,490 Come on, let's hear your thoughts. 223 00:10:38,320 --> 00:10:39,060 Earlier, 224 00:10:39,200 --> 00:10:40,460 that Li fellow went missing 225 00:10:40,480 --> 00:10:42,890 near a base in the south of the city. 226 00:10:43,270 --> 00:10:44,530 And Miss Zhao too. 227 00:10:44,670 --> 00:10:46,770 They both vanished on the way back 228 00:10:47,000 --> 00:10:47,940 through the South Gate. 229 00:10:48,240 --> 00:10:48,730 So I think 230 00:10:48,910 --> 00:10:49,940 every one of these spots 231 00:10:50,080 --> 00:10:50,730 needs checking! 232 00:10:52,030 --> 00:10:53,460 You really know a lot 233 00:10:53,630 --> 00:10:54,890 for someone so young. 234 00:10:55,150 --> 00:10:56,250 You're amazing. 235 00:10:58,510 --> 00:10:59,580 Someone's right too. 236 00:10:59,840 --> 00:11:01,580 You're a pretty sharp lady. 237 00:11:04,360 --> 00:11:05,370 Miss Cui'er, 238 00:11:06,080 --> 00:11:07,340 let's talk inside. 239 00:11:07,630 --> 00:11:08,180 Come. 240 00:11:09,030 --> 00:11:09,610 Let's go. 241 00:11:14,630 --> 00:11:15,820 Those two hit it off. 242 00:11:17,440 --> 00:11:18,460 No need to worry there. 243 00:11:30,480 --> 00:11:31,700 I once dreamed 244 00:11:32,240 --> 00:11:33,580 of running a clinic like this. 245 00:11:36,360 --> 00:11:37,730 The simple life of a mortal 246 00:11:38,150 --> 00:11:39,300 isn't so bad. 247 00:11:45,360 --> 00:11:46,220 Li, 248 00:11:47,080 --> 00:11:48,370 here's the rouge you asked for. 249 00:11:49,480 --> 00:11:50,220 Thanks. 250 00:11:50,480 --> 00:11:51,530 How much silver? 251 00:11:51,840 --> 00:11:52,820 I'll have Qin Gui send it over. 252 00:11:53,630 --> 00:11:55,010 Come on, don't be so formal. 253 00:11:56,030 --> 00:11:57,010 We're friends, aren't we? 254 00:11:58,840 --> 00:11:59,650 Still, 255 00:12:00,720 --> 00:12:03,060 this is women's stuff. 256 00:12:03,670 --> 00:12:04,490 Is it 257 00:12:04,550 --> 00:12:06,220 for that Miss Xuan'er we saw last time? 258 00:12:10,080 --> 00:12:11,180 You've got it wrong, Miss Mo. 259 00:12:11,790 --> 00:12:13,850 It's for a senior sister of mine. 260 00:12:14,030 --> 00:12:15,220 She's really into this kind of thing. 261 00:12:20,600 --> 00:12:22,530 Senior Zhong's gotten me in trouble! 262 00:12:23,150 --> 00:12:25,060 I'm never shopping for her again. 263 00:12:29,910 --> 00:12:31,100 Li, 264 00:12:31,870 --> 00:12:33,610 you sure have 265 00:12:34,510 --> 00:12:35,730 a lot of senior and junior sisters. 266 00:12:56,200 --> 00:12:57,180 Come look! 267 00:12:57,440 --> 00:12:58,850 This herb is so pretty! 268 00:13:03,840 --> 00:13:04,940 She's got talent, 269 00:13:05,150 --> 00:13:06,370 but she's still too naïve. 270 00:13:07,240 --> 00:13:07,980 If no one guides her, 271 00:13:08,240 --> 00:13:09,220 I worry 272 00:13:10,120 --> 00:13:11,250 she'll get herself into trouble. 273 00:13:12,440 --> 00:13:13,770 I still need to do some digging. 274 00:13:14,670 --> 00:13:15,420 Cui'er 275 00:13:16,910 --> 00:13:18,650 may need you to look after. 276 00:13:19,510 --> 00:13:20,180 Sure. 277 00:13:27,720 --> 00:13:28,730 Li, 278 00:13:31,270 --> 00:13:32,490 I know 279 00:13:33,080 --> 00:13:34,180 what you're really thinking. 280 00:13:34,750 --> 00:13:36,370 You said I should look after her, 281 00:13:37,120 --> 00:13:38,060 but in truth, 282 00:13:39,030 --> 00:13:40,490 you want her to protect me, right? 283 00:13:45,360 --> 00:13:46,370 Don't worry. 284 00:13:47,720 --> 00:13:49,460 I can take care of myself. 285 00:13:51,080 --> 00:13:51,890 And of course, 286 00:13:52,270 --> 00:13:53,580 I'll keep an eye on Cui'er too. 287 00:13:54,150 --> 00:13:55,420 I'll make sure she doesn't get in your way. 288 00:14:02,910 --> 00:14:03,700 Here, 289 00:14:04,240 --> 00:14:04,980 take this talisman. 290 00:14:05,670 --> 00:14:06,370 Keep it on you. 291 00:14:06,910 --> 00:14:07,850 If you're in danger, 292 00:14:08,080 --> 00:14:08,980 it'll trigger on its own 293 00:14:09,510 --> 00:14:10,180 to save your life. 294 00:14:12,840 --> 00:14:13,700 Hopefully, 295 00:14:14,440 --> 00:14:15,420 you'll never need it. 296 00:14:16,120 --> 00:14:16,730 Time to go. 297 00:14:20,320 --> 00:14:21,220 Li! 298 00:14:31,080 --> 00:14:32,340 Will I see you again? 299 00:14:41,750 --> 00:14:42,650 He's gone? 300 00:14:46,240 --> 00:14:47,180 Thank goodness! 301 00:14:53,510 --> 00:14:54,650 On the seventh day of the seventh month, 302 00:14:55,080 --> 00:14:55,890 a unit of a hundred men 303 00:14:56,150 --> 00:14:57,420 from Saber-Shearing Sect 304 00:14:58,150 --> 00:14:59,340 was ambushed 305 00:14:59,550 --> 00:15:00,530 at Yanliang Mountain. 306 00:15:01,510 --> 00:15:02,820 More than half were killed or wounded. 307 00:15:03,120 --> 00:15:04,100 After years of fighting, 308 00:15:04,440 --> 00:15:05,980 is there not any good news? 309 00:15:10,200 --> 00:15:10,820 Wan. 310 00:15:11,360 --> 00:15:12,060 Nichang? 311 00:15:12,720 --> 00:15:14,420 Weren't you headed to Tiandu Kingdom for reinforcements? 312 00:15:14,840 --> 00:15:15,700 Why are you here? 313 00:15:16,150 --> 00:15:17,530 Did something major happen at the front? 314 00:15:17,960 --> 00:15:18,730 It's good news. 315 00:15:19,000 --> 00:15:20,100 A victory report just came in. 316 00:15:20,550 --> 00:15:22,420 Spirit Beast Mountain and Skyfort Castle won a big battle. 317 00:15:23,120 --> 00:15:24,130 Elder Han led the charge 318 00:15:24,630 --> 00:15:25,770 and managed to trap 319 00:15:25,840 --> 00:15:27,340 over a hundred Foundation cultivators from Beast Taming Sect. 320 00:15:28,000 --> 00:15:28,850 They even killed 321 00:15:29,030 --> 00:15:30,370 two Core Formation demonic cultivators. 322 00:15:30,840 --> 00:15:31,770 But, 323 00:15:32,600 --> 00:15:33,820 didn't our people 324 00:15:34,360 --> 00:15:35,370 find out before 325 00:15:35,790 --> 00:15:36,770 that Elder Han 326 00:15:37,000 --> 00:15:38,580 was in close contact with the demonic sects, 327 00:15:38,840 --> 00:15:40,220 even exchanging letters? 328 00:15:40,790 --> 00:15:41,730 Is the report reliable? 329 00:15:43,000 --> 00:15:43,980 There was contact, sure, 330 00:15:45,000 --> 00:15:46,770 but it was all part of Elder Han's ruse. 331 00:15:47,320 --> 00:15:48,700 She pretended to defect to gain their trust. 332 00:15:49,630 --> 00:15:50,460 If we hadn't already learned 333 00:15:50,510 --> 00:15:52,130 Beast Taming Sect's route, 334 00:15:52,840 --> 00:15:53,940 this surprise attack 335 00:15:54,200 --> 00:15:55,100 wouldn't have worked. 336 00:15:56,670 --> 00:15:58,180 Still, something feels off. 337 00:15:59,240 --> 00:15:59,980 If Spirit Beast Mountain 338 00:16:00,150 --> 00:16:01,530 can fool the demonic sects, 339 00:16:02,150 --> 00:16:03,010 what's stopping them 340 00:16:03,030 --> 00:16:04,300 from fooling us too? 341 00:16:05,240 --> 00:16:05,980 Wan, 342 00:16:06,200 --> 00:16:07,580 it's good to be cautious. 343 00:16:08,750 --> 00:16:09,490 But this victory 344 00:16:09,750 --> 00:16:10,650 is real. 345 00:16:11,360 --> 00:16:12,700 Many disciples saw it firsthand. 346 00:16:13,750 --> 00:16:14,980 Some Core Formation cultivators 347 00:16:15,720 --> 00:16:16,890 even fell in the battle. 348 00:16:18,150 --> 00:16:19,180 Even if the demonic sects 349 00:16:19,510 --> 00:16:21,130 and Spirit Beast Mountain were colluding, 350 00:16:21,790 --> 00:16:22,650 they wouldn't throw away 351 00:16:22,870 --> 00:16:24,010 Core Formation cultivators' lives 352 00:16:24,240 --> 00:16:25,130 just to keep up appearances. 353 00:16:33,790 --> 00:16:35,490 This is a much-needed win 354 00:16:37,120 --> 00:16:39,420 after all those bitter fights 355 00:16:39,600 --> 00:16:41,100 against the demonic scum! 356 00:16:42,750 --> 00:16:43,490 Not bad at all! 357 00:16:44,960 --> 00:16:46,370 Once the dust settles, 358 00:16:46,670 --> 00:16:49,490 I'll go learn from Elder Han. 359 00:16:51,270 --> 00:16:52,130 These past days, 360 00:16:52,270 --> 00:16:53,250 I've been feeling low. 361 00:16:53,480 --> 00:16:54,420 You've been shouldering 362 00:16:54,870 --> 00:16:56,060 the burden of battle command. 363 00:16:57,630 --> 00:16:58,460 It's my fault 364 00:16:59,080 --> 00:17:00,770 for dragging down the Golden Drum Plains campaign. 365 00:17:05,870 --> 00:17:06,610 Hongfu, 366 00:17:07,270 --> 00:17:08,650 still no word on Xuan'er? 367 00:17:09,440 --> 00:17:10,890 That demon keeps moving around. 368 00:17:11,390 --> 00:17:12,770 We have no idea 369 00:17:12,790 --> 00:17:13,890 where he's hiding her. 370 00:17:14,320 --> 00:17:14,980 No matter. 371 00:17:15,510 --> 00:17:17,490 Clear Void Sect and Spirit Beast Mountain 372 00:17:17,960 --> 00:17:19,300 will meet up with us in a few days. 373 00:17:19,720 --> 00:17:20,940 Once the main forces gather, 374 00:17:21,440 --> 00:17:22,700 I'll send more people 375 00:17:23,000 --> 00:17:24,220 to expand the search. 376 00:17:24,840 --> 00:17:25,770 We'll find her for sure! 377 00:17:34,550 --> 00:17:35,940 Wang Chan of Ghost Spirit Sect 378 00:17:36,670 --> 00:17:38,250 seeks an audience with Grandmaster Yunlu! 379 00:17:38,790 --> 00:17:40,010 Please announce him! 380 00:17:40,110 --> 00:17:41,730 You brat's here. 381 00:17:42,380 --> 00:17:43,010 What now? 382 00:17:43,240 --> 00:17:44,580 Come begging for medicine? 383 00:17:45,390 --> 00:17:46,940 So young 384 00:17:47,320 --> 00:17:48,420 and already sick? 385 00:17:49,240 --> 00:17:51,130 Or is it for your father? 386 00:17:51,630 --> 00:17:53,060 You jest, Grandmaster. 387 00:17:53,870 --> 00:17:55,610 I recently came across a rare item, 388 00:17:56,600 --> 00:17:57,220 and thought 389 00:17:57,440 --> 00:17:58,890 it might be of interest to you. 390 00:18:00,000 --> 00:18:01,700 So I made a special trip to present it! 391 00:18:02,360 --> 00:18:03,420 A rare item? 392 00:18:04,630 --> 00:18:05,890 Let's see it. 393 00:18:06,870 --> 00:18:07,700 Please, Grandmaster. 394 00:18:08,840 --> 00:18:09,610 Take a look! 395 00:18:20,720 --> 00:18:21,850 Wang Chan of Ghost Spirit Sect 396 00:18:22,080 --> 00:18:23,490 greets Grandmaster Yunlu! 397 00:18:59,160 --> 00:19:00,420 Unbelievable... 398 00:19:00,420 --> 00:19:04,020 [Grandmaster Yunlu] 399 00:19:04,030 --> 00:19:05,050 How's your mother? 400 00:19:06,240 --> 00:19:07,290 Is she doing well? 401 00:19:14,720 --> 00:19:15,660 My mother...? 402 00:19:27,550 --> 00:19:28,620 Time flies. 403 00:19:28,870 --> 00:19:30,140 You've grown so much already. 404 00:19:31,860 --> 00:19:33,200 What's your name? 405 00:19:34,760 --> 00:19:36,200 I'm Dong Xuan'er. 406 00:19:37,790 --> 00:19:39,510 Still so stubborn. 407 00:19:42,920 --> 00:19:43,460 My master 408 00:19:43,750 --> 00:19:45,010 is supposed to be righteous! 409 00:19:45,160 --> 00:19:46,660 How would she side with you demonic lot? 410 00:19:46,920 --> 00:19:47,660 Righteous? 411 00:19:48,310 --> 00:19:49,140 Demonic? 412 00:19:49,550 --> 00:19:52,050 Who filled your head with such outdated nonsense? 413 00:19:52,550 --> 00:19:53,940 The so-called Seven Sects 414 00:19:54,480 --> 00:19:56,490 were all born from the Six Demonic Sects. 415 00:19:57,550 --> 00:19:58,810 A few centuries ago, 416 00:19:59,920 --> 00:20:02,620 the Righteous Alliance and the Grassland Clans invaded. 417 00:20:03,000 --> 00:20:04,250 They took advantage of the chaos 418 00:20:04,590 --> 00:20:06,050 and broke away. 419 00:20:06,790 --> 00:20:08,330 They act all high and mighty, 420 00:20:09,510 --> 00:20:11,010 but they're just a bunch 421 00:20:11,550 --> 00:20:13,330 of self-righteous fame chasers. 422 00:20:14,830 --> 00:20:16,050 I've never heard 423 00:20:16,480 --> 00:20:17,770 any of that before. 424 00:20:21,030 --> 00:20:21,900 Someone like Grandmaster Yunlu 425 00:20:22,510 --> 00:20:23,330 has no reason 426 00:20:24,960 --> 00:20:26,250 to lie to you. 427 00:20:27,880 --> 00:20:30,180 Moonshadow Sect came from Joyful Union Sect. 428 00:20:31,720 --> 00:20:32,620 Spirit Beast Mountain 429 00:20:32,750 --> 00:20:34,380 was born of Beast Taming Sect. 430 00:20:35,160 --> 00:20:35,770 And now, 431 00:20:36,030 --> 00:20:36,810 even Yan Clan Stronghold 432 00:20:37,160 --> 00:20:38,460 has returned to Ghost Spirit Sect. 433 00:20:39,070 --> 00:20:39,980 The Seven Sects 434 00:20:42,350 --> 00:20:43,620 are already on the verge of collapse. 435 00:20:45,440 --> 00:20:46,220 Is that so? 436 00:20:55,480 --> 00:20:56,330 Maybe it's time 437 00:20:57,880 --> 00:20:59,330 your father here 438 00:21:00,110 --> 00:21:02,620 gave you a real education. 439 00:21:04,400 --> 00:21:05,250 Father? 440 00:21:06,440 --> 00:21:08,140 A tiger's cub 441 00:21:09,790 --> 00:21:11,940 should never live among sheep. 442 00:21:16,590 --> 00:21:17,420 Xuan'er, 443 00:21:18,880 --> 00:21:20,250 from this day on, 444 00:21:20,640 --> 00:21:22,810 you are my direct disciple. 445 00:21:24,110 --> 00:21:25,420 You are no longer allowed 446 00:21:25,960 --> 00:21:28,900 to practice anything from Yellow Maple Valley. 447 00:21:30,000 --> 00:21:31,770 With your gift of enchantment, 448 00:21:32,480 --> 00:21:35,460 you should cultivate the ultimate art of Joyful Union Sect. 449 00:21:40,680 --> 00:21:42,090 I told you, 450 00:21:42,590 --> 00:21:44,660 you owe me a thanks. 451 00:21:45,830 --> 00:21:47,490 Now go on, acknowledge your kin, 452 00:21:47,720 --> 00:21:48,570 and call him Master. 453 00:22:02,920 --> 00:22:04,730 So this man is really my father? 454 00:22:05,880 --> 00:22:07,490 I never knew. 455 00:22:21,160 --> 00:22:22,380 Congrats, Grandmaster! 456 00:22:23,000 --> 00:22:23,700 Today, 457 00:22:24,310 --> 00:22:26,420 you're finally reunited with your dear Xuan'er. 458 00:22:26,920 --> 00:22:29,090 I won't forget this great favor 459 00:22:29,350 --> 00:22:30,770 from Ghost Spirit Sect. 460 00:22:32,830 --> 00:22:33,810 But tell me, 461 00:22:34,440 --> 00:22:36,220 how did you and Xuan'er meet? 462 00:22:37,240 --> 00:22:38,980 When you brought her here, 463 00:22:39,440 --> 00:22:41,140 didn't her mother stop you? 464 00:22:41,350 --> 00:22:42,530 My mother... 465 00:22:43,350 --> 00:22:45,050 Could it be Master Hongfu? 466 00:22:45,790 --> 00:22:46,460 Is she 467 00:22:46,830 --> 00:22:48,290 really my mother? 468 00:22:51,590 --> 00:22:52,460 Reporting, 469 00:22:53,240 --> 00:22:54,460 Xuan'er and I first met 470 00:22:54,510 --> 00:22:55,980 at Yan Clan Stronghold. 471 00:22:56,640 --> 00:22:58,220 Even back then, I could tell 472 00:22:58,350 --> 00:22:59,660 she carried a powerful legacy. 473 00:23:01,720 --> 00:23:03,140 Honestly, Yellow Maple Valley 474 00:23:03,590 --> 00:23:05,810 is rotten from top to bottom. 475 00:23:06,440 --> 00:23:07,660 They even had male and female disciples 476 00:23:07,880 --> 00:23:08,940 train together. 477 00:23:09,030 --> 00:23:11,090 They clearly wanted them to pair off. 478 00:23:13,110 --> 00:23:14,530 I've seen Xuan'er 479 00:23:14,640 --> 00:23:16,250 blushing like crazy. 480 00:23:17,030 --> 00:23:18,620 You'd better be careful, 481 00:23:18,920 --> 00:23:21,290 or some sleazy guy may trick you, 482 00:23:21,830 --> 00:23:22,940 and mess with your cultivation. 483 00:23:25,640 --> 00:23:26,660 That's enough nonsense! 484 00:23:28,750 --> 00:23:30,050 Is that true? 485 00:23:34,070 --> 00:23:35,380 What's that guy's name? 486 00:23:37,680 --> 00:23:38,810 Just some nobody, 487 00:23:39,160 --> 00:23:39,770 not worth mentioning. 488 00:23:40,590 --> 00:23:41,250 He's Li Feiyu. 489 00:23:42,920 --> 00:23:43,530 Of course, 490 00:23:43,830 --> 00:23:44,490 if you 491 00:23:44,960 --> 00:23:46,250 hadn't asked, 492 00:23:47,030 --> 00:23:47,980 that name 493 00:23:48,160 --> 00:23:50,490 wouldn't be worth speaking in your presence. 494 00:23:51,480 --> 00:23:52,290 You're the one not worthy! 495 00:23:52,480 --> 00:23:53,530 I am! 496 00:23:54,860 --> 00:23:59,060 [A few days later] 497 00:24:12,240 --> 00:24:13,860 This ancient book isn't ordinary. 498 00:24:14,790 --> 00:24:16,940 Too bad I only understand the intro, some Aura Concealment Technique. 499 00:24:17,510 --> 00:24:19,090 The rest is hard to decipher. 500 00:24:19,960 --> 00:24:20,770 I'll find someone 501 00:24:20,960 --> 00:24:22,050 to translate it later. 502 00:24:39,000 --> 00:24:39,900 It's been days now, 503 00:24:40,510 --> 00:24:41,460 and still no sign. 504 00:24:44,680 --> 00:24:46,620 I can't sense Wu Sanxing's spirit at all. 505 00:24:48,000 --> 00:24:48,730 Maybe... 506 00:24:49,440 --> 00:24:50,380 he's been killed? 507 00:25:04,550 --> 00:25:05,420 Come on, let's go! 508 00:25:05,440 --> 00:25:06,080 That's enough! 509 00:25:06,270 --> 00:25:06,770 Move! 510 00:25:07,070 --> 00:25:07,570 Move, Wu! 511 00:25:07,590 --> 00:25:08,140 Let's go! 512 00:25:26,680 --> 00:25:27,570 Poor Wu. 513 00:25:28,310 --> 00:25:29,250 They got him in the end. 514 00:25:30,200 --> 00:25:31,460 But those guys who buried him 515 00:25:31,790 --> 00:25:32,730 look so familiar. 516 00:25:32,920 --> 00:25:33,380 Da, 517 00:25:33,590 --> 00:25:34,460 are they gone? 518 00:25:34,640 --> 00:25:35,570 - Yeah, they're gone. - So it really was them. 519 00:25:35,590 --> 00:25:36,900 That's just despicable. 520 00:25:36,930 --> 00:25:37,570 Wait. 521 00:25:38,200 --> 00:25:39,090 Where are you all headed? 522 00:25:40,310 --> 00:25:42,050 Shall I send you off myself? 523 00:25:47,640 --> 00:25:48,380 Who's that? 524 00:25:49,200 --> 00:25:49,940 Who are you? 525 00:25:50,270 --> 00:25:51,220 Say your name! 526 00:25:51,310 --> 00:25:52,380 Hiding your face like that, 527 00:25:52,550 --> 00:25:53,870 what kind of coward are you? 528 00:25:53,870 --> 00:25:54,380 Yeah! 529 00:25:54,380 --> 00:25:54,910 Hang us longer, 530 00:25:54,910 --> 00:25:56,090 and our heads are going to burst! 531 00:25:56,370 --> 00:25:57,380 The gang of us 532 00:25:57,640 --> 00:25:59,730 doesn't ask to be born the same day! 533 00:25:59,880 --> 00:26:01,980 Only to die the same day! 534 00:26:02,640 --> 00:26:03,490 If you want to kill us, 535 00:26:03,680 --> 00:26:04,730 make it quick! 536 00:26:04,750 --> 00:26:05,810 Yeah, make it quick. 537 00:26:05,880 --> 00:26:06,420 Ow! 538 00:26:07,640 --> 00:26:08,530 Weren't there five of you? 539 00:26:09,400 --> 00:26:10,220 Where's the last one? 540 00:26:11,000 --> 00:26:11,940 How'd he know that? 541 00:26:12,830 --> 00:26:13,980 Are we famous now? 542 00:26:14,110 --> 00:26:15,220 Our name's finally out there! 543 00:26:16,720 --> 00:26:17,380 Where's the last one? 544 00:26:17,960 --> 00:26:18,490 San? 545 00:26:18,590 --> 00:26:19,980 She's been taken. 546 00:26:20,270 --> 00:26:21,700 San's been kidnapped. 547 00:26:33,640 --> 00:26:34,220 Da! 548 00:26:46,110 --> 00:26:47,050 That's a Wind Barrier spell. 549 00:26:47,720 --> 00:26:48,420 You won't break through. 550 00:26:50,200 --> 00:26:51,330 Da, he's over there! 551 00:26:53,110 --> 00:26:54,180 Spill everything you know. 552 00:26:54,830 --> 00:26:56,050 Right now. 553 00:26:59,110 --> 00:26:59,730 No? 554 00:27:01,680 --> 00:27:02,700 Then rot in there. 555 00:27:04,510 --> 00:27:05,730 - Please! - Senior! 556 00:27:05,960 --> 00:27:06,980 - Please, Senior! - Senior! 557 00:27:07,200 --> 00:27:08,330 We're just victims too! 558 00:27:08,350 --> 00:27:09,010 Yeah, we're the pitiful ones! 559 00:27:09,160 --> 00:27:10,220 We were cursed 560 00:27:10,480 --> 00:27:11,290 and bound by a spell! 561 00:27:11,480 --> 00:27:12,090 We... 562 00:27:12,160 --> 00:27:13,010 Who cursed you? 563 00:27:13,440 --> 00:27:13,940 Black... 564 00:27:14,200 --> 00:27:14,900 Black Fiend Cult! 565 00:27:15,510 --> 00:27:16,010 Why? 566 00:27:16,640 --> 00:27:17,810 They controlled us. 567 00:27:18,350 --> 00:27:19,250 They made us help them 568 00:27:19,640 --> 00:27:20,620 lure and capture rogue cultivators 569 00:27:20,720 --> 00:27:22,290 around Yue Kingdom. 570 00:27:23,240 --> 00:27:23,940 Where are those rogue cultivators now? 571 00:27:24,200 --> 00:27:25,140 The rogues... 572 00:27:26,160 --> 00:27:26,900 We don't know. 573 00:27:31,720 --> 00:27:32,570 So basically, 574 00:27:33,590 --> 00:27:34,900 you've all got blood 575 00:27:35,720 --> 00:27:36,860 on your hands. 576 00:27:37,400 --> 00:27:38,420 Blood? 577 00:27:38,720 --> 00:27:39,940 We'd never dare kill cultivators! 578 00:27:39,960 --> 00:27:41,220 - Yeah! - We kept our hands clean! 579 00:27:42,240 --> 00:27:43,660 Then who killed the ones you buried? 580 00:27:44,400 --> 00:27:45,570 It... it wasn't us! 581 00:27:45,750 --> 00:27:47,810 Steward Wang of Prince Xin's Mansion told us to bury them! 582 00:27:48,030 --> 00:27:48,860 And the others? 583 00:27:48,880 --> 00:27:49,620 I'm telling you, 584 00:27:49,750 --> 00:27:50,530 those cultivators 585 00:27:50,640 --> 00:27:51,900 weren't killed. 586 00:27:52,310 --> 00:27:53,140 The Black Fiend Cult 587 00:27:53,160 --> 00:27:54,140 just hid them away somewhere! 588 00:27:55,310 --> 00:27:56,010 Where are they hidden? 589 00:27:56,310 --> 00:27:56,770 They're hidden at... 590 00:27:57,110 --> 00:27:57,730 at... 591 00:27:57,960 --> 00:27:58,570 at... 592 00:27:58,750 --> 00:27:59,860 We really don't know. 593 00:28:05,310 --> 00:28:06,050 Senior! 594 00:28:06,070 --> 00:28:06,860 We do know! 595 00:28:07,400 --> 00:28:09,090 - We know! We'll take you there! - Senior! 596 00:28:09,240 --> 00:28:10,980 Are you with the Seven Sects? 597 00:28:12,240 --> 00:28:13,570 Seven Sects? 598 00:28:18,790 --> 00:28:19,490 Senior, 599 00:28:19,920 --> 00:28:21,180 I once met Elder Liu 600 00:28:21,480 --> 00:28:22,490 from your side. 601 00:28:22,960 --> 00:28:24,050 He's our second uncle. 602 00:28:24,110 --> 00:28:25,230 - No, our eldest uncle. - Yeah, eldest. 603 00:28:25,230 --> 00:28:26,180 Eldest or second, uncle's still uncle. 604 00:28:26,200 --> 00:28:26,560 Right. 605 00:28:32,510 --> 00:28:33,090 Senior, 606 00:28:34,030 --> 00:28:34,730 please help us 607 00:28:34,960 --> 00:28:35,730 break the blood curse 608 00:28:35,920 --> 00:28:36,900 and lift the restriction spell. 609 00:28:37,830 --> 00:28:39,010 We swear to aid you 610 00:28:39,720 --> 00:28:40,620 in wiping out the Black Fiend Cult 611 00:28:41,000 --> 00:28:41,900 and restoring justice! 612 00:28:41,960 --> 00:28:42,860 Even if it costs us our lives! 613 00:28:42,920 --> 00:28:43,860 The Five Meng 614 00:28:44,070 --> 00:28:45,490 is known for our loyalty! 615 00:28:49,440 --> 00:28:51,250 The Five Meng? What a joke! 616 00:28:51,640 --> 00:28:52,420 They can't do anything right, 617 00:28:52,640 --> 00:28:53,420 only good at screwing things up! 618 00:28:55,830 --> 00:28:57,090 They're just outer disciples 619 00:28:57,350 --> 00:28:59,490 who never passed the sects' entrance trials. 620 00:28:59,960 --> 00:29:01,980 The Master already put a blood curse on them long ago. 621 00:29:07,550 --> 00:29:09,660 Good thing you were sharp enough. 622 00:29:11,240 --> 00:29:12,620 Now those losers 623 00:29:13,880 --> 00:29:15,290 won't be blabbing anymore. 624 00:29:16,200 --> 00:29:17,490 That Wu Sanxing guy 625 00:29:17,750 --> 00:29:19,420 clearly had backup. 626 00:29:22,030 --> 00:29:23,570 But that may not be a bad thing. 627 00:29:25,440 --> 00:29:26,770 The Master happens to need 628 00:29:27,030 --> 00:29:29,490 Foundation Establishment Stage blood for his cultivation. 629 00:29:29,830 --> 00:29:30,940 This guy 630 00:29:31,310 --> 00:29:33,180 may be just what he needs. 631 00:29:36,160 --> 00:29:37,770 If anyone else starts asking questions 632 00:29:38,270 --> 00:29:39,570 like Wu did, 633 00:29:40,440 --> 00:29:42,010 they're probably connected to him. 634 00:29:42,720 --> 00:29:44,090 We can capture them too 635 00:29:44,920 --> 00:29:46,180 and offer them to Master! 636 00:30:04,740 --> 00:30:07,380 [Ledger] 637 00:30:25,160 --> 00:30:25,660 San! 638 00:30:25,830 --> 00:30:26,290 San! 639 00:30:26,510 --> 00:30:27,140 San! 640 00:30:33,310 --> 00:30:33,940 San! 641 00:30:34,270 --> 00:30:35,250 - Da, Er. - San! 642 00:30:35,270 --> 00:30:36,330 You're finally back! 643 00:30:42,640 --> 00:30:43,530 Master, 644 00:30:43,920 --> 00:30:45,050 you lifted the spell on us 645 00:30:45,640 --> 00:30:46,980 and rescued our sister too. 646 00:30:47,550 --> 00:30:48,460 This is a debt 647 00:30:49,000 --> 00:30:49,860 we'll never forget! 648 00:30:51,310 --> 00:30:51,860 Enough. 649 00:30:52,200 --> 00:30:52,940 Get up, all of you. 650 00:30:54,350 --> 00:30:54,900 Get up. 651 00:30:56,880 --> 00:30:58,420 Since the five of you were forced into it, 652 00:30:59,000 --> 00:30:59,770 I won't report this 653 00:31:00,510 --> 00:31:01,860 to the sects. 654 00:31:03,310 --> 00:31:03,980 However, 655 00:31:04,160 --> 00:31:05,290 if you're truly turning over a new leaf, 656 00:31:05,550 --> 00:31:07,050 you'd better make up for what you've done. 657 00:31:07,510 --> 00:31:08,380 Master, 658 00:31:08,510 --> 00:31:09,810 whatever you need, just say the word! 659 00:31:10,350 --> 00:31:11,290 How many strongholds 660 00:31:11,480 --> 00:31:12,810 does the Black Fiend Cult have in this city? 661 00:31:13,270 --> 00:31:14,290 You have one day 662 00:31:14,790 --> 00:31:15,730 to find out and report back. 663 00:31:16,750 --> 00:31:17,530 Understood! 664 00:31:26,000 --> 00:31:26,570 Miss Mo. 665 00:31:29,680 --> 00:31:30,770 We're closed for the day. 666 00:31:31,000 --> 00:31:32,140 All of you, head home for now. 667 00:31:32,440 --> 00:31:33,460 Got it, Miss Mo. 668 00:31:40,780 --> 00:31:42,900 [Snow-Petal Skincare] 669 00:31:49,680 --> 00:31:51,570 These are the transport records. 670 00:31:52,350 --> 00:31:53,980 All supplies like food and weapons. 671 00:31:54,590 --> 00:31:55,940 Enough to support several dozen people. 672 00:31:56,790 --> 00:31:57,580 Looks like these places 673 00:31:57,580 --> 00:31:58,980 really are their bases. 674 00:32:45,640 --> 00:32:46,140 Quick! 675 00:32:46,160 --> 00:32:46,700 Let's go! 676 00:32:46,750 --> 00:32:47,290 Hurry! 677 00:32:47,680 --> 00:32:48,530 Move! 678 00:32:56,070 --> 00:32:57,620 Thank you, Master, for saving us! 679 00:32:57,830 --> 00:32:58,620 This way! 680 00:32:59,780 --> 00:33:00,700 Hurry! 681 00:33:01,720 --> 00:33:02,490 Cui'er! 682 00:33:02,640 --> 00:33:03,490 Grandpa! 683 00:33:03,720 --> 00:33:04,330 Cui'er! 684 00:33:09,960 --> 00:33:10,700 Thank goodness! 685 00:33:14,790 --> 00:33:16,860 A family should always stay together. 686 00:33:23,480 --> 00:33:24,980 Wu recognized him too. 687 00:33:29,110 --> 00:33:31,050 I recognized him at first glance. 688 00:33:31,960 --> 00:33:32,460 Wait, 689 00:33:32,590 --> 00:33:33,700 was that your secret signal? 690 00:33:34,000 --> 00:33:35,490 Remember the Tainan Bazaar? 691 00:33:39,750 --> 00:33:42,090 I'll trade two strengthening pills 692 00:33:45,000 --> 00:33:46,460 for your book. 693 00:33:47,680 --> 00:33:48,460 That's loyalty for you! 694 00:33:48,480 --> 00:33:49,730 Well then, farewell! 695 00:33:53,110 --> 00:33:54,220 Wait, I remember now. 696 00:33:54,350 --> 00:33:55,010 It was him! 697 00:33:55,480 --> 00:33:56,530 Yeah, it was him! 698 00:33:56,680 --> 00:33:57,330 That's right! 699 00:33:57,550 --> 00:33:59,700 Back at the Tainan Bazaar, 700 00:34:00,000 --> 00:34:01,330 he was just a rogue cultivator 701 00:34:01,400 --> 00:34:03,290 at Tier 7 or 8 of Qi Refining. 702 00:34:03,350 --> 00:34:04,010 Yeah. 703 00:34:04,400 --> 00:34:05,620 His cultivation was even lower than mine. 704 00:34:06,160 --> 00:34:07,940 But now he's so powerful! 705 00:34:08,550 --> 00:34:11,050 Who cares his past? 706 00:34:11,640 --> 00:34:12,530 Anyway, 707 00:34:12,790 --> 00:34:14,220 he's a Foundation Establishment cultivator now! 708 00:34:16,110 --> 00:34:17,420 He's an old acquaintance! 709 00:34:18,240 --> 00:34:19,460 I'll go say hi, 710 00:34:19,480 --> 00:34:20,090 and... 711 00:34:20,110 --> 00:34:20,940 Hey, what are you doing? 712 00:34:20,960 --> 00:34:21,980 Where are you going? 713 00:34:23,160 --> 00:34:24,770 He clearly doesn't want to be recognized. 714 00:34:24,830 --> 00:34:26,380 If he did, he would've said something. 715 00:34:26,960 --> 00:34:28,700 That's basic etiquette in the cultivation world. 716 00:34:28,830 --> 00:34:29,620 Do you get it? 717 00:35:08,440 --> 00:35:09,810 Let's lie in ambush! 718 00:35:09,920 --> 00:35:11,220 Let them fall into our trap! 719 00:35:13,030 --> 00:35:14,220 If we follow him, 720 00:35:14,440 --> 00:35:15,860 we're bound to catch the other one too. 721 00:35:18,920 --> 00:35:19,460 Wu! 722 00:35:35,440 --> 00:35:36,730 We've waited so long. 723 00:35:37,000 --> 00:35:37,860 Will he be back? 724 00:35:38,400 --> 00:35:39,250 Enough with the nonsense. 725 00:35:39,350 --> 00:35:39,980 Just wait! 726 00:35:44,070 --> 00:35:45,010 Master! 727 00:35:46,110 --> 00:35:47,130 Master! 728 00:35:47,280 --> 00:35:47,980 Where is he? 729 00:35:48,590 --> 00:35:49,820 It really is him! 730 00:35:54,440 --> 00:35:55,260 Master, 731 00:35:55,510 --> 00:35:56,170 these people 732 00:35:56,320 --> 00:35:56,940 are right here! 733 00:35:57,320 --> 00:35:58,460 Yeah, this is the place! 734 00:36:10,760 --> 00:36:12,460 Just a basic earth-element array. 735 00:36:12,760 --> 00:36:13,610 Nothing to worry about. 736 00:36:14,070 --> 00:36:15,420 We can smash through it. 737 00:36:16,510 --> 00:36:17,490 But we're guests. 738 00:36:17,920 --> 00:36:18,820 Let's be polite. 739 00:36:19,880 --> 00:36:20,860 I'll knock first. 740 00:36:47,320 --> 00:36:48,010 Master, 741 00:36:48,110 --> 00:36:49,690 you think there may be an ambush? 742 00:37:20,880 --> 00:37:21,420 Well, 743 00:37:21,880 --> 00:37:23,130 you've finally shown yourselves. 744 00:37:23,300 --> 00:37:25,280 [Tie Luo] 745 00:37:25,280 --> 00:37:25,980 Sir, 746 00:37:26,510 --> 00:37:27,860 that's the one who raided 747 00:37:28,110 --> 00:37:29,300 our branch outpost! 748 00:37:36,400 --> 00:37:37,300 Take him alive! 749 00:37:38,150 --> 00:37:38,820 Form the array! 750 00:39:20,710 --> 00:39:22,010 A mid-Foundation cultivator? 751 00:39:23,230 --> 00:39:24,530 I'll need to go all out! 752 00:39:25,510 --> 00:39:26,940 Good luck, everyone! 753 00:40:15,230 --> 00:40:15,900 Wu! 754 00:40:16,590 --> 00:40:17,380 Wu! 755 00:40:17,840 --> 00:40:18,980 Wu! 756 00:40:19,440 --> 00:40:20,340 Wu! 757 00:40:20,550 --> 00:40:21,340 What's wrong? 758 00:40:21,360 --> 00:40:22,570 What's going on with Wu? 759 00:40:22,630 --> 00:40:23,570 Master! 760 00:40:23,590 --> 00:40:24,490 Wu is... 761 00:40:24,510 --> 00:40:25,170 She is... 762 00:40:26,970 --> 00:40:27,910 Hey... 763 00:40:28,440 --> 00:40:28,900 Oh. 764 00:40:30,320 --> 00:40:31,380 Charge! 765 00:40:49,710 --> 00:40:50,170 Wu! 766 00:40:50,280 --> 00:40:50,780 Wu! 767 00:40:52,960 --> 00:40:53,820 We can't stop her! 768 00:40:54,710 --> 00:40:55,210 I'll... 769 00:40:59,230 --> 00:41:00,210 What did you do? 770 00:41:00,840 --> 00:41:01,780 Someone stay and watch her. 771 00:41:07,710 --> 00:41:08,690 You're in trouble now! 772 00:41:09,760 --> 00:41:10,490 I... 773 00:41:12,110 --> 00:41:12,740 Wu! 774 00:41:53,800 --> 00:41:54,690 That hide is tough! 775 00:41:55,190 --> 00:41:56,050 Looks like 776 00:41:56,190 --> 00:41:57,090 we won't break through anytime soon. 777 00:42:13,190 --> 00:42:13,980 Wait! 778 00:42:15,480 --> 00:42:16,690 I'm Prince Xin's son! 779 00:42:17,360 --> 00:42:18,980 The Seven Sects made a pact. 780 00:42:19,670 --> 00:42:20,740 Cultivators aren't allowed 781 00:42:20,840 --> 00:42:22,650 to harm royal bloodlines! 782 00:42:23,550 --> 00:42:24,490 Their rules 783 00:42:25,070 --> 00:42:26,010 don't apply to me. 784 00:42:26,670 --> 00:42:28,210 If you're not one of the Seven Sects, 785 00:42:28,510 --> 00:42:30,210 then why get involved? 786 00:42:32,840 --> 00:42:33,690 Because I feel like it. 787 00:42:58,110 --> 00:42:58,650 Watch him. 788 00:42:58,880 --> 00:42:59,420 Don't kill him! 789 00:43:33,230 --> 00:43:34,900 Master! 790 00:43:35,630 --> 00:43:36,260 Master! 791 00:43:36,400 --> 00:43:37,490 It was the Black Fiend Cult 792 00:43:37,630 --> 00:43:38,740 who set you up! 793 00:43:38,960 --> 00:43:40,170 It was all them! 794 00:43:40,480 --> 00:43:42,170 I was forced into this! 795 00:43:42,510 --> 00:43:43,420 I've never had 796 00:43:43,670 --> 00:43:44,650 a personal grudge with you! 797 00:43:45,030 --> 00:43:45,780 If you let me go today, 798 00:43:45,880 --> 00:43:47,610 I'll reveal every secret I know 799 00:43:48,110 --> 00:43:49,860 about the Black Fiend Cult. 800 00:43:51,710 --> 00:43:52,940 I heard you're from Lanzhou. 801 00:43:53,150 --> 00:43:54,530 Do you know someone named Mo Juren? 802 00:43:57,960 --> 00:43:58,940 Master, 803 00:44:00,000 --> 00:44:01,460 what's your grudge with him? 804 00:44:03,920 --> 00:44:04,860 That man 805 00:44:05,230 --> 00:44:06,860 once tried to kill me 806 00:44:07,590 --> 00:44:08,490 and failed. 807 00:44:10,110 --> 00:44:11,340 So in a way, 808 00:44:12,230 --> 00:44:14,380 I helped you get revenge. 809 00:44:17,030 --> 00:44:18,380 I wiped out his entire clan. 810 00:44:23,360 --> 00:44:24,650 You're on the path to immortality, 811 00:44:25,190 --> 00:44:27,570 so why target a mortal family? 812 00:44:30,760 --> 00:44:31,940 Just a bunch of mortals. 813 00:44:32,280 --> 00:44:33,460 So what if they're dead? 814 00:44:34,030 --> 00:44:35,050 He dared to rival me once. 815 00:44:35,320 --> 00:44:36,460 That was enough. 816 00:44:39,400 --> 00:44:40,170 I was going to ask 817 00:44:40,230 --> 00:44:41,610 about your demonic transformation technique... 818 00:44:44,440 --> 00:44:45,130 Master, 819 00:44:45,840 --> 00:44:46,780 if you'll spare 820 00:44:47,150 --> 00:44:47,900 my life, 821 00:44:48,070 --> 00:44:49,300 I'll give you the technique 822 00:44:49,760 --> 00:44:51,260 willingly! 823 00:44:55,280 --> 00:44:56,210 Forget it. 824 00:45:02,840 --> 00:45:03,980 Scum like you 825 00:45:04,960 --> 00:45:06,130 should just die. 826 00:45:36,860 --> 00:45:42,180 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 827 00:45:43,420 --> 00:45:48,820 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 828 00:45:48,940 --> 00:45:52,140 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 829 00:45:52,380 --> 00:45:54,620 ♪Old scenes rise again♪ 830 00:45:55,020 --> 00:45:57,860 ♪Too hard to forget♪ 831 00:45:58,380 --> 00:46:02,340 ♪Easier just to miss♪ 832 00:46:03,180 --> 00:46:08,660 ♪They say the past fades like smoke♪ 833 00:46:09,820 --> 00:46:15,100 ♪But looking back still stirs the ache♪ 834 00:46:15,700 --> 00:46:18,740 ♪This noisy world, this lonely page♪ 835 00:46:19,020 --> 00:46:21,140 ♪Swept away by time♪ 836 00:46:21,780 --> 00:46:24,420 ♪Eyes once looked far♪ 837 00:46:24,900 --> 00:46:28,860 ♪Now lost in the shift♪ 838 00:46:29,340 --> 00:46:32,180 ♪Autumn winds stir♪ 839 00:46:32,460 --> 00:46:34,380 ♪Smoke curls once more♪ 840 00:46:34,820 --> 00:46:37,260 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 841 00:46:37,580 --> 00:46:41,100 ♪Returning to my eyes♪ 842 00:46:41,660 --> 00:46:44,620 ♪Looking back from the mountaintop♪ 843 00:46:44,940 --> 00:46:47,860 ♪Time lost its name♪ 844 00:46:48,260 --> 00:46:51,100 ♪Was it yesterday♪ 845 00:46:51,500 --> 00:46:55,060 ♪Or tomorrow?♪ 846 00:46:55,420 --> 00:46:58,260 ♪The world has changed♪ 847 00:46:58,660 --> 00:47:00,500 ♪Beyond recall♪ 848 00:47:01,060 --> 00:47:02,780 ♪Time will fade♪ 849 00:47:03,180 --> 00:47:07,980 ♪All the words ever spoken♪ 850 00:47:08,660 --> 00:47:11,540 ♪Only this longing remains♪ 851 00:47:12,020 --> 00:47:17,300 ♪Crossing centuries and days♪ 852 00:47:18,420 --> 00:47:25,060 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 853 00:47:25,540 --> 00:47:35,260 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 53017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.