All language subtitles for Suburban Satanists (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,260 That's right. 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,360 Oh, good. 3 00:00:24,440 --> 00:00:26,140 Oh, right there. 4 00:00:46,430 --> 00:00:49,230 Oh, God. 5 00:02:40,760 --> 00:02:43,280 It's hot and tight and hot. 6 00:02:43,840 --> 00:02:45,280 Shit, woman, I'm coming. 7 00:02:45,640 --> 00:02:47,020 I'm going to blow. 8 00:04:29,830 --> 00:04:36,690 Please, O love, grant me your lust, and may this lustful 9 00:04:36,690 --> 00:04:43,590 offering, a mere token of our tribute to your greatness, please 10 00:04:43,590 --> 00:04:45,410 your every sin. 11 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 Thank you. 12 00:16:42,830 --> 00:16:43,830 to guide... 13 00:17:45,520 --> 00:17:52,260 But rather from among those qualities which mark you clearly as a princess of 14 00:17:52,260 --> 00:17:56,340 our infernal majesty, I seek the assistance of your kind. 15 00:17:58,580 --> 00:18:05,140 When next we gather, there must be new initiates to pay homage to our unholy of 16 00:18:05,140 --> 00:18:06,140 hosts. 17 00:18:06,680 --> 00:18:11,340 I have chosen you to make certain that this is done. 18 00:18:12,160 --> 00:18:19,160 There is a girl at work, and she has... They have been 19 00:18:19,160 --> 00:18:21,640 having problems, sexual. 20 00:18:23,520 --> 00:18:27,760 They may be ready for something different. 21 00:18:28,720 --> 00:18:31,360 Satan will show his gratitude. 22 00:18:31,920 --> 00:18:35,620 I try to make myself as beautiful as possible for you. 23 00:18:44,140 --> 00:18:46,180 After last night, I feel I owe you one. 24 00:18:46,720 --> 00:18:51,340 I thought about it so much today. In fact, I couldn't even concentrate at 25 00:18:52,320 --> 00:18:54,840 I couldn't wait to get home before you. 26 00:18:57,380 --> 00:19:00,460 I wanted to take time to think about it. 27 00:19:01,580 --> 00:19:02,860 To plan it. 28 00:19:04,600 --> 00:19:07,240 To be the best I possibly could for you. 29 00:19:08,500 --> 00:19:13,020 I want to turn you into a raging stud. Look, Linda, I'm just not in the mood. 30 00:19:14,190 --> 00:19:15,290 I know, baby. 31 00:19:16,230 --> 00:19:18,650 I'm sorry I treated bad last night. 32 00:19:19,850 --> 00:19:21,570 Sometimes I'm just not turned on. 33 00:19:21,890 --> 00:19:24,830 The only time you're turned on is when you want it. You don't give a damn about 34 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 me. 35 00:19:26,170 --> 00:19:27,410 Baby, I'm sorry. 36 00:19:28,510 --> 00:19:30,150 I want to make it up to you. 37 00:19:30,670 --> 00:19:33,750 I'll do anything you want. I don't want to fuck, you know? 38 00:19:34,610 --> 00:19:36,330 I know you want affection. 39 00:19:38,290 --> 00:19:39,290 Tenderness. 40 00:19:40,230 --> 00:19:41,850 To hold one another. 41 00:19:43,180 --> 00:19:47,240 Time to feel it grow, to get bigger. 42 00:19:47,500 --> 00:19:48,640 It is, isn't it? 43 00:19:49,780 --> 00:19:53,620 Oh, God, when it gets big like that, you know what it does to me? 44 00:19:54,880 --> 00:19:56,340 It makes my nipples go. 45 00:21:56,910 --> 00:21:59,810 I'm going to make every nerve in your body tingle. 46 00:22:00,950 --> 00:22:03,290 I want to suck your nipples. 47 00:22:05,270 --> 00:22:06,550 Tell me if you like it. 48 00:22:07,850 --> 00:22:09,790 Oh, God, you're so strong. 49 00:22:11,570 --> 00:22:13,610 Oh, I want to kiss your ass. 50 00:22:15,370 --> 00:22:17,210 Oh, I want to feel it. 51 00:22:17,910 --> 00:22:19,990 I want to lick my tongue up and... 52 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 It's so big. 53 00:22:34,400 --> 00:22:36,300 I don't know if it's going to fit. 54 00:22:36,840 --> 00:22:41,580 You know how small I am. 55 00:22:42,180 --> 00:22:43,260 My baby. 56 00:22:43,640 --> 00:22:45,360 It better be a tight fit. 57 00:22:46,700 --> 00:22:48,740 My cusp is getting so juicy. 58 00:23:49,710 --> 00:23:54,170 make you so hot, you're going to come out of that chair and wait me. Oh, yeah? 59 00:23:54,450 --> 00:23:55,450 Mm -hmm. 60 00:24:08,710 --> 00:24:10,090 You know? 61 00:24:11,590 --> 00:24:13,150 It's going to get better. Yeah? 62 00:24:13,370 --> 00:24:14,029 Mm -hmm. 63 00:24:14,030 --> 00:24:15,150 I don't know how it could. 64 00:24:16,010 --> 00:24:18,050 It's going to get better. It's better, Jim. 65 00:24:27,850 --> 00:24:29,150 Watch this, Jerry. 66 00:24:34,050 --> 00:24:35,050 Yeah, 67 00:24:45,390 --> 00:24:46,770 Tony, that doesn't make you hot. 68 00:24:47,770 --> 00:24:48,790 I'm going to watch you. 69 00:25:11,189 --> 00:25:12,189 See? 70 00:25:15,490 --> 00:25:16,490 Cherry. 71 00:25:21,970 --> 00:25:23,410 Like my chest. 72 00:25:23,810 --> 00:25:25,730 I have to squeeze them. 73 00:25:34,050 --> 00:25:39,330 I hope that makes some of my personal attention. 74 00:25:41,640 --> 00:25:43,220 It needs a lot of attention. 75 00:26:17,640 --> 00:26:18,820 Let's shove it when it's hard. 76 00:26:19,560 --> 00:26:22,860 Deep in my cunt and you can explode inside of me. 77 00:26:24,200 --> 00:26:27,240 It feels good to have it against my cunt, doesn't it? 78 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 Doesn't it? 79 00:26:49,740 --> 00:26:50,740 what to do. 80 00:26:52,820 --> 00:26:55,640 I'll try anything you want me to do, honest. 81 00:26:56,320 --> 00:26:57,580 Listen, it's not your fault. 82 00:26:57,880 --> 00:26:59,240 I really want to do it. 83 00:27:00,340 --> 00:27:02,680 I just can't seem to get to that point anymore. 84 00:27:03,760 --> 00:27:05,940 It's my fault. It's got to be. I don't know. 85 00:27:06,740 --> 00:27:08,200 Just like what happened last night? 86 00:27:08,720 --> 00:27:12,680 Last night. Let me tell you about last night. The reason I got so mad was 87 00:27:12,680 --> 00:27:14,440 because I didn't really want to do it either. 88 00:27:14,840 --> 00:27:16,660 But I didn't want to let you know about it. 89 00:27:16,890 --> 00:27:19,530 Because if a man doesn't want to do it all the time, then he's not a man, 90 00:27:20,470 --> 00:27:22,710 It's just the same old thing. It's routine. 91 00:27:23,930 --> 00:27:24,809 That's it. 92 00:27:24,810 --> 00:27:28,110 You know, my friend at the office, Rosemary, and I were talking just about 93 00:27:28,110 --> 00:27:28,869 thing today. 94 00:27:28,870 --> 00:27:32,290 Yeah? As a matter of fact, she invited us to a party. 95 00:27:32,650 --> 00:27:35,890 But I declined because I wanted to have her own party. 96 00:27:36,810 --> 00:27:38,290 Yeah? What kind of people are they? 97 00:27:38,830 --> 00:27:39,830 She's very pretty. 98 00:27:41,040 --> 00:27:44,460 She's into this devil worship, though. Really strange stuff. 99 00:27:44,820 --> 00:27:49,240 I don't mind devil worship stuff. I'll look anybody in the eye, but it's 100 00:27:49,240 --> 00:27:50,960 stuff. Maybe that's just what we need. 101 00:27:51,440 --> 00:27:53,300 I'll try a few of them. All right. 102 00:27:53,580 --> 00:27:55,160 Let's go and give the devil his due. 103 00:27:57,940 --> 00:27:58,940 Aha! 104 00:28:03,480 --> 00:28:05,080 Then seeing is believing. 105 00:28:05,920 --> 00:28:06,920 Let's drink to that. 106 00:28:12,270 --> 00:28:15,230 Well, I guess if you actually saw something, you'd have to believe in it. 107 00:28:15,470 --> 00:28:20,090 Well, then, what if I were able to show you those things in which we believe? 108 00:28:21,010 --> 00:28:25,850 Would you be willing to open your eyes to something that your mind is closed 109 00:28:27,170 --> 00:28:29,610 After all, what is not there cannot be seen. 110 00:28:30,490 --> 00:28:33,490 We believe only in what is there. 111 00:28:33,910 --> 00:28:37,330 If it's the devil I'm supposed to see, I won't be afraid to look him in the eye. 112 00:28:38,590 --> 00:28:40,270 Honey, I'm a little afraid. 113 00:28:41,120 --> 00:28:43,380 I don't know why, but I am. 114 00:28:44,060 --> 00:28:47,080 Listen, I don't know what it is Barney's going to show us, but I'm sure it's 115 00:28:47,080 --> 00:28:48,120 nothing to be afraid of. 116 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 Can I get you another drink? 117 00:28:50,160 --> 00:28:51,059 No, I'm fine. 118 00:28:51,060 --> 00:28:54,060 No, thank you. I feel a little dizzy, lightheaded. 119 00:28:54,560 --> 00:29:00,360 I have something I'd like to show you. 120 00:29:02,260 --> 00:29:05,100 Let's call it a window. 121 00:29:06,440 --> 00:29:09,080 Yes, a very special window. 122 00:29:10,030 --> 00:29:15,210 One which will enable you to see beyond all that is known in a world of light. 123 00:29:16,110 --> 00:29:19,630 Far beyond through the reaches of darkness. 124 00:29:20,770 --> 00:29:21,770 That's right. 125 00:29:22,570 --> 00:29:24,030 Look into the eye. 126 00:29:24,670 --> 00:29:26,910 Look deep into the eye. 127 00:29:27,810 --> 00:29:30,170 Your eyes are growing heavy. 128 00:29:30,650 --> 00:29:31,970 They want to sleep. 129 00:29:32,790 --> 00:29:35,210 But you must try to look deeper. 130 00:29:35,930 --> 00:29:36,930 Deep. 131 00:29:48,440 --> 00:29:53,660 harder. But your eyes are able. They only want to sleep. 132 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 Sleep. 133 00:29:56,940 --> 00:29:57,940 That's right. 134 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Sleep. 135 00:30:00,900 --> 00:30:03,580 You are both asleep. 136 00:30:07,760 --> 00:30:10,680 You are both asleep. 137 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 Alert the others. 138 00:30:22,200 --> 00:30:24,020 Prepare for the ceremony. 139 00:30:30,280 --> 00:30:32,040 Bring me my robe when you return. 140 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Linda. 141 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Jerry. 142 00:30:38,840 --> 00:30:39,980 Open your eyes. 143 00:30:42,420 --> 00:30:43,480 How do you feel? 144 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 That's it. 145 00:30:53,040 --> 00:30:54,720 Very, very relaxed. 146 00:30:55,180 --> 00:30:56,039 Very relaxed. 147 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 Good. 148 00:30:57,760 --> 00:30:59,640 Now, do you know what you're doing here? 149 00:31:00,840 --> 00:31:02,480 We're here to meet the devil. 150 00:31:03,980 --> 00:31:07,020 Good. Now, listen to me very carefully. 151 00:31:08,060 --> 00:31:13,960 You have seen the devil and you have pledged your allegiance to him. Do you 152 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 understand? 153 00:31:15,640 --> 00:31:16,820 Yes, we understand. 154 00:31:18,100 --> 00:31:19,100 Good. 155 00:31:20,050 --> 00:31:21,050 Yes. 156 00:31:22,970 --> 00:31:26,810 And the devil wishes to reward you for your servitude. 157 00:31:27,190 --> 00:31:30,050 Now that should make you very happy. 158 00:31:30,650 --> 00:31:31,890 Very happy. 159 00:31:32,370 --> 00:31:34,010 Yes. Excellent. 160 00:31:34,350 --> 00:31:35,870 Now listen again. 161 00:31:36,270 --> 00:31:43,150 You wish to show your devotion to Satan by giving of yourselves for 162 00:31:43,150 --> 00:31:44,150 him. 163 00:31:44,390 --> 00:31:46,990 We will give ourselves to Satan. 164 00:31:47,530 --> 00:31:49,170 Yes. Good. 165 00:31:49,550 --> 00:31:51,850 Now we can begin. 166 00:31:53,430 --> 00:31:57,550 Hail Satan! Hail Prince of Darkness! 167 00:31:58,090 --> 00:32:01,990 Hail Satan! Hail Prince of Darkness! 168 00:32:02,450 --> 00:32:08,970 Unholy Majesty, light the flames of damnation in our hearts. 169 00:32:09,830 --> 00:32:13,510 Corrupt our souls, O Master of Hatred! 170 00:32:13,890 --> 00:32:15,150 Corrupt our... 171 00:32:19,720 --> 00:32:23,220 as a tribute to your power and evil. 172 00:32:24,340 --> 00:32:26,580 Amen. Amen. 173 00:32:27,600 --> 00:32:34,040 Linda, Jerry, stand before this altar of evil. 174 00:32:37,740 --> 00:32:44,100 From your brothers and sisters in Satan, choose whom you will 175 00:32:44,100 --> 00:32:45,860 ravish your lust upon. 176 00:32:52,810 --> 00:32:59,770 the shrouds, look upon the faces of evil, look deep 177 00:32:59,770 --> 00:33:03,930 into their eyes, taste their souls, 178 00:33:04,050 --> 00:33:10,810 swallow the lust that 179 00:33:10,810 --> 00:33:12,450 grows in their groin. 180 00:33:29,520 --> 00:33:36,280 of Satan and Aphrodite, children of 181 00:33:36,280 --> 00:33:42,760 Beelzebub, turn to your horrors of darkness 182 00:33:42,760 --> 00:33:46,780 and let the sacrifice begin. 183 00:34:01,610 --> 00:34:03,110 Enjoy the evil. 184 00:34:03,910 --> 00:34:05,770 Feel the lust. 185 00:34:11,010 --> 00:34:12,070 Yeah. 186 00:34:43,210 --> 00:34:48,350 of darkness, ruler of all that is unholy. 187 00:34:48,770 --> 00:34:53,150 May this sacrifice be pleasing to your every sense. 188 00:34:55,210 --> 00:35:00,630 And in your pleasure, grant us your favor. 189 00:35:38,030 --> 00:35:39,030 Give me life. 190 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 And everyone. 191 00:38:14,350 --> 00:38:15,350 Linda? Linda! 192 00:38:17,710 --> 00:38:19,610 I want to tell you what I feel in my gut! 193 00:38:22,150 --> 00:38:24,270 What are you doing to her? What are you doing to her? 194 00:38:24,690 --> 00:38:25,690 Get away! 195 00:38:26,230 --> 00:38:28,750 Get away from me! Get out of here! I've got to fuck him! 196 00:38:29,030 --> 00:38:30,030 Out of here! 197 00:38:30,710 --> 00:38:31,710 Get over here! 198 00:38:31,870 --> 00:38:33,550 You! You're going to get it! 199 00:38:57,770 --> 00:39:00,990 Rugged or something. I think you were. I called the office and told them you 200 00:39:00,990 --> 00:39:03,130 wouldn't be in today. Oh, my God. Food. 201 00:39:03,530 --> 00:39:04,530 Am I hungry? 202 00:39:06,270 --> 00:39:07,270 Yuck. 203 00:39:08,030 --> 00:39:10,930 Must have been one hell of a night last night. Yeah, I think hell's the right 204 00:39:10,930 --> 00:39:11,930 word for it. 205 00:39:12,810 --> 00:39:15,970 Everything is so vague. I just remember bits and pieces. 206 00:39:16,550 --> 00:39:20,910 Yeah. That fucking Barney, he just uses that same act to get laid, and Rosemary 207 00:39:20,910 --> 00:39:23,070 and those other clowns go along with it. That's all. 208 00:39:25,390 --> 00:39:27,770 Did I make a fool out of myself last night? 209 00:39:28,890 --> 00:39:29,808 Did I? 210 00:39:29,810 --> 00:39:32,230 Oh, God, I fucked him, didn't I? 211 00:39:32,890 --> 00:39:34,250 You drained the motherfucker. 212 00:39:34,670 --> 00:39:37,690 He could hardly make it to the door before I got my hands on him. 213 00:39:38,110 --> 00:39:39,590 I'm sorry, sweetheart. 214 00:39:40,110 --> 00:39:41,110 Oh, that's okay, baby. 215 00:39:41,950 --> 00:39:43,750 I mean, I did my share, right? 216 00:39:44,330 --> 00:39:46,810 I just wish I could remember whether it was good or bad. 217 00:39:47,730 --> 00:39:48,830 Yeah, it was a fight. 218 00:39:49,030 --> 00:39:52,510 I don't know the parts on that. Mm -hmm. I think they fit out of Barney. 219 00:39:53,690 --> 00:39:56,450 It'll be a long time before he salutes Satan with his dick again. 220 00:39:57,070 --> 00:40:00,090 Oh, you did get turned on. Now, that's why we went there. 221 00:40:00,310 --> 00:40:02,450 Mm -hmm. I don't have to ask about you. 222 00:40:03,010 --> 00:40:04,870 I've never seen you that hot before. 223 00:40:05,470 --> 00:40:09,690 You know, I didn't even get turned on, though. No? 224 00:40:10,090 --> 00:40:15,110 No, but I'm so sensitive down here. Oh, poor baby. 225 00:40:15,470 --> 00:40:17,690 Let me kiss it and make it feel better. Yeah. 226 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Oh. 227 00:43:26,380 --> 00:43:27,680 I'd love your hands off my ass. 228 00:43:31,320 --> 00:43:33,680 Come on, let's get down to some seriousness. 229 00:43:34,300 --> 00:43:35,800 I'm not just playing around. 230 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 Oh, Jerry. 231 00:43:44,740 --> 00:43:45,740 Tony. 232 00:43:48,540 --> 00:43:52,920 Oh, God. 233 00:43:53,220 --> 00:43:54,220 Oh, Jerry. 234 00:43:56,320 --> 00:43:57,380 It feels so good. 235 00:43:59,900 --> 00:44:01,300 Oh, my God, Jerry. 236 00:44:02,300 --> 00:44:04,600 Oh, it's right at home, baby. 237 00:50:11,240 --> 00:50:12,240 Got it, Sharon. 238 00:50:40,560 --> 00:50:42,020 That was really good, baby. 239 00:50:42,340 --> 00:50:44,420 It's been a long time since we came together like that. 240 00:50:44,800 --> 00:50:46,620 I think I've got the devil in me. 241 00:50:47,300 --> 00:50:48,300 That's bullshit. 242 00:50:48,820 --> 00:50:51,640 Well, we have this great desire to make each other feel good. 243 00:50:52,500 --> 00:50:53,900 Plus that I have to take a piss. 244 00:50:54,480 --> 00:50:55,580 Oh, God. 245 00:50:56,820 --> 00:51:02,280 You know, maybe we should start a... Yeah, we'd watch everybody fuck each 246 00:51:02,360 --> 00:51:03,360 but we wouldn't. 247 00:51:03,780 --> 00:51:04,960 We'd just turn on. 248 00:51:15,050 --> 00:51:16,570 Too weird, Jerry. 249 00:51:16,990 --> 00:51:19,390 God, you are so strange. 16831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.