All language subtitles for The House of Eliott s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,750 --> 00:00:45,550 no no 2 00:01:17,640 --> 00:01:21,440 You are all right. Well, I seem to be, although you didn't mention we'd be 3 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 making a detour. 4 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 Come on. 5 00:01:36,500 --> 00:01:43,480 How was your 6 00:01:43,480 --> 00:01:45,000 weekend? Fine. 7 00:01:46,020 --> 00:01:49,360 It's silly, really. I had this odd feeling that something had happened to 8 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Really? 9 00:01:50,980 --> 00:01:52,720 No. Not a thing. 10 00:01:55,240 --> 00:01:58,500 No, I was giving some thoughts, minding the themes of the collection. 11 00:01:59,140 --> 00:02:01,260 Preferably one as successful as the Nocturne. 12 00:02:01,500 --> 00:02:06,180 Hmm. Well, since we were both so struck by the Impressionist exhibition... Oh, 13 00:02:06,180 --> 00:02:07,180 yes, easy. 14 00:02:07,220 --> 00:02:11,520 If we could capture the vibrancy of a Monet sky... Rather more easily said 15 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 done, I'm afraid. Although I have had a few attempts. 16 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 What do you think? 17 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 Monday. 18 00:02:19,620 --> 00:02:22,160 It only can't be seven Sundays in a week, eh? 19 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 There are. 20 00:02:23,500 --> 00:02:24,900 For them it is out of work. 21 00:02:25,240 --> 00:02:26,540 At least we've got jobs. 22 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 Oh, I know. 23 00:02:28,700 --> 00:02:30,880 It's not even really the work, it's just blind. 24 00:02:31,340 --> 00:02:34,420 So? What's she going to ask of you that you can't do, eh? 25 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 Nothing, I suppose. 26 00:02:37,400 --> 00:02:38,460 Well, there you are then. 27 00:02:38,980 --> 00:02:42,120 All she's doing is giving you a chance to show what you're up to with. 28 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 So? 29 00:02:44,240 --> 00:02:45,520 You show her you are. 30 00:02:55,560 --> 00:02:58,180 Oh, good evening. I was just coming to see you. Did you have any luck in 31 00:02:58,180 --> 00:03:02,040 Hall? Done, but we have to start thinking about mannequins. We shan't be 32 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 use the honourables again. 33 00:03:03,260 --> 00:03:05,060 No, I was thinking about that, Bea. 34 00:03:05,420 --> 00:03:07,740 When I was in Paris, I went to see the Ballet Ruth. 35 00:03:08,240 --> 00:03:09,960 Why didn't we use Dancer to show the collection? 36 00:03:10,400 --> 00:03:14,160 Dancer? Well, if anybody can make a fabric flow beautifully, it's a dancer. 37 00:03:15,380 --> 00:03:17,100 We don't know any dancers, Evie. 38 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 I'm sorry, 39 00:03:19,940 --> 00:03:23,200 I couldn't help overhearing. You were talking about using dancers for the 40 00:03:23,480 --> 00:03:25,860 Well, that's right, we will. Do you know anyone we might use? 41 00:03:26,100 --> 00:03:29,080 Yes, I do. A friend of mine, Jessie Christie, is a dancer. 42 00:03:29,540 --> 00:03:32,600 She has friends in her company she might be willing to ask. Would you like me to 43 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 inquire on your behalf? 44 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 What do you think, Bea? 45 00:03:35,380 --> 00:03:38,320 Well, it's something to think about. Do you mind if I do that, Evie? Just give 46 00:03:38,320 --> 00:03:39,780 it some serious thought. Of course. 47 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 Let me know when you decide. 48 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 Thank you, Alice. 49 00:03:52,600 --> 00:03:56,220 This is quite good fun, once again. I was just about to offer your wife 50 00:03:56,220 --> 00:03:57,220 drink. 51 00:04:00,400 --> 00:04:03,760 Don't seem to have exhausted poor Jack yet, Constance. 52 00:04:04,080 --> 00:04:07,600 Don't be difficult, Charles. Anyway, Jack got by with the vanity, haven't 53 00:04:07,640 --> 00:04:08,700 Jack? You sure? 54 00:04:12,010 --> 00:04:16,170 I should have known when Constance suggested we give a quiet cocktail party 55 00:04:16,170 --> 00:04:17,170 a few film friends. 56 00:04:18,230 --> 00:04:21,709 Look, let's find a quieter venue for our drink, shall we? 57 00:04:24,230 --> 00:04:24,750 The 58 00:04:24,750 --> 00:04:31,490 film 59 00:04:31,490 --> 00:04:35,570 isn't your world either, is it? Well, I'm interested, but I'm afraid I prefer 60 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 pictures to keep still. 61 00:04:46,440 --> 00:04:48,300 You're a follower of the Impression School. 62 00:04:51,340 --> 00:04:52,920 It's busy, isn't it? 63 00:04:58,560 --> 00:05:01,460 The Impressionists, they don't outgrade you, then. 64 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 On the contrary. 65 00:05:04,440 --> 00:05:07,860 We're looking to Impressionism as a theme for our new collection. 66 00:05:08,570 --> 00:05:09,810 Really? Oh, please, mate. 67 00:05:10,270 --> 00:05:13,870 Darling, Claude's suggesting we go on to a club. To which my dear wife is not 68 00:05:13,870 --> 00:05:17,090 averse, I take it? Of course not, Charles. We're going to capture the 69 00:05:17,090 --> 00:05:20,110 Quadrino. Come on, Jack. I'll bring Beatrice along later, if you don't mind. 70 00:05:20,110 --> 00:05:23,310 does give me a chance to go over the scenario with Claude. Well, as long as 71 00:05:23,310 --> 00:05:24,530 we're not too late back, darling. 72 00:05:24,850 --> 00:05:26,910 What? Oh, no, no, no, definitely not too late. 73 00:05:39,600 --> 00:05:43,880 And I promise, 1924 is going to be Bentley's year. 74 00:05:45,420 --> 00:05:47,520 Oh, that's simply wonderful. 75 00:05:47,740 --> 00:05:51,340 You must try some of this. Do you do everything with such abandon? 76 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Almost. 77 00:05:55,520 --> 00:05:58,280 Oh, that's a rather cautious answer for a record. 78 00:05:59,400 --> 00:06:00,500 An honest one. 79 00:06:01,340 --> 00:06:03,880 Some things I am quite cautious about. 80 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Like what? 81 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 Matters of the heart. 82 00:06:15,880 --> 00:06:17,800 I'm quite prudent in that direction. 83 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Say what? 84 00:06:25,100 --> 00:06:26,660 I'm racing in a couple of weeks. 85 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Do you want to come? 86 00:06:31,080 --> 00:06:36,380 Well, if I can, but unfortunately we can't do the only time we have for 87 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 for the collection. 88 00:06:37,690 --> 00:06:40,830 I do promise to show you something other than racetracks and recalcitrant 89 00:06:40,830 --> 00:06:42,990 engines one day. And ditches. 90 00:07:58,410 --> 00:08:02,250 Did you see what I got out of her on that last bend? You're a wonderful day. 91 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 left the others standing. 92 00:08:04,610 --> 00:08:06,570 Deserves a reward, wouldn't you say? Absolutely. 93 00:08:08,010 --> 00:08:10,490 I didn't exactly mean this stuff. 94 00:08:10,790 --> 00:08:14,870 No? I'm afraid it's all I can offer by way of spoils for the victor. 95 00:08:17,170 --> 00:08:23,710 In that case... I meant to ask you this before, 96 00:08:23,810 --> 00:08:24,810 but... 97 00:08:25,700 --> 00:08:28,180 Well, you wouldn't want to turn a chap's moment of triumph into one of 98 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 disappointment, would you? 99 00:08:29,540 --> 00:08:30,640 Not intentionally, no. 100 00:08:32,159 --> 00:08:33,960 Then say you'll spend Christmas Day with me. 101 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 At my home. 102 00:08:37,140 --> 00:08:39,799 But, James, your mother doesn't exactly approve of me. 103 00:08:40,580 --> 00:08:41,580 Nonsense. 104 00:08:41,820 --> 00:08:44,039 And Father's changed Mother's opinion about you completely. 105 00:08:44,680 --> 00:08:45,840 And Frances will be there. 106 00:08:46,080 --> 00:08:48,200 And anyway, we'll hardly see the aged parents. 107 00:08:50,000 --> 00:08:51,340 We can do as we please. 108 00:08:53,980 --> 00:08:58,440 James. I'd love to, but I'm not at all sure how Bea would feel about it. 109 00:09:02,420 --> 00:09:03,580 So many decisions. 110 00:09:06,100 --> 00:09:07,400 Oh, Bea, about the mannequins. 111 00:09:07,620 --> 00:09:13,000 I know the notion of using dancers is a radical departure, but I just think we 112 00:09:13,000 --> 00:09:15,480 need one bold stroke to really make this collection work. 113 00:09:15,780 --> 00:09:19,200 So you still have reservations about what we're doing? No, the designs are 114 00:09:19,200 --> 00:09:23,400 enough to show, but I just think dancers would really make the clothes come 115 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 alive for us. 116 00:09:24,520 --> 00:09:25,680 And the customs and critics. 117 00:09:26,060 --> 00:09:27,060 I agree, Evie. 118 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 It's a good idea. 119 00:09:30,600 --> 00:09:32,400 I really think it will work, Bea. 120 00:09:33,180 --> 00:09:35,700 I'll tell Alice to contact Jeffy Christie and her friends. Good. 121 00:10:18,960 --> 00:10:20,500 I wanted to put an idea to you. 122 00:10:21,180 --> 00:10:24,120 Better keep a clear head for the drive. 123 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 Wouldn't want to land us in a ditch on Christmas Eve. 124 00:10:27,620 --> 00:10:28,620 James. 125 00:10:28,720 --> 00:10:30,820 Anyway, you two will be wanting to leave, won't you? 126 00:10:31,300 --> 00:10:33,220 Will you, Captain Readybe? 127 00:10:34,000 --> 00:10:37,800 As ready as one ever is for meeting one's in -laws for the first time. 128 00:10:38,540 --> 00:10:39,760 Jack, I'm terrified. 129 00:10:40,900 --> 00:10:43,100 I feel so guilty they missed our wedding. 130 00:10:43,420 --> 00:10:45,300 Bea, it's not your fault they're in Africa at the time. 131 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 Come on, they'll adore you. 132 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 Presents. 133 00:10:55,160 --> 00:10:56,340 Go on, Evie. 134 00:10:57,260 --> 00:10:59,700 It's the first time we won't be there to see each other open our presents. 135 00:10:59,980 --> 00:11:00,980 I know. 136 00:11:01,620 --> 00:11:02,860 Couldn't have them now, could we? 137 00:11:03,260 --> 00:11:04,260 In the morning. 138 00:11:05,160 --> 00:11:06,240 I'll be thinking of you. 139 00:11:06,940 --> 00:11:07,940 And me of you. 140 00:11:10,000 --> 00:11:12,820 Especially if this isn't that V &M rat I've been hinting at. 141 00:11:34,700 --> 00:11:37,140 I hope Evie and James will be all right coming down on Boxing Day. 142 00:11:38,640 --> 00:11:40,600 Father, this is Gertrude. My dear girl. 143 00:11:41,200 --> 00:11:43,800 How nice to meet you at last. And you. You're here. 144 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Be my mother. 145 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 Welcome. 146 00:11:46,720 --> 00:11:50,500 Welcome to the family. And to the family home, such as it is. 147 00:11:50,760 --> 00:11:52,200 Thank you. It looks delightful. 148 00:11:52,800 --> 00:11:53,800 Come on. 149 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 Oh, 150 00:11:58,140 --> 00:11:59,140 go on. 151 00:11:59,330 --> 00:12:01,690 You're glad you came, aren't you? Yes, I am. 152 00:12:01,930 --> 00:12:05,050 It's term I was getting up on. I'd had a chance to do a thing for Christmas what 153 00:12:05,050 --> 00:12:06,050 we were working up to at last minute. 154 00:12:06,730 --> 00:12:10,730 My Stanley says we should get together and ask for a longer holiday next year. 155 00:12:11,210 --> 00:12:15,550 So he organised the men at his work into asking for extra time off and they 156 00:12:15,550 --> 00:12:17,110 promised them another half day. 157 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 Next year. 158 00:12:19,440 --> 00:12:21,640 Happy Christmas. 159 00:12:22,120 --> 00:12:25,500 Happy Christmas. Are you walking our way, Tilly? Yeah, I am. Happy Christmas. 160 00:12:25,800 --> 00:12:31,400 Nice having a get -together, wasn't it? Can't say I'm sorry Florence decided not 161 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 to join us. 162 00:12:32,960 --> 00:12:36,260 It's a shame for Alice, though. Yeah, so she'll have to get home. 163 00:12:36,560 --> 00:12:38,900 You don't think that husband of hers is a bit of a tart, do you? 164 00:12:39,200 --> 00:12:42,300 Oh, I don't know, but she certainly looks like something's dragging her 165 00:12:44,860 --> 00:12:45,860 Oh! 166 00:12:49,560 --> 00:12:52,300 Yeah. You watch yourself under the mistletoe, my girl. 167 00:12:52,560 --> 00:12:54,880 Like a wheelchair woman at Christmas, innit? 168 00:12:55,920 --> 00:12:56,960 Oh, careful. 169 00:13:03,300 --> 00:13:05,100 Beatrice, what a lovely dress. 170 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Thank you. 171 00:13:07,080 --> 00:13:08,520 It's what I wore for our wedding. 172 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Ah. 173 00:13:10,640 --> 00:13:14,740 Jack, do get Beatrice sat down. I'll find out what your father's doing about 174 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 wine. 175 00:13:16,970 --> 00:13:20,350 If you'll collect them half as successfully, you'll have nothing to 176 00:13:21,490 --> 00:13:23,490 You're sounding just a little too relieved. 177 00:13:24,390 --> 00:13:26,670 Were you really so concerned they would like me? 178 00:13:26,990 --> 00:13:30,310 I simply didn't know, to be honest. I hardly know them at all. 179 00:13:31,350 --> 00:13:34,570 When I do, I find them rather hard to live up to. 180 00:13:35,230 --> 00:13:39,810 They never would impose their Fabian views, but their convictions run very 181 00:13:40,880 --> 00:13:43,300 I suppose it's made me feel rather shallow over the years. 182 00:13:43,560 --> 00:13:47,160 Edward, do you carve before the joint turns into cold cuts? 183 00:13:47,940 --> 00:13:50,760 Do the honours with that, would you, Jack? I'll make a start on the beef. 184 00:13:53,500 --> 00:13:56,180 Have you any news of Penelope? 185 00:13:56,820 --> 00:14:01,500 I can't believe that she and Robert have been married for... How long now? 186 00:14:01,800 --> 00:14:02,840 About eight months. 187 00:14:03,360 --> 00:14:07,280 But we do work on the basis that no news is good news, where our children are 188 00:14:07,280 --> 00:14:11,160 concerned. Never did it... Expect them to keep us out of pay with their every 189 00:14:11,160 --> 00:14:15,500 move. I was most impressed seeing her and Robert coping in Africa, though. The 190 00:14:15,500 --> 00:14:17,460 conditions some of those people live and work under. 191 00:14:17,740 --> 00:14:19,220 They look much better here for some. 192 00:14:19,440 --> 00:14:21,380 And we're supposed to be a wealthy country. 193 00:14:22,200 --> 00:14:23,980 What was it Mr Shaw said? 194 00:14:24,780 --> 00:14:30,720 A nation which cannot afford food and clothing for its children cannot be 195 00:14:30,720 --> 00:14:35,240 allowed to pass as wealthy because... Because it has provided a pretty coffin 196 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 for a dead dog. 197 00:14:36,890 --> 00:14:39,150 The solution's the same. Africa or here. 198 00:14:39,990 --> 00:14:44,350 Education. Is that what you really believe? That education is the answer? 199 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 No, really, I'm interested. 200 00:14:46,590 --> 00:14:47,870 Not just the three R's. 201 00:14:48,430 --> 00:14:53,110 People have to be educated, given the opportunity to aspire. 202 00:14:53,870 --> 00:14:57,830 Yes, but what if they are given the chance to aspire and they still can't 203 00:14:57,830 --> 00:14:58,830 achieve? 204 00:14:59,170 --> 00:15:01,190 The girl that we employ... Well, that's right, Tilly. 205 00:15:01,850 --> 00:15:03,310 Tilly was given the opportunity. 206 00:15:03,770 --> 00:15:05,810 And really, and she was the first to admit it. 207 00:15:06,560 --> 00:15:09,020 Wasn't up to it. She couldn't make her opportunity. 208 00:15:09,640 --> 00:15:11,980 Well, perhaps said it went too long learning how not to aspire. 209 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 Possibly. 210 00:15:15,600 --> 00:15:21,400 Tell me, Beatrice, as employers, do you and Evangeline feel responsible for the 211 00:15:21,400 --> 00:15:22,460 welfare of your workers? 212 00:15:23,080 --> 00:15:24,580 Outside the workroom, I mean. 213 00:15:25,600 --> 00:15:26,840 Well, no, I don't. 214 00:15:27,220 --> 00:15:30,600 You don't think it could be seen as an employer's obligation? 215 00:15:31,540 --> 00:15:35,120 No, I think that could easily be seen as a growth act of patronage. 216 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 A neat point. 217 00:15:37,540 --> 00:15:39,860 Certainly one well worth discussing. 218 00:15:48,400 --> 00:15:55,300 Did I ever 219 00:15:55,300 --> 00:15:57,980 tell you how immensely proud I am of you? 220 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 Several times. 221 00:15:59,940 --> 00:16:02,500 I haven't been too argumentative, have I? Not at all. 222 00:16:03,790 --> 00:16:05,750 They relish someone with strength of character. 223 00:16:10,390 --> 00:16:14,690 Well, Jack, if I have any strength at all, your love lends it to me. 224 00:16:15,950 --> 00:16:17,610 I'm not at all sure that's true. 225 00:16:18,890 --> 00:16:20,130 Thank you for saying it. 226 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 Time to go in. 227 00:16:37,740 --> 00:16:42,280 Jack, pour your father a sherry before Aunt Cynthia's gift completely 228 00:16:42,280 --> 00:16:43,580 him. I don't even play golf. 229 00:16:46,800 --> 00:16:50,440 Oh, are these yours, Anne? 230 00:16:50,820 --> 00:16:51,840 Yes, yes, they are. 231 00:16:52,100 --> 00:16:52,759 May I? 232 00:16:52,760 --> 00:16:53,760 Yes, do. 233 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 Thank you. 234 00:16:56,900 --> 00:16:58,300 Oh, they're very fine. 235 00:16:58,620 --> 00:17:00,040 Mother, show Bea the proof for your new book. 236 00:17:00,260 --> 00:17:03,680 Oh, for goodness sake, Bea just doesn't want to be bored with my daubs. Now, 237 00:17:03,680 --> 00:17:04,679 where is it? 238 00:17:05,660 --> 00:17:06,880 Oh, where is what? 239 00:17:08,200 --> 00:17:11,260 Ignore the false modesty. Now, that is fine, don't you think? 240 00:17:11,859 --> 00:17:12,859 Oh, wonderful. 241 00:17:15,480 --> 00:17:17,760 The colour, the texture. 242 00:17:20,160 --> 00:17:21,660 It's so vibrant. 243 00:17:22,180 --> 00:17:25,180 Father, did I tell you I've almost finished the script for my new film? 244 00:17:25,599 --> 00:17:26,599 Really? 245 00:17:26,760 --> 00:17:29,100 A fascinating process, filmmaking, I should think. 246 00:17:30,460 --> 00:17:31,960 Come through and tell me about it. 247 00:17:36,650 --> 00:17:38,090 Quite brought him out, Beatrice. 248 00:17:39,190 --> 00:17:40,190 Oh, 249 00:17:41,510 --> 00:17:42,510 I'm glad you think so. 250 00:17:43,110 --> 00:17:46,710 Anne, I can't tell you how poorly inspiring these are. 251 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 Really? 252 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 Really. 253 00:17:52,110 --> 00:17:53,930 I do see what you're saying, darling. 254 00:17:54,130 --> 00:17:57,510 And I think that there is just enough time. The more I think about your 255 00:17:57,510 --> 00:18:01,850 drawings, how bold nature is with its textures and its colours. 256 00:18:02,150 --> 00:18:05,250 Are you sure the preparations for the collection aren't... 257 00:18:05,550 --> 00:18:09,310 We aren't too far underway to change direction now. I just know that we could 258 00:18:09,310 --> 00:18:13,590 build a wonderful collection if we go back to nature itself for our theme. 259 00:18:16,270 --> 00:18:17,270 Bee, don't move. 260 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 What? 261 00:18:19,510 --> 00:18:22,770 I was just thinking, Jack. Wouldn't this be a wonderful place to come for 262 00:18:22,770 --> 00:18:23,950 weekends and holidays? 263 00:18:24,950 --> 00:18:26,230 It could be our hideout. 264 00:18:35,939 --> 00:18:40,940 B, seeing you here, it's the scene I've been trying to capture for the film. 265 00:18:41,820 --> 00:18:45,840 If I can see now why I couldn't, it doesn't belong in the city. It has to be 266 00:18:45,840 --> 00:18:47,660 here, in the country. 267 00:18:48,020 --> 00:18:50,960 Seems I'm not the only person to find inspiration in this place. 268 00:19:04,940 --> 00:19:08,520 Of course, I do have to confront Edie with the consequences of my inspiration. 269 00:19:09,400 --> 00:19:12,740 Oh, but I will be able to make her see. We have to rethink the collection, won't 270 00:19:12,740 --> 00:19:13,740 I? 271 00:19:13,800 --> 00:19:14,800 They're here. 272 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Hello. 273 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Your parents said we'd find you here. 274 00:19:29,980 --> 00:19:32,040 Seems you have a talented mother -in -law, Bea. 275 00:19:33,230 --> 00:19:35,590 It's easy to see where Jack gets his artistic abilities. 276 00:19:36,110 --> 00:19:39,050 But the contradictory colour, the texture, the shape. 277 00:19:39,630 --> 00:19:41,030 And yet such harmony. 278 00:19:42,210 --> 00:19:45,410 Elements that we have been trying and failing to find in the collection. 279 00:19:47,530 --> 00:19:51,090 Bea, are you proposing we base some of the ideas for the new collection on 280 00:19:51,090 --> 00:19:52,430 these? Not some. 281 00:19:53,110 --> 00:19:54,110 All. 282 00:19:54,850 --> 00:19:55,850 All of it, even. 283 00:19:57,610 --> 00:19:59,630 That we go back to basics. 284 00:20:00,240 --> 00:20:03,000 Back to nature for every line, every colour. 285 00:20:03,540 --> 00:20:08,180 Red, green, yellow, every shade, every shape. 286 00:20:08,380 --> 00:20:09,560 Right through the season. 287 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Nature's season. 288 00:20:11,820 --> 00:20:15,820 V, I mean, these are very exciting, but we cannot just... Yes, I know, I know 289 00:20:15,820 --> 00:20:17,320 it's not practical to change course now. 290 00:20:17,880 --> 00:20:21,980 It would be costly, we'd need to buy new materials, extra stuff, and even then 291 00:20:21,980 --> 00:20:24,360 we could still end up with a hopelessly rushed mishmash. 292 00:20:24,720 --> 00:20:26,180 Or no collection at all. 293 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 And yet... 294 00:20:29,420 --> 00:20:31,220 You still think we should risk doing it? 295 00:20:31,500 --> 00:20:32,700 I just know we should. 296 00:20:40,400 --> 00:20:42,820 I have never seen you this taken, Bea. 297 00:20:43,220 --> 00:20:47,760 What if we use the second workroom to concentrate on existing commissions and 298 00:20:47,760 --> 00:20:51,000 the main workroom on the cutting and assembly for the collection? 299 00:20:51,480 --> 00:20:52,600 What do you think, Evie? 300 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Yes. 301 00:20:54,860 --> 00:20:57,760 Yes, and we could get Jessie and the dancer to do something different with 302 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 clothes. Something... 303 00:20:59,600 --> 00:21:01,140 Theatrical. Yes, why not? 304 00:21:02,020 --> 00:21:03,020 Lunch, you two. 305 00:21:04,220 --> 00:21:05,220 What is it? 306 00:21:06,980 --> 00:21:08,440 I'm just sorry it's all over. 307 00:21:08,760 --> 00:21:09,940 Did you get anything nice? 308 00:21:10,440 --> 00:21:11,640 Oh, better than nice. 309 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 It's from Norman. 310 00:21:15,620 --> 00:21:18,180 You must really think a lot of you to give you something like that. 311 00:21:23,990 --> 00:21:27,510 So if you could just cut that front panel on the cross for contrast and 312 00:21:27,730 --> 00:21:30,430 Then I'll have to remake the twirl. No, that's not necessary. Just put it on the 313 00:21:30,430 --> 00:21:32,610 dummy. But cross -cutting could make it distorted. 314 00:21:33,170 --> 00:21:34,670 Florence, please, just do it the way I said you. 315 00:21:35,270 --> 00:21:36,990 Excuse me. 316 00:21:37,330 --> 00:21:40,110 Miss Beatrice wondered if you had a moment to come and meet Jessie Christie. 317 00:21:40,410 --> 00:21:43,110 Oh, of course. I'll be along in a minute, Alice. Florence, I shall be 318 00:21:45,810 --> 00:21:46,810 Dancer. 319 00:21:47,450 --> 00:21:50,430 Inspired was what Couture magazine called the House of Elliot's last 320 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 wasn't it, Agnes? 321 00:21:51,920 --> 00:21:53,500 I do believe it was, ma 'am. 322 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 If you haven't anything to do, Madge, perhaps you could be getting on with the 323 00:21:57,000 --> 00:21:59,320 sash Miss Elliot decided on for the rose -based satin. 324 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Oh, I don't think I could do that, Mrs. Rambey. 325 00:22:02,240 --> 00:22:03,340 Is there a problem with it? 326 00:22:03,740 --> 00:22:05,120 Only that I finished it yesterday. 327 00:22:08,920 --> 00:22:11,340 Jessie Christie, my sister and partner, Evangeline Elliot. 328 00:22:11,620 --> 00:22:12,680 How do you do? How do you do? 329 00:22:13,420 --> 00:22:17,460 I must say, I should be delighted to mull your gowns if this one's anything 330 00:22:17,460 --> 00:22:18,460 go by. Thank you. 331 00:22:18,840 --> 00:22:21,100 Alice, would you arrange for Jessie's measurements to be taken? 332 00:22:22,770 --> 00:22:23,770 Alice. 333 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 I'm so sorry. 334 00:22:26,450 --> 00:22:28,190 Jessie, come through to my fitting room. 335 00:22:29,790 --> 00:22:31,650 And I can leave it to you to talk to your friends. 336 00:22:31,890 --> 00:22:34,130 Oh, I will do my best. Thank you. Thank you. 337 00:22:35,630 --> 00:22:39,230 Well, if they all move as well as Jessie does, they'll carry the collection off 338 00:22:39,230 --> 00:22:40,230 brilliantly. 339 00:22:40,570 --> 00:22:44,690 If we haven't finished on time, that is. I know it's a rush, but I am convinced 340 00:22:44,690 --> 00:22:45,690 it's worth it. 341 00:22:47,210 --> 00:22:48,950 Not gold braid, Evie. 342 00:22:50,130 --> 00:22:51,130 Gold. 343 00:22:51,560 --> 00:22:56,960 What it needs is one unassuming but undeniably rich piece of jewellery. 344 00:22:57,880 --> 00:23:02,780 In fact, now I come to think of it, a huge silver brooch would look stunning 345 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 the hip of the drop. 346 00:23:03,960 --> 00:23:07,080 Well, yes, Bea, I'm sure it would, but we couldn't possibly afford to buy 347 00:23:07,080 --> 00:23:10,040 expensive jewellery just for the collection. No, I know we can't, but we 348 00:23:10,040 --> 00:23:11,039 borrow some. 349 00:23:11,040 --> 00:23:14,960 Forgive me, Miss Elliot. The supplier is insisting we pay for most of the 350 00:23:14,960 --> 00:23:16,060 material we originally ordered. 351 00:23:16,300 --> 00:23:19,240 For the Impressionist collection, you mean? Joseph, tell them they're being 352 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 unreasonable. 353 00:23:20,920 --> 00:23:23,780 We can't give a credit for the fabrics we don't need against the fabrics we do 354 00:23:23,780 --> 00:23:27,160 need. We're not cancelling the order. We're just replacing it. Unfortunately, 355 00:23:27,740 --> 00:23:32,040 some of the fabrics we ordered originally were dyed, especially for our 356 00:23:32,160 --> 00:23:35,700 They insist that if we wish to cancel those, they'll have to be paid for in 357 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 full. 358 00:23:37,440 --> 00:23:38,480 Then cancel them. 359 00:23:39,440 --> 00:23:42,800 No, B, if we're paying for them anyway, surely we couldn't put the original 360 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 fabric at the stock? 361 00:23:44,120 --> 00:23:47,460 Of course. As long as we get the fabric for the flora and fauna collection, 362 00:23:47,600 --> 00:23:48,660 that's all I'm concerned about. 363 00:23:50,960 --> 00:23:53,240 I do think that's sensible, Miss Elliot. 364 00:23:57,460 --> 00:23:58,460 No. 365 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Wait a minute. 366 00:24:06,480 --> 00:24:10,560 There was a message for you at the hotel, Mr Maddox. Mrs Maddox called. 367 00:24:10,780 --> 00:24:12,460 Fine, thank you. I'll try to find her, then. 368 00:24:17,020 --> 00:24:20,220 Um, if you could... Thank you. 369 00:24:22,199 --> 00:24:23,380 Right. Let's film that. 370 00:24:39,660 --> 00:24:43,900 I wouldn't mind working when I'm ill, but I can't see this design working, no 371 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 matter how well it's cut. 372 00:24:45,860 --> 00:24:48,720 We'll just have to assume Miss B and Miss E, if you know what they're talking 373 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 about, then. 374 00:24:51,429 --> 00:24:54,450 Evie, I managed to persuade the jeweler to let us borrow from the jeweler. 375 00:24:54,610 --> 00:24:56,470 Florence has been taken really quite poorly. 376 00:25:02,230 --> 00:25:06,430 I thought for a minute she was going to faint dead away and I didn't mean to... 377 00:25:06,430 --> 00:25:07,710 Oh, no. 378 00:25:08,530 --> 00:25:10,890 Don't you worry about me. I'm the thought that's never ill. 379 00:25:19,180 --> 00:25:21,440 Now, you just do as you're told, Madge. 380 00:25:22,300 --> 00:25:24,320 Influenza's really not something to be taken lightly. 381 00:25:24,700 --> 00:25:25,599 All right. 382 00:25:25,600 --> 00:25:27,660 Come on. What if you get a coat and bag? 383 00:25:28,360 --> 00:25:29,480 Poor Madge. 384 00:25:30,360 --> 00:25:33,420 And, Bea, I don't want to worry you, but that's two of the regular staff and 385 00:25:33,420 --> 00:25:37,120 three of the extra staff already gone down with it. Four. I sent Jenny home 386 00:25:37,120 --> 00:25:40,060 morning, and if this blight carries on, you won't have the collection ready in 387 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 time. 388 00:25:53,250 --> 00:25:55,270 Winth. So, you found another job. 389 00:25:56,430 --> 00:25:59,350 Yes. Sir Desmond introduced me to the Mrs Elliot. 390 00:26:02,690 --> 00:26:05,750 So, it shouldn't be too difficult for you to find your new employers and tell 391 00:26:05,750 --> 00:26:06,750 them that I'm here. 392 00:26:09,370 --> 00:26:12,190 I'm sure they'll be delighted to see you, Mr Soroyan. 393 00:26:19,210 --> 00:26:21,590 Sorry. Ah, Miss Elliot. Oh, please, please, please. No apologies. 394 00:26:22,170 --> 00:26:24,870 Your sister's just been telling me how busy you are preparing for the new 395 00:26:24,870 --> 00:26:25,870 collection. 396 00:26:26,070 --> 00:26:28,010 Or should I say the latest new collection? 397 00:26:28,590 --> 00:26:30,970 Mr. Turoin thinks we've been a little extravagant, Evie. 398 00:26:31,170 --> 00:26:34,990 Oh, come now, Miss Elliot. I was merely pointing out that expenditure on your 399 00:26:34,990 --> 00:26:36,750 business account has been rather heavy of late. 400 00:26:37,170 --> 00:26:38,350 Due to your change of mind. 401 00:26:39,150 --> 00:26:42,570 And reiterating that things are not quite what they were when your godfather 402 00:26:42,570 --> 00:26:43,570 alive. 403 00:26:44,430 --> 00:26:46,810 We can afford this. Only just. 404 00:26:47,480 --> 00:26:52,160 Please remember, if you overdraw, as I have already pointed out to your sister, 405 00:26:52,220 --> 00:26:53,580 you will incur heavy penalties. 406 00:26:55,000 --> 00:26:58,340 It simply means that in the future it would be wise if you sought my sanction 407 00:26:58,340 --> 00:27:01,080 before you enter into any avoidable expenditure. 408 00:27:02,380 --> 00:27:05,680 Now, ladies, I mustn't keep you from your work any longer. 409 00:27:06,140 --> 00:27:07,260 I'll find my own way out. 410 00:27:11,300 --> 00:27:12,660 Good day. Good day. Good day. 411 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 sanction. 412 00:27:20,240 --> 00:27:23,560 Our new director is exerting his control over us, Evie. 413 00:27:24,660 --> 00:27:28,120 I'm almost as excited about selling the collection as I am for a performance. 414 00:27:32,680 --> 00:27:34,280 How's your husband these days, Alice? 415 00:27:35,580 --> 00:27:36,580 The same. 416 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 Sorry. 417 00:27:44,160 --> 00:27:45,160 Everything's all set then? 418 00:27:47,120 --> 00:27:49,600 These last few days have been so busy, we haven't had time to turn round. 419 00:27:50,020 --> 00:27:51,920 Oh, we've been busy in the kitchens too, you know. 420 00:27:52,780 --> 00:27:56,740 As a matter of fact, I've been made up to third assistant chef. 421 00:27:57,200 --> 00:27:58,760 Oh, Norman, you haven't. 422 00:27:59,040 --> 00:28:01,080 It means I can really start learning now. 423 00:28:01,840 --> 00:28:04,000 I'm going to be a chef in my own right someday. 424 00:28:04,400 --> 00:28:05,960 Well, it's like you were saying to me. 425 00:28:06,160 --> 00:28:09,140 There is nothing to stop you doing whatever you want once you set your mind 426 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 it. 427 00:28:12,380 --> 00:28:14,700 I'm set on marrying you, Tilly. 428 00:28:16,170 --> 00:28:17,170 If you'll have me. 429 00:28:18,770 --> 00:28:20,570 I think we can afford to now. 430 00:28:22,550 --> 00:28:24,310 And you do love me, don't you, dear? 431 00:28:26,030 --> 00:28:27,430 You do want to marry me. 432 00:28:29,630 --> 00:28:30,750 I love you, me. 433 00:28:34,990 --> 00:28:41,710 Thank you very much. 434 00:28:42,210 --> 00:28:43,290 We're so grateful. 435 00:28:44,940 --> 00:28:48,600 And we shall return them after the collection is arranged, Mr. Dunsel. 436 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 you. It's my pleasure. 437 00:28:53,200 --> 00:28:55,020 Agnes, would you kindly show Mr. Dunsel? 438 00:28:55,440 --> 00:28:56,980 Thank you. Thank you very much indeed. 439 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Goodbye. Goodbye. 440 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Thank you. 441 00:29:04,620 --> 00:29:05,620 Evie. 442 00:29:05,980 --> 00:29:09,220 There was a point where I thought we would never get this collection finished 443 00:29:09,220 --> 00:29:12,560 time. Well, thank heavens Florence and Madge came back when they did. 444 00:29:13,930 --> 00:29:18,890 Now all we have to worry about is whether they'll like our designs and how 445 00:29:18,890 --> 00:29:19,890 going to show them 446 00:29:42,560 --> 00:29:44,000 Oh, I dare brag to you. 447 00:29:44,720 --> 00:29:48,400 Yes, at least you won't actually see your readers' reactions to your book 448 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 it's published. 449 00:29:49,860 --> 00:29:56,840 My lords and ladies and gentlemen, welcome and thank you for 450 00:29:56,840 --> 00:29:59,460 attending the spring collection from the House of Elliot. 451 00:30:00,480 --> 00:30:06,280 The inspiration for our collection came from an artist and an author we are very 452 00:30:06,280 --> 00:30:08,000 proud to have with us here today. 453 00:30:09,080 --> 00:30:10,960 Ladies and gentlemen, Anne Maddock. 454 00:30:19,150 --> 00:30:20,630 And now for the collection. 455 00:30:23,690 --> 00:30:28,070 To complement our extended range of evening wear, a complete wardrobe 456 00:30:28,070 --> 00:30:32,490 to suit every mood and occasion, from the relaxed to the most formal of 457 00:30:32,490 --> 00:30:33,490 engagements. 458 00:30:37,930 --> 00:30:42,850 For evening, Jessie is wearing an asymmetric moss green silk velvet 459 00:30:42,850 --> 00:30:46,370 dress with pewter beaded hip band and a dyed feather skirt. 460 00:30:48,680 --> 00:30:52,620 You will notice that the bodice has been trimmed with silk georgette and pewter 461 00:30:52,620 --> 00:30:53,620 beads. 462 00:30:57,000 --> 00:31:01,620 Rebecca presents a peach silk crepe and georgette evening dress with a beaded 463 00:31:01,620 --> 00:31:04,820 flower and leaf design in silver, peach, and crystal. 464 00:31:06,860 --> 00:31:12,080 Gisette is wearing a silver and pink silk lamé evening dress decorated with 465 00:31:12,080 --> 00:31:14,000 beaded and lilac embroidered panels. 466 00:31:15,050 --> 00:31:19,590 The silver and pink organza robin first has organza puffs and bows on the hips. 467 00:31:20,870 --> 00:31:25,930 Juliet is wearing a gunmetal blue silk georgette evening dress, heavily beaded 468 00:31:25,930 --> 00:31:29,030 and worn with matching evening cloak trimmed with bugle beads. 469 00:31:30,410 --> 00:31:34,190 Coral and pink sequins and beads adorn the evening dress which Catherine is 470 00:31:34,190 --> 00:31:38,450 wearing. The hand -painted and padded silk evening cape completes the 471 00:31:40,720 --> 00:31:45,280 Denise Nicole's printed silk velvet evening cape is a cream silk crepe 472 00:31:45,280 --> 00:31:46,860 dress with gold leaf prints. 473 00:31:51,920 --> 00:31:56,520 And to conclude our evening section, Jessie is wearing a green and gold woven 474 00:31:56,520 --> 00:32:01,520 lame cocktail dress, which has silver and gold motifs and bugle bead tassels. 475 00:32:33,840 --> 00:32:38,500 And now the House of Elliot proudly presents... I knew it. I've gone too 476 00:32:39,000 --> 00:32:41,840 Its day wear collection for 1925. 477 00:32:42,500 --> 00:32:46,640 Pink silk corduroy is used for this suit with multicoloured embroidered and 478 00:32:46,640 --> 00:32:48,720 beaded collar cuffs and front pants. 479 00:32:54,480 --> 00:33:00,440 This striving suit in abstract pattern silk chenille and velvet has a jacket 480 00:33:00,440 --> 00:33:01,860 with a striped velvet skirt. 481 00:33:04,110 --> 00:33:08,090 The blouse is in silver and brocade, and the hat is of tan velvet. 482 00:33:09,370 --> 00:33:14,610 This brown, pink, silver, and orange chevron wool driving coat is trimmed 483 00:33:14,610 --> 00:33:18,150 brown pliqued rug wool on the collar, cuff, and hem. 484 00:33:18,730 --> 00:33:22,810 It is worn with a brown leather driving helmet and a man's shirt and tie. 485 00:33:27,850 --> 00:33:32,270 An afternoon coat now in O'Daniel silk velvet with multi -coloured silk 486 00:33:32,270 --> 00:33:33,570 embroidered front panel. 487 00:33:34,050 --> 00:33:38,670 The flower detail of the collar and cuffs have a gold braid and bead finish. 488 00:33:39,670 --> 00:33:44,550 The green silk underdress has a matching embroidered hem and the complimentary 489 00:33:44,550 --> 00:33:47,430 green straw hat is trimmed with green shot silk. 490 00:33:56,110 --> 00:33:57,670 They didn't know what to make of it. 491 00:33:59,830 --> 00:34:00,910 Evidently not very much. 492 00:34:06,470 --> 00:34:08,469 Every single one of them a joy to wear. 493 00:34:11,310 --> 00:34:13,710 Oh, come on, you mark my words. 494 00:34:14,409 --> 00:34:15,989 People will be fighting to buy them. 495 00:34:17,210 --> 00:34:18,210 Thank you, Jessie. 496 00:34:19,469 --> 00:34:22,830 Well, there's an undeniable vote of approval. 497 00:34:23,290 --> 00:34:25,090 Very much a minority one, I'm afraid. 498 00:34:26,350 --> 00:34:27,570 We did our best, B. 499 00:34:27,830 --> 00:34:31,150 You took some very brave decisions, and I'm proud of you both. 500 00:34:39,870 --> 00:34:42,949 I'm sure you'll understand that this is most embarrassing for me. 501 00:34:43,710 --> 00:34:48,130 But the member of my staff who was appointed to oversee the pieces assures 502 00:34:48,130 --> 00:34:50,850 that the earring was not amongst those items returned to him. 503 00:34:51,150 --> 00:34:55,290 And you, of course, tracked him implicitly. My staff are about 504 00:34:55,290 --> 00:34:58,190 Elliot. As indeed I are, Mr. Dunthorpe. 505 00:34:59,250 --> 00:35:02,250 Nevertheless, the earring is missing. 506 00:35:05,270 --> 00:35:07,790 Then render an account for it, Mr. Dunthorpe. 507 00:35:08,250 --> 00:35:11,090 Along with that for its guardian time, of course. 508 00:35:12,210 --> 00:35:13,210 Good day. 509 00:35:14,550 --> 00:35:17,370 Let's just be thankful that it wasn't one of the more expensive pieces. 510 00:35:17,910 --> 00:35:18,910 Of course. 511 00:35:19,810 --> 00:35:24,290 But with respect, any future loaning of jewellery to the House of Elliot would 512 00:35:24,290 --> 00:35:25,880 be quite out of the question. question. 513 00:35:26,980 --> 00:35:27,980 Good day. 514 00:35:32,940 --> 00:35:34,880 I'm not thinking so. There'll be a House of Elliot. 515 00:35:36,240 --> 00:35:38,200 There'll be. The reviews weren't all equal. 516 00:35:39,120 --> 00:35:41,320 Some people understood what we were trying to do. 517 00:36:03,790 --> 00:36:04,790 Lady's token. 518 00:36:07,470 --> 00:36:08,470 Drive carefully. 519 00:36:25,910 --> 00:36:29,510 If I'd have known, all I'd see of him would be the smoke from his tires. You 520 00:36:29,510 --> 00:36:30,750 just see him take second place. 521 00:36:31,130 --> 00:36:32,130 Come on. 522 00:37:18,440 --> 00:37:20,560 Beautiful. It was so dilapidated. 523 00:37:20,980 --> 00:37:24,140 I didn't realize so much had to be done just for a film. 524 00:37:24,540 --> 00:37:25,700 Not just for a film. 525 00:37:27,400 --> 00:37:28,640 I've leased it for us. 526 00:37:30,400 --> 00:37:32,300 You said you wanted someone to run away to. 527 00:37:32,800 --> 00:37:34,160 And we can both work here. 528 00:37:47,340 --> 00:37:49,500 He's done it. He's taken second place. 529 00:38:03,380 --> 00:38:04,380 He's crashing. 530 00:38:04,520 --> 00:38:05,640 What car is it? 531 00:38:10,600 --> 00:38:14,060 I'm not sure. Second or third place cars, I think. Maybe. 532 00:38:15,280 --> 00:38:16,800 Evie! 533 00:38:20,900 --> 00:38:23,300 Evie! Me! 534 00:38:49,779 --> 00:38:50,779 Mine, I believe. 535 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 What? 536 00:38:59,080 --> 00:39:02,280 James, shouldn't we just... There's nothing to be done, I'm afraid. James, 537 00:39:02,280 --> 00:39:03,400 can't just leave him... He's dead. 538 00:39:05,160 --> 00:39:06,500 It happens, Evie. 539 00:39:07,480 --> 00:39:10,120 Harry knew it's part of the price we all have to pay for the thrill. 540 00:39:12,940 --> 00:39:13,940 Evie? 541 00:39:40,620 --> 00:39:41,620 I wanted to see me, Miss B. 542 00:39:42,760 --> 00:39:43,980 Oh, yes, Tilly, come in. 543 00:39:46,300 --> 00:39:47,300 Sit down, please. 544 00:39:50,000 --> 00:39:52,940 Evie and I just wanted to thank you for all your help in getting the collection 545 00:39:52,940 --> 00:39:53,940 finished on time. 546 00:39:57,680 --> 00:39:59,180 You showed a lot of initiative. 547 00:39:59,960 --> 00:40:03,680 Oh, well, I knew you and Miss Evie were busy, but with Madge and Mrs. Ramby 548 00:40:03,680 --> 00:40:04,680 being ill and everything. 549 00:40:05,300 --> 00:40:08,780 Tell me, Tilly, is it difficult to adjust to working under Madge now that 550 00:40:08,780 --> 00:40:09,820 back? Oh, no. 551 00:40:10,520 --> 00:40:11,880 No, I'm just glad she's better. 552 00:40:13,140 --> 00:40:14,860 Although I did enjoy taking charge. 553 00:40:15,940 --> 00:40:16,940 Good. 554 00:40:17,340 --> 00:40:21,300 So you won't mind if we appoint you head censor for the tailoring workroom? 555 00:40:23,340 --> 00:40:24,340 Thank you. 556 00:40:25,220 --> 00:40:27,280 We thought you deserved a second chance. 557 00:40:27,820 --> 00:40:29,560 I'm going to try and manage the best I can. 558 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Good to me. 559 00:40:32,540 --> 00:40:36,820 And I also understand that it's not the only new situation you'll be taking on? 560 00:40:37,400 --> 00:40:38,500 That's right, Miss B. 561 00:40:39,470 --> 00:40:40,810 They normally get married. 562 00:40:41,570 --> 00:40:42,570 That's wonderful. 563 00:40:43,990 --> 00:40:46,530 You're going to let Evie and I design your wedding dress for you. 564 00:40:46,770 --> 00:40:48,150 I'll look. Please, Pilly. 565 00:40:48,850 --> 00:40:51,030 It would be our wedding gift to you. 566 00:40:51,630 --> 00:40:52,910 If that's all right with you. 567 00:40:58,130 --> 00:40:59,530 Sorry to be so late, Miss Elliot. 568 00:40:59,790 --> 00:41:01,290 I meant to be here when you arrived. 569 00:41:01,670 --> 00:41:02,670 Excuse me a moment. 570 00:41:05,910 --> 00:41:08,010 I never know how human it is. 571 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 And it is. 572 00:41:10,480 --> 00:41:12,480 With our husband being as ill as he is. 573 00:41:14,840 --> 00:41:18,780 Anyway, thanks again, Beatrice. I really did enjoy the experience. 574 00:41:19,060 --> 00:41:22,580 So if you require mannequins in the future, please do ask. 575 00:41:23,380 --> 00:41:24,620 Yes, I will, dearie. 576 00:41:24,820 --> 00:41:26,940 Thank you very much. Goodbye. Goodbye. 577 00:41:45,390 --> 00:41:47,170 Alice, I only wished we had known. 578 00:41:49,490 --> 00:41:52,450 There must have been so many occasions when you needed time. 579 00:41:53,730 --> 00:41:55,810 Please, Alice, in future... She's dead. 580 00:41:59,170 --> 00:42:00,550 Frank died last night. 581 00:42:01,010 --> 00:42:02,210 Alice, I'm so sorry. 582 00:42:03,310 --> 00:42:06,850 I will, of course, have to take time off for the funeral next week. Yes, of 583 00:42:06,850 --> 00:42:07,850 course. 584 00:42:08,650 --> 00:42:10,270 Alice, please go home now. 585 00:42:11,050 --> 00:42:12,810 Take all the time you need. 586 00:42:14,380 --> 00:42:16,080 Would you mind very much if I didn't? 587 00:42:17,300 --> 00:42:19,060 There isn't anything left now, you see. 588 00:42:20,240 --> 00:42:21,340 Nothing but my work. 589 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 Me? 590 00:42:26,420 --> 00:42:27,420 I'm sorry. 591 00:42:27,620 --> 00:42:28,840 Quite all right, Miss Evie. 592 00:42:31,040 --> 00:42:32,840 I've got Mrs Greenaway due in a minute. 593 00:42:33,400 --> 00:42:34,680 I'll just check the fitting room. 594 00:42:37,760 --> 00:42:39,440 Evie, Alice's husband died yesterday. 595 00:42:42,830 --> 00:42:46,290 I told Jack's parents that I thought interfering in the lives of our staff 596 00:42:46,290 --> 00:42:49,810 an act of patronage, but if we'd known Evie, we could have helped Alice. 597 00:42:50,290 --> 00:42:52,570 Perhaps Alice wanted to keep it separate. 598 00:42:53,770 --> 00:42:56,130 This place may have been our only refuge from it all. 599 00:42:57,570 --> 00:42:58,790 Oh, poor Alice. 600 00:43:01,090 --> 00:43:02,550 Was it something you wanted to show me? 601 00:43:03,490 --> 00:43:05,390 It seems rather trivial now. 602 00:43:06,790 --> 00:43:07,790 It's an article. 603 00:43:09,010 --> 00:43:11,470 A retrospect now all the collections have been shown. 604 00:43:13,960 --> 00:43:17,920 It must be said, albeit rather blatantly, the House of Elliot provided 605 00:43:17,920 --> 00:43:22,000 spark of true originality amid an otherwise lacklustre season of 606 00:43:23,860 --> 00:43:25,540 Oughtn't at least to be good for the Yard Commission. 607 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 Well, let's hope so. 608 00:43:28,940 --> 00:43:29,919 Thank you. 609 00:43:29,920 --> 00:43:30,920 Goodbye. 610 00:43:34,360 --> 00:43:37,380 Eden, where's the daughter -in -law? Has your daughter two evening gowns? 611 00:43:37,780 --> 00:43:41,360 She read an article in American Vogue and has just left his house for us. 612 00:43:42,080 --> 00:43:43,080 Really? 613 00:43:43,290 --> 00:43:44,290 I haven't seen the late edition. 614 00:43:44,850 --> 00:43:48,790 Those seeking originality have scant choice when, from a host of collections, 615 00:43:49,010 --> 00:43:51,370 only the House of Elliot emerged as truly innovative. 616 00:43:52,690 --> 00:43:55,190 House of Elliot? 617 00:43:55,970 --> 00:43:59,390 Madge, my daughter's got through with all the straight stitching they've got, 618 00:43:59,390 --> 00:44:01,970 if you need any stuff coming through, I can take it. At the rate the orders are 619 00:44:01,970 --> 00:44:03,170 coming in, I could do without, can you? 620 00:44:03,470 --> 00:44:04,470 OK. 621 00:44:05,130 --> 00:44:06,130 It's arrived. 622 00:44:10,880 --> 00:44:11,880 Beautiful. 623 00:44:12,260 --> 00:44:15,320 You look like something out of Mr. Maddox's pictures in that. 624 00:44:15,540 --> 00:44:16,540 It's lovely material. 625 00:44:17,180 --> 00:44:20,540 And to complete the picture, we all chipped in to get them for you. 626 00:44:21,220 --> 00:44:22,220 Oh, beautiful. 627 00:44:28,360 --> 00:44:31,100 Thank you. 628 00:44:34,100 --> 00:44:38,340 I can vote that you're not the only one in demand these days. Not another offer 629 00:44:38,340 --> 00:44:39,340 from a rival studio. 630 00:44:39,950 --> 00:44:40,950 Two, actually. 631 00:44:40,970 --> 00:44:42,610 Oh, Jack, that's wonderful. 632 00:44:44,370 --> 00:44:48,950 We must celebrate, just the two of us. We're committed to this affair tonight, 633 00:44:49,150 --> 00:44:50,150 but soon. 634 00:44:50,170 --> 00:44:51,170 Tomorrow. 635 00:44:51,530 --> 00:44:53,210 Oh, can't tomorrow. 636 00:44:54,150 --> 00:44:56,670 Wednesday. No, working dinner. 637 00:44:57,730 --> 00:45:00,750 Thursday, Eleanor Rice is coming in for a late appointment. 638 00:45:01,050 --> 00:45:02,550 We're doing a cruise, Waldo. 639 00:45:03,910 --> 00:45:06,790 And after that, I'm away on the new film. 640 00:45:07,670 --> 00:45:08,830 But soon, eh? 641 00:45:09,400 --> 00:45:10,640 Yeah. See you. 642 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 Jack. 643 00:45:31,480 --> 00:45:33,940 Well, fashion and film. 644 00:45:34,700 --> 00:45:36,620 Equally successful at both, I understand. 645 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 Thank you. 646 00:45:41,350 --> 00:45:43,170 Jack, I must have a word. 647 00:45:43,550 --> 00:45:44,550 Excuse me. 648 00:45:54,810 --> 00:45:55,810 Miss Elliot? 649 00:45:56,550 --> 00:45:59,910 Scott Williams, fashion correspondent for... For Couture, yes. 650 00:46:01,120 --> 00:46:04,280 I believe the magazine has quite a discriminating readership on your side 651 00:46:04,280 --> 00:46:05,680 Atlantic. Ah, quite so. 652 00:46:06,040 --> 00:46:10,400 Which is why I think that they'd be interested in knowing more about you and 653 00:46:10,400 --> 00:46:11,620 House of Elliot. Really? 654 00:46:12,540 --> 00:46:16,920 Yes, if you could spare the time, perhaps we could have an interview. 655 00:46:17,640 --> 00:46:19,360 Now? Yes, why not? 656 00:46:21,100 --> 00:46:27,020 Well, um... I don't know why not. 657 00:46:27,400 --> 00:46:28,400 Excellent. 658 00:46:30,960 --> 00:46:34,620 You know, I think that the use of color in your collection is quite unique. 659 00:46:34,900 --> 00:46:35,900 Thank you. 660 00:46:41,940 --> 00:46:47,760 I know I'm hopelessly early, but I couldn't believe you finally returned 661 00:46:47,760 --> 00:46:48,760 my calls. 662 00:47:04,940 --> 00:47:06,200 As long as everything's all right now. 663 00:47:07,100 --> 00:47:08,100 No. 664 00:47:09,360 --> 00:47:11,700 James, I meant I wanted to explain properly. 665 00:47:15,260 --> 00:47:16,260 Evie. 666 00:47:17,780 --> 00:47:21,320 I know you were upset that day at the racetrack. 667 00:47:21,620 --> 00:47:27,160 But I... Well, I did rather think you cared for me. 668 00:47:32,040 --> 00:47:33,280 I gather I was wrong. 669 00:47:36,790 --> 00:47:38,630 No, James, I could love you. 670 00:47:39,310 --> 00:47:43,050 But that's precisely why I can't bear to be with you anymore. 671 00:47:44,850 --> 00:47:47,670 Caring about someone who loves danger more than he loves me. 672 00:47:48,290 --> 00:47:49,630 But maybe you didn't like that. 673 00:47:50,410 --> 00:47:53,530 I don't love the danger, the excitement, more than you. 674 00:47:54,530 --> 00:47:56,870 It's just a part of who I am. 675 00:47:58,290 --> 00:47:59,510 I need challenge. 676 00:48:00,970 --> 00:48:01,970 I know. 677 00:48:03,450 --> 00:48:05,850 And I know just as well that there's no use... 678 00:48:06,060 --> 00:48:11,300 Asking you to change. But, James, I just can't sit and watch you flirt with 679 00:48:11,300 --> 00:48:12,300 death. 680 00:48:13,400 --> 00:48:15,180 I once knew someone like you. 681 00:48:18,360 --> 00:48:21,000 Evie, any man worth his salt takes risks. 682 00:48:23,480 --> 00:48:26,300 James, it's easy to find ways to die. 683 00:48:28,640 --> 00:48:33,180 Can't you see if you're so careless with your own life, you'd be just as 684 00:48:33,180 --> 00:48:34,220 careless with my love? 685 00:48:39,600 --> 00:48:41,140 That's why I have to say goodbye, James. 686 00:48:43,980 --> 00:48:46,140 You don't mean this, Edie. I do, James. 687 00:48:48,760 --> 00:48:51,820 I may regret it more than anything I've ever done, but I do mean it. 688 00:48:56,460 --> 00:48:57,460 Goodbye, James. 52305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.