All language subtitles for Suburban Satanists (1974)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:21,260
That's right.
2
00:00:21,680 --> 00:00:23,360
Oh, good.
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,140
Oh, right there.
4
00:00:46,430 --> 00:00:49,230
Oh, God.
5
00:02:40,760 --> 00:02:43,280
It's hot and tight and hot.
6
00:02:43,840 --> 00:02:45,280
Shit, woman, I'm coming.
7
00:02:45,640 --> 00:02:47,020
I'm going to blow.
8
00:04:29,830 --> 00:04:36,690
Please, O love, grant me your lust, and
may this lustful
9
00:04:36,690 --> 00:04:43,590
offering, a mere token of our tribute to
your greatness, please
10
00:04:43,590 --> 00:04:45,410
your every sin.
11
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Thank you.
12
00:16:42,830 --> 00:16:43,830
to guide...
13
00:17:45,520 --> 00:17:52,260
But rather from among those qualities
which mark you clearly as a princess of
14
00:17:52,260 --> 00:17:56,340
our infernal majesty, I seek the
assistance of your kind.
15
00:17:58,580 --> 00:18:05,140
When next we gather, there must be new
initiates to pay homage to our unholy of
16
00:18:05,140 --> 00:18:06,140
hosts.
17
00:18:06,680 --> 00:18:11,340
I have chosen you to make certain that
this is done.
18
00:18:12,160 --> 00:18:19,160
There is a girl at work, and she has...
They have been
19
00:18:19,160 --> 00:18:21,640
having problems, sexual.
20
00:18:23,520 --> 00:18:27,760
They may be ready for something
different.
21
00:18:28,720 --> 00:18:31,360
Satan will show his gratitude.
22
00:18:31,920 --> 00:18:35,620
I try to make myself as beautiful as
possible for you.
23
00:18:44,140 --> 00:18:46,180
After last night, I feel I owe you one.
24
00:18:46,720 --> 00:18:51,340
I thought about it so much today. In
fact, I couldn't even concentrate at
25
00:18:52,320 --> 00:18:54,840
I couldn't wait to get home before you.
26
00:18:57,380 --> 00:19:00,460
I wanted to take time to think about it.
27
00:19:01,580 --> 00:19:02,860
To plan it.
28
00:19:04,600 --> 00:19:07,240
To be the best I possibly could for you.
29
00:19:08,500 --> 00:19:13,020
I want to turn you into a raging stud.
Look, Linda, I'm just not in the mood.
30
00:19:14,190 --> 00:19:15,290
I know, baby.
31
00:19:16,230 --> 00:19:18,650
I'm sorry I treated bad last night.
32
00:19:19,850 --> 00:19:21,570
Sometimes I'm just not turned on.
33
00:19:21,890 --> 00:19:24,830
The only time you're turned on is when
you want it. You don't give a damn about
34
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
me.
35
00:19:26,170 --> 00:19:27,410
Baby, I'm sorry.
36
00:19:28,510 --> 00:19:30,150
I want to make it up to you.
37
00:19:30,670 --> 00:19:33,750
I'll do anything you want. I don't want
to fuck, you know?
38
00:19:34,610 --> 00:19:36,330
I know you want affection.
39
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
Tenderness.
40
00:19:40,230 --> 00:19:41,850
To hold one another.
41
00:19:43,180 --> 00:19:47,240
Time to feel it grow, to get bigger.
42
00:19:47,500 --> 00:19:48,640
It is, isn't it?
43
00:19:49,780 --> 00:19:53,620
Oh, God, when it gets big like that, you
know what it does to me?
44
00:19:54,880 --> 00:19:56,340
It makes my nipples go.
45
00:21:56,910 --> 00:21:59,810
I'm going to make every nerve in your
body tingle.
46
00:22:00,950 --> 00:22:03,290
I want to suck your nipples.
47
00:22:05,270 --> 00:22:06,550
Tell me if you like it.
48
00:22:07,850 --> 00:22:09,790
Oh, God, you're so strong.
49
00:22:11,570 --> 00:22:13,610
Oh, I want to kiss your ass.
50
00:22:15,370 --> 00:22:17,210
Oh, I want to feel it.
51
00:22:17,910 --> 00:22:19,990
I want to lick my tongue up and...
52
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
It's so big.
53
00:22:34,400 --> 00:22:36,300
I don't know if it's going to fit.
54
00:22:36,840 --> 00:22:41,580
You know how small I am.
55
00:22:42,180 --> 00:22:43,260
My baby.
56
00:22:43,640 --> 00:22:45,360
It better be a tight fit.
57
00:22:46,700 --> 00:22:48,740
My cusp is getting so juicy.
58
00:23:49,710 --> 00:23:54,170
make you so hot, you're going to come
out of that chair and wait me. Oh, yeah?
59
00:23:54,450 --> 00:23:55,450
Mm -hmm.
60
00:24:08,710 --> 00:24:10,090
You know?
61
00:24:11,590 --> 00:24:13,150
It's going to get better. Yeah?
62
00:24:13,370 --> 00:24:14,029
Mm -hmm.
63
00:24:14,030 --> 00:24:15,150
I don't know how it could.
64
00:24:16,010 --> 00:24:18,050
It's going to get better. It's better,
Jim.
65
00:24:27,850 --> 00:24:29,150
Watch this, Jerry.
66
00:24:34,050 --> 00:24:35,050
Yeah,
67
00:24:45,390 --> 00:24:46,770
Tony, that doesn't make you hot.
68
00:24:47,770 --> 00:24:48,790
I'm going to watch you.
69
00:25:11,189 --> 00:25:12,189
See?
70
00:25:15,490 --> 00:25:16,490
Cherry.
71
00:25:21,970 --> 00:25:23,410
Like my chest.
72
00:25:23,810 --> 00:25:25,730
I have to squeeze them.
73
00:25:34,050 --> 00:25:39,330
I hope that makes some of my personal
attention.
74
00:25:41,640 --> 00:25:43,220
It needs a lot of attention.
75
00:26:17,640 --> 00:26:18,820
Let's shove it when it's hard.
76
00:26:19,560 --> 00:26:22,860
Deep in my cunt and you can explode
inside of me.
77
00:26:24,200 --> 00:26:27,240
It feels good to have it against my
cunt, doesn't it?
78
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
Doesn't it?
79
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
what to do.
80
00:26:52,820 --> 00:26:55,640
I'll try anything you want me to do,
honest.
81
00:26:56,320 --> 00:26:57,580
Listen, it's not your fault.
82
00:26:57,880 --> 00:26:59,240
I really want to do it.
83
00:27:00,340 --> 00:27:02,680
I just can't seem to get to that point
anymore.
84
00:27:03,760 --> 00:27:05,940
It's my fault. It's got to be. I don't
know.
85
00:27:06,740 --> 00:27:08,200
Just like what happened last night?
86
00:27:08,720 --> 00:27:12,680
Last night. Let me tell you about last
night. The reason I got so mad was
87
00:27:12,680 --> 00:27:14,440
because I didn't really want to do it
either.
88
00:27:14,840 --> 00:27:16,660
But I didn't want to let you know about
it.
89
00:27:16,890 --> 00:27:19,530
Because if a man doesn't want to do it
all the time, then he's not a man,
90
00:27:20,470 --> 00:27:22,710
It's just the same old thing. It's
routine.
91
00:27:23,930 --> 00:27:24,809
That's it.
92
00:27:24,810 --> 00:27:28,110
You know, my friend at the office,
Rosemary, and I were talking just about
93
00:27:28,110 --> 00:27:28,869
thing today.
94
00:27:28,870 --> 00:27:32,290
Yeah? As a matter of fact, she invited
us to a party.
95
00:27:32,650 --> 00:27:35,890
But I declined because I wanted to have
her own party.
96
00:27:36,810 --> 00:27:38,290
Yeah? What kind of people are they?
97
00:27:38,830 --> 00:27:39,830
She's very pretty.
98
00:27:41,040 --> 00:27:44,460
She's into this devil worship, though.
Really strange stuff.
99
00:27:44,820 --> 00:27:49,240
I don't mind devil worship stuff. I'll
look anybody in the eye, but it's
100
00:27:49,240 --> 00:27:50,960
stuff. Maybe that's just what we need.
101
00:27:51,440 --> 00:27:53,300
I'll try a few of them. All right.
102
00:27:53,580 --> 00:27:55,160
Let's go and give the devil his due.
103
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
Aha!
104
00:28:03,480 --> 00:28:05,080
Then seeing is believing.
105
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
Let's drink to that.
106
00:28:12,270 --> 00:28:15,230
Well, I guess if you actually saw
something, you'd have to believe in it.
107
00:28:15,470 --> 00:28:20,090
Well, then, what if I were able to show
you those things in which we believe?
108
00:28:21,010 --> 00:28:25,850
Would you be willing to open your eyes
to something that your mind is closed
109
00:28:27,170 --> 00:28:29,610
After all, what is not there cannot be
seen.
110
00:28:30,490 --> 00:28:33,490
We believe only in what is there.
111
00:28:33,910 --> 00:28:37,330
If it's the devil I'm supposed to see, I
won't be afraid to look him in the eye.
112
00:28:38,590 --> 00:28:40,270
Honey, I'm a little afraid.
113
00:28:41,120 --> 00:28:43,380
I don't know why, but I am.
114
00:28:44,060 --> 00:28:47,080
Listen, I don't know what it is Barney's
going to show us, but I'm sure it's
115
00:28:47,080 --> 00:28:48,120
nothing to be afraid of.
116
00:28:48,320 --> 00:28:49,320
Can I get you another drink?
117
00:28:50,160 --> 00:28:51,059
No, I'm fine.
118
00:28:51,060 --> 00:28:54,060
No, thank you. I feel a little dizzy,
lightheaded.
119
00:28:54,560 --> 00:29:00,360
I have something I'd like to show you.
120
00:29:02,260 --> 00:29:05,100
Let's call it a window.
121
00:29:06,440 --> 00:29:09,080
Yes, a very special window.
122
00:29:10,030 --> 00:29:15,210
One which will enable you to see beyond
all that is known in a world of light.
123
00:29:16,110 --> 00:29:19,630
Far beyond through the reaches of
darkness.
124
00:29:20,770 --> 00:29:21,770
That's right.
125
00:29:22,570 --> 00:29:24,030
Look into the eye.
126
00:29:24,670 --> 00:29:26,910
Look deep into the eye.
127
00:29:27,810 --> 00:29:30,170
Your eyes are growing heavy.
128
00:29:30,650 --> 00:29:31,970
They want to sleep.
129
00:29:32,790 --> 00:29:35,210
But you must try to look deeper.
130
00:29:35,930 --> 00:29:36,930
Deep.
131
00:29:48,440 --> 00:29:53,660
harder. But your eyes are able. They
only want to sleep.
132
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
Sleep.
133
00:29:56,940 --> 00:29:57,940
That's right.
134
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
Sleep.
135
00:30:00,900 --> 00:30:03,580
You are both asleep.
136
00:30:07,760 --> 00:30:10,680
You are both asleep.
137
00:30:20,040 --> 00:30:21,040
Alert the others.
138
00:30:22,200 --> 00:30:24,020
Prepare for the ceremony.
139
00:30:30,280 --> 00:30:32,040
Bring me my robe when you return.
140
00:30:35,680 --> 00:30:36,680
Linda.
141
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Jerry.
142
00:30:38,840 --> 00:30:39,980
Open your eyes.
143
00:30:42,420 --> 00:30:43,480
How do you feel?
144
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
That's it.
145
00:30:53,040 --> 00:30:54,720
Very, very relaxed.
146
00:30:55,180 --> 00:30:56,039
Very relaxed.
147
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Good.
148
00:30:57,760 --> 00:30:59,640
Now, do you know what you're doing here?
149
00:31:00,840 --> 00:31:02,480
We're here to meet the devil.
150
00:31:03,980 --> 00:31:07,020
Good. Now, listen to me very carefully.
151
00:31:08,060 --> 00:31:13,960
You have seen the devil and you have
pledged your allegiance to him. Do you
152
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
understand?
153
00:31:15,640 --> 00:31:16,820
Yes, we understand.
154
00:31:18,100 --> 00:31:19,100
Good.
155
00:31:20,050 --> 00:31:21,050
Yes.
156
00:31:22,970 --> 00:31:26,810
And the devil wishes to reward you for
your servitude.
157
00:31:27,190 --> 00:31:30,050
Now that should make you very happy.
158
00:31:30,650 --> 00:31:31,890
Very happy.
159
00:31:32,370 --> 00:31:34,010
Yes. Excellent.
160
00:31:34,350 --> 00:31:35,870
Now listen again.
161
00:31:36,270 --> 00:31:43,150
You wish to show your devotion to Satan
by giving of yourselves for
162
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
him.
163
00:31:44,390 --> 00:31:46,990
We will give ourselves to Satan.
164
00:31:47,530 --> 00:31:49,170
Yes. Good.
165
00:31:49,550 --> 00:31:51,850
Now we can begin.
166
00:31:53,430 --> 00:31:57,550
Hail Satan! Hail Prince of Darkness!
167
00:31:58,090 --> 00:32:01,990
Hail Satan! Hail Prince of Darkness!
168
00:32:02,450 --> 00:32:08,970
Unholy Majesty, light the flames of
damnation in our hearts.
169
00:32:09,830 --> 00:32:13,510
Corrupt our souls, O Master of Hatred!
170
00:32:13,890 --> 00:32:15,150
Corrupt our...
171
00:32:19,720 --> 00:32:23,220
as a tribute to your power and evil.
172
00:32:24,340 --> 00:32:26,580
Amen. Amen.
173
00:32:27,600 --> 00:32:34,040
Linda, Jerry, stand before this altar of
evil.
174
00:32:37,740 --> 00:32:44,100
From your brothers and sisters in Satan,
choose whom you will
175
00:32:44,100 --> 00:32:45,860
ravish your lust upon.
176
00:32:52,810 --> 00:32:59,770
the shrouds, look upon the faces of
evil, look deep
177
00:32:59,770 --> 00:33:03,930
into their eyes, taste their souls,
178
00:33:04,050 --> 00:33:10,810
swallow the lust that
179
00:33:10,810 --> 00:33:12,450
grows in their groin.
180
00:33:29,520 --> 00:33:36,280
of Satan and Aphrodite, children of
181
00:33:36,280 --> 00:33:42,760
Beelzebub, turn to your horrors of
darkness
182
00:33:42,760 --> 00:33:46,780
and let the sacrifice begin.
183
00:34:01,610 --> 00:34:03,110
Enjoy the evil.
184
00:34:03,910 --> 00:34:05,770
Feel the lust.
185
00:34:11,010 --> 00:34:12,070
Yeah.
186
00:34:43,210 --> 00:34:48,350
of darkness, ruler of all that is
unholy.
187
00:34:48,770 --> 00:34:53,150
May this sacrifice be pleasing to your
every sense.
188
00:34:55,210 --> 00:35:00,630
And in your pleasure, grant us your
favor.
189
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
Give me life.
190
00:37:08,780 --> 00:37:09,780
And everyone.
191
00:38:14,350 --> 00:38:15,350
Linda? Linda!
192
00:38:17,710 --> 00:38:19,610
I want to tell you what I feel in my
gut!
193
00:38:22,150 --> 00:38:24,270
What are you doing to her? What are you
doing to her?
194
00:38:24,690 --> 00:38:25,690
Get away!
195
00:38:26,230 --> 00:38:28,750
Get away from me! Get out of here! I've
got to fuck him!
196
00:38:29,030 --> 00:38:30,030
Out of here!
197
00:38:30,710 --> 00:38:31,710
Get over here!
198
00:38:31,870 --> 00:38:33,550
You! You're going to get it!
199
00:38:57,770 --> 00:39:00,990
Rugged or something. I think you were. I
called the office and told them you
200
00:39:00,990 --> 00:39:03,130
wouldn't be in today. Oh, my God. Food.
201
00:39:03,530 --> 00:39:04,530
Am I hungry?
202
00:39:06,270 --> 00:39:07,270
Yuck.
203
00:39:08,030 --> 00:39:10,930
Must have been one hell of a night last
night. Yeah, I think hell's the right
204
00:39:10,930 --> 00:39:11,930
word for it.
205
00:39:12,810 --> 00:39:15,970
Everything is so vague. I just remember
bits and pieces.
206
00:39:16,550 --> 00:39:20,910
Yeah. That fucking Barney, he just uses
that same act to get laid, and Rosemary
207
00:39:20,910 --> 00:39:23,070
and those other clowns go along with it.
That's all.
208
00:39:25,390 --> 00:39:27,770
Did I make a fool out of myself last
night?
209
00:39:28,890 --> 00:39:29,808
Did I?
210
00:39:29,810 --> 00:39:32,230
Oh, God, I fucked him, didn't I?
211
00:39:32,890 --> 00:39:34,250
You drained the motherfucker.
212
00:39:34,670 --> 00:39:37,690
He could hardly make it to the door
before I got my hands on him.
213
00:39:38,110 --> 00:39:39,590
I'm sorry, sweetheart.
214
00:39:40,110 --> 00:39:41,110
Oh, that's okay, baby.
215
00:39:41,950 --> 00:39:43,750
I mean, I did my share, right?
216
00:39:44,330 --> 00:39:46,810
I just wish I could remember whether it
was good or bad.
217
00:39:47,730 --> 00:39:48,830
Yeah, it was a fight.
218
00:39:49,030 --> 00:39:52,510
I don't know the parts on that. Mm -hmm.
I think they fit out of Barney.
219
00:39:53,690 --> 00:39:56,450
It'll be a long time before he salutes
Satan with his dick again.
220
00:39:57,070 --> 00:40:00,090
Oh, you did get turned on. Now, that's
why we went there.
221
00:40:00,310 --> 00:40:02,450
Mm -hmm. I don't have to ask about you.
222
00:40:03,010 --> 00:40:04,870
I've never seen you that hot before.
223
00:40:05,470 --> 00:40:09,690
You know, I didn't even get turned on,
though. No?
224
00:40:10,090 --> 00:40:15,110
No, but I'm so sensitive down here. Oh,
poor baby.
225
00:40:15,470 --> 00:40:17,690
Let me kiss it and make it feel better.
Yeah.
226
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Oh.
227
00:43:26,380 --> 00:43:27,680
I'd love your hands off my ass.
228
00:43:31,320 --> 00:43:33,680
Come on, let's get down to some
seriousness.
229
00:43:34,300 --> 00:43:35,800
I'm not just playing around.
230
00:43:39,480 --> 00:43:40,480
Oh, Jerry.
231
00:43:44,740 --> 00:43:45,740
Tony.
232
00:43:48,540 --> 00:43:52,920
Oh, God.
233
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
Oh, Jerry.
234
00:43:56,320 --> 00:43:57,380
It feels so good.
235
00:43:59,900 --> 00:44:01,300
Oh, my God, Jerry.
236
00:44:02,300 --> 00:44:04,600
Oh, it's right at home, baby.
237
00:50:11,240 --> 00:50:12,240
Got it, Sharon.
238
00:50:40,560 --> 00:50:42,020
That was really good, baby.
239
00:50:42,340 --> 00:50:44,420
It's been a long time since we came
together like that.
240
00:50:44,800 --> 00:50:46,620
I think I've got the devil in me.
241
00:50:47,300 --> 00:50:48,300
That's bullshit.
242
00:50:48,820 --> 00:50:51,640
Well, we have this great desire to make
each other feel good.
243
00:50:52,500 --> 00:50:53,900
Plus that I have to take a piss.
244
00:50:54,480 --> 00:50:55,580
Oh, God.
245
00:50:56,820 --> 00:51:02,280
You know, maybe we should start a...
Yeah, we'd watch everybody fuck each
246
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
but we wouldn't.
247
00:51:03,780 --> 00:51:04,960
We'd just turn on.
248
00:51:15,050 --> 00:51:16,570
Too weird, Jerry.
249
00:51:16,990 --> 00:51:19,390
God, you are so strange.
16831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.