All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:05,539 ♪ ♪ 2 00:00:19,720 --> 00:00:22,556 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,656 --> 00:00:24,725 This is Dr. Korby. 4 00:00:24,825 --> 00:00:27,195 At first she was a fellow, but she quickly became more. 5 00:00:27,295 --> 00:00:29,963 She was running the excavation site on Vadia Nine with me. 6 00:00:30,064 --> 00:00:31,584 SPOCK: Vulcans have an ancient technique 7 00:00:31,665 --> 00:00:32,742 of regulating pain through meditation. 8 00:00:32,766 --> 00:00:36,003 (screaming) 9 00:00:36,070 --> 00:00:37,070 When we joined minds, 10 00:00:37,105 --> 00:00:38,139 I absorbed your pain. 11 00:00:38,239 --> 00:00:39,707 I saw something. 12 00:00:39,807 --> 00:00:41,727 - It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 13 00:00:41,842 --> 00:00:45,546 SPOCK: This openness to new life experiences suits you. 14 00:00:45,646 --> 00:00:46,814 Okay. Who's this? 15 00:00:46,880 --> 00:00:47,920 ORTEGAS: My little brother. 16 00:00:48,015 --> 00:00:49,175 Starfleet's Public Relations. 17 00:00:49,217 --> 00:00:50,618 They may commission 18 00:00:50,718 --> 00:00:52,386 a feature-length documentary of Starfleet. 19 00:01:00,261 --> 00:01:01,895 GAMBLE: Junior medical officer's log, 20 00:01:02,029 --> 00:01:04,165 stardate 2184.4. 21 00:01:04,265 --> 00:01:07,668 Reporting from the USS Enterprise. 22 00:01:07,735 --> 00:01:09,270 (chuckles) Enterprise. 23 00:01:09,403 --> 00:01:11,972 I will never get tired of saying that. 24 00:01:12,072 --> 00:01:15,243 The last six months stationed here have been awesome. 25 00:01:15,376 --> 00:01:17,545 Today started out like any other day here, 26 00:01:17,611 --> 00:01:19,513 me working in sickbay. 27 00:01:20,348 --> 00:01:22,116 But after today 28 00:01:22,216 --> 00:01:25,085 I know my life is never gonna be the same again. 29 00:01:26,187 --> 00:01:28,556 Oh. Exciting, isn't it? 30 00:01:28,656 --> 00:01:31,125 Yeah, if you're into that sort of thing. 31 00:01:32,293 --> 00:01:36,096 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 32 00:01:36,197 --> 00:01:39,098 Well, this could change the way we view mortality. 33 00:01:39,200 --> 00:01:40,934 And Korby's work on molecular memory 34 00:01:41,033 --> 00:01:42,470 and corporeal transference. 35 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 The idea that ancient man's fascination 36 00:01:44,872 --> 00:01:46,440 with resurrection and reincarnation 37 00:01:46,539 --> 00:01:48,776 could all be based on forgotten technology? I mean... 38 00:01:48,908 --> 00:01:50,978 If you're into that sort of thing. 39 00:01:51,078 --> 00:01:53,181 I may have read some of his papers. 40 00:01:53,281 --> 00:01:55,082 Should I expect a transfer request 41 00:01:55,149 --> 00:01:57,418 - from you to archaeological medicine? - Never. 42 00:01:57,485 --> 00:02:00,053 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 43 00:02:00,120 --> 00:02:02,223 and find lost medical science, 44 00:02:02,323 --> 00:02:03,891 - I like where I'm at. - Well, 45 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 you can make your own mark on history 46 00:02:05,726 --> 00:02:08,262 by charging the dermal wands at all the biobed stations 47 00:02:08,329 --> 00:02:11,098 before Captain Batel gets here for her treatment. 48 00:02:11,199 --> 00:02:12,833 Gotcha, sir. On it. 49 00:02:13,634 --> 00:02:15,236 (chuckling softly) 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,285 You're sure the Enterprise's deflector array 51 00:02:21,309 --> 00:02:23,110 won't overpower the magnetic anomaly? 52 00:02:23,211 --> 00:02:25,346 How many times do I have to promise you 53 00:02:25,478 --> 00:02:27,615 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 54 00:02:27,715 --> 00:02:30,083 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 55 00:02:30,184 --> 00:02:31,928 - to the people here, right? - Do you really think 56 00:02:31,952 --> 00:02:34,755 that Starfleet is just gonna waltz on in there, 57 00:02:34,855 --> 00:02:36,957 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 58 00:02:37,057 --> 00:02:38,591 (chuckles) Uh, no. 59 00:02:38,692 --> 00:02:40,661 But-but-but can you blame me? I mean... 60 00:02:40,761 --> 00:02:43,497 sometimes people that-that are used to giving orders struggle 61 00:02:43,597 --> 00:02:46,133 - when-when receiving them, huh? - God, you're so right. 62 00:02:46,200 --> 00:02:48,402 I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 63 00:02:48,502 --> 00:02:50,214 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 64 00:02:50,238 --> 00:02:53,106 How much Tarazine is sublethal? 65 00:02:53,207 --> 00:02:55,175 Just always get the numbers all mixed-up. 66 00:02:55,309 --> 00:02:56,744 You having fun? 67 00:02:56,844 --> 00:02:58,546 Maybe just a blow to the head? 68 00:02:58,646 --> 00:03:00,281 Command function's left lobe, right? 69 00:03:00,381 --> 00:03:01,715 Mm-hmm, mm-hmm. 70 00:03:01,815 --> 00:03:03,615 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 71 00:03:03,651 --> 00:03:05,586 Oh, you, my dear? 72 00:03:05,686 --> 00:03:07,087 Never. 73 00:03:07,187 --> 00:03:08,356 Okay. 74 00:03:08,489 --> 00:03:10,291 I know how much work you've, you've put in, 75 00:03:10,358 --> 00:03:12,993 lobbying Captain Pike to help. 76 00:03:13,093 --> 00:03:14,828 There's just no getting below 77 00:03:14,928 --> 00:03:16,488 the planet's surface without a starship. 78 00:03:16,530 --> 00:03:18,499 And I am more than grateful. 79 00:03:18,566 --> 00:03:21,134 - It's just that I always get nervous... - You always get nervous 80 00:03:21,235 --> 00:03:22,703 - before a dig. - before a dig. 81 00:03:24,538 --> 00:03:25,839 I know. 82 00:03:29,543 --> 00:03:31,478 I'll see you soon, Roger. 83 00:03:31,579 --> 00:03:33,046 Yes, you will. 84 00:03:33,146 --> 00:03:34,146 Hurry down. 85 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 Don't make me wait. 86 00:03:35,816 --> 00:03:37,751 (chuckles softly) 87 00:03:40,153 --> 00:03:42,523 LA'AN: Chapel. 88 00:03:42,623 --> 00:03:44,425 Uh, quick question. 89 00:03:45,893 --> 00:03:47,495 How's Spock doing? 90 00:03:48,362 --> 00:03:49,363 Fine? 91 00:03:49,463 --> 00:03:51,164 I haven't seen him today. 92 00:03:51,265 --> 00:03:54,635 Has he, uh, said anything about Roger being here? 93 00:03:54,735 --> 00:03:55,836 Um... 94 00:03:56,704 --> 00:03:59,273 I mean, I know you guys have been... 95 00:03:59,373 --> 00:04:01,241 spending more time, getting closer 96 00:04:01,342 --> 00:04:02,576 - these last months. - Oh. No. 97 00:04:02,676 --> 00:04:04,244 No, please don't be one of those women. 98 00:04:04,345 --> 00:04:05,613 This is why I don't do this. 99 00:04:05,713 --> 00:04:07,315 Oh, me? No. Oh. (Chuckles) 100 00:04:07,415 --> 00:04:09,249 Heck no. (Chuckles) 101 00:04:09,350 --> 00:04:10,684 I'm good. 102 00:04:10,751 --> 00:04:12,262 Spock and I made it very clear with each other. 103 00:04:12,286 --> 00:04:15,756 No labels, no complicated expectations. 104 00:04:15,889 --> 00:04:17,257 Just fun times. 105 00:04:18,091 --> 00:04:19,927 Please don't make it weird. 106 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 Uh, y-you're good with that? 107 00:04:23,564 --> 00:04:25,366 Look, if you're really worried 108 00:04:25,466 --> 00:04:27,768 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 109 00:04:27,901 --> 00:04:29,770 - We're all adults here, right? - Mm. 110 00:04:29,903 --> 00:04:31,104 Yeah. 111 00:04:31,238 --> 00:04:32,640 Okay. 112 00:04:32,740 --> 00:04:35,008 (indistinct P.A. announcement) 113 00:04:35,776 --> 00:04:38,145 (indistinct chatter) 114 00:04:38,245 --> 00:04:40,280 It's amazing. With Spock's brain, 115 00:04:40,381 --> 00:04:43,050 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 116 00:04:43,116 --> 00:04:44,217 frankly, it's a... 117 00:04:44,318 --> 00:04:46,387 - Don't say "miracle." - Okay. 118 00:04:46,487 --> 00:04:48,422 - Top-notch science. - (doors whoosh open) 119 00:04:48,522 --> 00:04:50,624 How's my favorite patient doing? 120 00:04:50,724 --> 00:04:52,326 Great, actually. 121 00:04:52,426 --> 00:04:53,727 Thank you, Joseph. 122 00:04:53,827 --> 00:04:55,228 What you've done here, 123 00:04:55,329 --> 00:04:57,531 I owe it to all of you. 124 00:04:59,467 --> 00:05:01,602 How are the dermal wands looking? 125 00:05:01,702 --> 00:05:02,803 All accounted for, sir. 126 00:05:02,936 --> 00:05:04,280 Every biobed station fully charged. 127 00:05:04,304 --> 00:05:06,006 And the remote synthesizers? 128 00:05:06,106 --> 00:05:08,208 I thought you would ask, so I recharged them, too. 129 00:05:08,308 --> 00:05:10,644 Good. So you won't be late. 130 00:05:10,744 --> 00:05:12,012 Uh, late for what? 131 00:05:12,112 --> 00:05:13,881 The mission brief. 132 00:05:13,981 --> 00:05:15,716 The landing party's meeting soon. 133 00:05:15,816 --> 00:05:17,651 The landing party? 134 00:05:17,751 --> 00:05:19,119 On Vadia Nine? 135 00:05:19,219 --> 00:05:23,724 You've requested away team assignment six times. 136 00:05:24,692 --> 00:05:26,660 - You've earned it. - (exhales) 137 00:05:27,428 --> 00:05:29,663 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 138 00:05:30,998 --> 00:05:32,600 (exhales) 139 00:05:34,402 --> 00:05:36,870 I'm sorry. I'm just so excited. 140 00:05:37,004 --> 00:05:37,771 Go. 141 00:05:37,838 --> 00:05:39,507 They'll start without you. 142 00:05:39,607 --> 00:05:40,641 (Gamble chuckles softly) 143 00:05:40,707 --> 00:05:41,609 Mm! 144 00:05:41,675 --> 00:05:43,444 Whoo! 145 00:05:43,511 --> 00:05:44,878 (chuckles) 146 00:05:44,978 --> 00:05:46,680 GAMBLE: My first official research mission 147 00:05:46,780 --> 00:05:48,382 on an alien planet. 148 00:05:48,482 --> 00:05:49,859 I've been dreaming of this since I was first accepted 149 00:05:49,883 --> 00:05:51,784 to Starfleet Academy. 150 00:05:51,885 --> 00:05:53,954 And now it's my time to shine. 151 00:06:01,294 --> 00:06:03,697 - (doors whoosh shut) - (turbolift chimes) 152 00:06:03,797 --> 00:06:05,433 Lieutenant Spock. 153 00:06:10,871 --> 00:06:15,843 (exhales) Why are we always so quiet when we need to talk? 154 00:06:15,943 --> 00:06:17,611 Is there something to discuss? 155 00:06:18,646 --> 00:06:19,913 I am... 156 00:06:20,013 --> 00:06:23,617 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 157 00:06:23,717 --> 00:06:25,453 spending more time together. 158 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 She is an excellent dance instructor. 159 00:06:31,859 --> 00:06:33,326 That, too. 160 00:06:37,498 --> 00:06:38,832 Um... 161 00:06:38,932 --> 00:06:41,835 Roger's... feeling nervous about the dig. 162 00:06:41,902 --> 00:06:43,203 And, um... 163 00:06:43,303 --> 00:06:45,303 you know, I know you guys are, like, friends now... 164 00:06:45,372 --> 00:06:46,907 A relative term. 165 00:06:48,408 --> 00:06:50,944 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly 166 00:06:51,044 --> 00:06:52,913 - down there. - You do not trust me. 167 00:06:53,013 --> 00:06:54,848 Not to worry, Christine. 168 00:06:54,915 --> 00:06:56,717 I have instituted certain safeguards 169 00:06:56,784 --> 00:06:58,819 to ensure it will all go smoothly. 170 00:07:00,087 --> 00:07:02,055 What do you, what do you mean, "safeguards"? 171 00:07:02,122 --> 00:07:04,458 - (turbolift chimes) - (doors whoosh open) 172 00:07:05,292 --> 00:07:07,461 Ah, great! Crewmates! 173 00:07:08,662 --> 00:07:10,097 (doors whoosh shut) 174 00:07:10,230 --> 00:07:13,133 I don't have to go into the briefing alone. 175 00:07:16,369 --> 00:07:18,672 I interrupted something, didn't I? 176 00:07:19,707 --> 00:07:22,375 CHAPEL: The M'Kroon have declined Federation membership 177 00:07:22,442 --> 00:07:24,320 on multiple occasions, which is why they're only allowing 178 00:07:24,344 --> 00:07:25,946 a small landing party. 179 00:07:26,046 --> 00:07:27,924 PIKE: All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 180 00:07:27,948 --> 00:07:30,584 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 181 00:07:30,651 --> 00:07:32,284 Has the science team finished adjusting 182 00:07:32,385 --> 00:07:33,887 - the deflector arrays? - SPOCK: Yes. 183 00:07:33,987 --> 00:07:35,932 And I will be monitoring the adjustments in real time, 184 00:07:35,956 --> 00:07:38,091 here aboard the Enterprise. 185 00:07:38,191 --> 00:07:39,693 Monitoring from the ship 186 00:07:39,793 --> 00:07:42,062 as a safeguard. 187 00:07:42,129 --> 00:07:44,565 You're not coming down to the planet. 188 00:07:46,567 --> 00:07:47,635 PIKE: Chapel, this is 189 00:07:47,768 --> 00:07:50,270 your mission. Any last... (stammers) 190 00:07:50,370 --> 00:07:52,305 - Thoughts or words? - (static) 191 00:07:53,106 --> 00:07:54,374 BETO: Could you do that again? 192 00:07:55,207 --> 00:07:57,144 Mr. Ortegas. 193 00:07:58,679 --> 00:08:01,649 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 194 00:08:01,749 --> 00:08:03,192 - It interferes with my... - UNA: Mr. Ortegas, 195 00:08:03,216 --> 00:08:05,285 Erica promised you wouldn't be a problem. 196 00:08:05,385 --> 00:08:08,088 You'll get better footage if you just keep it quiet. 197 00:08:08,989 --> 00:08:10,223 Sorry. 198 00:08:10,323 --> 00:08:11,825 PELIA: Young man, 199 00:08:11,925 --> 00:08:15,028 if there is anything you want to see in Engineering, 200 00:08:15,162 --> 00:08:17,230 anything at all, 201 00:08:17,330 --> 00:08:19,466 I am more than comfortable 202 00:08:19,567 --> 00:08:20,868 around a camera. 203 00:08:20,968 --> 00:08:22,311 You know what, Pelia, let's not encourage... 204 00:08:22,335 --> 00:08:23,937 Ensign Gamble, 205 00:08:24,004 --> 00:08:28,175 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 206 00:08:28,308 --> 00:08:29,943 (stammers softly) 207 00:08:34,481 --> 00:08:36,884 "To commemorate the Federation's centennial, 208 00:08:37,017 --> 00:08:39,119 "documentarian Humberto Ortegas 209 00:08:39,186 --> 00:08:40,754 "has been given security clearance 210 00:08:40,854 --> 00:08:43,657 to record Enterprise's current roster of missions." 211 00:08:43,756 --> 00:08:46,560 Okay, according to that, we're stuck with each other. 212 00:08:46,694 --> 00:08:48,495 But maybe just try to keep the cameras 213 00:08:48,562 --> 00:08:50,631 out of the way. 214 00:08:51,732 --> 00:08:54,534 Let's go dig up the past. 215 00:08:54,635 --> 00:08:56,770 ♪ ♪ 216 00:09:11,885 --> 00:09:13,253 N'Jal. 217 00:09:15,856 --> 00:09:20,127 Thank you for allowing us to document this... 218 00:09:20,227 --> 00:09:21,595 historic occasion. 219 00:09:21,695 --> 00:09:23,931 It is such an honor to meet you. 220 00:09:26,867 --> 00:09:29,770 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 221 00:09:31,204 --> 00:09:32,405 Come. 222 00:09:32,505 --> 00:09:33,540 Let me show you. 223 00:09:33,607 --> 00:09:34,607 Hi. 224 00:09:34,675 --> 00:09:35,809 How are you? 225 00:09:35,909 --> 00:09:37,577 Good. 226 00:09:38,979 --> 00:09:40,213 CHAPEL: Our magnetic anomaly? 227 00:09:40,313 --> 00:09:41,825 KORBY: You were right about this place. 228 00:09:41,849 --> 00:09:44,484 There is indeed some form of advanced technology 229 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 hiding beneath us. 230 00:09:49,256 --> 00:09:51,424 (Chapel sighs) 231 00:09:51,524 --> 00:09:53,193 Let's set up, 232 00:09:53,293 --> 00:09:55,128 see what it is. 233 00:10:01,468 --> 00:10:04,504 - Okay. - (pylon whirs) 234 00:10:05,572 --> 00:10:07,040 They keep you busy, huh? 235 00:10:07,140 --> 00:10:08,709 Uh... 236 00:10:08,776 --> 00:10:10,744 We don't all get to play with toys. 237 00:10:10,811 --> 00:10:12,445 (chuckles) Come here. 238 00:10:12,579 --> 00:10:14,447 Let me show you something. 239 00:10:16,416 --> 00:10:17,851 (Uhura sighs) 240 00:10:19,920 --> 00:10:21,454 So, it's intuitive. 241 00:10:21,588 --> 00:10:24,224 A.I. lenses track movement and inflections in speech 242 00:10:24,291 --> 00:10:26,226 that indicate strong emotions. 243 00:10:26,293 --> 00:10:29,029 Uh, it clocks nonverbal cues? 244 00:10:29,129 --> 00:10:31,331 BETO: It's always looking for the subtext, the heat. 245 00:10:32,165 --> 00:10:33,967 Could be why it's focused on us right now. 246 00:10:34,101 --> 00:10:35,635 (Uhura laughs) 247 00:10:35,769 --> 00:10:37,470 (both chuckling) 248 00:10:39,139 --> 00:10:41,709 CHAPEL: Done here. Uhura. 249 00:10:41,809 --> 00:10:44,344 How's it going over there? 250 00:10:45,245 --> 00:10:47,180 (sighs) 251 00:10:49,750 --> 00:10:52,219 - (whirs) - Finished. 252 00:10:53,586 --> 00:10:57,524 Chapel to the bridge. The pylons are set. 253 00:10:57,624 --> 00:10:59,526 - Ready when you are. - PIKE: Copy. 254 00:10:59,659 --> 00:11:01,895 Stand by for deflector beams. 255 00:11:13,173 --> 00:11:14,808 (chuckles) 256 00:11:17,811 --> 00:11:19,612 (comms chime) 257 00:11:20,580 --> 00:11:23,416 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 258 00:11:29,823 --> 00:11:31,558 PIKE: Space. 259 00:11:32,625 --> 00:11:34,928 The final frontier. 260 00:11:36,529 --> 00:11:40,367 These are the voyages of the starship Enterprise. 261 00:11:41,534 --> 00:11:44,271 Its five-year mission: 262 00:11:44,371 --> 00:11:47,474 to explore strange new worlds... 263 00:11:49,642 --> 00:11:52,012 to seek out new life 264 00:11:52,079 --> 00:11:54,647 and new civilizations... 265 00:11:55,582 --> 00:11:59,719 to boldly go where no one has gone before. 266 00:11:59,853 --> 00:12:02,589 ♪ 267 00:12:30,017 --> 00:12:32,152 ♪ ♪ 268 00:12:56,209 --> 00:12:58,345 ♪ ♪ 269 00:13:24,804 --> 00:13:25,949 I knew you'd have to come down 270 00:13:25,973 --> 00:13:27,240 and see this all for yourself. 271 00:13:27,340 --> 00:13:29,609 What'd I tell you? You owe me a drink. 272 00:13:33,146 --> 00:13:35,949 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 273 00:13:36,016 --> 00:13:38,085 so Spock and I are the only ones coming. 274 00:13:38,185 --> 00:13:39,719 (sighs) Copy that. 275 00:13:41,654 --> 00:13:43,356 UHURA: Uh, we found an access panel 276 00:13:43,490 --> 00:13:45,092 with symbols in an unknown language. 277 00:13:46,626 --> 00:13:47,995 These symbols are the interface? 278 00:13:48,095 --> 00:13:51,164 Maybe. Or instructions. 279 00:13:51,264 --> 00:13:52,332 Or a warning. 280 00:13:52,432 --> 00:13:53,833 They have a remarkable similarity 281 00:13:53,934 --> 00:13:55,035 to the M'Kroonian alphabet. 282 00:13:55,135 --> 00:13:56,236 So, five years ago, 283 00:13:56,336 --> 00:13:58,271 hundreds of light-years from here, 284 00:13:58,338 --> 00:14:00,607 I discovered this. 285 00:14:00,673 --> 00:14:02,976 I believe it is a royal insignia. 286 00:14:03,076 --> 00:14:04,544 So this place could be 287 00:14:04,677 --> 00:14:08,081 some sort of temple or palace. 288 00:14:08,181 --> 00:14:10,450 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 289 00:14:10,550 --> 00:14:13,153 But there are similar symbol sets on Praetorian. 290 00:14:13,253 --> 00:14:14,621 Where we found tablets... 291 00:14:14,687 --> 00:14:16,823 That Christine matched with ancient texts here 292 00:14:16,890 --> 00:14:17,958 on Vadia Nine. 293 00:14:18,058 --> 00:14:19,859 CHAPEL: We think the M'Kroon are 294 00:14:19,960 --> 00:14:22,795 the direct descendants of an advanced civilization 295 00:14:22,896 --> 00:14:25,966 that could travel across multiple galaxies. 296 00:14:26,033 --> 00:14:28,268 - Ancient astronauts? - KORBY: We don't know, 297 00:14:28,368 --> 00:14:30,670 but they claim to have achieved immortality. 298 00:14:30,737 --> 00:14:33,040 A common myth. 299 00:14:33,140 --> 00:14:35,408 A fantasy many cultures share. 300 00:14:35,508 --> 00:14:37,877 But in this case our research suggests 301 00:14:38,011 --> 00:14:40,347 that their secret to immortality... 302 00:14:40,413 --> 00:14:43,250 Had something to do with creating quantum instability 303 00:14:43,350 --> 00:14:44,517 at a molecular level. 304 00:14:44,617 --> 00:14:46,553 Fascinating. 305 00:14:46,653 --> 00:14:48,788 - Right? - UHURA: Okay, 306 00:14:48,888 --> 00:14:51,358 so I cross-referenced the symbols 307 00:14:51,424 --> 00:14:53,994 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 308 00:14:54,061 --> 00:14:58,498 "The path to absolution, only with blood given freely." 309 00:14:58,565 --> 00:15:00,400 Blood given freely? 310 00:15:00,500 --> 00:15:04,604 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 311 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 Blood magic. 312 00:15:06,339 --> 00:15:09,109 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 313 00:15:09,209 --> 00:15:11,945 to stand before the deities of time. 314 00:15:17,350 --> 00:15:18,485 Whoa, hold on. 315 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 Just take a moment 316 00:15:20,187 --> 00:15:22,289 before we choose the dramatic option. 317 00:15:23,123 --> 00:15:25,392 (closes knife) 318 00:15:38,138 --> 00:15:39,306 Don't. 319 00:15:53,686 --> 00:15:56,056 (rumbling) 320 00:15:58,925 --> 00:16:00,727 Really? 321 00:16:00,793 --> 00:16:02,529 It worked. 322 00:16:06,466 --> 00:16:08,501 Nothing foreign detected in your bloodstream. 323 00:16:08,635 --> 00:16:10,470 Any pain, symptoms of any kind? 324 00:16:10,570 --> 00:16:12,305 I'll live, Ensign. 325 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 Well, Chapel, this is your party. 326 00:16:15,408 --> 00:16:17,477 I'm guessing you want to come with me on point. 327 00:16:36,863 --> 00:16:39,466 LA'AN: Watch your footing and try not to touch anything. 328 00:16:39,532 --> 00:16:42,235 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 329 00:16:42,335 --> 00:16:45,238 Well, you know what I mean. 330 00:16:48,540 --> 00:16:50,277 (comms chime) 331 00:16:50,343 --> 00:16:51,878 Comms on the ship are down. 332 00:16:52,011 --> 00:16:55,682 Which means we'd have to go outside to report back. 333 00:16:55,782 --> 00:16:57,517 More importantly... 334 00:16:57,617 --> 00:17:00,887 We cannot transport from inside this chamber. 335 00:17:01,020 --> 00:17:03,723 - Far from ideal. - UHURA: It's open here. 336 00:17:05,724 --> 00:17:06,792 Huh. 337 00:17:06,858 --> 00:17:10,029 Some kind of light barrier. 338 00:17:10,130 --> 00:17:13,031 Yeah, whatever it is, I don't like it. 339 00:17:14,032 --> 00:17:15,902 Scared of El Cucuy? 340 00:17:16,002 --> 00:17:17,069 (chuckles) 341 00:17:17,204 --> 00:17:19,172 I'm not five, and it's not my bedtime. 342 00:17:21,973 --> 00:17:24,511 Hey, what's that, an oversized...? 343 00:17:25,478 --> 00:17:27,579 Bag. I was gonna say bag, 344 00:17:27,714 --> 00:17:29,749 but, nope, it's a body. 345 00:17:40,993 --> 00:17:43,530 LA'AN: Well, they're not immortal. 346 00:17:43,596 --> 00:17:46,833 The readings indicate these remains are centuries old. 347 00:17:46,933 --> 00:17:48,477 Cause of death appears to be starvation. 348 00:17:48,501 --> 00:17:50,069 LA'AN: They were trapped down here. 349 00:17:50,170 --> 00:17:52,605 Just a hunch, but it looks to me 350 00:17:52,739 --> 00:17:54,574 like they were trying to rob the place. 351 00:17:54,674 --> 00:17:57,577 This discovery raises the threat level of the mission. 352 00:17:57,710 --> 00:17:59,379 We must exit, report this to the captain, 353 00:17:59,446 --> 00:18:00,589 and reassess our investigation. 354 00:18:00,613 --> 00:18:01,914 Hold on a second. 355 00:18:02,014 --> 00:18:03,526 Isn't Christine in charge of this mission? 356 00:18:03,550 --> 00:18:06,586 Actually, Spock is the senior science officer. 357 00:18:06,686 --> 00:18:08,397 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 358 00:18:08,421 --> 00:18:11,791 CHAPEL: Look... this is not the first time 359 00:18:11,891 --> 00:18:14,394 that a landing party mission has faced 360 00:18:14,494 --> 00:18:17,063 escalated but not lethal danger. 361 00:18:17,130 --> 00:18:19,031 Starfleet protocol clearly states 362 00:18:19,098 --> 00:18:20,667 a landing party must alert the ship 363 00:18:20,767 --> 00:18:22,235 to any clear and present danger. 364 00:18:22,335 --> 00:18:24,036 - But nothing dangerous has happened. - Spock, 365 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 wh-what we can discover here is important. 366 00:18:26,739 --> 00:18:29,276 Not just to me, not just to Roger. 367 00:18:29,376 --> 00:18:31,043 Not even just to science. 368 00:18:31,110 --> 00:18:33,045 N'Jal, the M'Kroons, 369 00:18:33,146 --> 00:18:35,081 this is their history. 370 00:18:38,618 --> 00:18:41,288 As you've stated, this is not just about us. 371 00:18:42,189 --> 00:18:45,057 N'Jal, we are your guests here. 372 00:18:45,158 --> 00:18:47,594 Would you prefer if we cease or proceed? 373 00:18:47,694 --> 00:18:50,096 Tika-mak chan tario pik-tah. 374 00:18:50,197 --> 00:18:53,333 Vika, chan tario tah. 375 00:18:53,433 --> 00:18:56,736 Eek lok to, ma vika tario. 376 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 Closest translation: 377 00:18:58,971 --> 00:19:02,409 "My people have a deep desire. 378 00:19:02,509 --> 00:19:04,811 We wish to know the core of our being." 379 00:19:09,249 --> 00:19:11,484 Trust is a two-way street, Spock. 380 00:19:16,423 --> 00:19:18,191 We will continue with the mission. 381 00:19:24,997 --> 00:19:26,733 I got you. 382 00:19:31,971 --> 00:19:34,140 CHAPEL: Roger. 383 00:19:42,415 --> 00:19:45,051 It's a memory stone. 384 00:19:45,184 --> 00:19:48,221 - It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 385 00:19:48,321 --> 00:19:49,622 KORBY: Christine, this... 386 00:19:49,689 --> 00:19:53,025 this is exactly what we came here to find. 387 00:19:55,127 --> 00:19:57,230 Careful. 388 00:20:05,638 --> 00:20:06,639 (Gamble screaming) 389 00:20:06,706 --> 00:20:08,241 CHAPEL: Gamble! 390 00:20:08,375 --> 00:20:10,843 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 391 00:20:10,943 --> 00:20:13,280 (screaming) 392 00:20:20,186 --> 00:20:22,322 (groaning) 393 00:20:24,357 --> 00:20:27,427 Easy, easy. I've got you. 394 00:20:30,863 --> 00:20:32,265 (sighs) 395 00:20:45,378 --> 00:20:47,580 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 396 00:20:47,714 --> 00:20:49,816 The orb triggered when he picked it up. 397 00:20:49,916 --> 00:20:51,250 PIKE: Gather the rest of the team 398 00:20:51,351 --> 00:20:53,720 and beam back aboard immediately. 399 00:20:53,820 --> 00:20:55,722 Understood, Captain. 400 00:21:02,595 --> 00:21:03,595 UHURA: How's Gamble? 401 00:21:03,630 --> 00:21:04,731 CHAPEL: He's stable. 402 00:21:04,831 --> 00:21:05,951 M'Benga's already working on 403 00:21:06,032 --> 00:21:07,266 bioengineering him new eyes. 404 00:21:07,367 --> 00:21:08,701 UHURA: We found something. 405 00:21:08,801 --> 00:21:10,737 I think this is some kind of register. 406 00:21:10,837 --> 00:21:12,915 - There are thousands of names here. - KORBY: Some of which 407 00:21:12,939 --> 00:21:15,908 are actually on the artifact you found among the dead. 408 00:21:17,544 --> 00:21:19,704 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 409 00:21:19,746 --> 00:21:21,013 but it's time to go. 410 00:21:21,080 --> 00:21:22,691 - We got to get back to the ship. - KORBY: Um... 411 00:21:22,715 --> 00:21:25,418 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 412 00:21:25,518 --> 00:21:28,254 Waited my whole life for a find like this. 413 00:21:28,388 --> 00:21:29,922 (softly): Roger. 414 00:21:30,056 --> 00:21:31,290 BETO: Hey. 415 00:21:31,424 --> 00:21:32,925 - Look at this. - What is it? 416 00:21:33,025 --> 00:21:35,127 I sent a camera through the doorway. 417 00:21:35,227 --> 00:21:37,497 Before or after we said to pull out? 418 00:21:39,466 --> 00:21:42,034 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 419 00:21:42,134 --> 00:21:45,405 Mika-tah, Vezda-pah. 420 00:21:45,472 --> 00:21:46,906 Um... 421 00:21:46,973 --> 00:21:48,908 - What's he saying? - "Danger." 422 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 Mika-tah, Vezda-pah. 423 00:21:50,943 --> 00:21:52,579 Not "danger." 424 00:21:52,679 --> 00:21:54,947 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 425 00:21:55,948 --> 00:21:58,117 We're all gonna die. 426 00:21:58,217 --> 00:22:00,620 N'Jal. N'Jal! 427 00:22:03,956 --> 00:22:06,158 (mechanical whirring) 428 00:22:10,062 --> 00:22:12,031 ♪ ♪ 429 00:22:14,066 --> 00:22:15,435 The door. 430 00:22:24,310 --> 00:22:26,946 GAMBLE: Hello? Who's here? (Grunts) 431 00:22:27,013 --> 00:22:28,915 Why is it dark? 432 00:22:28,981 --> 00:22:30,216 Try not to sit up. 433 00:22:30,316 --> 00:22:31,350 (pants) 434 00:22:31,484 --> 00:22:33,620 - Is this why I can't see? - No. 435 00:22:33,686 --> 00:22:37,156 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 436 00:22:37,256 --> 00:22:40,159 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 437 00:22:40,259 --> 00:22:42,771 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 438 00:22:42,795 --> 00:22:44,263 When was I injured? 439 00:22:44,330 --> 00:22:48,868 You were injured on the planet by a grenade of some type. 440 00:22:48,968 --> 00:22:51,203 We're still analyzing the fragments. 441 00:22:51,337 --> 00:22:54,273 -The landing party? Are they okay? -The others are fine. 442 00:22:54,340 --> 00:22:55,842 They should be back here any minute. 443 00:22:55,942 --> 00:22:58,310 My short-term memory was damaged. 444 00:22:58,411 --> 00:22:59,946 Hopefully, it's not permanent. 445 00:23:00,046 --> 00:23:02,515 A post-traumatic stress response. 446 00:23:02,649 --> 00:23:05,985 - Status? - Conscious. Alert. 447 00:23:06,052 --> 00:23:09,121 And scared but happy to be alive. 448 00:23:09,188 --> 00:23:11,290 Well, that's understandable. 449 00:23:13,125 --> 00:23:16,663 Rest. I'll be right back. 450 00:23:18,030 --> 00:23:19,599 PIKE: All right, what's the full report? 451 00:23:19,699 --> 00:23:21,339 M'BENGA: I've shifted my initial assessment 452 00:23:21,367 --> 00:23:24,571 from flash burn to some kind of agent. 453 00:23:24,704 --> 00:23:27,006 - Biological weapon? - Maybe. 454 00:23:27,106 --> 00:23:29,341 And before you ask, he's not contagious. 455 00:23:29,408 --> 00:23:33,446 But something is preventing his eyes from regenerating. 456 00:23:33,546 --> 00:23:35,314 Okay, how are you holding up? 457 00:23:35,414 --> 00:23:37,216 I'm fine. 458 00:23:37,316 --> 00:23:39,686 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 459 00:23:39,786 --> 00:23:42,622 it was supposed to be temporary, but she came back. 460 00:23:42,755 --> 00:23:44,356 And he stayed. 461 00:23:44,423 --> 00:23:47,627 It's no secret I'm fond of the boy. 462 00:23:48,928 --> 00:23:51,297 He wasn't ready for away missions. 463 00:23:51,397 --> 00:23:54,100 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 464 00:23:55,535 --> 00:23:58,771 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 465 00:24:03,109 --> 00:24:06,145 (door whooshes open) 466 00:24:11,050 --> 00:24:12,985 (chimes) 467 00:24:13,820 --> 00:24:16,222 (chimes twice) 468 00:24:21,994 --> 00:24:24,931 CHAPEL: It's locked. Why now? 469 00:24:25,031 --> 00:24:28,134 The structure must have engaged a safety protocol. 470 00:24:28,234 --> 00:24:29,435 Christine, it didn't trigger 471 00:24:29,536 --> 00:24:31,046 when you and La'An took Gamble through. 472 00:24:31,070 --> 00:24:33,005 Or when you came back. 473 00:24:33,806 --> 00:24:36,046 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 474 00:24:36,075 --> 00:24:37,276 You were scanned. 475 00:24:37,343 --> 00:24:39,278 And we all entered together as a group. 476 00:24:39,378 --> 00:24:40,980 Your biosignature kept us safe. 477 00:24:41,080 --> 00:24:44,817 So, N'Jal tried to leave without me. 478 00:24:46,953 --> 00:24:50,122 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 479 00:24:50,222 --> 00:24:52,124 No, no, there has to be another way out. 480 00:24:52,224 --> 00:24:54,493 We know what happens if we try to wait things out. 481 00:24:54,627 --> 00:24:56,605 You are suggesting we go deeper into the structure? 482 00:24:56,629 --> 00:24:58,998 KORBY: We stay here and we starve. 483 00:24:59,098 --> 00:25:02,368 Either way is a risk. 484 00:25:02,468 --> 00:25:04,804 I prefer the one that keeps us active. 485 00:25:04,871 --> 00:25:06,338 May I? 486 00:25:06,472 --> 00:25:07,472 Yeah. 487 00:25:07,506 --> 00:25:09,475 UHURA: La'An. 488 00:25:11,878 --> 00:25:15,247 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 489 00:25:15,347 --> 00:25:19,552 It looks safe, relatively. 490 00:25:22,221 --> 00:25:24,924 So that chamber is on the other side of this door? 491 00:25:25,758 --> 00:25:27,193 BETO: Yes. 492 00:25:30,196 --> 00:25:32,799 Okay, let's try it. 493 00:25:32,865 --> 00:25:34,734 Chapel? 494 00:25:34,834 --> 00:25:37,069 Maybe this door still likes you. 495 00:25:57,990 --> 00:26:00,259 (gasps) 496 00:26:04,196 --> 00:26:05,632 CHAPEL: Okay. 497 00:26:06,966 --> 00:26:08,534 That worked. 498 00:26:08,601 --> 00:26:11,003 As a precaution, we should use the same formation as before. 499 00:26:11,103 --> 00:26:12,404 Yeah. 500 00:26:12,504 --> 00:26:14,941 Precaution against being incinerated by burning light? 501 00:26:15,041 --> 00:26:17,243 Chapel with me. Uhura, Beto. 502 00:26:17,343 --> 00:26:19,578 Spock and Korby, you take up the rear. 503 00:26:44,971 --> 00:26:47,206 CHAPEL: Look at it. 504 00:26:47,306 --> 00:26:48,675 Roger, this... 505 00:26:52,311 --> 00:26:54,146 They're gone. 506 00:27:02,989 --> 00:27:06,558 Wait. Let's think about this. 507 00:27:06,659 --> 00:27:09,261 - We could get separated, too. - Yeah. 508 00:27:09,361 --> 00:27:10,963 Huh, what about comms? 509 00:27:11,030 --> 00:27:13,833 - I know we can't reach the ship, but... - Maybe, 510 00:27:13,933 --> 00:27:17,603 maybe the interference is coming from the building itself. 511 00:27:17,704 --> 00:27:19,505 (comms chime) 512 00:27:20,840 --> 00:27:24,010 (over comms): La'An to Spock, do you read me? 513 00:27:26,813 --> 00:27:28,280 Spock here, I read you. 514 00:27:28,347 --> 00:27:31,718 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 515 00:27:31,851 --> 00:27:34,653 We copy, too. It's Beto and I. 516 00:27:34,754 --> 00:27:36,222 Also alone. 517 00:27:36,355 --> 00:27:40,159 Together but alone. 518 00:27:40,259 --> 00:27:41,627 We have comms. 519 00:27:41,694 --> 00:27:43,629 I'd call that a silver lining. 520 00:27:43,696 --> 00:27:45,264 LA'AN: Okay. 521 00:27:45,364 --> 00:27:46,565 Stay put wherever you are. 522 00:27:46,665 --> 00:27:48,100 UHURA: No arguments here. 523 00:27:48,200 --> 00:27:49,869 SPOCK: Agreed. 524 00:27:53,706 --> 00:27:56,475 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 525 00:27:56,542 --> 00:27:59,111 KORBY: Our room looks just like the one we left. 526 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 Dead grave robbers and all. 527 00:28:01,513 --> 00:28:03,716 Perhaps we should surveil our respective areas 528 00:28:03,850 --> 00:28:05,985 - and report back. - All right. 529 00:28:06,085 --> 00:28:08,220 Let's reconvene on comms in ten minutes. 530 00:28:08,320 --> 00:28:10,322 And stay alert. 531 00:28:16,262 --> 00:28:18,497 (softly): Inconclusive. 532 00:28:38,617 --> 00:28:40,820 (grunts) That tickles. 533 00:28:41,954 --> 00:28:43,322 You're awake. 534 00:28:43,422 --> 00:28:44,590 (exhales) 535 00:28:44,690 --> 00:28:47,927 This isn't doing anything, is it? 536 00:28:48,027 --> 00:28:49,862 No, it's not. 537 00:28:49,962 --> 00:28:53,065 What's happening to me, Joseph? 538 00:28:53,132 --> 00:28:54,366 Hmm. 539 00:28:54,466 --> 00:28:57,203 You used my first name. 540 00:28:57,303 --> 00:28:59,038 I'm sorry. Dr. M'Benga. 541 00:28:59,105 --> 00:29:00,739 - You're right, I... - No, it's good. 542 00:29:00,807 --> 00:29:04,310 It's more than time you feel comfortable around me. 543 00:29:04,410 --> 00:29:05,711 I guess a close call like that 544 00:29:05,778 --> 00:29:07,022 can really put some things in perspective. 545 00:29:07,046 --> 00:29:08,280 (device beeps) 546 00:29:09,081 --> 00:29:11,784 This reading... 547 00:29:11,884 --> 00:29:13,252 Hold on. 548 00:29:18,724 --> 00:29:20,927 ♪ ♪ 549 00:29:23,262 --> 00:29:26,165 All right, let's try this again. 550 00:29:31,503 --> 00:29:33,172 (device beeps) 551 00:29:34,073 --> 00:29:35,107 - (sighs) - What? 552 00:29:35,207 --> 00:29:37,743 What is it? What does it say? 553 00:29:37,844 --> 00:29:41,247 - We need more tests. - Doctor... 554 00:29:41,347 --> 00:29:43,482 Joseph, just tell me. 555 00:29:43,582 --> 00:29:46,886 There's no other way to put this, 556 00:29:46,986 --> 00:29:48,787 - your brain is dead. - (gasps) 557 00:29:48,888 --> 00:29:51,958 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 558 00:29:52,024 --> 00:29:53,826 - all shut down. - No. 559 00:29:53,960 --> 00:29:55,828 That's impossible. How am I alive? 560 00:29:55,928 --> 00:29:59,331 -I-I'm awake, we're talking. -Yes, I know. Exactly like I said. 561 00:29:59,465 --> 00:30:01,567 - We need more tests. - I'm not dead! 562 00:30:01,667 --> 00:30:04,036 - Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 563 00:30:04,136 --> 00:30:05,304 but... (hyperventilating) 564 00:30:05,371 --> 00:30:06,973 I'm giving you a sedative. Relax. 565 00:30:07,039 --> 00:30:08,340 But... 566 00:30:08,440 --> 00:30:11,543 - Stay calm. - (exhales) 567 00:30:11,677 --> 00:30:13,880 I'll figure this out. 568 00:30:17,216 --> 00:30:18,684 - LA'AN: Chapel. - CHAPEL: Hmm? 569 00:30:18,817 --> 00:30:22,154 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 570 00:30:22,221 --> 00:30:23,856 CHAPEL: It's Chinese. 571 00:30:23,956 --> 00:30:28,861 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 572 00:30:30,662 --> 00:30:33,065 A biosignature? 573 00:30:35,167 --> 00:30:38,037 This thing has a life sign reading. 574 00:30:38,170 --> 00:30:39,872 (phaser whirring) 575 00:30:41,908 --> 00:30:43,209 Doesn't act very alive. 576 00:30:43,309 --> 00:30:46,712 Oh, well, technically, it's both alive and not. 577 00:30:46,812 --> 00:30:48,680 Also, it's not really here. 578 00:30:48,747 --> 00:30:52,051 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 579 00:30:52,151 --> 00:30:54,486 On a quantum level, the-the particles that make up 580 00:30:54,553 --> 00:30:59,025 this Beholder are in constant flux. 581 00:30:59,091 --> 00:31:02,628 Both here and not here. 582 00:31:02,728 --> 00:31:03,996 (laughs softly) 583 00:31:04,063 --> 00:31:07,466 Quantum instability at a molecular level. 584 00:31:09,501 --> 00:31:11,603 Great. 585 00:31:11,737 --> 00:31:13,539 So what does that mean? 586 00:31:13,639 --> 00:31:15,942 Not a clue. 587 00:31:16,075 --> 00:31:18,444 Brilliant. 588 00:31:21,213 --> 00:31:22,614 KORBY: Is this really the same room 589 00:31:22,748 --> 00:31:24,016 we were just in? 590 00:31:24,083 --> 00:31:27,253 Perhaps, but look. 591 00:31:30,189 --> 00:31:33,425 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 592 00:31:35,427 --> 00:31:37,997 Do you really think it's a fantasy? 593 00:31:38,097 --> 00:31:41,667 You balk at the idea of immortality? 594 00:31:43,002 --> 00:31:44,446 You don't think that the science exists 595 00:31:44,470 --> 00:31:46,638 to prevent our consciousness from fading? 596 00:31:46,772 --> 00:31:49,141 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 597 00:31:49,275 --> 00:31:52,979 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 598 00:31:53,112 --> 00:31:54,546 Huh? 599 00:31:55,314 --> 00:31:56,949 I said you neglect to take the proper... 600 00:31:57,049 --> 00:31:59,651 No, no, no, no, look here. 601 00:31:59,751 --> 00:32:02,388 Above the names, this-this word, it means, um, 602 00:32:02,488 --> 00:32:03,755 parasites or hitchhikers. 603 00:32:03,822 --> 00:32:07,826 And-and this word, it means well or pit. 604 00:32:07,960 --> 00:32:09,928 This word... Vezda. 605 00:32:09,996 --> 00:32:12,965 Vezda. The M'Kroon word for evil? 606 00:32:13,099 --> 00:32:14,266 Yes. 607 00:32:14,366 --> 00:32:18,170 Only here it's used, Vezda, it-it... 608 00:32:18,270 --> 00:32:20,106 it isn't singular. 609 00:32:23,242 --> 00:32:24,743 (visor trills) 610 00:32:35,587 --> 00:32:37,156 (visor trills) 611 00:32:37,256 --> 00:32:38,424 Fascinating. 612 00:32:38,524 --> 00:32:39,992 What is it? 613 00:32:47,066 --> 00:32:48,834 (visor trills) 614 00:32:50,269 --> 00:32:51,703 KORBY: What do you see? 615 00:32:51,803 --> 00:32:54,406 Thousands of them. 616 00:33:16,028 --> 00:33:17,263 (screeches) 617 00:33:24,203 --> 00:33:25,704 Our landing party never came back. 618 00:33:25,804 --> 00:33:27,839 My brother didn't sign up for this. 619 00:33:27,906 --> 00:33:30,376 All of the M'Kroon liaisons on the project have 620 00:33:30,476 --> 00:33:32,711 suddenly gone radio silent. 621 00:33:32,811 --> 00:33:34,046 The locals have cut us off. 622 00:33:34,180 --> 00:33:35,714 So send down another landing party. 623 00:33:35,814 --> 00:33:38,417 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 624 00:33:38,550 --> 00:33:39,718 Unfortunately, they can. 625 00:33:39,818 --> 00:33:41,429 We're here with a special access agreement. 626 00:33:41,453 --> 00:33:42,888 I can reach out, 627 00:33:42,988 --> 00:33:45,391 if the ambassador is no help, we will go down there. 628 00:33:45,524 --> 00:33:47,959 What do we know about the explosive device 629 00:33:48,060 --> 00:33:49,161 that we encountered? 630 00:33:49,261 --> 00:33:50,381 SCOTTY: Technically it's a... 631 00:33:50,462 --> 00:33:53,932 It's a, it's a containment unit. 632 00:33:54,066 --> 00:33:57,236 SCOTTY: On its own, the orb should not have exploded. 633 00:33:57,336 --> 00:33:58,770 It's possible it got separated 634 00:33:58,870 --> 00:34:00,839 from its power source and weakened. 635 00:34:00,939 --> 00:34:02,508 But best we can figure is 636 00:34:02,574 --> 00:34:05,077 that the energy source inside of it forced its way out. 637 00:34:05,177 --> 00:34:07,113 Forced its way out, how? 638 00:34:07,213 --> 00:34:09,181 Could it have been sentient? 639 00:34:09,248 --> 00:34:11,250 SCOTTY: Oh, we don't know. 640 00:34:12,918 --> 00:34:16,255 Pelia, what aren't you telling us? 641 00:34:16,355 --> 00:34:19,056 This thing... 642 00:34:19,125 --> 00:34:22,393 is older than anything I've ever seen. 643 00:34:23,529 --> 00:34:25,831 PIKE: What do you think was inside of it? 644 00:34:26,965 --> 00:34:28,434 I'm not sure. 645 00:34:29,201 --> 00:34:33,972 And I have no scientific way of putting this, 646 00:34:34,072 --> 00:34:36,875 but whatever it is, 647 00:34:36,975 --> 00:34:40,812 it gives me the heebie-jeebies. 648 00:34:45,917 --> 00:34:47,119 Ensign Gamble. 649 00:34:47,253 --> 00:34:49,888 Captain to Security. Meet me in sickbay. 650 00:34:49,955 --> 00:34:52,791 ♪ ♪ 651 00:35:04,970 --> 00:35:07,639 Rukiya, what a beautiful name. 652 00:35:07,773 --> 00:35:10,309 It's a shame you had to let her go. 653 00:35:16,148 --> 00:35:19,251 I never told you about Rukiya. 654 00:35:21,453 --> 00:35:24,156 Hmm, you're right. 655 00:35:25,791 --> 00:35:27,092 My mistake. 656 00:35:27,859 --> 00:35:29,628 Do you think that woman who came to you 657 00:35:29,728 --> 00:35:31,430 was really your daughter? 658 00:35:31,530 --> 00:35:35,234 Or do you think it was something wearing her skin? 659 00:35:35,334 --> 00:35:40,306 Something that drank her tears and fed off her screams? 660 00:35:42,341 --> 00:35:45,076 Who am I talking to right now? 661 00:35:46,011 --> 00:35:47,746 (gasps) What the hell? 662 00:35:47,846 --> 00:35:50,449 What was that? (Panting) 663 00:35:50,549 --> 00:35:51,983 A foreign intelligence. 664 00:35:52,083 --> 00:35:53,285 Inside me? 665 00:35:53,352 --> 00:35:54,853 How was it talking? It had my voice. 666 00:35:54,953 --> 00:35:56,555 I don't know yet. 667 00:35:57,323 --> 00:35:59,124 Why would it say those things? 668 00:35:59,191 --> 00:36:02,861 - Relax. Take a breath. - Joseph... 669 00:36:02,994 --> 00:36:06,432 I'm having a reaction, feels like a migraine. 670 00:36:10,202 --> 00:36:11,203 You. 671 00:36:11,303 --> 00:36:13,171 Cali-katchna! 672 00:36:13,239 --> 00:36:15,574 Mika-tah, Vezda-pah! 673 00:36:15,674 --> 00:36:16,908 Captain... 674 00:36:19,177 --> 00:36:21,713 (alarm blaring) 675 00:36:23,181 --> 00:36:24,583 (both grunting) 676 00:36:32,324 --> 00:36:33,759 (groans) 677 00:36:37,062 --> 00:36:38,630 (both grunting) 678 00:36:42,734 --> 00:36:44,236 (gasps) 679 00:36:48,340 --> 00:36:49,608 (Gamble groans) 680 00:36:51,877 --> 00:36:53,412 Marie! 681 00:36:54,680 --> 00:36:56,181 (grunts) 682 00:36:59,285 --> 00:37:00,419 Marie. 683 00:37:02,388 --> 00:37:04,089 Marie, it's me... 684 00:37:15,601 --> 00:37:17,803 ♪ ♪ 685 00:37:23,174 --> 00:37:24,734 GAMBLE: I don't want to have to do this, 686 00:37:24,776 --> 00:37:27,112 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 687 00:37:27,212 --> 00:37:30,181 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 688 00:37:30,316 --> 00:37:31,983 (alarm blaring) 689 00:37:32,083 --> 00:37:34,185 I didn't mean to do that. 690 00:37:38,824 --> 00:37:41,126 I believe you. 691 00:37:41,192 --> 00:37:43,362 Please, put the phaser down. 692 00:37:43,462 --> 00:37:45,297 Why is everybody trying to hurt me? 693 00:37:45,397 --> 00:37:49,167 They are not, we're trying to help you. 694 00:37:49,267 --> 00:37:50,336 Stand down. 695 00:37:50,402 --> 00:37:51,770 Give him room. 696 00:37:54,673 --> 00:37:57,476 If I let them take me, will you fix me? 697 00:37:57,543 --> 00:37:59,210 I just want to be me again. 698 00:37:59,345 --> 00:38:02,948 I've got you, don't worry. 699 00:38:06,151 --> 00:38:07,819 (grunts) 700 00:38:09,054 --> 00:38:12,558 REX: Sickbay or the brig, sir? 701 00:38:12,658 --> 00:38:14,860 ♪ ♪ 702 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 Scans are showing 703 00:38:19,565 --> 00:38:21,900 this pillar is shifting in and out of this reality. 704 00:38:22,000 --> 00:38:25,704 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 705 00:38:25,771 --> 00:38:28,407 We're just going to die here like those explorers we found. 706 00:38:28,507 --> 00:38:30,275 Hey. 707 00:38:30,409 --> 00:38:32,444 Look at me. 708 00:38:32,544 --> 00:38:35,013 I've been where you are right now, 709 00:38:35,080 --> 00:38:36,515 and I know that all you can focus on 710 00:38:36,615 --> 00:38:38,249 is how bad this all feels. 711 00:38:38,350 --> 00:38:40,662 All I can think about is being trapped down here alone with... 712 00:38:40,686 --> 00:38:43,221 We're not alone. 713 00:38:43,321 --> 00:38:45,991 We are going to find our way out of this. 714 00:38:46,892 --> 00:38:47,959 Together. 715 00:38:48,093 --> 00:38:50,729 Just breathe. 716 00:38:53,965 --> 00:38:57,803 (both breathing deeply) 717 00:39:01,272 --> 00:39:02,641 Thank you. 718 00:39:10,281 --> 00:39:13,251 UHURA: I'm seeing the impossible. 719 00:39:14,620 --> 00:39:16,287 Look. 720 00:39:16,388 --> 00:39:20,559 Uhura to landing party, I think I've got something. 721 00:39:20,626 --> 00:39:22,628 We have some interesting finds, too. 722 00:39:22,728 --> 00:39:24,530 Indeed, there is much to discuss. 723 00:39:24,630 --> 00:39:28,233 The statue in here is giving off unstable phase variances. 724 00:39:28,333 --> 00:39:30,301 And it has a life sign. 725 00:39:30,402 --> 00:39:33,004 Korby and I discovered the presence of sentient life. 726 00:39:34,740 --> 00:39:37,909 Curious, I do not recall this injury. 727 00:39:38,710 --> 00:39:41,312 UHURA: Look, all of that is amazing. 728 00:39:41,413 --> 00:39:44,650 This whole place is, but the thing is 729 00:39:44,783 --> 00:39:47,318 we are all still together. 730 00:39:47,419 --> 00:39:49,921 How is that even possible? 731 00:39:50,756 --> 00:39:52,123 The intuitive software, 732 00:39:52,223 --> 00:39:54,168 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 733 00:39:54,192 --> 00:39:56,237 - all in the same room. - This is layered dimensional space. 734 00:39:56,261 --> 00:39:58,697 CHAPEL: We're not in different rooms. 735 00:39:58,797 --> 00:40:00,766 This is different planes of existence. 736 00:40:00,832 --> 00:40:02,167 We never left the first chamber. 737 00:40:02,300 --> 00:40:04,002 If subatomic instability was being 738 00:40:04,135 --> 00:40:06,271 utilized as a means to immortality, then... 739 00:40:06,337 --> 00:40:08,339 Then maybe this place is a lab 740 00:40:08,474 --> 00:40:10,842 or a-a fountain of youth? 741 00:40:10,942 --> 00:40:12,678 SPOCK: I fear it is not that simple. 742 00:40:12,778 --> 00:40:14,880 Spock found life-forms trapped inside orbs, 743 00:40:15,013 --> 00:40:17,182 just like the one that injured Gamble. 744 00:40:17,282 --> 00:40:19,685 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 745 00:40:19,785 --> 00:40:21,620 Unwelcome guests. 746 00:40:21,720 --> 00:40:23,622 It is possible phase-shifting through dimensions 747 00:40:23,722 --> 00:40:25,299 to achieve immortality had a side effect. 748 00:40:25,323 --> 00:40:27,192 Of bringing something through. 749 00:40:27,325 --> 00:40:28,960 What kind of something? 750 00:40:29,027 --> 00:40:32,498 Somethings... from somewhere else. 751 00:40:32,598 --> 00:40:36,401 What if this place isn't a palace or a lab? 752 00:40:36,535 --> 00:40:38,369 What if it's a prison? 753 00:40:39,638 --> 00:40:41,807 ♪ ♪ 754 00:40:51,583 --> 00:40:55,020 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 755 00:40:55,086 --> 00:40:56,321 GAMBLE: It's okay. 756 00:40:56,421 --> 00:40:58,423 I understand. 757 00:41:00,592 --> 00:41:02,628 What's gonna happen to me? 758 00:41:06,364 --> 00:41:08,433 I wish I could say. 759 00:41:15,040 --> 00:41:17,175 ♪ 760 00:41:17,943 --> 00:41:21,580 This inscription reads "Here and not here." 761 00:41:21,680 --> 00:41:23,782 ♪ ♪ 762 00:41:25,617 --> 00:41:27,018 On Praetorian, 763 00:41:27,118 --> 00:41:29,230 artifacts were sometimes set into pedestals like this. 764 00:41:29,254 --> 00:41:30,455 KORBY: Component parts. 765 00:41:30,589 --> 00:41:31,923 Together they might be the key 766 00:41:32,023 --> 00:41:34,225 to unifying the dimensional shift. 767 00:41:34,292 --> 00:41:36,094 SPOCK: The relief there. 768 00:41:38,597 --> 00:41:40,932 - KORBY: The signet ring. - I still have it. 769 00:41:41,032 --> 00:41:43,168 LA'AN: Okay, but how do we get those 770 00:41:43,268 --> 00:41:44,603 two things to work together 771 00:41:44,703 --> 00:41:46,772 whilst stuck on different dimensional planes? 772 00:41:48,073 --> 00:41:50,676 Put the tablet where it says tabernacle. 773 00:41:52,911 --> 00:41:54,680 Done. 774 00:41:58,817 --> 00:42:00,185 Uhura, the ring. 775 00:42:02,087 --> 00:42:04,623 UHURA: Okay. What now? 776 00:42:04,723 --> 00:42:08,126 I'm the key to all of this, right? 777 00:42:10,061 --> 00:42:12,931 ♪ ♪ 778 00:42:15,266 --> 00:42:16,868 (whirs softly) 779 00:42:20,471 --> 00:42:22,674 (whirring) 780 00:42:27,646 --> 00:42:29,447 Christine. 781 00:42:29,547 --> 00:42:31,717 (rumbling) 782 00:42:38,156 --> 00:42:40,726 SPOCK: Curiouser and curiouser. 783 00:42:44,362 --> 00:42:48,166 Okay, so we're all back together, but... 784 00:42:49,167 --> 00:42:51,269 how do we get to the door? 785 00:42:57,676 --> 00:42:59,377 (grunts softly) 786 00:42:59,510 --> 00:43:00,846 How are you? 787 00:43:02,781 --> 00:43:04,515 In case I go off the rails again? 788 00:43:04,650 --> 00:43:05,917 Mm. 789 00:43:06,918 --> 00:43:08,954 M'Benga didn't want to release you to the quarters 790 00:43:09,020 --> 00:43:11,456 without knowing it was safe, and... 791 00:43:11,556 --> 00:43:13,591 I knew I wouldn't need it. 792 00:43:13,692 --> 00:43:16,094 Chris, I don't know what happened in there. 793 00:43:16,862 --> 00:43:18,329 Something inside of me just snapped. 794 00:43:18,396 --> 00:43:20,666 How's Gamble? 795 00:43:20,766 --> 00:43:22,067 In custody. 796 00:43:22,200 --> 00:43:23,902 He's not quite himself, either. 797 00:43:24,035 --> 00:43:26,772 I remember seeing him, but it... 798 00:43:28,306 --> 00:43:30,208 It wasn't him. 799 00:43:31,409 --> 00:43:33,278 He was something else. 800 00:43:35,213 --> 00:43:37,148 And I felt... 801 00:43:38,917 --> 00:43:41,386 like something else. 802 00:43:43,321 --> 00:43:44,823 What? 803 00:43:44,890 --> 00:43:46,624 I can't describe it. 804 00:43:46,725 --> 00:43:51,129 I just had this overwhelming desire to kill... 805 00:43:53,564 --> 00:43:55,834 no, to exterminate him. 806 00:43:58,203 --> 00:44:00,105 Well, you're back now. 807 00:44:01,239 --> 00:44:04,009 Has anyone else reacted to him this way? 808 00:44:04,109 --> 00:44:06,311 No. We have to consider 809 00:44:06,411 --> 00:44:09,480 that it's an expression of the Gorn DNA in your body. 810 00:44:10,381 --> 00:44:12,150 We don't know all the downsides. 811 00:44:13,051 --> 00:44:15,120 This feeling I had, 812 00:44:15,253 --> 00:44:16,855 I can't explain it, 813 00:44:16,922 --> 00:44:19,958 but it felt... old. 814 00:44:23,361 --> 00:44:24,830 Okay. 815 00:44:26,597 --> 00:44:28,934 Whatever it is, we'll figure it out. 816 00:44:30,335 --> 00:44:32,637 - The landing party? - Still missing. 817 00:44:32,738 --> 00:44:36,274 UNA: Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you. 818 00:44:36,374 --> 00:44:38,543 Patch it through. 819 00:44:38,609 --> 00:44:40,645 Okay. 820 00:44:41,880 --> 00:44:44,382 So, we got to find a way to get to the door. 821 00:44:50,255 --> 00:44:51,522 (slices) 822 00:44:53,959 --> 00:44:55,226 SPOCK: Of course. 823 00:44:56,327 --> 00:44:57,963 In this reconstituted dimensional space, 824 00:44:58,063 --> 00:45:00,866 inverted causality coexists. 825 00:45:00,966 --> 00:45:03,634 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 826 00:45:03,735 --> 00:45:05,015 Inverted causality is a dimension 827 00:45:05,136 --> 00:45:06,872 where effects can happen before cause. 828 00:45:06,972 --> 00:45:09,808 It's, uh... It's paradoxical. 829 00:45:09,908 --> 00:45:13,745 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 830 00:45:13,812 --> 00:45:15,189 When Dr. Korby and I were separated, 831 00:45:15,213 --> 00:45:16,481 there was a bridge here. 832 00:45:16,614 --> 00:45:18,716 And that panel by the door was glowing white. 833 00:45:18,817 --> 00:45:19,985 Well, it's red now. 834 00:45:20,085 --> 00:45:23,188 Yes. So we must have turned it on. 835 00:45:23,288 --> 00:45:25,190 Effect before cause? 836 00:45:26,792 --> 00:45:29,828 So you're saying... No, no. 837 00:45:29,928 --> 00:45:31,763 (Chapel chuckles) 838 00:45:31,863 --> 00:45:33,698 No. 839 00:45:35,166 --> 00:45:37,368 - What? "No, no" what? - SPOCK: Yes. 840 00:45:37,468 --> 00:45:39,470 We must walk across this empty space 841 00:45:39,537 --> 00:45:41,940 and turn on the bridge. 842 00:45:51,850 --> 00:45:54,085 GAMBLE: Guard. Guard! 843 00:45:54,185 --> 00:45:55,821 Your mother. She's in pain. 844 00:45:55,921 --> 00:45:57,956 Something's hurting her. 845 00:45:58,023 --> 00:45:59,390 What? 846 00:46:00,191 --> 00:46:03,094 Her name... it's Jara. 847 00:46:05,030 --> 00:46:07,465 She wants to tell you what's hurting her. 848 00:46:07,532 --> 00:46:09,534 Who told you that? 849 00:46:10,635 --> 00:46:12,403 (chokes, sputters) 850 00:46:12,537 --> 00:46:16,741 (Jara's voice): You did. You let me die alone. 851 00:46:19,710 --> 00:46:20,879 (neck snaps) 852 00:46:24,082 --> 00:46:25,984 (phaser whirring) 853 00:46:27,585 --> 00:46:29,020 (alarm blaring) 854 00:46:32,057 --> 00:46:34,159 Nope, I-I'm not doing that. No way. 855 00:46:34,225 --> 00:46:36,394 Our other option is to remain here and starve. 856 00:46:36,527 --> 00:46:38,830 A sound tactical argument. 857 00:46:38,897 --> 00:46:42,400 So... you lead, I'll follow. 858 00:46:42,500 --> 00:46:43,668 Just don't step on my toes. 859 00:46:43,734 --> 00:46:46,171 I am also willing to take this risk. 860 00:46:46,972 --> 00:46:49,941 However, I believe that we must, in fact, 861 00:46:50,041 --> 00:46:51,742 commit to doing this all together. 862 00:46:51,843 --> 00:46:53,578 And Nurse Chapel is the key. 863 00:46:54,379 --> 00:46:56,581 KORBY: Don't do it, Christine. 864 00:46:56,714 --> 00:47:00,051 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 865 00:47:00,151 --> 00:47:01,686 SPOCK: Nurse Chapel, 866 00:47:01,752 --> 00:47:04,289 I may no longer have your confidence on many things, 867 00:47:04,389 --> 00:47:06,191 but this is a matter of science. 868 00:47:06,257 --> 00:47:09,660 And what hangs in the balance is our survival. 869 00:47:12,063 --> 00:47:14,599 We are on a two-way street. 870 00:47:15,800 --> 00:47:18,303 And now I'm asking you to simply trust me. 871 00:47:20,038 --> 00:47:21,606 Roger, it's time to go. 872 00:47:23,208 --> 00:47:24,342 No. 873 00:47:24,442 --> 00:47:26,711 Christine, listen to reason. 874 00:47:26,777 --> 00:47:29,380 Yes, it is a risk walking out there, 875 00:47:29,447 --> 00:47:31,116 but in the short time that I've known you, 876 00:47:31,216 --> 00:47:33,418 you've never been afraid of taking a chance. 877 00:47:33,484 --> 00:47:35,987 Remember what you said to me, all those months ago? 878 00:47:36,087 --> 00:47:38,556 BOTH: "Nothing in life is guaranteed." 879 00:47:38,623 --> 00:47:41,492 That's what makes life worth living. 880 00:47:44,095 --> 00:47:45,463 Okay. 881 00:47:45,563 --> 00:47:48,433 Roger, leave the relic where it is. 882 00:47:48,499 --> 00:47:51,469 It's the only thing keeping us together. 883 00:47:59,477 --> 00:48:01,646 ♪ ♪ 884 00:48:04,782 --> 00:48:06,184 Okay. 885 00:48:06,952 --> 00:48:09,154 So this is where you saw it? 886 00:48:10,388 --> 00:48:11,822 Yes. 887 00:48:15,026 --> 00:48:16,227 Okay. 888 00:48:17,095 --> 00:48:18,863 (breathes shakily) 889 00:48:25,603 --> 00:48:27,172 Well... 890 00:48:27,305 --> 00:48:29,240 let's go. 891 00:48:36,514 --> 00:48:38,749 LA'AN: Let's get out of here. 892 00:48:47,392 --> 00:48:49,560 ♪ ♪ 893 00:48:59,470 --> 00:49:01,039 Hey. We're alive. 894 00:49:01,939 --> 00:49:03,874 Take the win. 895 00:49:08,713 --> 00:49:11,249 Senior officer command codes, please, 896 00:49:11,349 --> 00:49:12,550 or I will kill you. 897 00:49:12,650 --> 00:49:14,852 What? What are you saying? 898 00:49:14,919 --> 00:49:17,522 I have the boy's thoughts, his memories. 899 00:49:17,622 --> 00:49:20,425 You can take control of this vessel from Engineering. 900 00:49:21,559 --> 00:49:23,061 Lanthanite child. 901 00:49:23,161 --> 00:49:25,930 - Wha... - Perhaps I take him instead? 902 00:49:26,064 --> 00:49:26,931 Hmm? 903 00:49:27,032 --> 00:49:29,600 - Or him? - (phaser whirring) 904 00:49:29,700 --> 00:49:32,203 - Hurt them and you die next. - (scoffs) 905 00:49:33,038 --> 00:49:34,739 Oh... 906 00:49:34,872 --> 00:49:40,078 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 907 00:49:40,178 --> 00:49:42,513 (gasps) Help, please. 908 00:49:42,613 --> 00:49:44,849 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 909 00:49:44,949 --> 00:49:46,284 Don't hurt me. 910 00:49:46,384 --> 00:49:49,120 Fight it. You can fight it. 911 00:49:49,220 --> 00:49:51,656 No, Joseph, I don't think he's really in there. 912 00:49:51,756 --> 00:49:53,358 (gasping, sobbing) 913 00:49:53,424 --> 00:49:55,660 He is. 914 00:49:57,795 --> 00:50:01,332 Let the boy go. Please. 915 00:50:02,200 --> 00:50:03,601 Take me. 916 00:50:07,138 --> 00:50:09,140 - (phaser blasts) - No! 917 00:50:09,240 --> 00:50:10,775 (moans) 918 00:50:10,875 --> 00:50:13,878 (groaning, gurgling) 919 00:50:25,123 --> 00:50:27,125 W-Where did you send it? 920 00:50:27,225 --> 00:50:28,459 Nowhere. 921 00:50:41,572 --> 00:50:44,242 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 922 00:50:44,342 --> 00:50:47,011 we should not be seeing the Vezda again. 923 00:50:47,145 --> 00:50:49,080 Are you sure it'll hold? 924 00:50:49,180 --> 00:50:50,660 Until we learn more about this entity, 925 00:50:50,748 --> 00:50:52,717 the transport buffer is the best proxy we have 926 00:50:52,817 --> 00:50:54,919 for a layered dimensional prison. 927 00:50:54,985 --> 00:50:56,487 What about the rest of them? 928 00:50:56,587 --> 00:50:58,199 Starfleet and the M'Kroon are already working together 929 00:50:58,223 --> 00:51:00,191 to establish a security perimeter around the site. 930 00:51:00,291 --> 00:51:01,651 Apparently, they're starting to see 931 00:51:01,726 --> 00:51:03,961 the benefits of the Federation. 932 00:51:05,130 --> 00:51:07,898 You know, if Ensign Gamble, or... 933 00:51:07,998 --> 00:51:09,400 rather, the entity inside of him, 934 00:51:09,500 --> 00:51:11,112 had taken hold of the ship's phaser banks... 935 00:51:11,136 --> 00:51:12,870 M'BENGA: He could have set them all free. 936 00:51:14,205 --> 00:51:18,943 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 937 00:51:20,911 --> 00:51:24,449 I'm sorry, Doctor, I know you were fond of the boy, 938 00:51:24,549 --> 00:51:26,351 but he was gone. 939 00:51:27,152 --> 00:51:28,619 BETO: Were they evil, Captain? 940 00:51:30,621 --> 00:51:32,290 I saw the recordings of what Gamble did, 941 00:51:32,390 --> 00:51:33,558 and the things he said. 942 00:51:33,658 --> 00:51:35,860 Good and evil are relative terms, son. 943 00:51:35,993 --> 00:51:41,332 Nonsense. There is evil in this universe, 944 00:51:41,432 --> 00:51:43,734 as sure as there is good. 945 00:51:43,834 --> 00:51:49,907 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 946 00:51:50,875 --> 00:51:53,043 I know... 947 00:51:53,144 --> 00:51:57,215 that being was ancient. 948 00:51:58,483 --> 00:52:00,451 Malevolent. 949 00:52:00,551 --> 00:52:04,589 The desire to malign, to pervert... 950 00:52:04,722 --> 00:52:06,524 and consume, 951 00:52:06,624 --> 00:52:09,194 given corporeal form. 952 00:52:10,328 --> 00:52:13,664 If any of those things... 953 00:52:13,731 --> 00:52:17,268 ever escape that well down there... 954 00:52:19,237 --> 00:52:20,971 God help us all. 955 00:52:26,010 --> 00:52:28,145 You want one for the camera? 956 00:52:30,848 --> 00:52:31,882 No. 957 00:52:31,949 --> 00:52:33,584 No, I'm good. Thank you. 958 00:52:34,852 --> 00:52:36,821 Suit yourself. 959 00:52:39,524 --> 00:52:41,659 ♪ ♪ 960 00:52:44,762 --> 00:52:46,764 - (comms chime) - UHURA: Dr. M'Benga? 961 00:52:46,864 --> 00:52:48,766 I have the subspace relay to Earth. 962 00:52:48,866 --> 00:52:51,336 Thank you. I've got it from here. 963 00:52:53,938 --> 00:52:59,109 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS Enterprise. 964 00:52:59,210 --> 00:53:01,446 I've asked to be the one to call you. 965 00:53:01,579 --> 00:53:04,815 - (crackles) - It's about your son, 966 00:53:04,915 --> 00:53:06,817 Dana Gamble. 967 00:53:14,058 --> 00:53:16,827 Captioning sponsored by CBS. 968 00:53:16,927 --> 00:53:20,365 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.