Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,815 --> 00:00:26,362
Late summer, 1942.
World War II enters its 4th year.
2
00:00:26,487 --> 00:00:30,533
Hitler's armies occupy most of
Europe and part of North Africa.
3
00:00:30,658 --> 00:00:33,410
Russia faces its second large
offensive of the summer.
4
00:00:33,536 --> 00:00:36,789
Its goal: The Caspian Sea and the
oil fields of the Caucus region.
5
00:00:36,914 --> 00:00:39,667
General Paulus' 6th Battalion moves
quickly towards the cities of the
6
00:00:39,792 --> 00:00:44,588
Volga, where the bloodiest massacre
this century is about to take place:
7
00:00:44,713 --> 00:00:46,549
Stalingrad.
8
00:01:04,650 --> 00:01:08,500
9
00:02:19,391 --> 00:02:25,397
Porto Corvo (Italy), August of 1942.
10
00:02:50,965 --> 00:02:54,204
- Hearts are trump.
- Yes. - Hearts are trump.
11
00:02:54,343 --> 00:02:58,264
- Yes, Lieutenant.
- Onward and upward.
12
00:03:07,273 --> 00:03:10,985
It's warm. It tastes like piss.
You'll roast in the sun.
13
00:03:11,110 --> 00:03:14,196
Butter for the fish...
14
00:03:14,905 --> 00:03:16,991
- That's enough, Lupo.
- Have a seat.
15
00:03:17,116 --> 00:03:20,369
- Alright, Lupo.
- Excuse me, Lieutenant.
16
00:03:21,287 --> 00:03:24,373
No, you need spades, not hearts.
Play a spade.
17
00:03:24,498 --> 00:03:28,419
Onward and upward, Rollo.
18
00:03:28,627 --> 00:03:32,298
19
00:03:34,133 --> 00:03:36,343
20
00:03:42,433 --> 00:03:45,686
Can I dry you off?
21
00:03:46,770 --> 00:03:48,647
Grazie.
22
00:03:52,401 --> 00:03:54,278
- This one's mine.
- No, no.
23
00:03:54,403 --> 00:03:58,407
- Why not? Who won?
- I did.
24
00:03:58,532 --> 00:04:00,910
Fritz, when are you going to throw out
that camel piss?
25
00:04:01,035 --> 00:04:05,247
It was a going-away present.
For ten marks I can get you one.
26
00:04:05,539 --> 00:04:08,375
For ten marks I'd buy a whole damn
palm tree and plant it on your head.
27
00:04:09,043 --> 00:04:13,547
Whatever, you always get the best
cards... And I'm horny as hell.
28
00:04:14,965 --> 00:04:17,218
I told you to leave him
at the hospital, but no...
29
00:04:17,801 --> 00:04:20,679
Oh, God, sometimes I think...
30
00:04:20,846 --> 00:04:22,306
the Tommies smashed your head
instead of his.
31
00:04:26,685 --> 00:04:32,566
- It's his last day. Let him play.
- His old lady's in for a surprise.
32
00:04:33,692 --> 00:04:36,904
- Lupo!
- The doctor told him not to drink.
33
00:04:37,112 --> 00:04:40,032
- He's gonna have a headache anyway.
- Good Italian wine.
34
00:04:40,241 --> 00:04:41,617
What time is it?
35
00:04:45,037 --> 00:04:47,581
Around 1:00. We can still find a whore,
right Lieutenant?
36
00:04:47,706 --> 00:04:50,376
Look at all those women.
37
00:04:51,252 --> 00:04:55,381
- And that present for your wife?
- That'll just take a second.
38
00:04:57,758 --> 00:05:01,554
Battle formation. Hey, comrades,
help me with the Lieutenant.
39
00:05:01,762 --> 00:05:04,682
Another formation.
What a drag.
40
00:05:05,808 --> 00:05:07,726
Careful! That's my bottle.
41
00:05:10,437 --> 00:05:12,064
Careful.
42
00:05:20,990 --> 00:05:22,867
I can't see anything.
43
00:05:23,993 --> 00:05:28,372
What kind of fucking watch
did you sell me?
44
00:05:28,914 --> 00:05:30,708
Waterproof to 30 meters...
45
00:05:31,876 --> 00:05:33,878
You still gotta wind it, stupid.
46
00:05:39,258 --> 00:05:42,553
We'll take him like this.
Grab the chair.
47
00:05:42,761 --> 00:05:44,346
We'll do it this way.
48
00:05:51,103 --> 00:05:52,563
What about my jacket?
49
00:05:54,899 --> 00:05:56,817
Come on, guys. Move it.
50
00:05:58,235 --> 00:06:00,446
- My jacket.
- Where's Rollo's jacket?
51
00:06:01,739 --> 00:06:03,115
Careful!
52
00:06:41,028 --> 00:06:45,074
Men!
The Fuhrer commends you...
53
00:06:45,282 --> 00:06:48,702
for your fighting
in the African Campaign.
54
00:06:49,078 --> 00:06:54,208
Pushing the English back to the Nile
wouldn't have been possible without
55
00:06:54,500 --> 00:07:00,214
your valiant efforts. Foremost
in bravery were the Storm Troopers.
56
00:07:00,422 --> 00:07:01,924
You were chosen
57
00:07:02,132 --> 00:07:04,885
because you are the best.
Never forget that.
58
00:07:05,094 --> 00:07:07,555
New missions now await you.
59
00:07:07,763 --> 00:07:12,393
But first, you will form the core
of a new, elite fighting company.
60
00:07:12,601 --> 00:07:15,020
But before you leave,
let me present you,
61
00:07:15,688 --> 00:07:17,898
in the name of the Fuhrer,
with a medal for your important role...
62
00:07:18,107 --> 00:07:22,444
in the heavy and glorious combat
at El Alamein
63
00:07:23,487 --> 00:07:25,948
Men, this is the new
Platoon Commander
64
00:07:26,156 --> 00:07:29,368
for Second Company's 1st Platoon.
65
00:07:30,160 --> 00:07:33,080
Lieutenant Von Witzland.
step forward.
66
00:07:48,470 --> 00:07:52,391
Those to be decorated
step forward!
67
00:08:03,652 --> 00:08:05,029
Battalion, attention!
68
00:08:22,671 --> 00:08:24,548
Right!
69
00:08:25,925 --> 00:08:28,761
Lieutenant von Witzland,
decorate your men!
70
00:08:33,724 --> 00:08:36,936
Why were you late, Corporal?
71
00:08:37,436 --> 00:08:40,105
Hospital visit.
Your predecessor, sir.
72
00:08:44,693 --> 00:08:47,488
Heros aren't late, Corporal.
73
00:08:48,113 --> 00:08:49,490
Remember that in the future.
74
00:09:02,419 --> 00:09:06,882
Sergeant, do you intend to accept
the Fuhrer's award with your collar open?
75
00:09:07,383 --> 00:09:11,053
- Yes, sir.
- The award is revoked.
76
00:09:11,303 --> 00:09:13,430
Battalion, at ease!
77
00:09:14,181 --> 00:09:16,058
Dismissed!
78
00:09:18,519 --> 00:09:23,482
Storm troopers, be ready
to move out in a half hour.
79
00:09:24,233 --> 00:09:26,777
Battalion dismissed!
80
00:09:36,036 --> 00:09:38,247
Don't leave me, men,
don't leave me!
81
00:09:39,081 --> 00:09:40,958
Take me with you!
82
00:09:43,377 --> 00:09:45,254
Let's go. Move along.
83
00:10:08,068 --> 00:10:09,820
Viola!
84
00:10:12,781 --> 00:10:16,493
Good bye, my love.
85
00:10:16,619 --> 00:10:18,704
What's up, Fritz?
You in love?
86
00:10:19,330 --> 00:10:20,706
When's the wedding?
87
00:10:44,897 --> 00:10:47,316
Dearest Clara,
Russia.
88
00:10:48,067 --> 00:10:51,487
Two thousand kilometers
separate us.
89
00:10:51,904 --> 00:10:55,074
The vastness of the distance
is overwhelming.
90
00:10:55,366 --> 00:10:57,910
I probably won't hear from you
again for quite some time.
91
00:10:58,536 --> 00:11:00,871
You should still write...
92
00:11:01,080 --> 00:11:04,792
although it will take a long time
for your letters to arrive.
93
00:11:05,000 --> 00:11:06,460
Will it be hard for you?
94
00:11:07,419 --> 00:11:10,089
I know if you had your choice,
I'd be sitting...
95
00:11:10,339 --> 00:11:13,175
on a leather chair
in your father's office...
96
00:11:13,384 --> 00:11:15,719
instead of on a bunk
in a freight car.
97
00:11:16,303 --> 00:11:19,974
Please forgive me,
and try to understand my happiness.
98
00:11:20,432 --> 00:11:23,143
The uncertainty of the last
few months has vanished.
99
00:11:23,519 --> 00:11:27,147
All of a sudden,
my life has meaning, a goal.
100
00:11:27,481 --> 00:11:32,570
Before, everything
seemed unimportant...
101
00:11:33,028 --> 00:11:37,992
but as I get closer to
the front, my melancholy lifts.
102
00:11:38,617 --> 00:11:41,370
All the feelings
I felt unworthy of...
103
00:11:42,079 --> 00:11:47,334
especially my feelings for you,
burn bright again.
104
00:11:48,169 --> 00:11:50,462
You should see me,
105
00:11:50,629 --> 00:11:53,674
sitting surrounded by
these stalwart men of ours.
106
00:11:54,258 --> 00:11:56,260
My men.
107
00:11:56,468 --> 00:11:59,180
I love them, because I know
that only through hard work...
108
00:11:59,388 --> 00:12:01,515
will I earn their respect.
109
00:12:03,642 --> 00:12:06,896
If you were here beside me,
you'd probably faint from the smell.
110
00:12:10,107 --> 00:12:13,277
Can't you count?
You gave him the ten.
111
00:12:13,861 --> 00:12:15,362
Cut him a break.
112
00:12:15,696 --> 00:12:18,657
Lupo was delirious,
and he played better than you.
113
00:12:18,824 --> 00:12:21,785
Everybody screws up at first.
Don't worry.
114
00:12:22,036 --> 00:12:24,788
He just can't deal with
my brilliant strategy, right Rollo?
115
00:12:26,290 --> 00:12:28,209
Hey, those are mine!
116
00:12:28,459 --> 00:12:30,169
Not anymore they're not.
117
00:12:31,712 --> 00:12:34,298
Where's this crate headed, anyway?
118
00:12:34,673 --> 00:12:36,884
How about Stalingrad, gentlemen?
119
00:12:37,134 --> 00:12:39,220
Time to teach Ivan a lesson.
120
00:12:39,428 --> 00:12:41,805
We'll take that city in three days. Cheers!
121
00:12:42,765 --> 00:12:45,017
Do you always look that stupid?
122
00:12:48,103 --> 00:12:53,025
If I didn't know better... I'd swear we passed
this same spot ten hours ago
123
00:12:54,985 --> 00:12:57,154
Russia's big, all right.
124
00:13:00,533 --> 00:13:03,244
After the war, everybody
will get what he wants
125
00:13:03,702 --> 00:13:06,413
I've already ordered 200 acres
and 10 women.
126
00:13:06,872 --> 00:13:07,915
Here?
127
00:13:08,040 --> 00:13:11,544
- Not if you paid me.
- Then stay in your lousy little town.
128
00:13:13,045 --> 00:13:16,215
Look!
They're already working for us.
129
00:13:16,465 --> 00:13:17,942
Let's go, men!
130
00:13:18,092 --> 00:13:19,301
Dig faster!
131
00:13:19,426 --> 00:13:21,637
- How do you say "faster"?
- "Davai".
132
00:13:21,887 --> 00:13:24,849
"Davai" and "Ruki vyerkh"
is all you gotta know.
133
00:13:29,019 --> 00:13:31,397
Adolf will build us a freeway
134
00:13:31,730 --> 00:13:34,483
All the way to Kirkov,
or whatever you call it.
135
00:13:34,692 --> 00:13:38,654
This big country is just aching
for someone with a fleet of trucks.
136
00:13:39,113 --> 00:13:40,489
That's enough, Rieser.
137
00:13:48,956 --> 00:13:52,793
I find it touching that our Lieutenant...
is keeping us company.
138
00:13:53,752 --> 00:13:55,921
Permission to ask a question, sir?
139
00:13:58,174 --> 00:13:59,550
Go ahead.
140
00:14:01,343 --> 00:14:03,429
Is this your first time
to the front?
141
00:14:04,471 --> 00:14:07,808
- Everybody starts somewhere, right?
- Should be fun.
142
00:14:08,684 --> 00:14:10,060
Make a bet with you, sir.
143
00:14:10,644 --> 00:14:12,396
I come out alive and you don't.
144
00:14:15,357 --> 00:14:16,817
And... what's the stakes?
145
00:14:17,318 --> 00:14:19,945
From you...
two cases of water.
146
00:14:27,036 --> 00:14:28,245
Accepted.
147
00:14:28,370 --> 00:14:29,914
And how's he supposed to pay
if he's dead?
148
00:16:17,271 --> 00:16:18,647
This is pretty.
149
00:16:19,815 --> 00:16:22,276
And we're not even
in Stalingrad yet
150
00:16:51,722 --> 00:16:54,016
You want me to carry you,
Russian pig?
151
00:16:54,225 --> 00:16:55,601
Move it!
152
00:17:14,078 --> 00:17:16,914
Get up, you Russian asshole.
Go, go, go!
153
00:17:19,291 --> 00:17:20,668
What are you waiting for?
154
00:17:23,712 --> 00:17:26,298
Stop it! Leave him alone.
Give him a chance to get up.
155
00:17:48,362 --> 00:17:49,738
Captain,
156
00:17:49,989 --> 00:17:52,700
I must protest strongly
to the behaviour of your men.
157
00:17:54,493 --> 00:17:56,245
You want to protest?
158
00:17:56,954 --> 00:17:59,039
Fine. Go tell the Fuhrer.
159
00:18:06,422 --> 00:18:08,382
Lieutenant! Over here!
160
00:18:35,534 --> 00:18:40,539
Lieutenant von Witzland. Storm Troopers
Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon.
161
00:18:40,748 --> 00:18:42,124
Welcome to Stalingrad.
162
00:18:42,374 --> 00:18:45,753
All the specialists
are finally here.
163
00:18:45,878 --> 00:18:49,840
Let me introduce Sergeant Pfluger.
Battalion 179.
164
00:18:49,965 --> 00:18:52,510
He just returned from Voronezh.
165
00:18:54,136 --> 00:18:56,597
I'm pleased you made it on time,
Lieutenant.
166
00:18:57,473 --> 00:18:59,975
Now let's teach Ivan
how to swim in the Volga.
167
00:19:00,643 --> 00:19:02,228
- Cigarette?
- No, thanks! Captain...
168
00:19:02,436 --> 00:19:06,440
I'd like to report an incident which
occurred on the loading platform.
169
00:19:06,815 --> 00:19:10,903
I've already heard. It seems
you're very fond of the Russians.
170
00:19:11,111 --> 00:19:12,571
Forget it.
171
00:19:13,197 --> 00:19:16,116
See that the men are issued ammo
and grenades as soon as possible.
172
00:19:16,325 --> 00:19:18,911
Then officers' briefing.
Dismissed.
173
00:19:20,246 --> 00:19:22,831
Your uncle, Colonel Von Witzland,
is a good friend of mine.
174
00:19:23,123 --> 00:19:25,626
He asked me to look out for you.
175
00:19:25,835 --> 00:19:27,211
"God is with us".
176
00:19:27,878 --> 00:19:29,088
It's engraved on every
177
00:19:29,213 --> 00:19:30,840
German soldier's belt buckle.
178
00:19:33,133 --> 00:19:35,344
No shit. I hadn't noticed.
179
00:19:35,594 --> 00:19:39,181
There is no holier work...
180
00:19:39,723 --> 00:19:43,936
than defending
Western Christian values...
181
00:19:44,520 --> 00:19:48,983
against Eastern Bolshevism.
182
00:19:49,692 --> 00:19:55,155
And that's what sets you apart
from the Bolsheviks...
183
00:19:55,281 --> 00:19:59,451
who have no time for God.
184
00:19:59,994 --> 00:20:02,371
You are never alone,
185
00:20:02,872 --> 00:20:07,626
even when deep in enemy territory.
186
00:20:11,505 --> 00:20:13,090
Muller, go!
187
00:20:13,507 --> 00:20:15,050
Yes, sir.
188
00:20:31,483 --> 00:20:33,861
They're crazy.
They're killing their own men.
189
00:20:34,069 --> 00:20:35,446
Damned artillery.
190
00:20:38,616 --> 00:20:39,992
Get down!
191
00:20:56,258 --> 00:20:57,676
He's crazy.
192
00:21:04,642 --> 00:21:08,312
Quiet, boys. Follow my lead.
193
00:21:12,691 --> 00:21:16,862
Men, our objective is
that factory... at any cost.
194
00:21:17,071 --> 00:21:21,367
We'll start with that
machine gun nest on the right.
195
00:21:32,044 --> 00:21:35,130
Whenever the artillery hits,
the Russians hide.
196
00:21:35,673 --> 00:21:38,676
- Can you see anything, sir?
- It looks suspicious.
197
00:21:43,305 --> 00:21:44,682
Here, Captain.
198
00:21:46,725 --> 00:21:49,478
We're at Frieda 20.
Cease fire.
199
00:21:49,687 --> 00:21:51,313
I repeat, hold your fire.
200
00:21:52,273 --> 00:21:54,233
Where are the five assault cannons?
201
00:21:54,692 --> 00:21:56,861
We can't see anything,
as usual.
202
00:21:57,820 --> 00:21:59,655
As ordered, Major
203
00:22:01,824 --> 00:22:04,368
All clear to the second point.
204
00:22:07,121 --> 00:22:10,374
Fire only on my command
and maintain silence.
205
00:22:11,959 --> 00:22:13,335
Understood?
206
00:22:15,504 --> 00:22:18,174
Let's go, men. Follow me!
207
00:23:08,390 --> 00:23:10,971
- Shit!
- You klutz, Feldmann.
208
00:23:11,101 --> 00:23:12,311
It's not my fault, Emigholz.
209
00:23:12,436 --> 00:23:14,104
Now Ivan knows where we are.
210
00:23:14,313 --> 00:23:15,689
I'm sorry.
211
00:23:39,171 --> 00:23:40,548
Shit!
212
00:23:42,341 --> 00:23:43,717
Erwin!
213
00:23:48,013 --> 00:23:50,182
It's no use, boys. He's gone.
214
00:23:56,438 --> 00:23:57,815
Take cover!
215
00:24:08,868 --> 00:24:11,078
He said, they're better than ours.
216
00:24:11,412 --> 00:24:12,788
They don't get jammed.
217
00:24:15,124 --> 00:24:16,500
Cheer up!
218
00:24:17,751 --> 00:24:19,295
Kill yourself some Russians with it.
219
00:24:53,913 --> 00:24:55,581
Smoke them out.
220
00:25:00,794 --> 00:25:02,171
Take cover!
221
00:25:12,556 --> 00:25:14,683
Hit the foxholes!
222
00:25:14,892 --> 00:25:16,644
Watch the gas tanks!
223
00:25:18,312 --> 00:25:20,147
Keep moving, men.
224
00:25:20,356 --> 00:25:21,732
We're getting closer.
225
00:25:28,906 --> 00:25:30,282
Go, guys! Forward!
226
00:25:31,242 --> 00:25:33,202
What's wrong?
You stuck? Move!
227
00:25:35,663 --> 00:25:37,623
That way! Move it!
228
00:25:42,795 --> 00:25:44,713
I can't! I can't go!
229
00:25:45,631 --> 00:25:47,299
Get out of the hole!
230
00:25:47,800 --> 00:25:49,969
Pull yourself together, you fool!
231
00:25:50,219 --> 00:25:52,847
Leave him.
Get his tags and let's go.
232
00:25:53,055 --> 00:25:56,934
If you don't come, I'm leaving.
I can't help you anymore.
233
00:25:58,102 --> 00:26:00,271
Go ahead and die, then.
It's your fault.
234
00:26:00,938 --> 00:26:02,898
Keep moving. Come on!
235
00:26:08,988 --> 00:26:12,324
- I told you so, idiot.
- Follow me!
236
00:26:53,282 --> 00:26:57,077
We can't make it, Captain
It's impossible.
237
00:26:57,203 --> 00:27:00,915
Nothing's impossible, Lieutenant.
Find a smoke grenade.
238
00:27:01,373 --> 00:27:03,083
Smoke grenades!
239
00:27:03,667 --> 00:27:05,669
We got to take out that cannon.
240
00:27:07,463 --> 00:27:09,048
Fritz, smoke grenade!
241
00:27:15,262 --> 00:27:18,265
He's right, sir.
We can't make it...
242
00:27:19,725 --> 00:27:22,478
Feldmann, now you can make up for your mistake.
243
00:27:22,978 --> 00:27:26,690
You want your wife to be proud
of you when you return, don't you?
244
00:27:27,983 --> 00:27:29,068
Let me go, Captain.
245
00:27:29,193 --> 00:27:31,487
No, I'll go.
I won't let you down, Captain.
246
00:27:31,779 --> 00:27:32,988
I know, son.
247
00:27:33,113 --> 00:27:34,715
We'll cover you.
248
00:27:36,075 --> 00:27:37,451
Go!
249
00:28:06,564 --> 00:28:08,524
Or else we'd never make it.
250
00:28:08,691 --> 00:28:10,367
Feldmann owed us.
251
00:28:10,931 --> 00:28:12,099
Let's go, men!
252
00:28:12,224 --> 00:28:13,279
Now we'll show them.
Pfluger, take the left.
253
00:28:13,445 --> 00:28:17,575
Witzland, take the right.
We must take this factory
254
00:28:17,700 --> 00:28:20,244
Forward, men! Follow me!
255
00:28:35,718 --> 00:28:38,554
Cover us.
Shoot anything that moves.
256
00:28:38,846 --> 00:28:40,306
Let's go, Fritz.
257
00:28:54,653 --> 00:28:56,030
Dieter.
258
00:29:05,456 --> 00:29:06,832
I shot him.
259
00:29:08,209 --> 00:29:10,461
Shoot me already! Shoot me!
260
00:29:12,671 --> 00:29:15,466
Hands up! Faster! Davai!
261
00:29:15,674 --> 00:29:19,178
- Ruki vyerkh! Now!
- Davai! Davai!
262
00:29:24,058 --> 00:29:25,809
I shot my friend!
263
00:29:26,018 --> 00:29:27,311
I killed him!
264
00:29:27,436 --> 00:29:28,521
I shot him!
265
00:29:28,646 --> 00:29:33,567
- I don't deserve to live!
- So what! Now just shut up!
266
00:29:33,776 --> 00:29:34,944
Don't worry...
267
00:29:35,069 --> 00:29:36,445
I did the same once.
268
00:29:36,612 --> 00:29:38,447
It's normal in close combat.
269
00:29:38,697 --> 00:29:42,535
If he'd been Russian,
you'd be dead.
270
00:29:47,331 --> 00:29:51,168
Mother, I'm sorry I left you alone.
271
00:29:58,467 --> 00:30:00,970
Mother, stay with me.
272
00:30:03,973 --> 00:30:06,976
What should I do...
273
00:30:07,184 --> 00:30:08,936
so we can stay together?
274
00:30:09,144 --> 00:30:10,521
Mother...
275
00:30:12,982 --> 00:30:14,358
Wait.
276
00:30:24,952 --> 00:30:26,620
Pfluger, come back!
277
00:30:26,871 --> 00:30:28,247
Take cover!
278
00:30:28,372 --> 00:30:30,082
Get a gas barrel!
279
00:30:30,374 --> 00:30:34,003
Next target: Control room.
6:00 p.m. German time.
280
00:30:35,963 --> 00:30:37,715
I need two volunteers.
281
00:30:37,965 --> 00:30:39,550
- We'll go.
- Good.
282
00:30:47,308 --> 00:30:48,726
Come on, push!
283
00:30:48,976 --> 00:30:50,561
One, two, go!
284
00:30:50,978 --> 00:30:53,230
We'll get the Iron Cross for this.
285
00:30:53,480 --> 00:30:55,149
It'll look great
on our coffin, Rollo.
286
00:30:55,399 --> 00:30:56,775
Take cover!
287
00:31:04,325 --> 00:31:07,786
Shit. Mother'll die
if I get hurt.
288
00:31:12,416 --> 00:31:13,792
Finally, my Iron Cross.
289
00:31:20,424 --> 00:31:25,387
What are you waiting for?
You want to lose another 300 men?
290
00:31:28,098 --> 00:31:29,558
Forward!
291
00:31:30,601 --> 00:31:32,061
Cover the exits!
292
00:31:35,523 --> 00:31:36,815
Stay where you are!
293
00:31:36,941 --> 00:31:38,817
Don't move! Ruki vyerkh!
294
00:31:57,545 --> 00:32:00,130
I shit myself.
295
00:32:01,048 --> 00:32:03,217
I shit in my pants.
296
00:32:03,551 --> 00:32:05,386
You're not the only one.
297
00:32:55,269 --> 00:32:59,565
Radio: I wanted to reach not just
the Volga, but a certain...
298
00:32:59,773 --> 00:33:01,233
spot on the Volga,
299
00:33:01,442 --> 00:33:03,402
a certain city.
300
00:33:03,944 --> 00:33:08,073
By coincidence this city
bears the name of Stalin himself,
301
00:33:10,284 --> 00:33:12,411
but that is not the reason
I marched there.
302
00:33:12,703 --> 00:33:15,956
It wasn't the name, but the fact
that it's a very important point.
303
00:33:16,207 --> 00:33:18,876
From there we cut off
30 million tons
304
00:33:19,043 --> 00:33:20,419
of commerce, almost
305
00:33:20,628 --> 00:33:22,004
9 million tons of oil.
306
00:33:22,296 --> 00:33:27,635
All the wheat from the Ukraine came
there before being shipped north.
307
00:33:27,885 --> 00:33:30,304
Manganese ore was mined there.
308
00:33:32,306 --> 00:33:35,226
It was an enormous shipping center.
309
00:33:35,893 --> 00:33:38,312
I wanted that city,
and in all modesty, now we have it.
310
00:33:38,562 --> 00:33:42,691
As you all know,
we don't ask so much of you.
311
00:33:43,067 --> 00:33:47,530
We've done it. Only a very few
pockets of resistance remain.
312
00:33:47,821 --> 00:33:49,240
Some people say:
313
00:33:49,573 --> 00:33:53,744
"Why don't you fight faster?"
I don't want a second Verdun.
314
00:33:53,994 --> 00:33:58,165
I'd rather fight with very small
combat patrols.
315
00:33:58,415 --> 00:34:00,251
Time doesn't matter.
316
00:34:00,501 --> 00:34:05,047
What matters is cutting off
the Volga.
317
00:34:20,604 --> 00:34:22,898
We have to keep an eye on Ivan.
318
00:34:24,358 --> 00:34:26,777
"Small combat patrols".
319
00:34:27,027 --> 00:34:30,406
- What did you say?
- Only 62 of us left.
320
00:34:31,365 --> 00:34:32,908
And for your information,
321
00:34:33,701 --> 00:34:36,954
we started with 400 men.
322
00:34:38,289 --> 00:34:41,625
Why not tell everyone?
Boost morale.
323
00:34:42,877 --> 00:34:45,504
At least we've got Ivan's stove.
324
00:34:46,547 --> 00:34:48,299
Damn stuttering.
After every attack
325
00:34:48,716 --> 00:34:50,092
Better to stutter
326
00:34:51,135 --> 00:34:52,553
than to die...
327
00:34:53,721 --> 00:34:55,097
Right.
328
00:34:59,476 --> 00:35:01,770
Congratulations.
You're still alive.
329
00:35:02,813 --> 00:35:04,190
Have a smoke.
330
00:35:10,654 --> 00:35:13,324
- I don't drink my courage...
- Asshole.
331
00:35:15,075 --> 00:35:16,452
What are you thinking about?
332
00:35:18,662 --> 00:35:20,039
I'm not.
333
00:35:21,498 --> 00:35:24,293
If you start thinking,
you go crazy.
334
00:35:24,668 --> 00:35:26,045
So I don't.
335
00:35:28,088 --> 00:35:29,465
Have a swig of this.
336
00:35:33,511 --> 00:35:36,764
You've got a little switch
right here. Just turn it,
337
00:35:38,766 --> 00:35:40,434
and you stop thinking.
338
00:35:48,108 --> 00:35:49,485
I'm sorry.
339
00:35:56,534 --> 00:35:58,702
Be glad you can still cry.
340
00:36:00,704 --> 00:36:02,748
Go on, cry. It's good for you.
341
00:36:06,293 --> 00:36:07,670
What's your name?
342
00:36:08,128 --> 00:36:09,505
Muller.
343
00:36:10,381 --> 00:36:14,677
We've got too many of those.
At least until the next attack.
344
00:36:18,973 --> 00:36:21,559
You're a little go-getter, Muller.
345
00:36:26,313 --> 00:36:27,690
GGM
346
00:36:29,483 --> 00:36:31,026
You okay, GG?
347
00:36:57,678 --> 00:36:59,054
What is it?
348
00:36:59,430 --> 00:37:03,976
The Russians tried to get a couple
of their wounded, sir. So I shot.
349
00:37:04,101 --> 00:37:06,937
- They'd do the same to us.
- Quiet.
350
00:37:07,688 --> 00:37:09,148
Can anyone speak Russian?
351
00:37:09,940 --> 00:37:11,150
Me, sir.
352
00:37:11,275 --> 00:37:14,612
Call over and ask if they want
a short truce...
353
00:37:15,029 --> 00:37:16,405
to get the wounded.
354
00:37:16,697 --> 00:37:20,242
Excuse me sir, but that's forbidden.
The captain...
355
00:37:20,534 --> 00:37:21,911
would never allow it.
356
00:37:22,203 --> 00:37:23,829
Shut up, Muller.
357
00:37:25,039 --> 00:37:27,082
you stupid ass, you idiot!
358
00:37:34,131 --> 00:37:37,259
I was only telling you
our standard procedure.
359
00:37:37,551 --> 00:37:39,011
Nobody in this city cares
360
00:37:39,220 --> 00:37:40,596
about standard procedure.
361
00:37:41,555 --> 00:37:43,724
Go ahead, Wölk.
That's an order.
362
00:37:54,485 --> 00:37:56,278
Our Lieutenant asks
363
00:37:56,403 --> 00:37:59,281
do you want to get the wounded?
364
00:38:00,491 --> 00:38:04,620
(speaking russian)
365
00:38:05,496 --> 00:38:07,122
We have to go first.
366
00:38:07,498 --> 00:38:09,708
- I'm not going out there.
- Me neither.
367
00:38:09,834 --> 00:38:11,877
- Emigholz.
- Yes, sir.
368
00:38:12,086 --> 00:38:14,129
Pass it on: short cease-fire.
369
00:38:14,421 --> 00:38:15,965
We'll need medics.
370
00:38:27,685 --> 00:38:31,564
Bee one to beehive.
Cease fire. We need medics.
371
00:38:31,772 --> 00:38:33,148
I'll go with you.
372
00:38:40,573 --> 00:38:42,283
You'd better stay.
373
00:38:43,450 --> 00:38:44,827
You're better off here.
374
00:38:44,952 --> 00:38:46,579
You look like my son.
375
00:38:49,039 --> 00:38:51,542
- How old's your son?
- Three.
376
00:39:48,349 --> 00:39:49,808
Let me go.
377
00:40:33,018 --> 00:40:36,939
Alyosha, everything will be fine.
378
00:41:05,593 --> 00:41:07,469
What are you doing?
379
00:41:09,430 --> 00:41:11,765
I'll help you. Don't die.
380
00:41:24,612 --> 00:41:25,988
Sons of bitches!
381
00:41:31,327 --> 00:41:32,745
Cover them!
382
00:41:33,245 --> 00:41:34,622
Aim for the windows!
383
00:41:43,464 --> 00:41:44,840
God damn it!
384
00:41:45,382 --> 00:41:47,051
Hand grenade!
385
00:41:48,385 --> 00:41:49,845
- Shoot, Wölk!
- Move clear!
386
00:41:51,055 --> 00:41:53,557
Don't shoot!
Hold your fire!
387
00:41:58,479 --> 00:42:01,690
You'll get an Iron Cross
for that, sir.
388
00:42:01,899 --> 00:42:03,317
Who opened fire?
389
00:42:05,194 --> 00:42:06,820
Who opened fire?
390
00:42:12,493 --> 00:42:13,869
Quiet, boy.
391
00:42:16,956 --> 00:42:21,001
The Russians were going to attack.
When I saw them, I shot.
392
00:42:21,210 --> 00:42:23,504
- You're full of shit!
- He's right, Lieutenant.
393
00:42:25,172 --> 00:42:27,091
I should court-martial you.
394
00:42:27,299 --> 00:42:28,384
Go ahead, sir.
395
00:42:28,509 --> 00:42:31,804
I'll tell about illegal contact
with the enemy!
396
00:42:33,639 --> 00:42:35,891
We don't need a court, sir.
397
00:42:40,145 --> 00:42:42,565
Just give him to the Russians.
398
00:42:43,774 --> 00:42:45,317
You'll get in the newspaper.
399
00:42:45,943 --> 00:42:47,486
The obituary column.
400
00:42:52,658 --> 00:42:54,034
Asshole.
401
00:43:31,363 --> 00:43:32,781
Emigholz, you asshole!
402
00:43:32,990 --> 00:43:34,617
Always sleeping.
403
00:43:40,164 --> 00:43:41,665
My shaving kit.
404
00:43:44,543 --> 00:43:46,420
Who's got my shaving kit?
405
00:43:46,837 --> 00:43:48,464
You're still the prettiest.
406
00:43:49,381 --> 00:43:52,218
You should model for the cover
of Today's Army
407
00:43:59,183 --> 00:44:00,559
Grub's here!
408
00:44:06,941 --> 00:44:08,651
False alarm.
409
00:44:08,859 --> 00:44:10,277
They were shooting at the grub.
410
00:44:11,278 --> 00:44:13,239
Mails! Great!
Let's have them.
411
00:44:24,375 --> 00:44:25,835
What did they bring us?
412
00:44:26,043 --> 00:44:27,586
Horseshit again.
413
00:44:28,838 --> 00:44:31,006
Those guys are fucking insane.
414
00:44:31,215 --> 00:44:35,010
They should eat this crap
themselves.
415
00:44:35,469 --> 00:44:36,846
Quit complaining, Rollo.
416
00:44:46,814 --> 00:44:51,777
Yeah, I know.
We're the beasts who invaded Russia.
417
00:45:10,379 --> 00:45:12,298
Rollo, I got something for you.
418
00:45:13,674 --> 00:45:15,050
No mail?
419
00:45:20,514 --> 00:45:23,142
She wrote me again
that she's had a boy.
420
00:45:23,267 --> 00:45:25,686
That was in her last letter.
421
00:45:25,936 --> 00:45:29,231
But not a word about the cow
that's supposed to calve.
422
00:45:29,523 --> 00:45:32,568
Oh, well. She's not the brightest...
She wasn't good in school either.
423
00:45:32,693 --> 00:45:34,361
But the smallest.
424
00:45:34,528 --> 00:45:37,948
- He married a dwarf.
- So what?
425
00:45:38,365 --> 00:45:40,159
At least she loves me.
426
00:45:41,702 --> 00:45:46,332
If only I knew that my cow was okay.
427
00:45:55,132 --> 00:45:58,677
Listen up.
Someone's been stealing our eggs.
428
00:45:58,886 --> 00:46:00,471
They should hang the bastard.
429
00:46:00,721 --> 00:46:03,224
Look who's talking.
430
00:46:04,517 --> 00:46:07,645
- You loot every Russian corpse.
- That's different.
431
00:46:07,853 --> 00:46:10,439
We're at war.
They're not at war back home.
432
00:46:10,606 --> 00:46:12,566
Here's a letter for you.
433
00:46:18,489 --> 00:46:20,157
Asshole.
434
00:46:21,784 --> 00:46:23,160
From your wife?
435
00:46:23,661 --> 00:46:25,371
She's at home
guarding our furniture.
436
00:46:25,538 --> 00:46:28,207
Schalke beat Hannover 3 to 1.
437
00:46:28,415 --> 00:46:30,167
Alemania lost again.
438
00:46:30,668 --> 00:46:32,461
That's in your letter?
439
00:46:33,212 --> 00:46:36,423
After the war, I'm gonna
play for Werder Bremen...
440
00:46:40,010 --> 00:46:41,804
I've already tried out.
441
00:46:43,973 --> 00:46:45,641
Soccer's bullshit.
442
00:46:46,725 --> 00:46:49,311
I have a rowboat.
A two-seater.
443
00:46:50,271 --> 00:46:53,566
My old lady rows while I relax.
444
00:46:53,774 --> 00:46:55,860
By evening, she's tired and quiet.
445
00:46:57,987 --> 00:46:59,363
I have one too.
446
00:47:01,031 --> 00:47:02,950
Hares or rabbits?
447
00:47:03,450 --> 00:47:04,827
Big.
448
00:47:07,454 --> 00:47:10,833
Your boots... nails bad.
449
00:47:14,795 --> 00:47:17,131
Much cold...
450
00:47:17,339 --> 00:47:19,675
Russian winter.
451
00:47:20,050 --> 00:47:21,927
I can fix them.
452
00:47:23,512 --> 00:47:25,848
Me cobbler.
Father cobbler.
453
00:47:26,182 --> 00:47:27,641
Grandfather cobbler.
454
00:47:36,317 --> 00:47:39,028
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
455
00:47:39,236 --> 00:47:41,614
Let them sing. It sounds nice.
456
00:48:13,771 --> 00:48:15,147
Poppy bread.
457
00:48:20,110 --> 00:48:21,487
Hey, Rollo.
458
00:48:22,738 --> 00:48:25,866
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
459
00:48:31,539 --> 00:48:33,123
Something happen at home?
460
00:48:50,850 --> 00:48:52,226
Bomber attack?
461
00:48:54,103 --> 00:48:55,563
You could say that.
462
00:48:56,146 --> 00:49:00,526
While I'm risking my ass
for the fatherland,
463
00:49:01,861 --> 00:49:05,030
she shacks up with a Frenchman.
464
00:49:06,365 --> 00:49:08,367
A P.O.W.!
465
00:49:10,703 --> 00:49:12,288
That's illegal.
466
00:49:12,997 --> 00:49:14,456
Are you sure?
467
00:49:17,042 --> 00:49:18,836
Maybe it's just a rumor.
468
00:49:19,336 --> 00:49:21,589
She wrote me personally.
469
00:49:23,883 --> 00:49:26,677
Wanted to tell me personally.
470
00:49:31,390 --> 00:49:34,727
We beat the French in six weeks.
471
00:49:36,937 --> 00:49:38,689
She's afraid, of course.
472
00:49:42,693 --> 00:49:44,820
I'll make the Russians pay for this.
473
00:49:48,365 --> 00:49:49,867
But he's French.
474
00:49:49,992 --> 00:49:52,578
Who gives a fuck?
475
00:49:52,912 --> 00:49:56,457
- What's up?
- Nothing. Drop it!
476
00:50:01,712 --> 00:50:04,548
His wife's fucking around.
It's better nobody knows.
477
00:50:25,069 --> 00:50:26,612
Kiss my ass!
478
00:50:27,446 --> 00:50:28,822
You all hate me!
479
00:50:29,031 --> 00:50:32,701
Especially you, Lieutenant!
You think I'm a country fool!
480
00:50:32,910 --> 00:50:35,829
- Rohleder...
- Leave me alone.
481
00:50:35,955 --> 00:50:40,709
You're my best man
Without you, we'd be dead already.
482
00:50:41,710 --> 00:50:43,128
You'd have won your bet.
483
00:50:52,137 --> 00:50:54,098
- Rohleder! Reiser!
- Here... - Here...
484
00:50:54,223 --> 00:50:57,309
Lieutenant, follow us!
485
00:50:57,935 --> 00:51:02,815
Wölk, Pflüger, cover the doors!
Damn it, Pflüger, cover the doors!
486
00:51:02,940 --> 00:51:04,400
Russians everywhere.
487
00:51:04,608 --> 00:51:06,777
We've got to go down there,
or they'll cut us off.
488
00:51:13,325 --> 00:51:14,702
Reiser!
489
00:51:15,536 --> 00:51:16,912
Here, sir.
490
00:51:18,038 --> 00:51:19,748
There's no contact, sir.
491
00:51:20,124 --> 00:51:22,334
Get your flamethrowers! Go!
492
00:51:22,710 --> 00:51:24,420
Just us, sir?
493
00:51:24,628 --> 00:51:26,797
Emigholz and I will follow.
Wölk!
494
00:51:28,507 --> 00:51:29,884
Yes, sir.
495
00:51:30,050 --> 00:51:34,263
Stay here. If we're not back
in two hours, break through.
496
00:51:34,471 --> 00:51:36,223
- Time check?
- 7:00 a.m. German time.
497
00:51:36,473 --> 00:51:38,017
Why me?
I'm the radio man.
498
00:51:39,310 --> 00:51:40,811
Sir, let me go along.
499
00:51:41,020 --> 00:51:44,440
- What the hell for?
- Let him come. He might bring us luck.
500
00:51:44,565 --> 00:51:47,651
Fine.
Emigholz, the flamethrowers.
501
00:52:25,523 --> 00:52:27,399
Attention!
502
00:53:01,809 --> 00:53:03,686
What a stink.
503
00:53:09,525 --> 00:53:11,402
Edgar!
504
00:53:11,944 --> 00:53:13,821
Fritz! Come here!
505
00:53:22,454 --> 00:53:24,331
Lieutenant!
506
00:53:41,307 --> 00:53:43,392
Reiser! Rohleder!
507
00:54:26,560 --> 00:54:28,187
Hands up!
Get them up!
508
00:54:34,068 --> 00:54:35,986
You're surrounded.
509
00:54:36,111 --> 00:54:39,573
- If I scream...
- You're dead.
510
00:54:42,284 --> 00:54:43,661
And so are you.
511
00:54:44,787 --> 00:54:46,664
Hands up!
512
00:54:48,415 --> 00:54:51,460
At least say it properly.
513
00:54:51,836 --> 00:54:53,212
Is he dead?
514
00:54:57,383 --> 00:55:01,303
He's dead, all right.
You're experts at killing.
515
00:55:03,889 --> 00:55:06,433
Quiet, or I'll shoot you.
516
00:55:06,684 --> 00:55:09,728
Shoot me and you'll die.
You'd never get out of here.
517
00:55:11,230 --> 00:55:12,606
Come.
518
00:55:15,109 --> 00:55:17,653
- That's the wrong way.
- Don't try...
519
00:55:17,903 --> 00:55:19,613
How about a truce?
520
00:55:19,947 --> 00:55:22,408
I help you find your people,
and you let me go.
521
00:55:22,616 --> 00:55:24,159
Why should I trust you?
522
00:55:26,912 --> 00:55:29,290
I could have killed you.
523
00:55:32,960 --> 00:55:35,588
- With this?
- Yes, with that.
524
00:55:36,755 --> 00:55:39,592
Wait!
What's in your other boot?
525
00:55:42,761 --> 00:55:44,138
My spoon.
526
00:55:44,388 --> 00:55:46,765
You want that too, Lieutenant?
527
00:55:47,641 --> 00:55:49,476
How do you know German?
528
00:55:56,066 --> 00:55:59,737
All right.
You have my word as an officer.
529
00:56:00,863 --> 00:56:03,282
If you get me out of here,
I'll let you go.
530
00:56:04,450 --> 00:56:05,826
You go first.
531
00:56:06,076 --> 00:56:07,453
Of course.
532
00:56:09,371 --> 00:56:10,748
Slowly.
533
00:56:32,686 --> 00:56:34,480
Help!
534
00:56:38,359 --> 00:56:40,110
Help!
535
00:56:50,579 --> 00:56:52,498
Lieutenant!
536
00:57:01,924 --> 00:57:04,093
- Are you all right?
- Shit, Reiser.
537
00:57:04,301 --> 00:57:06,762
We've got to keep moving.
538
00:57:12,810 --> 00:57:14,687
Thanks, Reiser.
539
00:57:15,271 --> 00:57:18,357
I won't forget it.
540
00:57:29,952 --> 00:57:31,829
Fritz!
541
00:57:34,623 --> 00:57:36,584
And Emigholz?
542
00:57:39,712 --> 00:57:41,672
Damn, it's Edgar.
543
00:57:46,552 --> 00:57:49,513
Help me!
544
00:57:52,224 --> 00:57:55,561
Help!
545
00:57:56,270 --> 00:57:59,523
- Help me!
- There he is.
546
00:58:08,157 --> 00:58:10,201
My leg!
547
00:58:11,076 --> 00:58:14,622
Quiet! If he doesn't shut up,
I'll kill him myself.
548
00:58:14,747 --> 00:58:16,624
Shut up!
549
00:58:16,832 --> 00:58:18,626
Your leg's fine.
550
00:58:20,753 --> 00:58:22,421
That's good, Muller.
551
00:58:22,922 --> 00:58:26,133
Keep moving.
We have to get out of here.
552
00:58:28,010 --> 00:58:30,095
Move, men! Keep going!
553
00:59:27,486 --> 00:59:30,739
- Were Germans here?
- They went that way.
554
00:59:38,622 --> 00:59:40,291
Be careful, girl.
555
00:59:40,624 --> 00:59:43,085
Thanks, Uncle.
556
01:00:16,535 --> 01:00:17,912
Medic!
557
01:00:21,457 --> 01:00:23,042
What's going on?
558
01:00:24,126 --> 01:00:25,920
Who's helping the wounded?
559
01:00:26,128 --> 01:00:29,089
Who knows? The Russians
broke through somewhere.
560
01:00:29,298 --> 01:00:31,467
The Romanians, I think.
561
01:00:32,384 --> 01:00:34,470
- Get me out of here.
- Lie down.
562
01:00:34,720 --> 01:00:37,306
- Hold still. I'll get a doctor.
- Where are my boots?
563
01:00:44,980 --> 01:00:46,899
- We need a doctor.
- I don't know...
564
01:00:49,151 --> 01:00:50,736
I need a doctor.
565
01:00:53,989 --> 01:00:55,449
Doctor!
566
01:00:55,574 --> 01:00:59,578
- I'm not a doctor.
- Over here! Move!
567
01:00:59,703 --> 01:01:01,664
Get to work!
568
01:01:03,707 --> 01:01:05,876
Reiser, put the gun away!
569
01:01:06,001 --> 01:01:08,295
And let him die?
Let them all die?
570
01:01:08,504 --> 01:01:11,173
- Get to work.
- I'm not a doctor.
571
01:01:11,423 --> 01:01:14,385
Not another word!
Everyone shut up!
572
01:01:14,844 --> 01:01:16,220
Get to work!
573
01:01:16,595 --> 01:01:18,556
Edgar, the doctor's here.
574
01:01:34,321 --> 01:01:35,739
Help me.
575
01:01:35,865 --> 01:01:37,408
Drop your weapon.
576
01:01:44,540 --> 01:01:47,376
Captain, let me explain.
577
01:01:47,626 --> 01:01:50,004
- Explain what?
- We just came from the front, sir.
578
01:01:50,129 --> 01:01:52,464
- Shut up.
- We risked our life for our comrade.
579
01:01:52,965 --> 01:01:55,384
Where are you, Schroeder?
580
01:01:55,801 --> 01:01:57,178
Where's my bag and jacket?
581
01:01:58,470 --> 01:02:02,641
I expect a report about
this unheard-of incident.
582
01:02:03,225 --> 01:02:05,311
Right away, sir.
583
01:02:08,397 --> 01:02:09,982
He's dead.
584
01:02:15,571 --> 01:02:19,825
This can't be...
All for nothing.
585
01:02:26,707 --> 01:02:30,127
You're all under arrest.
Take their weapons.
586
01:02:34,507 --> 01:02:36,050
What happens to us now?
587
01:02:37,760 --> 01:02:39,136
I didn't want this.
588
01:02:39,303 --> 01:02:43,474
I request to speak
with the General Hentz.
589
01:02:50,606 --> 01:02:54,026
You think you're special?
590
01:02:54,443 --> 01:02:56,403
But it's your right, I suppose.
591
01:02:56,695 --> 01:02:59,073
God damned Russian sympathizer.
592
01:02:59,281 --> 01:03:00,866
Take them away.
593
01:03:01,909 --> 01:03:03,536
To sum up the situation,
gentlemen...
594
01:03:04,954 --> 01:03:06,747
we're in deep shit.
595
01:03:07,373 --> 01:03:12,127
Day before yesterday, the Russians
broke through the north, near Kletskaya.
596
01:03:14,630 --> 01:03:19,093
And now, they've broken through
in the south too.
597
01:03:19,385 --> 01:03:24,390
They will try to close the circle around
Kalach... sometime today.
598
01:03:25,307 --> 01:03:27,393
If they succeed, we'll be
sitting ducks, gentlemen.
599
01:03:28,644 --> 01:03:30,229
Keep smoking, Krüger.
600
01:03:31,730 --> 01:03:36,110
Captain, You must help me. Some of
my men were arrested at the hospital.
601
01:03:37,236 --> 01:03:38,362
One of the men was wounded.
602
01:03:38,487 --> 01:03:40,614
Reiser lost control
and threatened a doctor.
603
01:03:40,906 --> 01:03:42,950
Is this a proper report?
604
01:03:44,326 --> 01:03:46,662
Captain, we were trapped.
605
01:03:46,912 --> 01:03:49,999
The entire 6th Army is trapped!
Pull yourself together.
606
01:03:50,249 --> 01:03:52,293
We're trying to decide the fate
of an army,
607
01:03:52,501 --> 01:03:54,545
and you're whining about
a couple of men!
608
01:03:56,922 --> 01:03:58,507
You can't do this, sir.
609
01:03:58,841 --> 01:04:01,719
The men believed in you.
They fought for you.
610
01:04:02,011 --> 01:04:04,597
Are we nothing more than a flag
on your God damned map?
611
01:04:04,847 --> 01:04:07,308
- Excuse me, General.
- What's going on?
612
01:04:07,433 --> 01:04:08,976
It's about the incident
at the hospital.
613
01:04:09,101 --> 01:04:11,103
I'll have the Lieutenant
escorted out.
614
01:04:12,605 --> 01:04:17,484
Some of my people used force
to get preferential treatment...
615
01:04:17,610 --> 01:04:21,447
- for one of their soldiers.
- Isn't that the young Witzland?
616
01:04:22,448 --> 01:04:24,074
Nasty business
you got yourself into.
617
01:04:24,950 --> 01:04:26,785
Will we be court-martialed, sir?
618
01:04:30,664 --> 01:04:33,167
This will not go unpunished.
619
01:04:41,175 --> 01:04:47,681
December 1942. The 6th Army's
been surrounded 6 weeks.
620
01:05:25,344 --> 01:05:26,971
You'll learn.
621
01:05:38,107 --> 01:05:41,569
What's going on here? Why isn't
the road open?
622
01:05:41,694 --> 01:05:44,530
- Look at all those medals.
- You like them, Rollo?
623
01:05:44,947 --> 01:05:46,991
Ask him if you can touch one.
624
01:05:47,992 --> 01:05:51,203
Asshole.
It's your fault we're here.
625
01:05:51,954 --> 01:05:54,623
- Break it up.
- Save your strength for the front.
626
01:05:54,874 --> 01:05:56,709
We need every man we can get.
627
01:05:57,042 --> 01:05:58,802
Everyone in the truck.
628
01:06:00,212 --> 01:06:02,173
- Move it!
- You, too.
629
01:06:02,426 --> 01:06:05,676
- But I...
- That's an order!
630
01:06:16,896 --> 01:06:19,648
Since it's Christmas, I'm going...
631
01:06:20,399 --> 01:06:22,276
to give every man some bread.
632
01:06:22,818 --> 01:06:25,529
But only if you ask me
for it nicely.
633
01:06:25,654 --> 01:06:27,239
Say "please"...
634
01:06:27,489 --> 01:06:29,318
my former Lieutenant.
635
01:06:39,168 --> 01:06:41,045
Please.
636
01:06:49,637 --> 01:06:51,514
Merry Christmas.
637
01:07:06,320 --> 01:07:09,198
Get out of the truck!
Out!
638
01:07:10,991 --> 01:07:13,577
This is insane. They'll never
make it to the front.
639
01:07:13,994 --> 01:07:15,371
Get out or I'll shoot.
640
01:07:17,331 --> 01:07:19,208
Shoot me! I don't care!
641
01:07:19,917 --> 01:07:21,627
- Leave him alone.
- Go to hell.
642
01:07:21,836 --> 01:07:23,420
Ivan'll finish the job.
643
01:07:24,588 --> 01:07:26,382
- What's this?
- Hermann...
644
01:07:30,139 --> 01:07:33,097
- What's are you doing?
- This man was shirking his duty.
645
01:07:33,222 --> 01:07:34,598
Get out of my sight!
646
01:07:35,474 --> 01:07:37,560
Lieutenant, this is suicide.
647
01:07:38,602 --> 01:07:41,814
- I refuse.
- Then go home.
648
01:07:43,440 --> 01:07:46,068
Rollo, I can't take it anymore.
649
01:07:47,695 --> 01:07:48,821
Quiet, men!
650
01:07:48,946 --> 01:07:51,407
We've had it. No more!
651
01:07:52,449 --> 01:07:54,910
Shoot us all!
I don't care anymore.
652
01:07:55,244 --> 01:07:56,620
Quiet!
653
01:07:58,789 --> 01:08:00,165
Listen up.
654
01:08:00,583 --> 01:08:03,460
The Russians tried to drive us
out of Marinovka yesterday.
655
01:08:03,794 --> 01:08:05,254
Knight's Cross.
656
01:08:05,462 --> 01:08:08,757
Despite heavy losses,
we held our positions.
657
01:08:09,633 --> 01:08:11,635
I'm sure the Russians
will try it again,
658
01:08:13,095 --> 01:08:15,639
But without your help,
the line won't hold.
659
01:08:16,765 --> 01:08:18,809
Why is this position important?
660
01:08:19,268 --> 01:08:23,105
Marinovka is our best chance
to break through...
661
01:08:23,314 --> 01:08:26,400
to General Hoth's Panzer division
662
01:08:26,609 --> 01:08:29,528
which is just a few kilometers away.
663
01:08:29,820 --> 01:08:31,822
And as you all know,
664
01:08:32,198 --> 01:08:35,242
we must break out to survive.
665
01:08:35,826 --> 01:08:37,203
I ask you:
666
01:08:37,453 --> 01:08:40,539
Do you want to starve
without fighting...
667
01:08:40,748 --> 01:08:44,084
to be responsible for the deaths
of 300,000 comrades?
668
01:08:45,920 --> 01:08:49,256
Think it over, men.
Is it worth fighting for??
669
01:08:51,675 --> 01:08:53,344
Some choice.
670
01:08:54,553 --> 01:08:56,096
We're going to make it, Fritz.
671
01:08:58,265 --> 01:09:00,809
As long as the Captain leads,
we'll fight.
672
01:09:01,018 --> 01:09:03,938
But if you fall,
all bets are off.
673
01:09:07,233 --> 01:09:08,609
Agreed.
674
01:09:10,694 --> 01:09:14,865
Comrades, we're going to give these
prisoners... a chance to redeem themselves.
675
01:09:15,658 --> 01:09:20,037
You'll be honorably reinstated
after this battle. On my word...
676
01:09:20,287 --> 01:09:23,999
Witzland, give me your word as
a German officer that you agree.
677
01:09:25,334 --> 01:09:26,710
Yes sir, Captain.
678
01:09:26,919 --> 01:09:28,295
All right.
679
01:09:28,879 --> 01:09:30,464
Get ammunition
680
01:09:31,131 --> 01:09:33,008
and form two squads.
681
01:09:33,342 --> 01:09:37,763
Wölk, lead the first squad.
Müller, the second. Dismissed.
682
01:09:53,404 --> 01:09:54,780
Otto, just a moment.
683
01:10:01,453 --> 01:10:03,372
We don't stand a chance.
684
01:10:04,790 --> 01:10:06,834
Why not surrender?
685
01:10:07,042 --> 01:10:09,378
You know what would happen
if we did.
686
01:10:10,713 --> 01:10:12,214
Do we deserve any better?
687
01:10:13,340 --> 01:10:14,884
I'm not a Nazi, Otto.
688
01:10:15,968 --> 01:10:17,344
No.
689
01:10:19,263 --> 01:10:22,558
you're worse,
you lousy officers.
690
01:10:24,810 --> 01:10:26,604
You went along...
691
01:10:26,812 --> 01:10:29,231
even though you knew
who was in charge.
692
01:10:29,523 --> 01:10:32,443
I told you what would happen...
693
01:10:50,044 --> 01:10:52,087
If I live through this,
694
01:10:55,007 --> 01:10:57,051
I'm gonna forgive the old lady.
695
01:10:57,760 --> 01:11:00,930
I had them tell my wife
I was dead.
696
01:11:04,558 --> 01:11:06,310
It's for the best, believe me.
697
01:11:10,105 --> 01:11:13,567
But we'll make it home someday.
698
01:11:14,610 --> 01:11:15,986
So what?
699
01:11:19,907 --> 01:11:22,493
I'll tell you a Christmas story.
700
01:11:24,703 --> 01:11:27,915
Exactly one year ago today
was the last time I was home.
701
01:11:29,750 --> 01:11:31,252
Special Christmas leave
702
01:11:32,378 --> 01:11:34,505
because I destroyed three tanks.
703
01:11:37,925 --> 01:11:39,718
My wife and kids
704
01:11:41,262 --> 01:11:43,389
met me at the station.
705
01:11:46,600 --> 01:11:48,894
They were stranger to me
than any of you.
706
01:11:50,271 --> 01:11:52,147
She tried to understand,
tried to be tender.
707
01:11:53,190 --> 01:11:55,401
But the more she tried
to understand,
708
01:11:56,277 --> 01:11:57,820
the more I hated her.
709
01:12:01,615 --> 01:12:03,367
Finally I ran off
710
01:12:04,076 --> 01:12:06,787
and got drunk.
There was nothing else to do.
711
01:12:09,915 --> 01:12:13,878
My wife wasn't sorry
when I left the next day.
712
01:12:15,462 --> 01:12:16,839
Just the children.
713
01:12:21,594 --> 01:12:25,556
I got back just in time
for the new Russian offensive.
714
01:12:26,223 --> 01:12:28,142
And I felt like I was home again.
715
01:13:40,422 --> 01:13:45,970
The action's in here.
Don't bother the officers.
716
01:13:47,429 --> 01:13:49,306
We grunts gotta stick together.
717
01:13:49,515 --> 01:13:52,518
- I finished high school.
- You'd never know.
718
01:14:20,880 --> 01:14:22,548
Tanks!
719
01:14:36,228 --> 01:14:39,064
- Who's got the grenades?
- Rollo.
720
01:14:39,190 --> 01:14:41,734
I look like my grandmother.
721
01:14:49,158 --> 01:14:52,328
- Rollo, grenades.
- Have fun.
722
01:15:05,299 --> 01:15:06,675
Fire!
723
01:15:16,727 --> 01:15:18,479
Get your ass down!
724
01:15:28,697 --> 01:15:30,074
Fire!
725
01:15:31,784 --> 01:15:33,160
Where's our artillery?
726
01:15:33,369 --> 01:15:34,745
You're the artillery.
727
01:15:41,502 --> 01:15:43,170
Get out! Get out now!
728
01:16:22,501 --> 01:16:26,797
- I want out! Let me go!
- Pull yourself together!
729
01:16:27,131 --> 01:16:28,507
Get down!
730
01:18:54,236 --> 01:18:56,030
Rohleder, get back!
731
01:19:03,746 --> 01:19:05,623
Come on!
732
01:19:08,792 --> 01:19:10,753
Shoot the big guy!
733
01:19:37,696 --> 01:19:39,073
They fit.
734
01:20:24,743 --> 01:20:26,495
God damnit.
735
01:20:28,497 --> 01:20:30,457
I just got used to this arm.
736
01:20:34,253 --> 01:20:35,880
You okay, Captain?
737
01:20:36,422 --> 01:20:39,175
The Russians can only hit
my right side.
738
01:20:40,134 --> 01:20:41,510
I was lucky.
739
01:20:45,973 --> 01:20:47,349
It's my last...
740
01:20:48,893 --> 01:20:52,688
- but we'll share it, Lieutenant.
- Thank you, Captain.
741
01:21:18,714 --> 01:21:20,841
Back to camp, men.
742
01:21:21,342 --> 01:21:23,302
Now we wait for Hoth's army.
743
01:21:25,179 --> 01:21:27,139
We'll take the cannon with us
744
01:21:27,806 --> 01:21:29,642
Where are the horses?
745
01:21:31,352 --> 01:21:32,853
We're the horses.
746
01:23:07,156 --> 01:23:08,866
Everybody out! Now!
747
01:23:09,617 --> 01:23:11,368
Close the door, it's cold.
748
01:23:11,535 --> 01:23:13,245
Leave's been cancelled.
749
01:23:16,165 --> 01:23:17,875
We're staying here.
750
01:23:19,376 --> 01:23:20,669
You're crazy!
751
01:23:20,794 --> 01:23:22,296
Everyone out!
752
01:23:22,421 --> 01:23:25,090
How often did the Russians
make you shit in your pants?
753
01:23:25,591 --> 01:23:27,468
All right! I'm a coward.
754
01:23:27,718 --> 01:23:31,847
I'm scared!
This whole thing makes me sick!
755
01:23:32,556 --> 01:23:33,933
Where's my pay anyway?
756
01:23:34,058 --> 01:23:38,103
I get 36 Marks a month, and
if I don't get it right now...
757
01:23:40,397 --> 01:23:41,982
then I'm going home.
758
01:23:42,191 --> 01:23:44,318
- On foot.
- Calm down, Fritz.
759
01:23:44,902 --> 01:23:49,657
The Russian army must be held.
760
01:23:50,157 --> 01:23:53,285
The fun's not over yet.
761
01:24:06,757 --> 01:24:09,593
Come on! Faster!
762
01:24:11,178 --> 01:24:14,473
Move it, you grunts!
763
01:25:07,568 --> 01:25:09,445
In the name of the Fuhrer.
764
01:25:12,281 --> 01:25:14,158
In the name of the Fuhrer.
765
01:25:17,411 --> 01:25:19,288
In the name of the Fuhrer.
766
01:25:22,541 --> 01:25:24,418
In the name of the Fuhrer.
767
01:25:32,009 --> 01:25:33,886
In the name of the Fuhrer.
768
01:25:40,518 --> 01:25:42,019
Haller!
769
01:25:44,563 --> 01:25:46,565
Carry out the order as given.
770
01:25:47,316 --> 01:25:49,860
- Understand?
- Yes, sir.
771
01:26:03,207 --> 01:26:08,254
We're not finished, Lieutenant.
Follow me with your men.
772
01:26:11,507 --> 01:26:12,883
Gentlemen...
773
01:26:21,016 --> 01:26:23,561
Keep moving! Over there!
774
01:26:27,022 --> 01:26:29,108
Fritz, can they do this?
775
01:26:31,360 --> 01:26:34,780
It's to remind us
which side we're on.
776
01:26:34,905 --> 01:26:36,782
Listen up!
777
01:26:37,366 --> 01:26:39,743
These civilians...
778
01:26:40,786 --> 01:26:42,580
are guilty of sabotage.
779
01:26:43,956 --> 01:26:46,750
They are to be
executed...
780
01:26:46,876 --> 01:26:48,252
Positions!
781
01:26:48,794 --> 01:26:52,756
They started the killing yesterday.
There's no sabotage.
782
01:26:53,090 --> 01:26:56,260
They're just out of food.
783
01:26:56,802 --> 01:26:58,262
I can't do this.
784
01:27:00,139 --> 01:27:03,809
If you don't, GG,
you'll be up there next.
785
01:27:04,560 --> 01:27:07,938
Nothing we can do.
At least their suffering's over.
786
01:27:09,982 --> 01:27:11,358
I can't.
787
01:27:20,743 --> 01:27:22,912
That boy there.
He worked for us.
788
01:27:24,997 --> 01:27:28,375
And for Ivan too.
Shut up.
789
01:27:28,584 --> 01:27:30,920
What the hell's going on here?
790
01:27:32,671 --> 01:27:35,049
We must hurry.
There are more of them.
791
01:27:35,257 --> 01:27:38,469
Captain, you can't do this.
I can vouch for that boy.
792
01:27:38,677 --> 01:27:40,179
You again?
793
01:27:40,513 --> 01:27:42,848
Does the boy appeal to you??
794
01:27:44,517 --> 01:27:47,269
Remind you of someone back home?
795
01:27:47,853 --> 01:27:51,649
- Child-killer!
- Shut up, asshole.
796
01:27:52,358 --> 01:27:53,734
You want to be arrested again?
797
01:27:55,778 --> 01:27:58,697
Return to your post.
798
01:28:06,455 --> 01:28:08,832
- You're an officer. Do something.
- I'll handle this.
799
01:28:09,041 --> 01:28:10,417
Silence!
800
01:28:13,379 --> 01:28:15,631
Step forward, Corporal.
801
01:28:16,882 --> 01:28:18,676
I'll kill that bastard.
802
01:28:18,884 --> 01:28:20,261
Let him go!
803
01:28:22,721 --> 01:28:25,850
Let me take his place, sir.
804
01:28:31,564 --> 01:28:34,900
Come to attention when I address you!
805
01:28:35,901 --> 01:28:39,655
Are you refusing to carry out
a direct order?
806
01:28:50,791 --> 01:28:52,918
Let the boy go, sir.
807
01:28:53,169 --> 01:28:54,753
That's enough!
808
01:28:55,087 --> 01:28:58,257
There's nothing to discuss.
809
01:29:03,012 --> 01:29:09,185
If you miss,
you'll be up there next.
810
01:29:10,311 --> 01:29:13,314
Get back in line, Corporal.
811
01:29:22,448 --> 01:29:24,992
Do you want to take command?
812
01:29:27,411 --> 01:29:31,248
And you're from an officer's family.
813
01:29:41,091 --> 01:29:42,968
Take aim!
814
01:30:05,407 --> 01:30:07,952
Why doesn't he do something, Fritz?
815
01:31:11,599 --> 01:31:13,142
We didn't kill the boy...
816
01:31:13,267 --> 01:31:16,353
so you could let us
die out here, Lieutenant.
817
01:31:18,480 --> 01:31:21,734
If you were too afraid
to give the right order...
818
01:31:21,859 --> 01:31:23,903
then at least give it now.
819
01:31:32,828 --> 01:31:34,038
Let's get out of here.
820
01:31:34,163 --> 01:31:35,581
We'll go to the airport.
821
01:31:35,915 --> 01:31:38,542
Somehow I'll get on a plane,
even if I have to wound myself.
822
01:31:39,627 --> 01:31:41,003
Calm down, Fritz.
823
01:31:43,047 --> 01:31:45,007
I'm leaving. I mean it.
824
01:31:47,468 --> 01:31:49,512
Do you know what you're saying?
825
01:31:51,138 --> 01:31:52,932
That's desertion!
826
01:31:56,435 --> 01:31:59,021
Talk to him, Lieutenant.
827
01:32:06,946 --> 01:32:09,448
I no longer feel bound
by my oath.
828
01:32:14,537 --> 01:32:18,123
After all that's happened...
I think you have a right to leave.
829
01:32:22,378 --> 01:32:26,465
I'm not going to let you
get us in trouble again.
830
01:32:27,466 --> 01:32:30,427
That's enough! Understand?
831
01:32:32,054 --> 01:32:34,014
You're not being reasonable.
832
01:32:36,058 --> 01:32:38,185
You're just scared, Rollo.
833
01:32:44,733 --> 01:32:49,405
Kill me. You're a sergeant.
It's your duty.
834
01:32:55,286 --> 01:32:59,290
Fritz... stay here!
835
01:32:59,415 --> 01:33:05,087
I pity you, Rohleder. Fight
to the end. You're already dead.
836
01:33:06,255 --> 01:33:08,591
Who's coming with me?
837
01:33:14,346 --> 01:33:18,267
Say hello to your son for me
when you get home.
838
01:33:28,903 --> 01:33:30,779
What about you?
839
01:33:33,324 --> 01:33:35,993
I know it's crazy,
but I can't go.
840
01:33:37,453 --> 01:33:39,330
I really can't.
841
01:33:41,207 --> 01:33:45,252
A year ago, I would have been first.
But now...
842
01:33:49,924 --> 01:33:53,969
I'll keep him company.
Good luck.
843
01:34:02,019 --> 01:34:06,315
I think you'll lose your bet
with the Lieutenant, Rollo
844
01:34:15,616 --> 01:34:17,826
Shit. Where the hell are we?
845
01:34:18,244 --> 01:34:20,120
No idea.
846
01:35:28,564 --> 01:35:30,441
I'll ask for directions.
847
01:35:35,738 --> 01:35:37,615
Where's Pitomnik?
848
01:35:40,951 --> 01:35:45,289
(speaking russian)
849
01:35:46,874 --> 01:35:49,210
Bread!
850
01:35:51,504 --> 01:35:53,672
Bread!
851
01:35:54,548 --> 01:35:56,342
Head west...
852
01:35:59,595 --> 01:36:01,764
Through the big balka.
853
01:36:02,431 --> 01:36:05,768
Airport at 5 kilometers.
854
01:36:11,732 --> 01:36:13,108
Thank you.
855
01:36:25,788 --> 01:36:27,665
Come on.
856
01:37:39,737 --> 01:37:43,240
Fritz!
He has a wounded tag.
857
01:37:46,827 --> 01:37:51,916
You can still read the doctor's
signature. "Doctor Heider".
858
01:37:52,791 --> 01:37:56,837
This is our pass.
It's a free pass home!
859
01:37:57,671 --> 01:38:02,051
Everybody look for one of these...
860
01:38:03,344 --> 01:38:06,222
And put on bandages.
We're wounded.
861
01:38:26,575 --> 01:38:28,994
For you, Hans.
862
01:38:54,270 --> 01:38:56,981
Quiet, man. You're not
the only one in pain...
863
01:38:57,106 --> 01:38:58,440
Ah! Powder burns.
864
01:38:58,566 --> 01:39:02,444
- Obviously a self-inflicted wound
- Close combat. In the trenches.
865
01:39:02,570 --> 01:39:05,489
- Take this traitor away.
- No, Doctor, no!
866
01:39:07,157 --> 01:39:11,996
I can't do this... They'll catch us.
I'm going back.
867
01:39:12,830 --> 01:39:15,583
It's too late for that now.
868
01:39:16,500 --> 01:39:20,212
- Just don't screw up.
- You neither.
869
01:39:21,589 --> 01:39:23,757
At least I'm not
the only storm trooper here.
870
01:39:23,883 --> 01:39:30,931
They should take more of us out of here.
We're needed elsewhere.
871
01:39:40,441 --> 01:39:42,610
I have witnesses, Doctor!
872
01:39:54,496 --> 01:39:55,998
What's wrong, son? Fever?
873
01:39:57,958 --> 01:40:01,837
I can't read the signature.
Who's your doctor?
874
01:40:02,588 --> 01:40:04,423
Can't you speak?
875
01:40:04,673 --> 01:40:06,175
Doctor Heider.
876
01:40:07,134 --> 01:40:11,222
Excuse him, Doctor.
He's in shock. Tank battle.
877
01:40:11,430 --> 01:40:14,850
- His best friend was blown apart.
- Here you go, son.
878
01:40:15,601 --> 01:40:18,771
For the fever...
You'll be home soon.
879
01:40:24,360 --> 01:40:28,280
- Keep an eye on him.
- Yes, sir, Doctor.
880
01:40:28,697 --> 01:40:30,574
Move!
881
01:40:41,669 --> 01:40:44,213
- Where's the Lieutenant?
- Hans?
882
01:40:46,924 --> 01:40:50,427
- Lieutenant?
- Hans, we're over here!
883
01:41:07,903 --> 01:41:10,614
- Be reasonable.
- The plane has to unload.
884
01:41:11,115 --> 01:41:12,491
Over here!
885
01:41:16,161 --> 01:41:18,080
You pig! Let me through!
886
01:41:20,457 --> 01:41:23,002
You filthy pig!
887
01:41:41,812 --> 01:41:45,107
Here come our heroes. Assholes.
888
01:41:55,367 --> 01:41:56,911
Hans, where are you?
889
01:42:24,563 --> 01:42:30,277
GG, hold on to me.
You bastard. You dirty bastard.
890
01:42:57,596 --> 01:42:58,973
You could have made it.
891
01:43:02,184 --> 01:43:05,521
The last German plane left
Stalingrad on January 23rd, 1943.
892
01:44:24,099 --> 01:44:25,976
Comrade!
893
01:44:29,980 --> 01:44:31,857
Comrade!
894
01:44:34,235 --> 01:44:36,111
Kill me!
895
01:45:38,800 --> 01:45:41,920
- Otto!
- Welcome in a mass grave.
896
01:45:43,804 --> 01:45:45,890
Careful! Not so hard.
897
01:45:46,390 --> 01:45:47,850
Are you hurt?
898
01:45:48,434 --> 01:45:51,020
You know how fragile he is.
899
01:45:51,145 --> 01:45:54,315
It's only rash.
He's covered with boils.
900
01:45:56,317 --> 01:45:58,569
The Captain, he got the worst.
901
01:46:01,405 --> 01:46:03,240
No planes for you?
902
01:46:04,700 --> 01:46:06,076
No.
903
01:46:19,798 --> 01:46:21,717
Musky, you old muskrat.
904
01:46:22,301 --> 01:46:24,470
guess who saved your life?
905
01:46:25,137 --> 01:46:26,764
That'll piss him off.
906
01:46:27,181 --> 01:46:28,724
Leave the Captain alone.
907
01:46:31,977 --> 01:46:33,854
My foot.
908
01:46:35,689 --> 01:46:37,566
My God damned foot.
909
01:46:41,237 --> 01:46:43,113
I wouldn't do that.
910
01:46:55,626 --> 01:46:58,420
I told you not to do that.
911
01:46:59,213 --> 01:47:01,423
Great. Now puke on him too.
912
01:47:02,716 --> 01:47:05,553
Give me a butt.
Give me a damn butt!
913
01:47:09,098 --> 01:47:13,304
I just don't have any luck
with my right side.
914
01:47:22,111 --> 01:47:23,787
Play something for us.
915
01:48:47,613 --> 01:48:49,490
Damn medals.
916
01:49:50,801 --> 01:49:52,678
Stand up!
917
01:49:59,143 --> 01:50:01,020
Stand up, men!
918
01:50:05,191 --> 01:50:07,568
And come to attention.
919
01:50:11,447 --> 01:50:16,827
I want a report... Lieutenant.
920
01:50:19,622 --> 01:50:22,082
Where is your unit?
921
01:50:38,015 --> 01:50:41,519
We're not in the middle of nowhere.
922
01:50:45,397 --> 01:50:48,692
We shoot looters
in the German Army.
923
01:50:49,818 --> 01:50:52,947
Or have you forgotten?
924
01:50:55,950 --> 01:50:58,285
Stay where you are! Stop!
925
01:51:00,579 --> 01:51:02,456
GG, GG...
926
01:51:03,999 --> 01:51:05,876
GG!
927
01:51:17,012 --> 01:51:19,682
GG, he can't do this.
928
01:51:22,935 --> 01:51:25,688
You... you can't do this.
929
01:51:31,610 --> 01:51:33,487
Don't die, GG.
930
01:51:42,705 --> 01:51:45,499
We'll make it home, GG.
931
01:51:47,501 --> 01:51:54,925
Lieutenant, arrest that man.
And get me out of here.
932
01:51:55,092 --> 01:51:59,346
You want a report?
The Russian boy's name was Kolya.
933
01:52:00,055 --> 01:52:02,474
And this boy's name was Müller.
934
01:52:03,684 --> 01:52:05,603
Like a lot of others.
935
01:52:05,728 --> 01:52:07,730
You can still make up for this!
936
01:52:28,125 --> 01:52:33,380
You must be very hungry.
I have supplies.
937
01:52:35,382 --> 01:52:38,385
In the white house,
By the theater.
938
01:52:40,471 --> 01:52:42,348
We'll drive there.
939
01:52:51,690 --> 01:52:54,109
Germans don't shoot Germans.
940
01:52:56,278 --> 01:52:58,697
I'm an officer.
941
01:52:59,406 --> 01:53:01,283
You can't leave me here!
942
01:53:38,821 --> 01:53:43,033
I can't believe it.
Bastards.
943
01:54:07,474 --> 01:54:09,643
Slow down, or you'll get cramps.
944
01:54:48,891 --> 01:54:50,726
Fritz!
945
01:55:37,815 --> 01:55:40,776
By rank. We'll go by rank.
946
01:55:43,863 --> 01:55:45,239
You're first, Lieutenant.
947
01:56:53,015 --> 01:56:55,476
So, GG. Some for you.
948
01:56:59,855 --> 01:57:03,067
Dead Rollo,
cheers.
949
01:57:05,361 --> 01:57:07,238
Dead Otto...
950
01:57:08,822 --> 01:57:10,199
Dead Fritz...
951
01:57:12,409 --> 01:57:14,578
to our grand offensive.
952
01:57:35,516 --> 01:57:37,176
Three's the trick
953
01:57:40,563 --> 01:57:44,132
Hearts are trump!
Hey, Fritz! Hearts are trump.
954
01:57:44,650 --> 01:57:46,694
There's a little bit of blood
on the back
955
01:57:46,902 --> 01:57:49,988
of the ten of spades,
just so you know.
956
01:57:50,573 --> 01:57:52,049
Damn...
957
01:57:53,701 --> 01:57:55,286
right side.
958
01:57:56,287 --> 01:57:58,038
Three play cards...
959
01:57:59,832 --> 01:58:01,500
while the other's getting laid.
960
01:58:08,757 --> 01:58:10,718
I'm not pretty enough for you?
961
01:58:12,011 --> 01:58:13,888
I want a woman once more
before I die.
962
01:58:14,013 --> 01:58:17,892
- You're all that's left.
- You could do me one favor.
963
01:58:18,017 --> 01:58:20,978
- Shoot me! But you're afraid!
- Stop it!
964
01:58:21,103 --> 01:58:23,981
You've probably got
an innocent girl at home.
965
01:58:24,190 --> 01:58:27,526
Do you love her? Yes? Oh, yes!
966
01:58:28,319 --> 01:58:30,446
A German soldier's love...
967
01:58:30,654 --> 01:58:33,574
increases with every step
between him and his woman.
968
01:58:35,659 --> 01:58:37,786
But you'll never see her again.
969
01:58:38,829 --> 01:58:43,250
You poor fool, you've probably
never even slept with her.
970
01:58:45,085 --> 01:58:48,839
Maybe you should have a taste
of Slavic meat after all.
971
01:58:49,548 --> 01:58:50,716
There!
972
01:58:50,841 --> 01:58:54,094
As soft and white
as your virgin's!
973
01:59:03,103 --> 01:59:04,897
Fuck me and shoot me!
974
01:59:09,610 --> 01:59:14,490
Shoot yourself, if that's what
you want. I'm tired of killing.
975
01:59:23,457 --> 01:59:25,501
- Get out of here!
- No!
976
01:59:29,880 --> 01:59:33,759
You bastard!
You dirty bastard!
977
01:59:42,768 --> 01:59:44,728
I couldn't do it either.
978
01:59:47,773 --> 01:59:51,944
I'm the German's whore.
A collaborator.
979
01:59:53,070 --> 01:59:56,240
Nonsense.
They forced you.
980
01:59:56,824 --> 01:59:58,534
I should have killed myself.
981
01:59:59,076 --> 02:00:00,703
I thought that once, too.
982
02:00:21,557 --> 02:00:24,101
Quit slowing down the game.
983
02:00:24,310 --> 02:00:27,938
- Spades are trumps.
- There's some blood on the 10 of spades.
984
02:00:32,193 --> 02:00:33,569
You know us very well.
985
02:00:34,570 --> 02:00:37,114
I know you through and through.
986
02:00:39,158 --> 02:00:41,076
My mother was German.
987
02:00:44,330 --> 02:00:47,249
I used to love your language.
988
02:00:52,087 --> 02:00:54,340
I'll never forgive myself for that.
989
02:00:55,049 --> 02:00:57,134
I had the strangest dream.
990
02:00:57,343 --> 02:01:00,513
I had to piss, but I couldn't
because I was sleeping.
991
02:01:00,721 --> 02:01:02,097
Fucking dream.
992
02:01:09,772 --> 02:01:11,232
Better than pissing, eh Lieutenant?
993
02:01:15,778 --> 02:01:17,863
Have some real food.
994
02:01:19,532 --> 02:01:21,450
Then try again.
995
02:01:24,870 --> 02:01:27,998
I'll teach her to be nice to you.
996
02:01:28,290 --> 02:01:33,420
Don't touch her!
I mean it! Nobody touch her.
997
02:01:43,013 --> 02:01:44,890
Everybody up!
998
02:01:45,516 --> 02:01:49,144
- Rohleder, come here.
- Yes, Captain.
999
02:01:54,650 --> 02:01:57,903
- Don't do it, Rollo.
- If he doesn't, I'll shoot you.
1000
02:01:58,612 --> 02:01:59,864
Stay here.
1001
02:01:59,989 --> 02:02:02,491
You wouldn't hurt
your Captain, would you?
1002
02:02:02,783 --> 02:02:05,619
- Come here.
- Yes, sir.
1003
02:02:06,120 --> 02:02:08,831
I won't court-martial you.
1004
02:02:09,039 --> 02:02:11,000
You were good soldiers
1005
02:02:11,250 --> 02:02:13,794
until you chose survival
at any cost.
1006
02:02:14,795 --> 02:02:16,255
Shut up.
1007
02:02:27,725 --> 02:02:29,268
Don't move, Reiser.
1008
02:02:31,645 --> 02:02:33,564
Do you think you'll be able
1009
02:02:33,772 --> 02:02:35,274
to live with yourselves
as deserters?
1010
02:02:35,524 --> 02:02:37,234
Shut your mouth.
1011
02:02:43,824 --> 02:02:47,661
Don't kid yourself.
You should know better than anyone
1012
02:02:48,078 --> 02:02:51,540
that you'll always be soldiers, no
matter what. The war is your home.
1013
02:02:51,749 --> 02:02:53,125
You're already dead.
1014
02:02:54,752 --> 02:02:58,380
For two years,
I've prayed to be killed.
1015
02:02:59,965 --> 02:03:02,384
The flesh melts from my bones...
1016
02:03:03,052 --> 02:03:06,805
and seeps through the rocks.
But you know what?
1017
02:03:09,725 --> 02:03:11,852
I put myself back together again,
1018
02:03:13,562 --> 02:03:15,147
every night.
1019
02:03:17,107 --> 02:03:20,486
And none of you can kill me.
None.
1020
02:03:26,909 --> 02:03:31,163
You used to be an officer!
Quit laughing!
1021
02:03:32,998 --> 02:03:38,087
Otto! Where's the front?
I want a report.
1022
02:03:39,839 --> 02:03:41,715
That's an order!
1023
02:03:46,762 --> 02:03:48,639
Heil Hitler.
1024
02:04:08,367 --> 02:04:10,244
Let's get out of here!
1025
02:04:11,662 --> 02:04:14,790
Wait, Captain.
I'll help you.
1026
02:04:16,333 --> 02:04:17,710
Fresh air!
1027
02:04:29,471 --> 02:04:31,599
You're all crazy.
1028
02:04:45,029 --> 02:04:47,823
A short rest, Captain...
Then we'll go.
1029
02:04:59,793 --> 02:05:02,463
Don't fall asleep,
we're going soon.
1030
02:05:04,131 --> 02:05:06,050
Where's the front?
1031
02:05:09,553 --> 02:05:11,055
What's going on?
1032
02:05:11,180 --> 02:05:14,767
General... Sergeant
Rohleder, Iron Cross.
1033
02:05:14,892 --> 02:05:18,145
Give me your weapon.
Come on, give it to me.
1034
02:05:21,649 --> 02:05:25,027
- I'm a deserter, sir.
- Don't talk nonsense, stand up!
1035
02:05:25,152 --> 02:05:27,029
Come on!
1036
02:05:30,449 --> 02:05:34,495
- Where's the front?
- Come with me. Gentlemen...
1037
02:05:37,206 --> 02:05:39,959
The front. Where's the front?
1038
02:05:59,311 --> 02:06:03,065
We'll go soon.
Don't fall asleep.
1039
02:06:14,076 --> 02:06:15,953
I'm not going to die.
1040
02:06:20,708 --> 02:06:25,921
You know, Hans, At home,
when you die as a soldier...
1041
02:06:26,797 --> 02:06:29,091
at least they're proud.
1042
02:06:30,384 --> 02:06:32,803
That's something, isn't it?
1043
02:06:35,472 --> 02:06:39,768
Siberia? Not me.
I'm cold enough.
1044
02:06:45,608 --> 02:06:47,484
I'll get you out.
1045
02:06:48,736 --> 02:06:50,613
I'm going with her.
1046
02:07:00,539 --> 02:07:05,419
We won't even get 100 meters,
but what's the difference?
1047
02:08:24,248 --> 02:08:28,002
Let's go. It's dark enough.
1048
02:08:28,794 --> 02:08:30,671
We made it.
1049
02:10:31,125 --> 02:10:33,460
The best...
1050
02:10:35,588 --> 02:10:38,465
thing about the cold...
1051
02:10:39,884 --> 02:10:41,969
is that you don't feel anything.
1052
02:10:43,220 --> 02:10:46,098
Everything freezes.
1053
02:10:54,815 --> 02:10:56,609
It's...
1054
02:10:59,028 --> 02:11:01,238
too cold to cry.
1055
02:11:03,282 --> 02:11:05,117
The best...
1056
02:11:08,245 --> 02:11:11,248
thing about the cold...
1057
02:11:15,085 --> 02:11:17,046
Get out of here, Fritz.
1058
02:11:28,599 --> 02:11:30,559
I mean it. Go!
1059
02:11:35,064 --> 02:11:37,758
You don't have to worry
about sunburn.
1060
02:11:42,196 --> 02:11:44,156
Ever been to the desert?
1061
02:11:45,824 --> 02:11:47,701
You'd hate it.
1062
02:11:49,620 --> 02:11:51,664
It's so hot.
1063
02:11:52,831 --> 02:11:57,378
You're always sweating.
1064
02:12:00,589 --> 02:12:03,425
You think you're melting,
like butter.
1065
02:12:05,135 --> 02:12:07,179
The desert is shit.
1066
02:12:10,182 --> 02:12:12,017
Except for the stars...
1067
02:12:13,519 --> 02:12:15,312
They're so close.
1068
02:12:19,775 --> 02:12:21,402
You know, Hans?
1069
02:13:20,794 --> 02:13:25,007
More than a million people died
in the battle of Stalingrad,
1070
02:13:25,257 --> 02:13:27,676
in combat, or of starvation,
or froze to death.
1071
02:13:27,927 --> 02:13:31,889
Russians, Romanians, Italians,
Hungarians, Germans.
1072
02:13:32,097 --> 02:13:36,268
Of 260,000 German soldiers,
91,000 were taken prisoner.
1073
02:13:36,519 --> 02:13:40,856
Only 6,000 returned
to their country years later.
75129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.