All language subtitles for Sorry.Baby.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.SDR[Ben The Men]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,033 --> 00:01:57,158 Oh, my God! Hi! 2 00:01:57,159 --> 00:01:58,451 Fuck, it's fucking cold! 3 00:01:58,452 --> 00:01:59,619 Ahhh! 4 00:02:01,038 --> 00:02:02,247 - You made it! - I made it! 5 00:02:02,248 --> 00:02:03,414 - I missed you! - Oh, my God, I missed you, 6 00:02:03,415 --> 00:02:04,499 - I missed you! - Yay! 7 00:02:04,500 --> 00:02:06,209 Help me, it's fucking cold! 8 00:02:06,210 --> 00:02:08,837 I cannot believe you still live here. 9 00:02:08,838 --> 00:02:10,797 Yeah, well, you say that every time. 10 00:02:10,798 --> 00:02:12,423 I can't feel my fucking hands, ah! 11 00:02:12,424 --> 00:02:13,883 - Shit me. - Let me take that. 12 00:02:13,884 --> 00:02:15,635 - Let me take that. - It's really heavy. 13 00:02:15,636 --> 00:02:17,262 Yeah, fuck, it is heavy. 14 00:02:17,263 --> 00:02:18,388 Did you bring me presents? 15 00:02:18,389 --> 00:02:20,223 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 16 00:02:20,224 --> 00:02:21,349 I have socks. 17 00:02:21,350 --> 00:02:23,477 Yeah, but your feet are huge, babe. 18 00:02:24,812 --> 00:02:27,355 Ow! It's really heavy. 19 00:02:28,440 --> 00:02:29,607 Oh, my God. 20 00:02:29,608 --> 00:02:31,818 - This is what I think. - Yeah. 21 00:02:31,819 --> 00:02:33,319 When you are having sex with a guy... 22 00:02:33,320 --> 00:02:34,321 Yeah. 23 00:02:35,447 --> 00:02:37,074 - Sometimes-- - Mhmm. 24 00:02:38,117 --> 00:02:39,952 They are saying stuff like, 25 00:02:41,412 --> 00:02:42,787 "You like that." 26 00:02:42,788 --> 00:02:43,997 Mhmm. 27 00:02:43,998 --> 00:02:45,832 You like that. 28 00:02:45,833 --> 00:02:47,792 Mhmm. What is that, even? 29 00:02:47,793 --> 00:02:48,918 Right. 30 00:02:48,919 --> 00:02:50,837 Oh, that's deep. 31 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 I think-- I think they mean 32 00:02:53,716 --> 00:02:54,842 you like... 33 00:02:56,010 --> 00:02:57,010 - That. - That. 34 00:02:57,011 --> 00:02:58,887 - Yeah. "You like my dick." - Or that. 35 00:02:58,888 --> 00:03:00,847 But it's like, they like, it's like, 36 00:03:00,848 --> 00:03:02,682 also their dick is their whole self. 37 00:03:02,683 --> 00:03:04,017 So they're like, "Do you like the dick? 38 00:03:04,018 --> 00:03:05,018 Do you like me?" 39 00:03:05,019 --> 00:03:07,187 - "Do you love me?" - "Do you love me!" 40 00:03:07,938 --> 00:03:10,189 "And I am fucking you-- 41 00:03:10,190 --> 00:03:12,317 - with my dick." - Right. 42 00:03:12,318 --> 00:03:13,818 And sometimes it's like-- 43 00:03:13,819 --> 00:03:15,028 Don't. 44 00:03:15,029 --> 00:03:16,571 No, sometimes it's like... 45 00:03:16,572 --> 00:03:18,032 Oh, God. 46 00:03:18,991 --> 00:03:20,116 Sometimes it's like-- 47 00:03:22,411 --> 00:03:23,369 Kinda. 48 00:03:23,370 --> 00:03:24,495 - No. It is. - It's like-- 49 00:03:24,496 --> 00:03:26,873 Sometimes it's like you leave your mind 50 00:03:26,874 --> 00:03:28,458 and you're like, seeing it from, like, 51 00:03:28,459 --> 00:03:30,168 - perspective behind. - Inside their brain. 52 00:03:31,795 --> 00:03:32,879 Your butt looks weird. 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,797 Sometimes it's like-- right! 54 00:04:07,539 --> 00:04:09,374 So, are you gonna let me read it? 55 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 Yeah. But it's not done. 56 00:04:10,751 --> 00:04:12,251 It's not even a proper draft. 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,378 But it's a draft. 58 00:04:13,379 --> 00:04:14,587 It's definitely a draft. 59 00:04:14,588 --> 00:04:16,297 Is it still about gay New York stuff? 60 00:04:16,298 --> 00:04:17,507 Yeah, but now it's, like, 61 00:04:17,508 --> 00:04:20,135 dark and like psychological, but also funny. 62 00:04:21,178 --> 00:04:22,804 I will need to read that. 63 00:04:22,805 --> 00:04:24,181 Ahoy! 64 00:04:25,224 --> 00:04:26,391 Is that guy talking to us? 65 00:04:26,392 --> 00:04:28,434 Ugh, I think he just said, "Ahoy." 66 00:04:28,435 --> 00:04:31,312 Ahoy there, neighbor! 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,022 Ahoy! 68 00:04:33,023 --> 00:04:34,149 Ugh, he's in our spot. 69 00:04:35,317 --> 00:04:36,443 Fuckin' hell. 70 00:04:44,743 --> 00:04:46,662 I wish you still lived here. 71 00:04:47,496 --> 00:04:48,664 Yeah. 72 00:04:49,999 --> 00:04:51,874 Or closer, at least. 73 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Yeah, I wish you lived closer to me too. 74 00:04:57,006 --> 00:04:58,465 I like it here, though. 75 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 Are you sure? 76 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 Why? 77 00:05:04,304 --> 00:05:05,848 It's a lot, right? 78 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Still being here. 79 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Well, it's a lot to be wherever. 80 00:05:16,025 --> 00:05:17,192 Yeah. That's true. 81 00:05:18,861 --> 00:05:19,902 School was like-- 82 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Ugh, Grad school was... Ugh. 83 00:05:22,781 --> 00:05:23,824 Exactly. 84 00:05:33,250 --> 00:05:36,420 Do you miss me even though you're married? 85 00:05:38,297 --> 00:05:41,215 Yes, I miss you even though I'm married. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,258 Married. 87 00:05:44,303 --> 00:05:45,762 - Ugh. - So grown up. 88 00:05:45,763 --> 00:05:47,973 It's so grown up. 89 00:05:48,849 --> 00:05:51,267 Hey! Hey, you over there! 90 00:05:51,268 --> 00:05:52,351 I'm married! 91 00:05:52,352 --> 00:05:55,438 I'm in a union that the state knows about! 92 00:05:55,439 --> 00:05:57,690 My dad is divorced. 93 00:05:57,691 --> 00:05:59,942 - Oh, that's sad. - Um... 94 00:05:59,943 --> 00:06:01,487 That's okay. 95 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 Well, what do we do now? 96 00:06:06,283 --> 00:06:08,159 You're alone. 97 00:06:08,160 --> 00:06:10,079 I don't care whether I'm alone or not. 98 00:06:10,746 --> 00:06:11,789 It's my right. 99 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 It's your right. 100 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 What do you want? I say he's guilty. 101 00:06:21,256 --> 00:06:22,965 I wanna hear your arguments. 102 00:06:22,966 --> 00:06:24,551 I gave you my-- 103 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Ew. 104 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Yes... 105 00:06:53,205 --> 00:06:54,289 Oh. 106 00:06:54,915 --> 00:06:56,124 - Hi. - Hi. 107 00:06:56,125 --> 00:06:58,584 - Can I help you? - Uh, no. I'm sorry. 108 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 Do I have the wrong house? 109 00:07:01,338 --> 00:07:02,880 No. This is the right house. 110 00:07:02,881 --> 00:07:04,048 - Are you... - Wait. 111 00:07:04,049 --> 00:07:05,258 No. No. 112 00:07:05,259 --> 00:07:06,676 Oh, no. No, no, no, no. 113 00:07:06,677 --> 00:07:07,927 This is the house, yeah. 114 00:07:07,928 --> 00:07:09,053 - Are you looking for Agnes? - Yes, yeah. 115 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 Gavin! 116 00:07:10,806 --> 00:07:13,099 - Agnes. - Lydie. 117 00:07:13,100 --> 00:07:15,935 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 118 00:07:15,936 --> 00:07:17,895 Okay, I am so sorry, this is the weekend. 119 00:07:17,896 --> 00:07:18,938 Yeah. 120 00:07:18,939 --> 00:07:21,440 - Ah. - My mistake. 121 00:07:21,441 --> 00:07:23,651 No problem. Gavin is my neighbor. 122 00:07:23,652 --> 00:07:26,572 Gavin, you actually live over there. 123 00:07:27,990 --> 00:07:30,408 Oh, yes. I live there. 124 00:07:30,409 --> 00:07:32,326 - Oops. - That's okay. 125 00:07:32,327 --> 00:07:33,536 Sweet dreams, Gavin. 126 00:07:33,537 --> 00:07:36,539 God bless your lost soul, and have a good night. 127 00:07:36,540 --> 00:07:38,541 - It's nice to meet you, Lydie. - You too. 128 00:07:38,542 --> 00:07:41,043 He's cute. 129 00:07:41,044 --> 00:07:42,587 - Who? - You're fucking him. 130 00:07:42,588 --> 00:07:43,713 No, I'm not. 131 00:07:43,714 --> 00:07:45,756 - You're fucking your neighbor. - No, I'm not. 132 00:07:45,757 --> 00:07:47,259 You're fucking your neighbor named Gavin. 133 00:07:48,093 --> 00:07:49,302 You are. 134 00:07:49,303 --> 00:07:51,429 I'm not. I'm not. 135 00:07:51,430 --> 00:07:53,973 - No. I'm not. - You are fucking him. 136 00:07:53,974 --> 00:07:56,267 - I'm not. - You're fucking Gavin! 137 00:08:24,421 --> 00:08:26,756 - Agnes. - Mhmm. 138 00:08:26,757 --> 00:08:29,718 I need to talk to you about something. 139 00:08:31,094 --> 00:08:32,137 Okay. 140 00:08:32,888 --> 00:08:35,932 Okay. So it's about my body. 141 00:08:35,933 --> 00:08:37,600 Oh, your body is perfect. 142 00:08:37,601 --> 00:08:38,684 Oh, thank you. 143 00:08:38,685 --> 00:08:41,229 But, um, I didn't mean it like that. 144 00:08:41,230 --> 00:08:42,397 Okay... 145 00:08:44,107 --> 00:08:48,278 So I have a baby in me. 146 00:08:50,447 --> 00:08:52,240 - You do? - Yeah. 147 00:08:52,241 --> 00:08:54,116 What? Right now? 148 00:08:54,117 --> 00:08:55,618 Right now. 149 00:08:55,619 --> 00:08:56,870 - Yeah. - What?! 150 00:08:57,871 --> 00:09:02,959 Oh, my God. Your body is a miracle. 151 00:09:02,960 --> 00:09:04,460 Oh, my God. 152 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 Are you scared? 153 00:09:05,963 --> 00:09:07,713 Yeah, yeah. 154 00:09:07,714 --> 00:09:08,799 Oh, but are you glad? 155 00:09:10,342 --> 00:09:12,385 Yeah, yes. It's good. 156 00:09:12,386 --> 00:09:13,511 Like, I wanted it, obviously. 157 00:09:13,512 --> 00:09:15,263 Like, we tried a million times. 158 00:09:15,264 --> 00:09:16,472 Yeah. You did want it. 159 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 - Yeah. - Lydie... 160 00:09:19,309 --> 00:09:20,644 Are you gonna name it Agnes? 161 00:09:21,895 --> 00:09:23,479 Oh. 162 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 Yeah. I don't know. I don't know. 163 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Try and think about it. 164 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Wow. 165 00:09:44,126 --> 00:09:47,003 So it must have been good sperm. 166 00:09:47,004 --> 00:09:48,587 Yeah. Thank God for that 167 00:09:48,588 --> 00:09:52,342 random, tall white guy's good sperm. 168 00:09:55,262 --> 00:09:57,847 Maybe I should have his babies too 169 00:09:57,848 --> 00:10:00,516 and then they can be brothers. 170 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 Well, he's pretty hard to track down, so. 171 00:10:03,520 --> 00:10:04,812 Well, we have his picture, 172 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 so we could look him up. 173 00:10:14,406 --> 00:10:15,741 Can I touch it? 174 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 Yeah. 175 00:10:23,290 --> 00:10:25,333 I don't really feel anything. 176 00:10:25,334 --> 00:10:27,419 That's because it's not like a baby yet. 177 00:10:28,420 --> 00:10:29,504 How old is it? 178 00:10:30,130 --> 00:10:31,672 Ten weeks? 179 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 So probably really small. 180 00:10:33,717 --> 00:10:35,176 Yeah. 181 00:10:35,177 --> 00:10:36,595 What, like a mouse maybe? 182 00:10:37,471 --> 00:10:38,638 How big is a mouse? 183 00:10:41,475 --> 00:10:43,726 Oh, it's smaller than that. 184 00:10:43,727 --> 00:10:45,312 Wow, smaller than a mouse. 185 00:10:50,025 --> 00:10:52,777 Don't tell anyone tonight about-- 186 00:10:52,778 --> 00:10:53,986 Oh, don't worry. 187 00:10:53,987 --> 00:10:55,196 I never tell secrets 188 00:10:55,197 --> 00:10:57,406 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 189 00:10:57,407 --> 00:10:59,700 That is not reassuring, babe. 190 00:10:59,701 --> 00:11:01,202 I don't wanna go. 191 00:11:01,203 --> 00:11:02,536 No! 192 00:11:02,537 --> 00:11:05,206 No, we have to. Natasha will kill me. 193 00:11:05,207 --> 00:11:08,542 I feel like... I feel like she's, like, rude, 194 00:11:08,543 --> 00:11:09,585 like, tonally. 195 00:11:09,586 --> 00:11:11,754 Oh, she definitely has a very rude tone. 196 00:11:11,755 --> 00:11:12,797 Right? 197 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 She's got a really rude tone. 198 00:11:17,386 --> 00:11:18,553 Are you afraid? 199 00:11:20,722 --> 00:11:22,349 - Yeah. - For the pain? 200 00:11:22,933 --> 00:11:24,433 Yeah. 201 00:11:24,434 --> 00:11:27,229 But also because it's like, a person. 202 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 I wanna make a really good person. 203 00:11:31,108 --> 00:11:32,651 You're gonna make a good person. 204 00:11:35,195 --> 00:11:36,237 It's gonna hurt so bad. 205 00:11:36,238 --> 00:11:38,697 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 206 00:11:38,698 --> 00:11:40,157 No! Don't say that. 207 00:11:40,158 --> 00:11:41,200 I'm allowed to say that, 208 00:11:41,201 --> 00:11:42,576 you're not allowed to say that. 209 00:11:43,620 --> 00:11:45,454 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 210 00:11:45,455 --> 00:11:47,498 Short story is, we got the house, 211 00:11:47,499 --> 00:11:48,624 but we had to pay, like, 212 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 significantly more than we wanted to. 213 00:11:51,378 --> 00:11:53,088 Do you like this house? My house? 214 00:11:54,506 --> 00:11:56,799 I, I do. Yeah. Oh, my God. 215 00:11:56,800 --> 00:11:59,051 The wood-- it's gorgeous. 216 00:11:59,052 --> 00:12:00,636 It's rich. Like dark. 217 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 - Yeah. - What are you gonna put in it? 218 00:12:02,889 --> 00:12:04,348 - In our house? - Yeah. 219 00:12:04,349 --> 00:12:06,183 Uh-- our couch, 220 00:12:06,184 --> 00:12:07,435 our bed, 221 00:12:07,436 --> 00:12:08,978 Benny's parents' dresser. 222 00:12:08,979 --> 00:12:11,647 - All your stuff. - Yes. Exactly. 223 00:12:11,648 --> 00:12:12,648 That makes sense. 224 00:12:12,649 --> 00:12:15,317 You're like a fully fledged adult now. 225 00:12:15,318 --> 00:12:18,446 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 226 00:12:18,447 --> 00:12:20,030 I'm just sort of like... 227 00:12:20,031 --> 00:12:21,323 Hi. 228 00:12:21,324 --> 00:12:23,200 Is it three years since we graduated? 229 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 - Four, I think. - Oh, my God, is it four years? 230 00:12:24,828 --> 00:12:25,744 Yeah. 231 00:12:25,745 --> 00:12:28,789 Time really does fly. 232 00:12:28,790 --> 00:12:30,749 But not for me or Agnes probably, 233 00:12:30,750 --> 00:12:33,919 since we're still here, still at the school. 234 00:12:33,920 --> 00:12:35,254 You're still at your same house. 235 00:12:35,255 --> 00:12:36,881 That little house. 236 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 But time probably flies for the three of you who left. 237 00:12:40,469 --> 00:12:42,887 - New York. - Yeah, yeah. New York. 238 00:12:42,888 --> 00:12:43,930 Wow. 239 00:12:44,598 --> 00:12:45,639 Good for you. 240 00:12:45,640 --> 00:12:46,849 Um, but it's a trip being back. 241 00:12:46,850 --> 00:12:50,352 I drove past the campus on my way to Agnes', 242 00:12:50,353 --> 00:12:52,771 and I just got, like, full body chills 243 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 when I saw the library. 244 00:12:53,857 --> 00:12:55,274 The library. Lydie, no. 245 00:12:55,275 --> 00:12:56,734 - Please. - You know what I mean? 246 00:12:56,735 --> 00:12:59,028 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 247 00:12:59,029 --> 00:13:02,364 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 248 00:13:02,365 --> 00:13:04,033 I worked on that thesis for like, a decade. 249 00:13:04,034 --> 00:13:06,202 Yeah. This one time, um-- 250 00:13:06,203 --> 00:13:07,536 on the third floor in a private room, 251 00:13:07,537 --> 00:13:09,330 I almost paper cut my face open with my copy 252 00:13:09,331 --> 00:13:11,081 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 253 00:13:11,082 --> 00:13:12,876 and have a good night's sleep. 254 00:13:14,002 --> 00:13:15,670 I didn't do it, but I thought about it. 255 00:13:18,131 --> 00:13:19,965 Yeah, sometimes I have nightmares 256 00:13:19,966 --> 00:13:21,300 where my thesis is like 257 00:13:21,301 --> 00:13:23,761 all blank pages, and then I eat the pages. 258 00:13:23,762 --> 00:13:25,513 Oh, my God, that's so sad. 259 00:13:25,514 --> 00:13:27,848 Yeah. It is really sad, huh. 260 00:13:27,849 --> 00:13:30,643 So, Agnes, it was really that easy for you? 261 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 No story? Nothing to share? 262 00:13:33,688 --> 00:13:36,023 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 263 00:13:36,024 --> 00:13:37,233 No, it wasn't her fault, 264 00:13:37,234 --> 00:13:38,401 but, um, it pissed me off. 265 00:13:42,030 --> 00:13:43,489 Um... 266 00:13:43,490 --> 00:13:46,701 This fish is amazing. What's-- what's in it? 267 00:13:47,202 --> 00:13:48,411 Fish. 268 00:13:49,996 --> 00:13:51,622 Uh-- well, how is it, you two? 269 00:13:51,623 --> 00:13:53,290 You're the teachers now. 270 00:13:53,291 --> 00:13:54,625 I am still part time, 271 00:13:54,626 --> 00:13:57,211 but I think I'm gonna teach a class next semester-- 272 00:13:57,212 --> 00:13:58,629 which they haven't said 273 00:13:58,630 --> 00:14:00,214 is what's gonna happen, but it could. 274 00:14:00,215 --> 00:14:01,882 - Yeah, it could. - No. It will. 275 00:14:01,883 --> 00:14:03,342 Yeah. Yes. It, it will. 276 00:14:03,343 --> 00:14:06,095 Well, we have news in the English department. 277 00:14:06,096 --> 00:14:08,222 Agnes? Agnes has big news. 278 00:14:08,223 --> 00:14:09,432 Bathroom. Sorry. 279 00:14:11,101 --> 00:14:12,726 Agnes is now a full-time teacher. 280 00:14:12,727 --> 00:14:14,019 She took Wilkinson's spot. 281 00:14:14,020 --> 00:14:15,938 Filled the spot. 282 00:14:15,939 --> 00:14:18,941 Agnes is like super young to be full-time faculty. 283 00:14:18,942 --> 00:14:21,527 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 284 00:14:21,528 --> 00:14:22,571 I'm kidding. 285 00:14:26,116 --> 00:14:27,200 There's a bone. 286 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 What? 287 00:14:31,955 --> 00:14:33,081 In the fish. 288 00:14:35,959 --> 00:14:38,878 There's, like, a bone in the fish that you served me. 289 00:14:42,090 --> 00:14:43,215 Sorry. 290 00:14:43,216 --> 00:14:44,425 No, it's-- it's fine. 291 00:14:44,426 --> 00:14:46,302 It's just like maybe you should, like, 292 00:14:46,303 --> 00:14:49,431 debone it a little bit better before you serve it to people. 293 00:14:59,274 --> 00:15:00,983 Hello, my baby. 294 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Oh, you're a baby. 295 00:15:03,236 --> 00:15:04,987 I love you. I love you. 296 00:15:04,988 --> 00:15:06,572 Oh, you wanna get down? 297 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 Okay. I'll put you down. 298 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 You leave the house, right? 299 00:15:12,996 --> 00:15:14,289 Yeah. I leave the house. 300 00:15:15,123 --> 00:15:17,459 I go to work. I have a job, Lydie. 301 00:15:19,669 --> 00:15:21,337 But-- 302 00:15:21,338 --> 00:15:22,839 you're still in the same office. 303 00:15:24,716 --> 00:15:25,800 Yes. 304 00:15:26,926 --> 00:15:29,803 Agnes, you said that you were gonna switch. 305 00:15:29,804 --> 00:15:31,180 Well, I-- I didn't wanna have to explain 306 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 why it's weird for me to be in that office. 307 00:15:34,934 --> 00:15:38,270 Maybe you should say there's mold or something. 308 00:15:38,271 --> 00:15:39,313 Maybe. 309 00:15:39,314 --> 00:15:40,522 Do you want me to call them and say 310 00:15:40,523 --> 00:15:42,067 there's a dead animal in the wall? 311 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 You are an angel from heaven, but no. 312 00:15:47,030 --> 00:15:48,405 It's like, I just got the job. 313 00:15:48,406 --> 00:15:50,616 I don't even know if I should have the job. 314 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 Agnes. 315 00:15:54,829 --> 00:15:57,039 I don't wanna complain about my office, 316 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 which is technically huge, 317 00:15:59,334 --> 00:16:00,710 and there's a lot of light, 318 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 and I can see why he liked it. 319 00:16:07,884 --> 00:16:09,761 Anyways, yes, I leave the house. 320 00:16:12,681 --> 00:16:13,848 Agnes... 321 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 don't... 322 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 die. 323 00:16:21,481 --> 00:16:22,732 I'm not gonna die. 324 00:16:25,026 --> 00:16:26,569 If I was gonna kill myself, 325 00:16:27,445 --> 00:16:29,114 I would have done it like last year-- 326 00:16:30,073 --> 00:16:31,365 or the year before. 327 00:16:31,366 --> 00:16:33,826 Ugh. Or, like, definitely the year before. 328 00:16:33,827 --> 00:16:34,911 Agnes. 329 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 No. I'm not gonna die. 330 00:16:40,208 --> 00:16:41,543 Let me return the sentiment. 331 00:16:42,419 --> 00:16:43,712 You please don't die. 332 00:16:49,968 --> 00:16:51,052 Lydie-- 333 00:16:52,512 --> 00:16:54,139 You're having a little baby. 334 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 I know. 335 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 You're gonna take such good care of your little baby. 336 00:17:04,399 --> 00:17:06,191 - I won't die. - Please don't die. 337 00:17:06,192 --> 00:17:07,360 No, you please don't die. 338 00:17:13,658 --> 00:17:14,909 Do you wanna say hello? 339 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Hi. 340 00:17:26,379 --> 00:17:27,547 I'm Agnes. 341 00:17:29,841 --> 00:17:31,759 I'm your mommy. 342 00:17:31,760 --> 00:17:35,053 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 343 00:17:35,054 --> 00:17:36,388 - I'm your mother. - Agnes! 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 - Do it properly. - Yeah. All right. 345 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 Hi. I'm Agnes. 346 00:17:44,731 --> 00:17:46,024 I'm not your mommy. 347 00:17:50,195 --> 00:17:51,570 I am your mommy. 348 00:17:51,571 --> 00:17:52,738 Oh, for goodness sake. 349 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 I felt it kick. 350 00:17:54,532 --> 00:17:55,617 No, you didn't. 351 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Are you gonna-- Thank you. 352 00:18:01,998 --> 00:18:03,249 Don't go. 353 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Hey. 354 00:18:06,836 --> 00:18:08,295 I'll see you soon. 355 00:18:08,296 --> 00:18:09,296 When? 356 00:18:09,297 --> 00:18:10,631 Come to New York. 357 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 I've got an extra bed. 358 00:18:13,510 --> 00:18:15,219 Tell Fran that I hate them. 359 00:18:15,220 --> 00:18:17,554 - No. - No, I don't hate them. 360 00:18:17,555 --> 00:18:18,681 I know, babe. 361 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 - Love you. - Love you. 362 00:18:25,855 --> 00:18:26,898 Um, no. 363 00:18:31,945 --> 00:18:33,654 Come soon. 364 00:18:33,655 --> 00:18:34,822 Not because of, like, 365 00:18:34,823 --> 00:18:36,157 not because I'm gonna kill myself, but just-- 366 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 Just... 367 00:18:39,077 --> 00:18:40,411 don't wait so long to come back. 368 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 Okay. 369 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 Okay. 370 00:20:30,605 --> 00:20:32,190 Fuck! 371 00:20:32,649 --> 00:20:33,690 Fuck! 372 00:20:33,691 --> 00:20:34,733 What is happening? 373 00:20:34,734 --> 00:20:36,818 - What's happening? - Oh, my God! 374 00:20:36,819 --> 00:20:38,612 I hate school! 375 00:20:38,613 --> 00:20:39,655 School fucking sucks! 376 00:20:39,656 --> 00:20:41,490 My brain feels like it's on fire. 377 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Like I'm gonna fucking die! 378 00:20:44,494 --> 00:20:46,453 I just realized, babe, 379 00:20:46,454 --> 00:20:49,373 no one gives a fuck about Ted Hughes. 380 00:20:49,374 --> 00:20:51,041 No, everyone cares about Ted Hughes. 381 00:20:51,042 --> 00:20:52,584 No, no, no. I can't believe this. 382 00:20:52,585 --> 00:20:54,920 I spent two years writing about a guy. 383 00:20:54,921 --> 00:20:56,755 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 384 00:20:56,756 --> 00:20:58,508 I just close my eyes and imagine women. 385 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 Do you wanna talk about that? 386 00:21:05,056 --> 00:21:06,265 About what? 387 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 Nothing. 388 00:21:27,078 --> 00:21:28,913 Okay, I'm here. Sorry, I'm here. 389 00:21:30,081 --> 00:21:31,124 Did we do it? 390 00:21:31,499 --> 00:21:32,542 Barely. 391 00:21:36,295 --> 00:21:37,672 - Devin? - Yes, I did. 392 00:21:38,715 --> 00:21:40,841 I am so sorry. I don't really procrastinate, 393 00:21:40,842 --> 00:21:43,176 so this wasn't like a whole thing for me. 394 00:21:43,177 --> 00:21:44,845 That's okay. 395 00:21:44,846 --> 00:21:46,514 Keep showing off, it'll get you places. 396 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Lydie. 397 00:21:50,309 --> 00:21:51,768 I'm Lydie. 398 00:21:51,769 --> 00:21:52,812 Did you finish? 399 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 Uh, yeah, um-- 400 00:21:56,065 --> 00:21:57,149 Yeah, but the thing is, 401 00:21:57,150 --> 00:21:59,568 like, don't be mad. I did finish it. 402 00:21:59,569 --> 00:22:02,822 The last page is, like, a copy and paste extract of... 403 00:22:04,073 --> 00:22:06,993 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 404 00:22:10,371 --> 00:22:12,206 - Yates or Didion? - Didion. 405 00:22:13,291 --> 00:22:14,750 Always Didion. 406 00:22:14,751 --> 00:22:16,168 Uh-- Hey, you know what? 407 00:22:16,169 --> 00:22:19,171 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 408 00:22:19,172 --> 00:22:21,882 I'm just here to make sure it happens. 409 00:22:21,883 --> 00:22:22,925 I did mine. 410 00:22:24,594 --> 00:22:26,971 Okay. Good. That's-- that's great, Natasha. 411 00:22:28,347 --> 00:22:32,225 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 412 00:22:32,226 --> 00:22:34,352 Get me your draft minus the Joan by then? 413 00:22:34,353 --> 00:22:36,021 Yeah, again-- 414 00:22:36,022 --> 00:22:37,064 Sorry about that. 415 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 Are you gonna read mine? 416 00:22:40,026 --> 00:22:41,359 Of course. That's my job. 417 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 418 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Yeah. 419 00:22:46,908 --> 00:22:47,950 Agnes... 420 00:22:49,827 --> 00:22:51,079 How'd yours go? 421 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 Fine. I did it. 422 00:22:54,791 --> 00:22:56,416 Can't wait to read. 423 00:22:56,417 --> 00:22:58,044 But you're gonna read mine too though, right? 424 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 Yes. 425 00:23:13,726 --> 00:23:15,602 Why am I still working on this? 426 00:23:15,603 --> 00:23:17,229 Because you didn't finish it. 427 00:23:17,230 --> 00:23:18,272 No offense. 428 00:23:18,940 --> 00:23:20,357 Stop bragging. 429 00:23:20,358 --> 00:23:21,400 I'm not bragging. 430 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 Your legs are on the wall. 431 00:23:24,862 --> 00:23:25,904 So? 432 00:23:25,905 --> 00:23:27,280 Well, if I'd finished it, 433 00:23:27,281 --> 00:23:29,282 my legs would be on the wall too, 434 00:23:29,283 --> 00:23:30,283 but I haven't. 435 00:23:30,284 --> 00:23:33,037 So, my legs aren't on the wall. 436 00:23:34,247 --> 00:23:35,623 Okay. I will take them down. 437 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 What? 438 00:23:58,229 --> 00:23:59,313 You should fuck him. 439 00:24:00,148 --> 00:24:01,273 I don't wanna fuck him. 440 00:24:01,274 --> 00:24:02,774 - Really? - Yes. 441 00:24:02,775 --> 00:24:03,942 Well, if you don't wanna fuck him, 442 00:24:03,943 --> 00:24:05,152 definitely don't fuck him. 443 00:24:05,153 --> 00:24:06,195 I won't. 444 00:24:07,655 --> 00:24:09,115 I think he wants to fuck you. 445 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 - Really? - Yeah. 446 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 - Well, that sucks. - Why? 447 00:24:18,583 --> 00:24:20,792 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 448 00:24:20,793 --> 00:24:22,335 No, I think he's telling you you're smart 449 00:24:22,336 --> 00:24:23,713 because you're really smart. 450 00:24:24,672 --> 00:24:25,715 Okay. 451 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 What would you say though-- 452 00:24:31,554 --> 00:24:33,181 if he asked you to fuck him? 453 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 I would say no. 454 00:24:36,309 --> 00:24:37,685 I would be upset if he asked. 455 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 I get that. 456 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 I get that. 457 00:24:45,109 --> 00:24:46,485 I would say no-- 458 00:24:47,612 --> 00:24:48,696 but thank you. 459 00:24:56,370 --> 00:24:57,496 Come on in. 460 00:24:58,748 --> 00:24:59,999 Hi. 461 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Agnes, hi. 462 00:25:03,461 --> 00:25:06,421 Thanks for meeting with me. 463 00:25:06,422 --> 00:25:07,923 Are you working on something? 464 00:25:07,924 --> 00:25:08,966 I mean-- 465 00:25:10,718 --> 00:25:12,762 No. Not, not-- 466 00:25:14,764 --> 00:25:15,848 not really. 467 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Well, now you have to tell me. 468 00:25:19,769 --> 00:25:21,019 Why? 469 00:25:21,020 --> 00:25:23,104 Because now I know too much. 470 00:25:25,691 --> 00:25:27,985 Uh, yeah, okay. Um-- 471 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 I'm writing a book. 472 00:25:33,074 --> 00:25:34,532 - A book? - A book. 473 00:25:34,533 --> 00:25:35,576 A long book? 474 00:25:36,994 --> 00:25:38,454 - Medium. - Good. 475 00:25:38,955 --> 00:25:40,080 Why? 476 00:25:40,081 --> 00:25:42,499 Well, long is like... okay, we get it. 477 00:25:42,500 --> 00:25:43,667 Right. And short is like... 478 00:25:43,668 --> 00:25:45,294 Why did you even write a book? 479 00:25:47,922 --> 00:25:51,383 Yeah, well, even though this is medium... 480 00:25:51,384 --> 00:25:52,926 - The perfect length. - Yeah. 481 00:25:57,139 --> 00:25:58,182 Mm. 482 00:25:59,558 --> 00:26:02,686 Well, there actually have to be books like that 483 00:26:02,687 --> 00:26:03,770 so that we can distinguish 484 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 which books are really the good books. 485 00:26:06,190 --> 00:26:07,524 Yes. 486 00:26:07,525 --> 00:26:10,111 I'm doing a public service by writing a shit book. 487 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 Well, 488 00:26:15,116 --> 00:26:16,242 if it helps at all, 489 00:26:16,993 --> 00:26:19,077 I liked your first novel. 490 00:26:19,078 --> 00:26:20,912 I liked how fucked up it was and-- 491 00:26:20,913 --> 00:26:23,123 how it made me feel like there's a reason, 492 00:26:23,124 --> 00:26:25,126 even if I can't see it, that I'm alive. 493 00:26:26,627 --> 00:26:28,086 And it didn't feel like fiction, 494 00:26:28,087 --> 00:26:30,463 which I think is a compliment in this case. 495 00:26:30,464 --> 00:26:31,756 And... 496 00:26:31,757 --> 00:26:34,718 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 497 00:26:34,719 --> 00:26:36,678 like eating ice cream 498 00:26:36,679 --> 00:26:38,055 or looking out the window. 499 00:26:43,019 --> 00:26:44,061 Thank you. 500 00:26:45,604 --> 00:26:46,689 Thank you. 501 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Okay, uh... 502 00:26:52,611 --> 00:26:53,779 Um... 503 00:26:54,739 --> 00:26:55,865 Enough about me. 504 00:26:57,950 --> 00:26:59,367 I read your thesis. 505 00:26:59,368 --> 00:27:00,910 You read it really fast. 506 00:27:00,911 --> 00:27:02,079 Yeah, well, I, uh-- 507 00:27:02,997 --> 00:27:05,458 to be honest, I couldn't put it down. 508 00:27:06,167 --> 00:27:07,585 Someone glue your hands to it? 509 00:27:08,627 --> 00:27:10,170 What? 510 00:27:10,171 --> 00:27:11,880 - Oh-- - I'm sorry. 511 00:27:11,881 --> 00:27:13,341 Makes basically no sense. 512 00:27:14,133 --> 00:27:15,176 No, it does. 513 00:27:16,260 --> 00:27:17,594 Um... 514 00:27:17,595 --> 00:27:18,636 Yeah. 515 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 - Anyway, so, uh... - Yeah. 516 00:27:22,224 --> 00:27:23,683 This whole section 517 00:27:23,684 --> 00:27:26,936 from page three through seven, 518 00:27:26,937 --> 00:27:29,190 I find to be absolutely just-- 519 00:27:30,608 --> 00:27:31,650 extraordinary. 520 00:27:33,694 --> 00:27:34,986 Really. 521 00:27:36,906 --> 00:27:37,948 Sorry. 522 00:27:41,077 --> 00:27:44,371 Sorry, my ex is a prosecutor, which-- 523 00:27:44,372 --> 00:27:45,997 Oh, wow, the law. 524 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Yeah. My ex-wife... 525 00:27:49,377 --> 00:27:50,503 loves the law. 526 00:27:52,046 --> 00:27:54,215 She's in court, my kid's sick. I have to-- 527 00:27:55,716 --> 00:27:57,009 I've gotta run. 528 00:27:58,010 --> 00:27:59,636 - Fuck, sorry. - Oh, that's okay. 529 00:27:59,637 --> 00:28:01,262 You should have my full attention, 530 00:28:01,263 --> 00:28:02,639 and frankly, this paper deserves that. 531 00:28:02,640 --> 00:28:05,016 - We can reschedule for later. - Yeah, that's fine. 532 00:28:05,017 --> 00:28:07,685 All right, I gotta-- I'll text you. 533 00:28:07,686 --> 00:28:09,145 - Okay. - I'll, uh... 534 00:28:09,146 --> 00:28:10,522 Sorry I have to run like this. 535 00:28:10,523 --> 00:28:12,191 - Oh, that's okay. - Oh, actually, 536 00:28:14,402 --> 00:28:15,486 you should look at this. 537 00:28:17,405 --> 00:28:18,489 I just got it. 538 00:28:19,407 --> 00:28:21,074 First edition To The Lighthouse. 539 00:28:21,075 --> 00:28:23,494 Wow, wow. Thank you. 540 00:28:24,537 --> 00:28:25,621 Yeah. 541 00:28:26,122 --> 00:28:27,205 Can I touch it? 542 00:28:27,206 --> 00:28:28,832 - Yeah. - Okay. 543 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 All right. 544 00:29:51,373 --> 00:29:53,708 We are asked to reckon with the idea 545 00:29:53,709 --> 00:29:55,793 that taking his life, 546 00:29:55,794 --> 00:29:58,546 taking flight from the corporeal existence, 547 00:29:58,547 --> 00:30:00,965 is perhaps for Milkman 548 00:30:00,966 --> 00:30:04,677 a transcendence and not a tragedy. 549 00:30:04,678 --> 00:30:07,681 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 550 00:31:42,192 --> 00:31:43,319 - Agnes. - Hi. 551 00:31:44,028 --> 00:31:45,820 Great. Okay. Uh... 552 00:31:45,821 --> 00:31:47,947 Thanks for coming last minute. 553 00:31:47,948 --> 00:31:49,449 Sorry, it's my house. 554 00:31:49,450 --> 00:31:51,492 - Hope that's okay. - Yeah, yeah, no problem. 555 00:31:51,493 --> 00:31:53,077 Don't worry, my-- 556 00:31:53,078 --> 00:31:54,621 my kid's with my ex. 557 00:31:54,622 --> 00:31:56,289 It's all good. 558 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 - Uh, come on in. - Okay. 559 00:31:59,126 --> 00:32:01,336 Oh, do you mind taking your boots off? 560 00:32:01,337 --> 00:32:02,503 Oh, yeah. 561 00:32:02,504 --> 00:32:03,880 - Duh. - No. 562 00:32:03,881 --> 00:32:05,633 - Sorry. - Don't be sorry. 563 00:32:08,886 --> 00:32:10,094 Do you have my thesis? 564 00:32:10,095 --> 00:32:12,014 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 565 00:34:10,632 --> 00:34:11,925 Your shoes are untied. 566 00:36:11,128 --> 00:36:12,628 Ooh. 567 00:36:12,629 --> 00:36:15,381 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 568 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 How did it go? 569 00:36:24,641 --> 00:36:26,018 Agnes, are you okay? 570 00:36:27,895 --> 00:36:28,937 What happened? 571 00:36:30,522 --> 00:36:31,607 I don't know. 572 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 My pants are broken. 573 00:36:50,375 --> 00:36:51,960 And then we started kissing. 574 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 And I thought, we're kissing. 575 00:36:56,214 --> 00:36:58,299 I was thinking we were kissing the whole time, 576 00:36:58,300 --> 00:36:59,426 like in a bad way 577 00:37:00,636 --> 00:37:03,179 where you aren't having a good time, 578 00:37:03,180 --> 00:37:05,057 and it's just like someone's mouth. 579 00:37:07,309 --> 00:37:08,434 And then I said, 580 00:37:08,435 --> 00:37:10,478 "I don't really think I'm ready to be kissing. 581 00:37:10,479 --> 00:37:12,064 I just got out of a thing." 582 00:37:12,898 --> 00:37:14,941 Which is something I made up. 583 00:37:14,942 --> 00:37:16,443 It's okay to lie about that. 584 00:37:18,070 --> 00:37:19,571 And then he said, "That's okay. 585 00:37:21,281 --> 00:37:23,492 We can just sit on the couch and watch a movie." 586 00:37:24,701 --> 00:37:27,203 So he started playing something. 587 00:37:27,204 --> 00:37:30,289 It was animated, which I thought was weird. 588 00:37:30,290 --> 00:37:32,417 But then I remembered he has a kid, 589 00:37:33,502 --> 00:37:34,836 so that made it less weird. 590 00:37:37,047 --> 00:37:39,299 Then he started putting his hand on my pants, 591 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 and I was kinda moving it away. 592 00:37:45,639 --> 00:37:47,557 But he kept moving it back to my pants, 593 00:37:48,892 --> 00:37:51,060 and then he started putting his hand down my pants, like, 594 00:37:51,061 --> 00:37:53,105 in between the pants and my underwear. 595 00:37:56,358 --> 00:37:58,610 And I was kinda squirming my body like-- 596 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 he was... 597 00:38:02,489 --> 00:38:05,117 his fingers were really strong and hard, 598 00:38:07,411 --> 00:38:08,536 like, in the bad way. 599 00:38:08,537 --> 00:38:09,663 Like, it was too hard. 600 00:38:13,583 --> 00:38:14,667 Maybe it would've felt good 601 00:38:14,668 --> 00:38:16,168 if I wanted his fingers to be doing that. 602 00:38:16,169 --> 00:38:17,378 But you didn't want that. 603 00:38:17,379 --> 00:38:18,505 No, I didn't. 604 00:38:23,510 --> 00:38:25,971 And then, I pulled his hand out because... 605 00:38:28,140 --> 00:38:30,141 it didn't feel good, 606 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 and it actually hurt, kinda. 607 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 And then I started kissing him 608 00:38:37,691 --> 00:38:38,983 because I thought, 609 00:38:38,984 --> 00:38:41,861 "Well, if we have to be doing something, 610 00:38:41,862 --> 00:38:44,740 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 611 00:38:50,746 --> 00:38:52,122 And then I don't remember. 612 00:39:01,757 --> 00:39:02,840 And then at some point, 613 00:39:02,841 --> 00:39:04,842 his hand was back in my underwear. 614 00:39:04,843 --> 00:39:06,094 But under the underwear now. 615 00:39:08,221 --> 00:39:10,473 And I was trying to move it away again. 616 00:39:10,474 --> 00:39:12,683 Sounds like you were trying to move it away a lot. 617 00:39:12,684 --> 00:39:14,269 Yeah. That's what I kept thinking. 618 00:39:15,270 --> 00:39:17,813 Like, one more time and he won't move it back 619 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 because it's so obvious I'm moving it away. 620 00:39:21,359 --> 00:39:22,861 But he kept moving it back. 621 00:39:26,698 --> 00:39:27,824 And then-- 622 00:39:28,742 --> 00:39:30,117 he was pulling down my pants-- 623 00:39:30,118 --> 00:39:31,745 Well, he was trying to pull them down, 624 00:39:32,913 --> 00:39:34,122 but they have a button. 625 00:39:35,540 --> 00:39:37,292 So he was pulling, pulling. 626 00:39:38,168 --> 00:39:39,753 And I was pulling them back up. 627 00:39:40,962 --> 00:39:42,756 And then they were halfway down. 628 00:39:45,258 --> 00:39:47,928 And I felt something go in, like, in me, 629 00:39:51,014 --> 00:39:52,516 and my spine got cold. 630 00:39:55,936 --> 00:39:58,230 And I reached down to feel it and-- 631 00:40:00,023 --> 00:40:01,149 It was-- 632 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 It was him-- you know? 633 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 And then I jumped up and... 634 00:40:11,159 --> 00:40:12,744 I sat on the side of the couch. 635 00:40:13,578 --> 00:40:14,746 I don't know how long. 636 00:40:19,584 --> 00:40:21,336 And I looked at his face once, 637 00:40:24,131 --> 00:40:26,550 and it was, like, scared. 638 00:40:27,717 --> 00:40:29,594 - His face was scared? - Yes. 639 00:40:35,809 --> 00:40:37,644 And then I just got up kinda slowly, 640 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 and I grabbed my boots, 641 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 and I drove home, 642 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 and now I'm here. 643 00:40:57,038 --> 00:40:58,331 That sounds like... 644 00:41:00,917 --> 00:41:02,002 that. 645 00:41:04,045 --> 00:41:05,088 That is-- 646 00:41:07,591 --> 00:41:08,675 that's the thing. 647 00:41:11,636 --> 00:41:13,305 I'm really, really sorry. 648 00:41:56,223 --> 00:41:59,016 I never know if I'm supposed to get fully naked. 649 00:41:59,017 --> 00:42:00,602 - Like in the gown? - Yeah. 650 00:42:01,436 --> 00:42:03,854 - Are you naked right now? - Yes. 651 00:42:03,855 --> 00:42:05,940 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 652 00:42:05,941 --> 00:42:07,692 Hi. You're Agnes? 653 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 - Yeah, hi. - I'm doctor Evans. 654 00:42:13,907 --> 00:42:15,407 You were sexually assaulted? 655 00:42:15,408 --> 00:42:16,451 Uh, yeah. 656 00:42:17,452 --> 00:42:18,786 Do you feel safe now? 657 00:42:18,787 --> 00:42:21,664 Sorry, before-- uh, we do that, 658 00:42:21,665 --> 00:42:23,375 I just want you to know that I'm fully naked. 659 00:42:24,834 --> 00:42:27,128 - What? - Under the robe. Is that okay? 660 00:42:28,255 --> 00:42:29,339 Yeah. That's fine. 661 00:42:32,300 --> 00:42:34,427 - Do you mind? - Yeah, sure. 662 00:42:36,471 --> 00:42:38,181 So, when did this happen? 663 00:42:38,723 --> 00:42:40,474 The thing? 664 00:42:40,475 --> 00:42:42,017 - The assault. - Last night. 665 00:42:42,018 --> 00:42:43,144 Last evening. 666 00:42:43,687 --> 00:42:44,728 Yesterday evening. 667 00:42:44,729 --> 00:42:47,314 - And have you showered? - I took a bath. 668 00:42:47,315 --> 00:42:49,066 So it's usually best to go to the emergency room 669 00:42:49,067 --> 00:42:50,819 right after something like this happens. 670 00:42:51,444 --> 00:42:52,695 Oh, okay. 671 00:42:52,696 --> 00:42:54,488 I will definitely keep that in mind for the next time. 672 00:42:54,489 --> 00:42:55,572 Well, that's when we would use 673 00:42:55,573 --> 00:42:57,157 a sexual assault forensic evidence kit. 674 00:42:57,158 --> 00:42:59,034 Oh, okay. I feel like you just need to... 675 00:42:59,035 --> 00:43:00,369 tonally shift away from the tone 676 00:43:00,370 --> 00:43:02,288 you're taking right now. 677 00:43:02,289 --> 00:43:04,039 Like, we just need a tonal shift. 678 00:43:04,040 --> 00:43:06,166 Just wanna make sure he didn't give me anything, 679 00:43:06,167 --> 00:43:07,877 like, vaginally or yeah. 680 00:43:10,130 --> 00:43:12,548 Did your attacker ejaculate in you? 681 00:43:12,549 --> 00:43:15,260 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 682 00:43:15,844 --> 00:43:17,261 It wasn't like, bah! 683 00:43:17,262 --> 00:43:18,429 But you were raped. 684 00:43:18,430 --> 00:43:19,555 - Whoa. - Yeah. 685 00:43:19,556 --> 00:43:20,723 And well put. 686 00:43:20,724 --> 00:43:22,517 I know this is hard to talk about. 687 00:43:24,728 --> 00:43:26,395 It doesn't feel that you know that. 688 00:43:26,396 --> 00:43:27,771 These questions are protocol. 689 00:43:27,772 --> 00:43:30,107 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 690 00:43:30,108 --> 00:43:31,442 Calm down, ma'am. 691 00:43:31,443 --> 00:43:32,860 - Oh, she's calm. - I'm calm. 692 00:43:32,861 --> 00:43:34,278 You can finish your questions. 693 00:43:34,279 --> 00:43:36,572 Did he ejaculate in you? 694 00:43:36,573 --> 00:43:38,240 Horrible word. 695 00:43:38,241 --> 00:43:40,409 No, the actual him being inside me part 696 00:43:40,410 --> 00:43:42,037 wasn't that long, it was like-- 697 00:43:44,456 --> 00:43:47,082 - that long. - Okay. 698 00:43:47,083 --> 00:43:51,128 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 699 00:43:51,129 --> 00:43:54,214 and sexually transmitted infections, 700 00:43:54,215 --> 00:43:57,051 and then we'll do a cervix culture. 701 00:43:57,052 --> 00:43:58,970 - Yum. - Excuse me? 702 00:43:59,929 --> 00:44:01,096 She said yum. 703 00:44:01,097 --> 00:44:03,015 I'll be right back, and we can get started. 704 00:44:13,026 --> 00:44:14,319 - Agnes? - Mhmm. 705 00:44:15,862 --> 00:44:17,529 He's leaving. 706 00:44:17,530 --> 00:44:18,615 Who? 707 00:44:20,033 --> 00:44:21,576 Decker's transferring. 708 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 He got a job in New York. Upstate. 709 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 He's leaving. 710 00:44:33,838 --> 00:44:34,964 Fuck. 711 00:44:36,007 --> 00:44:37,133 What the fuck? 712 00:44:39,761 --> 00:44:40,804 Is this good? 713 00:44:41,554 --> 00:44:42,680 No. 714 00:44:43,306 --> 00:44:44,682 Maybe. I don't know. 715 00:44:46,601 --> 00:44:48,520 Did he say anything about this? 716 00:44:49,687 --> 00:44:50,814 No. 717 00:44:53,650 --> 00:44:56,194 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 718 00:44:57,320 --> 00:44:59,280 Like he wasn't packed or anything. 719 00:45:01,324 --> 00:45:02,575 So he's running. 720 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Fuck. 721 00:46:14,189 --> 00:46:16,190 - Hi, I'm-- - Agnes. 722 00:46:16,191 --> 00:46:18,609 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 723 00:46:18,610 --> 00:46:20,736 - Hi, Agnes. I'm Claire. - Hi. 724 00:46:20,737 --> 00:46:22,696 Do you mind coming back with us? 725 00:46:22,697 --> 00:46:23,740 Sure. 726 00:46:30,121 --> 00:46:32,539 We are so sorry to hear this happened to you. 727 00:46:32,540 --> 00:46:33,958 We are taking this 728 00:46:35,084 --> 00:46:36,377 really seriously. 729 00:46:44,469 --> 00:46:45,595 Are you gonna do anything? 730 00:46:46,763 --> 00:46:48,556 We would begin an investigation. 731 00:46:49,307 --> 00:46:51,016 But as you may have heard, 732 00:46:51,017 --> 00:46:53,686 he sent in his letter of resignation yesterday at... 733 00:46:55,021 --> 00:46:56,730 4:18 p.m. 734 00:46:56,731 --> 00:47:00,902 And you reported this today at 8:42 am. 735 00:47:02,278 --> 00:47:03,403 Okay. 736 00:47:03,404 --> 00:47:06,865 Unfortunately, he's no longer under our employ. 737 00:47:06,866 --> 00:47:09,868 So we can't take the measures that we would normally take 738 00:47:09,869 --> 00:47:12,830 such as suspending him or letting him go or-- 739 00:47:13,498 --> 00:47:15,290 things of that nature. 740 00:47:15,291 --> 00:47:18,460 These things are really hard, 741 00:47:18,461 --> 00:47:21,547 and the University is unfortunately unable 742 00:47:21,548 --> 00:47:24,800 to take any kind of responsibility. 743 00:47:24,801 --> 00:47:26,553 But he was my advisor. 744 00:47:28,721 --> 00:47:30,265 Former advisor. 745 00:47:34,102 --> 00:47:35,394 You have the option 746 00:47:35,395 --> 00:47:37,938 of going to the police station and reporting this 747 00:47:37,939 --> 00:47:40,108 and issuing an arrest warrant. 748 00:47:47,657 --> 00:47:50,243 We know what you're going through. 749 00:47:51,452 --> 00:47:52,704 We are women. 750 00:47:55,957 --> 00:47:57,166 What? 751 00:48:01,504 --> 00:48:02,839 We are women. 752 00:49:01,564 --> 00:49:02,565 Hi. 753 00:49:03,483 --> 00:49:04,525 Hi. 754 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 You're my neighbor, right? 755 00:49:08,321 --> 00:49:09,530 Yeah, I live here. 756 00:49:10,281 --> 00:49:11,365 What's your name? 757 00:49:11,366 --> 00:49:12,949 Oh, uh, Gavin. 758 00:49:12,950 --> 00:49:14,534 Gavin, nice to meet you. 759 00:49:14,535 --> 00:49:15,787 - You too. - I'm Agnes. 760 00:49:17,413 --> 00:49:18,456 Lamb of God. 761 00:49:19,582 --> 00:49:21,124 - What? - That's nothing. 762 00:49:21,125 --> 00:49:22,502 It's all good, I'm just, uh-- 763 00:49:23,086 --> 00:49:24,127 Um... 764 00:49:24,128 --> 00:49:26,129 What are you up to this fine evening? 765 00:49:26,130 --> 00:49:28,882 Oh, I was wondering, do you have, 766 00:49:28,883 --> 00:49:30,676 like, stuff that makes a fire? 767 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 Oh, um... 768 00:49:34,305 --> 00:49:36,306 - Matches? - No, like a liquid. 769 00:49:36,307 --> 00:49:38,975 - Is that a thing? - Oh, yes. 770 00:49:38,976 --> 00:49:41,228 - Lighter fluid. - Yes. Do you have that? 771 00:49:41,229 --> 00:49:42,355 Yes. 772 00:49:43,564 --> 00:49:45,065 Why do you need it? 773 00:49:45,066 --> 00:49:46,108 Um, my friends and I, 774 00:49:46,109 --> 00:49:47,776 we're gonna make, like, hot dogs. 775 00:49:47,777 --> 00:49:49,153 Oh, hot dog sounds good. 776 00:49:51,280 --> 00:49:53,198 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 777 00:49:53,199 --> 00:49:54,866 Oh, no, that's no problem, I'm-- 778 00:49:54,867 --> 00:49:56,411 I have dinner plans with my mom. 779 00:49:57,537 --> 00:49:58,578 That's not true. 780 00:49:58,579 --> 00:50:00,455 I'm sorry, I just wanted to close myself off 781 00:50:00,456 --> 00:50:02,166 from the possibility of being rejected. 782 00:50:04,210 --> 00:50:05,420 That's no problem. 783 00:50:06,921 --> 00:50:08,463 - I'll get the lighter fluid. - Okay. 784 00:50:08,464 --> 00:50:10,090 Do you wanna come inside while I look? 785 00:50:10,091 --> 00:50:12,008 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 786 00:50:12,009 --> 00:50:13,301 Yeah. Don't worry about it. 787 00:50:13,302 --> 00:50:15,012 Um, I'll be back soon. 788 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 This should do the trick. 789 00:50:30,278 --> 00:50:31,528 Great, thanks. 790 00:50:31,529 --> 00:50:33,405 And so do I just pour this on the thing 791 00:50:33,406 --> 00:50:34,574 I want to be on fire? 792 00:50:36,367 --> 00:50:38,369 On the barbecue? 793 00:50:39,662 --> 00:50:41,997 - Yes. - Uh, yeah, 794 00:50:41,998 --> 00:50:44,375 don't put too much of it on there. 795 00:50:45,376 --> 00:50:46,668 Okay. 796 00:50:46,669 --> 00:50:48,670 Do you-- do you want my help? 797 00:50:48,671 --> 00:50:49,881 No. 798 00:50:51,716 --> 00:50:53,133 Thank you... 799 00:50:53,134 --> 00:50:54,718 - Gavin. - Gavin. 800 00:50:54,719 --> 00:50:58,097 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 801 00:51:00,641 --> 00:51:02,350 Uh, don't you live over there? 802 00:51:02,351 --> 00:51:04,979 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. 803 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 Why do you have that? 804 00:51:37,261 --> 00:51:38,471 I got it from the neighbor. 805 00:51:40,389 --> 00:51:41,848 Why? 806 00:51:41,849 --> 00:51:42,891 It's definitely not, like, 807 00:51:42,892 --> 00:51:44,352 a good or normal train of thought. 808 00:51:45,895 --> 00:51:47,854 Okay. 809 00:51:47,855 --> 00:51:50,274 I think I was gonna light Decker's office on fire. 810 00:51:55,905 --> 00:51:57,073 Okay... 811 00:51:59,075 --> 00:52:00,284 Do you still wanna do it? 812 00:52:02,119 --> 00:52:03,287 I don't know. 813 00:52:07,917 --> 00:52:08,960 I will do it. 814 00:52:10,670 --> 00:52:12,255 That's really nice. 815 00:52:14,799 --> 00:52:17,008 - But no. - No, seriously. 816 00:52:17,009 --> 00:52:19,678 If you need someone to burn his office down, 817 00:52:19,679 --> 00:52:21,429 but you don't wanna do it yourself, 818 00:52:21,430 --> 00:52:23,348 I will do it. 819 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 No, I don't even want him to die. 820 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 I do. 821 00:52:29,647 --> 00:52:30,857 I don't want him to die. 822 00:52:32,942 --> 00:52:34,402 Well, if you change your mind... 823 00:52:35,570 --> 00:52:36,654 Thanks. 824 00:52:39,490 --> 00:52:41,950 Maybe we could burn something smaller, 825 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 like his hair or his pens or something. 826 00:52:45,663 --> 00:52:46,998 I'll think about that. 827 00:52:48,499 --> 00:52:49,625 Okay. 828 00:52:54,505 --> 00:52:57,048 I have to make hot dogs. 829 00:52:57,049 --> 00:52:58,216 Oh, why? 830 00:52:58,217 --> 00:53:00,051 I told the neighbor, it's like this whole big lie. 831 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 I'm stuck in a lie. 832 00:53:02,430 --> 00:53:04,806 Okay. I will do it. 833 00:53:04,807 --> 00:53:06,600 - I'm sorry. - No, it's fine. 834 00:53:06,601 --> 00:53:09,853 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 835 00:53:09,854 --> 00:53:11,522 Do we have hot dogs? 836 00:53:13,941 --> 00:53:15,234 I don't know. 837 00:54:30,476 --> 00:54:31,519 Hi. 838 00:54:38,025 --> 00:54:40,486 Okay. I'm going to get coffee. 839 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 Do you want me to pick you up? 840 00:54:55,793 --> 00:54:57,461 Well, fuck. 841 00:54:58,462 --> 00:55:01,132 This is really nice. 842 00:55:03,259 --> 00:55:04,427 I guess um... 843 00:55:05,594 --> 00:55:07,430 Yup. I love you. 844 00:55:12,560 --> 00:55:14,436 You wanna come get coffee? 845 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Salmon. 846 00:55:18,274 --> 00:55:20,943 All right, you're picky, an excellent quality. 847 00:55:22,570 --> 00:55:23,571 Tuna. 848 00:55:25,823 --> 00:55:27,991 Maybe you're just smelling the can. 849 00:55:27,992 --> 00:55:29,243 There's tuna inside. 850 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 All right, one of each. 851 00:55:49,305 --> 00:55:50,306 Hey. 852 00:55:51,515 --> 00:55:52,766 Is this all for you today? 853 00:55:52,767 --> 00:55:54,225 Yes, thank you. 854 00:55:59,148 --> 00:56:01,525 Did you bring a cat into the grocery store? 855 00:56:03,069 --> 00:56:04,320 No. 856 00:56:06,363 --> 00:56:07,405 Yes, you did. 857 00:56:07,406 --> 00:56:08,532 What did you say? 858 00:56:09,408 --> 00:56:10,451 You're lying. 859 00:56:11,202 --> 00:56:12,411 No, I'm not. 860 00:56:19,668 --> 00:56:20,836 Here's your cat food. 861 00:56:26,008 --> 00:56:27,467 We ran out of coffee. 862 00:56:27,468 --> 00:56:28,511 I got some. 863 00:56:31,013 --> 00:56:32,056 I got a cat. 864 00:56:37,228 --> 00:56:38,312 Whatever you need. 865 00:59:06,377 --> 00:59:12,090 Thank you for being here and completing your summons. 866 00:59:12,091 --> 00:59:15,343 For those of you who haven't done this 867 00:59:15,344 --> 00:59:17,304 and don't know what to expect, 868 00:59:18,013 --> 00:59:19,431 please come up 869 00:59:20,474 --> 00:59:22,059 and get a questionnaire. 870 00:59:23,227 --> 00:59:24,644 Fill it out 871 00:59:24,645 --> 00:59:27,564 and return it to us completed. 872 00:59:31,193 --> 00:59:33,028 We have little pencils 873 00:59:34,029 --> 00:59:35,656 if you need a little pencil. 874 01:00:00,055 --> 01:00:02,808 The following jurors are dismissed. 875 01:00:04,018 --> 01:00:07,979 Juror one, three, five, 876 01:00:07,980 --> 01:00:09,856 seven, eight, 877 01:00:09,857 --> 01:00:12,984 30, 32, 878 01:00:12,985 --> 01:00:15,820 39, 25, 879 01:00:15,821 --> 01:00:19,157 42, 43, 880 01:00:19,158 --> 01:00:22,035 49, 59. 881 01:00:22,036 --> 01:00:23,620 You are dismissed. 882 01:00:24,371 --> 01:00:25,455 Thank you. 883 01:00:25,456 --> 01:00:26,498 You can go. 884 01:00:28,500 --> 01:00:29,917 And do you think, Mrs. Fuller, 885 01:00:29,918 --> 01:00:31,336 based on that definition, 886 01:00:31,337 --> 01:00:33,881 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 887 01:00:34,506 --> 01:00:35,631 Yes. 888 01:00:35,632 --> 01:00:37,425 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 889 01:00:37,426 --> 01:00:38,468 you must have been there 890 01:00:38,469 --> 01:00:40,136 and seen the crime with your own eyes? 891 01:00:40,137 --> 01:00:41,846 Yes. I understand. 892 01:00:41,847 --> 01:00:43,222 And do the rest of you feel 893 01:00:43,223 --> 01:00:46,059 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 894 01:00:46,060 --> 01:00:47,435 - to this case? - Mhmm. 895 01:00:47,436 --> 01:00:48,896 How many of you have children? 896 01:00:50,481 --> 01:00:52,273 Uh, Mr. Woguard. 897 01:00:52,274 --> 01:00:53,399 You have a child? 898 01:00:53,400 --> 01:00:56,235 Uh, yes. Soph just turned four. 899 01:00:56,236 --> 01:00:58,154 Say you and your daughter were at the park 900 01:00:58,155 --> 01:00:59,530 and she's playing on the monkey bars. 901 01:00:59,531 --> 01:01:01,449 And you turned your back for a few minutes, 902 01:01:01,450 --> 01:01:03,702 and then she runs over to you with a broken arm. 903 01:01:04,536 --> 01:01:05,953 What would you think happened? 904 01:01:05,954 --> 01:01:07,288 She fell off the monkey bars 905 01:01:07,289 --> 01:01:08,247 and broke her arm. 906 01:01:08,248 --> 01:01:09,707 Yes, so that's an example 907 01:01:09,708 --> 01:01:11,626 of circumstantial evidence. 908 01:01:11,627 --> 01:01:13,211 That's what you can reasonably infer 909 01:01:13,212 --> 01:01:15,338 based on the facts that you have. 910 01:01:15,339 --> 01:01:16,924 Does this make sense, Mr. Woguard? 911 01:01:17,508 --> 01:01:18,633 Yes. 912 01:01:18,634 --> 01:01:21,260 And if instead another child ran over to you 913 01:01:21,261 --> 01:01:24,847 and told you he saw her fall off the monkey bars, 914 01:01:24,848 --> 01:01:26,432 that's direct testimony 915 01:01:26,433 --> 01:01:28,726 because someone witnessed it. 916 01:01:28,727 --> 01:01:31,145 Does everybody understand that difference, 917 01:01:31,146 --> 01:01:33,189 between circumstantial evidence 918 01:01:33,190 --> 01:01:34,690 and direct testimony? 919 01:01:34,691 --> 01:01:36,109 Mhmm. 920 01:01:36,110 --> 01:01:37,568 Without direct testimony, 921 01:01:37,569 --> 01:01:39,612 we cannot be positively certain 922 01:01:39,613 --> 01:01:41,406 a crime has been committed. 923 01:01:41,407 --> 01:01:42,907 As the prosecution, 924 01:01:42,908 --> 01:01:44,784 I must prove the defendant's guilt 925 01:01:44,785 --> 01:01:46,536 beyond a reasonable doubt. 926 01:01:46,537 --> 01:01:49,914 Meaning, that there is no other reasonable explanation 927 01:01:49,915 --> 01:01:52,125 that can come from evidence presented. 928 01:01:52,126 --> 01:01:54,585 If any of you have been victims of a crime, 929 01:01:54,586 --> 01:01:56,046 please raise your hand. 930 01:01:57,548 --> 01:02:00,258 Uh, Mr. Faber, what was the crime? 931 01:02:00,259 --> 01:02:02,427 Uh, I was robbed. At gunpoint. 932 01:02:02,428 --> 01:02:03,761 Do you have any reason to believe 933 01:02:03,762 --> 01:02:05,513 that experience would make you unable to serve 934 01:02:05,514 --> 01:02:07,890 as an impartial juror on this trial? 935 01:02:07,891 --> 01:02:09,059 No. 936 01:02:10,978 --> 01:02:12,146 Miss Ward. 937 01:02:13,439 --> 01:02:14,522 What? 938 01:02:14,523 --> 01:02:16,566 When I asked who has been a victim of a crime, 939 01:02:16,567 --> 01:02:17,567 did you raise your hand? 940 01:02:17,568 --> 01:02:20,153 No, I realized I shouldn't share it. 941 01:02:20,154 --> 01:02:21,696 So... 942 01:02:21,697 --> 01:02:23,699 You're unable to share the crime? 943 01:02:24,908 --> 01:02:26,201 Um... 944 01:02:27,077 --> 01:02:29,078 It is frankly my worst nightmare 945 01:02:29,079 --> 01:02:30,621 to have to tell this whole room of strangers 946 01:02:30,622 --> 01:02:32,082 about the thing that happened to me. 947 01:02:32,833 --> 01:02:33,958 So-- 948 01:02:33,959 --> 01:02:37,545 that is the reasoning as to why I did not decide 949 01:02:37,546 --> 01:02:39,714 to continue having my hand raised. 950 01:02:39,715 --> 01:02:40,716 Thank you. 951 01:02:42,468 --> 01:02:45,553 Do you think the crime would make you unable to serve 952 01:02:45,554 --> 01:02:48,055 as an impartial juror on this case? 953 01:02:48,056 --> 01:02:49,515 That is a good question, 954 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 and one I've been thinking about. 955 01:02:53,312 --> 01:02:55,605 Have you come to any conclusions? 956 01:02:55,606 --> 01:02:57,190 You know, I think I would be better 957 01:02:57,191 --> 01:02:59,650 not being on the jury 958 01:02:59,651 --> 01:03:00,693 and instead would do better 959 01:03:00,694 --> 01:03:02,778 fulfilling a different civic role. 960 01:03:02,779 --> 01:03:06,073 And what kind of civic role do you have in mind? 961 01:03:06,074 --> 01:03:07,575 So, thank you for asking. 962 01:03:07,576 --> 01:03:09,661 I am actually a professor, 963 01:03:10,871 --> 01:03:13,789 part-time, hopefully soon full-time, 964 01:03:13,790 --> 01:03:15,750 which, teaching is important work. 965 01:03:15,751 --> 01:03:18,044 I think teaching is important. 966 01:03:18,045 --> 01:03:21,673 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 967 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 Absolutely not, no. 968 01:03:24,426 --> 01:03:26,260 On your questionnaire, you wrote-- 969 01:03:26,261 --> 01:03:27,553 Oh, no, no. 970 01:03:27,554 --> 01:03:30,306 I did not know that we would be reading those aloud, so. 971 01:03:30,307 --> 01:03:32,225 "How would your friends describe you?" 972 01:03:32,226 --> 01:03:33,184 "Smart." 973 01:03:33,185 --> 01:03:35,062 Crossed out, then the word "tall." 974 01:03:38,857 --> 01:03:41,192 If the crime you were a victim of makes you biased, 975 01:03:41,193 --> 01:03:42,277 we will dismiss you. 976 01:03:45,072 --> 01:03:46,656 Can I get in trouble for telling you? 977 01:03:46,657 --> 01:03:49,075 Why would you get in trouble if you were the victim? 978 01:03:49,076 --> 01:03:50,326 I don't know. 979 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 The law makes no sense in my opinion. 980 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 I... 981 01:04:02,756 --> 01:04:06,050 I haven't said it out loud actually before. 982 01:04:06,051 --> 01:04:07,177 Well, that's okay. 983 01:04:07,844 --> 01:04:09,137 Did you go to the police? 984 01:04:10,430 --> 01:04:11,597 No. 985 01:04:11,598 --> 01:04:12,891 All I had was a button, 986 01:04:14,142 --> 01:04:15,686 and I don't want him to go to jail. 987 01:04:17,229 --> 01:04:18,397 Why is that? 988 01:04:20,774 --> 01:04:21,900 He has a kid. 989 01:04:28,365 --> 01:04:30,993 I want him to stop being someone who does that. 990 01:04:33,036 --> 01:04:34,328 And if he went to jail, 991 01:04:34,329 --> 01:04:36,582 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 992 01:04:44,756 --> 01:04:47,551 Your honor, may I approach the bench? 993 01:04:54,975 --> 01:04:56,727 Agnes Ward, you are excused. 994 01:05:00,355 --> 01:05:01,897 I'm sorry. 995 01:05:01,898 --> 01:05:04,067 Clerk, you may call the next juror. 996 01:05:06,612 --> 01:05:09,114 Okay. We'll now call up... 997 01:05:12,117 --> 01:05:14,036 Rex Haberman. 998 01:05:15,871 --> 01:05:17,080 Rex? 999 01:05:23,045 --> 01:05:24,129 Oh, my God. 1000 01:06:11,593 --> 01:06:12,803 Did you have a good time? 1001 01:06:13,929 --> 01:06:15,012 What? 1002 01:06:15,013 --> 01:06:16,932 Did you like the sex we just had? 1003 01:06:17,891 --> 01:06:18,934 Mhmm. 1004 01:06:20,769 --> 01:06:21,812 Okay. 1005 01:06:22,437 --> 01:06:23,480 Good. 1006 01:06:25,982 --> 01:06:27,025 Thank you. 1007 01:06:27,651 --> 01:06:28,819 Thank you. 1008 01:06:48,880 --> 01:06:53,384 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1009 01:06:53,385 --> 01:06:55,177 from the students in your discussion section 1010 01:06:55,178 --> 01:06:56,679 about your part-time contribution 1011 01:06:56,680 --> 01:06:58,723 to this university. 1012 01:06:58,724 --> 01:07:01,726 From current faculty, former faculty, 1013 01:07:01,727 --> 01:07:04,104 it's just all glowing. 1014 01:07:04,771 --> 01:07:06,856 - Former faculty? - Yes. 1015 01:07:06,857 --> 01:07:09,693 You've been called, let's see, 1016 01:07:10,610 --> 01:07:11,737 helpful, 1017 01:07:12,320 --> 01:07:13,363 supportive, 1018 01:07:14,656 --> 01:07:16,574 extraordinary. 1019 01:07:16,575 --> 01:07:18,576 We know there's been talk about the open spot here 1020 01:07:18,577 --> 01:07:20,661 since Preston left, we haven't-- 1021 01:07:20,662 --> 01:07:23,665 well, we wanted to find the right fit for the program. 1022 01:07:25,250 --> 01:07:27,543 And we are thrilled to finally offer you 1023 01:07:27,544 --> 01:07:30,422 a full-time teaching position here at Fairport. 1024 01:07:30,922 --> 01:07:32,047 Really? 1025 01:07:32,048 --> 01:07:33,424 Yes, yes. 1026 01:07:33,425 --> 01:07:35,719 The department voted unanimously. 1027 01:07:36,303 --> 01:07:38,597 Wow. I accept. 1028 01:07:39,598 --> 01:07:40,806 Terrific. 1029 01:07:40,807 --> 01:07:42,767 You'll teach our introductory course, 1030 01:07:42,768 --> 01:07:44,351 "The Twentieth Century Novel," 1031 01:07:44,352 --> 01:07:46,520 which you've led a few times, 1032 01:07:46,521 --> 01:07:48,939 and you'll also create your own elective. 1033 01:07:48,940 --> 01:07:50,816 We would love for you to consider 1034 01:07:50,817 --> 01:07:53,402 teaching a class on the art of the short story 1035 01:07:53,403 --> 01:07:54,737 since we all read your thesis 1036 01:07:54,738 --> 01:07:56,531 and frankly found that fascinating. 1037 01:07:58,366 --> 01:07:59,617 Okay. 1038 01:07:59,618 --> 01:08:01,410 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1039 01:08:01,411 --> 01:08:02,661 No, no, it's just I-- 1040 01:08:02,662 --> 01:08:04,079 I haven't looked at my thesis 1041 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 since I published it, but I will. 1042 01:08:06,124 --> 01:08:07,541 I can-- I can look through it, 1043 01:08:07,542 --> 01:08:10,127 and I will create a syllabus for you to look at. 1044 01:08:10,128 --> 01:08:11,170 Wonderful. 1045 01:08:11,171 --> 01:08:12,798 We're thrilled to have you. 1046 01:08:16,134 --> 01:08:17,803 Thank you. 1047 01:08:21,765 --> 01:08:23,767 Agnes, I have to tell you something. 1048 01:08:24,392 --> 01:08:27,353 I am in love. 1049 01:08:27,354 --> 01:08:29,522 - What? - Yeah! 1050 01:08:29,523 --> 01:08:32,983 And like, super, super gay. 1051 01:08:32,984 --> 01:08:34,401 Like, gayer than we thought. 1052 01:08:34,402 --> 01:08:35,778 Oh, wow. 1053 01:08:35,779 --> 01:08:37,154 Oh, my God. With that person? 1054 01:08:37,155 --> 01:08:38,697 - Yeah. Fran. - Okay. 1055 01:08:38,698 --> 01:08:40,199 - Yeah. - Wow. 1056 01:08:40,200 --> 01:08:42,785 Wow. Okay, are you so happy 1057 01:08:42,786 --> 01:08:45,704 - being gay and in love? - Oh, I'm like really, 1058 01:08:45,705 --> 01:08:47,998 really happy being gay and in love. 1059 01:08:49,334 --> 01:08:50,960 Oh, my God, you have to meet them! 1060 01:08:50,961 --> 01:08:53,171 Yeah, I totally do. I do. 1061 01:08:54,005 --> 01:08:55,089 You-- Oh, Lydie, 1062 01:08:55,090 --> 01:08:57,383 you deserve to be in love 1063 01:08:57,384 --> 01:08:58,802 all the time forever. 1064 01:08:59,678 --> 01:09:01,011 Thank you, babe. 1065 01:09:01,012 --> 01:09:04,223 Well, well-- so I got the job. 1066 01:09:04,224 --> 01:09:05,266 What? 1067 01:09:05,267 --> 01:09:06,725 I got the full-time position. 1068 01:09:06,726 --> 01:09:08,143 Oh, my God! 1069 01:09:08,144 --> 01:09:09,562 What? Agnes! 1070 01:09:09,563 --> 01:09:10,729 Yeah, well, it's, it's-- 1071 01:09:10,730 --> 01:09:12,147 not as good as being in love. 1072 01:09:12,148 --> 01:09:13,941 Yes it is. This is amazing. 1073 01:09:13,942 --> 01:09:15,110 This is great. 1074 01:09:15,652 --> 01:09:16,610 Agnes. 1075 01:09:16,611 --> 01:09:17,988 Yeah, no, it's good. 1076 01:09:19,447 --> 01:09:22,367 You really, really earned this, Agnes. 1077 01:09:30,417 --> 01:09:32,460 And here is your office. 1078 01:09:33,378 --> 01:09:35,546 Let me know if you need anything, 1079 01:09:35,547 --> 01:09:37,673 if a light bulb goes out, anything like that. 1080 01:09:37,674 --> 01:09:39,050 - Thanks, Sophie. - Mm. 1081 01:10:10,582 --> 01:10:12,499 "And it struck me, 1082 01:10:12,500 --> 01:10:15,878 as my automaton knees went up and down 1083 01:10:15,879 --> 01:10:17,755 that I simply did not know a thing 1084 01:10:17,756 --> 01:10:19,798 about my darling's mind 1085 01:10:19,799 --> 01:10:21,926 and that quite possibly 1086 01:10:21,927 --> 01:10:25,263 behind the awful, juvenile cliches... 1087 01:10:26,056 --> 01:10:27,389 there was in her 1088 01:10:27,390 --> 01:10:30,184 a garden and a twilight 1089 01:10:30,185 --> 01:10:32,311 and a palace gate, 1090 01:10:32,312 --> 01:10:35,522 dim and adorable regions which happened to be 1091 01:10:35,523 --> 01:10:37,691 lucidly and absolutely forbidden--" 1092 01:10:37,692 --> 01:10:39,777 - Professor Ward. - Yes. 1093 01:10:39,778 --> 01:10:41,987 I'm sorry, but I personally found this book 1094 01:10:41,988 --> 01:10:43,657 really disgusting. 1095 01:10:44,532 --> 01:10:45,658 Well, Jeremy, 1096 01:10:45,659 --> 01:10:47,619 there's a world in which that's a relief to hear. 1097 01:10:48,620 --> 01:10:51,038 How did you find the writing itself? 1098 01:10:51,039 --> 01:10:52,414 Well, that's the thing is I-- 1099 01:10:52,415 --> 01:10:55,084 I felt pissed off because I... 1100 01:10:55,085 --> 01:10:56,418 really hated the stuff happening 1101 01:10:56,419 --> 01:10:58,797 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1102 01:10:59,673 --> 01:11:01,966 - So I was pissed. - Mmm, okay. 1103 01:11:01,967 --> 01:11:03,717 Was anyone else feeling that way 1104 01:11:03,718 --> 01:11:05,052 caught between the form, 1105 01:11:05,053 --> 01:11:06,595 the presentation itself, 1106 01:11:06,596 --> 01:11:08,722 and the content of that presentation? 1107 01:11:08,723 --> 01:11:12,644 Uh, professor... that lady is back 1108 01:11:13,687 --> 01:11:16,606 looking through the little window thing. 1109 01:11:22,112 --> 01:11:24,113 She is persistent. 1110 01:11:24,114 --> 01:11:26,407 Much like Humbert's desire 1111 01:11:26,408 --> 01:11:28,410 to freeze Lolita in time. 1112 01:11:29,536 --> 01:11:32,454 - Nice. - Okay. Let's read. 1113 01:11:32,455 --> 01:11:37,292 "For I often noticed that living as we did, 1114 01:11:37,293 --> 01:11:40,463 she and I, in a world of total evil--" 1115 01:11:51,599 --> 01:11:53,435 - So... - Hi. 1116 01:11:54,602 --> 01:11:55,770 Lydie got engaged. 1117 01:11:56,563 --> 01:11:58,022 Yeah. 1118 01:11:58,023 --> 01:11:59,273 When's the wedding? 1119 01:11:59,274 --> 01:12:01,233 It's in the summer. 1120 01:12:01,234 --> 01:12:03,902 - Do you like Fran? - Oh, yeah. Fran is nice. 1121 01:12:03,903 --> 01:12:05,905 Reserved, kind of. Really tall. 1122 01:12:12,954 --> 01:12:14,038 What's happening? 1123 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 So you got the job. 1124 01:12:17,876 --> 01:12:19,127 Yes. 1125 01:12:21,421 --> 01:12:22,797 I wanted the job. 1126 01:12:23,965 --> 01:12:25,591 Okay. 1127 01:12:25,592 --> 01:12:27,926 - Do you feel bad at all? - Yes. 1128 01:12:27,927 --> 01:12:30,804 But, for other reasons, not because of this. 1129 01:12:30,805 --> 01:12:32,222 Okay, well, um-- 1130 01:12:32,223 --> 01:12:33,557 just because things come easy to you 1131 01:12:33,558 --> 01:12:35,142 doesn't mean that you get to take things from people 1132 01:12:35,143 --> 01:12:36,518 who things don't come easy to. 1133 01:12:36,519 --> 01:12:37,728 Things don't come easy to me. 1134 01:12:37,729 --> 01:12:39,980 Yes they do. Everyone likes you. 1135 01:12:39,981 --> 01:12:41,774 - You're smart, you're hot. - Thank you. 1136 01:12:41,775 --> 01:12:43,025 Ew, not like that. 1137 01:12:43,026 --> 01:12:44,777 Logan likes you, Devin likes you. 1138 01:12:44,778 --> 01:12:45,904 Lydie likes you. 1139 01:12:46,488 --> 01:12:47,530 Decker likes you. 1140 01:12:51,367 --> 01:12:52,619 Well, you don't like me. 1141 01:13:01,920 --> 01:13:03,004 That's true. 1142 01:13:04,422 --> 01:13:05,590 That's true. 1143 01:13:11,971 --> 01:13:13,306 You know, when I think about it, 1144 01:13:15,225 --> 01:13:16,893 I think Decker actually hated me. 1145 01:13:17,685 --> 01:13:18,727 You were his chosen one. 1146 01:13:18,728 --> 01:13:20,229 That's a completely insane thing to say. 1147 01:13:20,230 --> 01:13:21,188 No. 1148 01:13:21,189 --> 01:13:23,066 Because when you like someone or, like, 1149 01:13:24,526 --> 01:13:25,860 when you respect someone, 1150 01:13:28,530 --> 01:13:30,198 there are some ways people treat you 1151 01:13:30,782 --> 01:13:32,241 that are one way. 1152 01:13:32,242 --> 01:13:34,201 Respectful, and like, 1153 01:13:34,202 --> 01:13:37,663 you're a person who lives and breathes 1154 01:13:37,664 --> 01:13:39,290 and thinks for themself. 1155 01:13:41,793 --> 01:13:45,045 And then some ways people treat you are not that way, 1156 01:13:45,046 --> 01:13:46,214 and they're bad. 1157 01:13:52,220 --> 01:13:54,429 All right. Well, um, I fucked him-- 1158 01:13:54,430 --> 01:13:56,140 and, uh, he didn't even take the time 1159 01:13:56,141 --> 01:13:58,852 to give me in-person notes on my thesis. So... 1160 01:14:00,770 --> 01:14:01,980 You fucked him? 1161 01:14:02,647 --> 01:14:03,648 Yeah. 1162 01:14:05,775 --> 01:14:07,067 Did you want that? 1163 01:14:07,068 --> 01:14:08,278 Want what? 1164 01:14:12,699 --> 01:14:13,782 Was it on purpose? 1165 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 Yes, it was on purpose. 1166 01:14:16,828 --> 01:14:18,537 We had, like, five minute sex. 1167 01:14:18,538 --> 01:14:20,372 It was just okay. I've had better. 1168 01:14:55,533 --> 01:14:57,744 We're closed. You can't park here. 1169 01:14:59,871 --> 01:15:02,080 Oh, shit. Oh, shit. 1170 01:15:02,081 --> 01:15:04,375 Look, I'm sorry I yelled at you. 1171 01:15:05,543 --> 01:15:08,128 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1172 01:15:08,129 --> 01:15:09,297 real bad sometimes. 1173 01:15:10,173 --> 01:15:12,216 I know you're scared, 1174 01:15:12,217 --> 01:15:14,427 but you're off the road, you're in your car, 1175 01:15:15,094 --> 01:15:16,429 and you're okay. 1176 01:15:17,722 --> 01:15:19,348 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1177 01:15:19,349 --> 01:15:20,807 Okay? You just follow. 1178 01:15:20,808 --> 01:15:22,310 All right? You ready? In... 1179 01:15:23,978 --> 01:15:27,940 Out... two, three, four, five. 1180 01:15:27,941 --> 01:15:29,275 In... 1181 01:15:31,110 --> 01:15:34,696 Out... two, three, four, five. 1182 01:15:34,697 --> 01:15:35,740 In... 1183 01:15:36,991 --> 01:15:41,286 Out... two, three, four, five. 1184 01:15:41,287 --> 01:15:43,498 In... two, three. 1185 01:15:44,457 --> 01:15:45,499 Out... 1186 01:15:45,500 --> 01:15:48,628 Two, three, four, five. 1187 01:15:50,672 --> 01:15:51,672 I gotta be honest, 1188 01:15:51,673 --> 01:15:52,839 I don't really breathe like that, 1189 01:15:52,840 --> 01:15:53,967 but it feels good. 1190 01:15:54,968 --> 01:15:56,094 You doing okay? 1191 01:15:56,928 --> 01:15:57,971 Good for you. 1192 01:15:59,681 --> 01:16:00,932 You want a sandwich? 1193 01:16:09,857 --> 01:16:12,818 I wanted to put tables out here 1194 01:16:12,819 --> 01:16:14,862 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1195 01:16:16,239 --> 01:16:17,407 It's a good sandwich. 1196 01:16:18,491 --> 01:16:19,783 You shouldn't eat a good sandwich 1197 01:16:19,784 --> 01:16:20,951 while you're sitting on the ground 1198 01:16:20,952 --> 01:16:22,036 where the pigeons shit. 1199 01:16:22,578 --> 01:16:23,745 Whatever. 1200 01:16:23,746 --> 01:16:25,872 But they said, you share a-- 1201 01:16:25,873 --> 01:16:27,708 a parking lot with the guys at the dump. 1202 01:16:27,709 --> 01:16:29,626 So you gotta ask the guys at the dump. 1203 01:16:29,627 --> 01:16:32,629 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1204 01:16:35,508 --> 01:16:36,884 Fucking assholes. 1205 01:16:38,511 --> 01:16:40,220 This is good. 1206 01:16:40,221 --> 01:16:41,639 Yeah, of course it's good. 1207 01:16:43,141 --> 01:16:44,349 You don't have a sandwich shop, 1208 01:16:44,350 --> 01:16:45,685 you don't make a good sandwich. 1209 01:16:47,478 --> 01:16:48,478 Spicy. 1210 01:16:48,479 --> 01:16:50,732 Calabrian chili, very expensive. 1211 01:16:53,192 --> 01:16:54,319 Agnes. 1212 01:16:55,278 --> 01:16:56,279 Huh? 1213 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 - Agnes? - Yeah. 1214 01:16:59,907 --> 01:17:02,659 - Ugh. - Whoa, 1215 01:17:02,660 --> 01:17:04,619 you sound like the mean guys from the dump. 1216 01:17:04,620 --> 01:17:07,331 Hey! I res-- I resent that. 1217 01:17:07,332 --> 01:17:10,126 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1218 01:17:12,837 --> 01:17:14,005 You have a son? 1219 01:17:14,797 --> 01:17:15,882 He's an asshole. 1220 01:17:17,091 --> 01:17:18,259 Hank. 1221 01:17:19,635 --> 01:17:21,970 - Hank is-- - Ugh... 1222 01:17:21,971 --> 01:17:23,889 You don't have to tell me. 1223 01:17:23,890 --> 01:17:25,850 Sounds too much like the word honk. 1224 01:17:26,976 --> 01:17:29,062 - You have kids? - No. 1225 01:17:31,147 --> 01:17:32,647 Want some? 1226 01:17:32,648 --> 01:17:36,068 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1227 01:17:37,278 --> 01:17:39,322 You think I imagined myself like this? 1228 01:17:40,698 --> 01:17:42,657 No, believe it or not, 1229 01:17:42,658 --> 01:17:43,992 I did not think I would end up 1230 01:17:43,993 --> 01:17:46,120 looking like a yam with a mouth on it. 1231 01:17:48,289 --> 01:17:49,499 But here we are. 1232 01:17:50,792 --> 01:17:51,918 It'll happen to you. 1233 01:17:53,669 --> 01:17:55,129 You won't know what hit you. 1234 01:18:00,510 --> 01:18:02,677 Something pretty bad happened to me, 1235 01:18:02,678 --> 01:18:04,806 so that's probably why I'm acting weird. 1236 01:18:06,891 --> 01:18:08,017 How bad? 1237 01:18:08,768 --> 01:18:10,268 Um... 1238 01:18:10,269 --> 01:18:11,813 I guess really bad. 1239 01:18:13,022 --> 01:18:14,941 You don't know it's bad? 1240 01:18:17,151 --> 01:18:19,487 No, I know it's bad. 1241 01:18:21,280 --> 01:18:24,242 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1242 01:18:25,076 --> 01:18:27,577 they look really scared for me. 1243 01:18:27,578 --> 01:18:30,248 Except for my friend, but she moved away. 1244 01:18:31,791 --> 01:18:34,419 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1245 01:18:35,253 --> 01:18:36,462 because... 1246 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 I remember moments of it, 1247 01:18:40,967 --> 01:18:44,804 and I can feel in my body 1248 01:18:46,222 --> 01:18:47,598 that it was really bad. 1249 01:18:50,059 --> 01:18:51,852 But then sometimes I don't think about it, 1250 01:18:51,853 --> 01:18:52,937 which is weird. 1251 01:18:55,398 --> 01:18:57,567 And I feel guilty when I don't think about it. 1252 01:19:00,862 --> 01:19:01,903 Did it just happen? 1253 01:19:01,904 --> 01:19:03,489 Is that why you were huffing and puffing? 1254 01:19:04,198 --> 01:19:07,075 No, it was three-- 1255 01:19:07,076 --> 01:19:09,828 a little over three years ago. 1256 01:19:09,829 --> 01:19:11,456 Well, that's not that much time. 1257 01:19:12,123 --> 01:19:13,540 I mean, it's a lot of time, 1258 01:19:13,541 --> 01:19:16,586 but it's not that much time, too. 1259 01:19:18,212 --> 01:19:19,338 Yeah. 1260 01:19:23,468 --> 01:19:24,635 Are you... 1261 01:19:26,512 --> 01:19:28,055 okay in your house? 1262 01:19:29,974 --> 01:19:31,017 I have a cat. 1263 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Okay. 1264 01:19:49,202 --> 01:19:51,746 Olga, what the fuck? 1265 01:19:53,372 --> 01:19:54,665 Olga, go to bed. 1266 01:19:55,833 --> 01:19:58,419 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1267 01:20:03,257 --> 01:20:06,093 Oh! Olga, what the fuck? 1268 01:20:07,220 --> 01:20:08,595 Oh, my God. 1269 01:20:08,596 --> 01:20:09,638 Oh, if you wanted to kill it, 1270 01:20:09,639 --> 01:20:11,224 you should have just killed it! 1271 01:20:12,600 --> 01:20:14,851 Okay. I'm coming back. I'm coming back. 1272 01:20:14,852 --> 01:20:17,354 It'll be over soon. Okay. Okay. 1273 01:20:17,355 --> 01:20:19,774 Okay. What do I need? What am I looking for? 1274 01:20:23,903 --> 01:20:25,946 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1275 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 I'm coming back! 1276 01:20:31,244 --> 01:20:33,578 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1277 01:20:33,579 --> 01:20:34,579 Are you okay? 1278 01:20:34,580 --> 01:20:36,499 No, no you're not, you're dying. 1279 01:20:38,668 --> 01:20:40,377 Get in the bag. 1280 01:20:40,378 --> 01:20:42,046 Just go in the bag. 1281 01:20:43,631 --> 01:20:44,882 I'm sorry. 1282 01:20:58,020 --> 01:20:59,855 I'm so sorry. 1283 01:21:04,944 --> 01:21:06,654 Oh, God. 1284 01:21:21,877 --> 01:21:23,254 Gavin! 1285 01:21:24,922 --> 01:21:26,173 Gavin! 1286 01:21:27,508 --> 01:21:28,466 Gavin! 1287 01:21:28,467 --> 01:21:30,219 Agnes, are you okay? 1288 01:21:31,846 --> 01:21:33,556 Agnes? What-- 1289 01:21:35,141 --> 01:21:36,183 Are you okay? 1290 01:21:38,519 --> 01:21:39,979 Will you come fuck me? 1291 01:21:41,397 --> 01:21:42,772 Yes. 1292 01:21:42,773 --> 01:21:44,482 Wait, wait. I need shoes. 1293 01:21:47,653 --> 01:21:49,864 I um-- I do need shoes. 1294 01:21:51,157 --> 01:21:52,283 One second. 1295 01:23:11,821 --> 01:23:13,029 Oh, hey. 1296 01:23:13,030 --> 01:23:14,114 Can I pee? 1297 01:23:14,115 --> 01:23:15,366 Oh, yeah. Definitely. 1298 01:23:41,350 --> 01:23:42,810 Can I get in? 1299 01:23:43,811 --> 01:23:44,978 Oh, in the bath? 1300 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Yeah. 1301 01:23:47,314 --> 01:23:48,649 Uh, sure. 1302 01:23:57,032 --> 01:23:59,242 I'm just gonna turn around here. 1303 01:23:59,243 --> 01:24:00,369 Don't mind me. 1304 01:24:01,162 --> 01:24:02,288 You don't have to hide it. 1305 01:24:03,748 --> 01:24:05,916 It's small right now. 1306 01:24:07,251 --> 01:24:08,419 Men are so weird. 1307 01:24:10,171 --> 01:24:11,213 Thank you. 1308 01:24:19,180 --> 01:24:20,514 Oh, that's nice. 1309 01:24:21,849 --> 01:24:23,349 It's a good temperature. 1310 01:24:23,350 --> 01:24:24,477 Thank you. 1311 01:24:28,564 --> 01:24:30,483 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1312 01:24:31,984 --> 01:24:33,443 That's okay. 1313 01:24:33,444 --> 01:24:35,237 I put my hair over my boobs. 1314 01:24:36,489 --> 01:24:37,698 So true. 1315 01:24:45,539 --> 01:24:46,999 I'm sorry the bathtub is so small. 1316 01:24:48,292 --> 01:24:49,834 This bathtub? 1317 01:24:49,835 --> 01:24:51,629 No, it's good. 1318 01:24:55,132 --> 01:24:56,842 What if I sat behind you? 1319 01:24:58,594 --> 01:25:00,553 - Why? - So, uh... 1320 01:25:00,554 --> 01:25:02,056 it could be like a hug. 1321 01:25:05,476 --> 01:25:06,851 Okay. 1322 01:25:06,852 --> 01:25:08,354 - Yeah? - Yeah. 1323 01:25:11,774 --> 01:25:13,526 Oh, wait. Can I look at it? 1324 01:25:14,735 --> 01:25:15,778 At my dick? 1325 01:25:16,612 --> 01:25:17,738 Yeah. 1326 01:25:26,705 --> 01:25:28,540 Hmm... 1327 01:25:28,541 --> 01:25:30,875 I've never seen one that soft. 1328 01:25:30,876 --> 01:25:32,961 Okay, I think that just gave me nightmares 1329 01:25:32,962 --> 01:25:34,212 for the next decade. 1330 01:25:34,213 --> 01:25:37,007 No, I mean, you just never get to see them like that. 1331 01:25:39,969 --> 01:25:41,178 They're better like this. 1332 01:25:44,473 --> 01:25:45,516 Hmm... 1333 01:25:51,021 --> 01:25:52,064 Okay, I'm done. 1334 01:26:03,993 --> 01:26:05,244 Mm. 1335 01:26:08,414 --> 01:26:09,456 Mm. 1336 01:26:14,545 --> 01:26:17,089 Do you think you want the stuff that everyone has? 1337 01:26:18,340 --> 01:26:19,466 What do you mean? 1338 01:26:20,509 --> 01:26:22,135 Like, uh, 1339 01:26:22,136 --> 01:26:23,888 family or whatever. I don't know. 1340 01:26:26,682 --> 01:26:27,975 Do you want that stuff? 1341 01:26:28,726 --> 01:26:30,059 With you? 1342 01:26:30,060 --> 01:26:31,061 No. 1343 01:26:31,937 --> 01:26:33,772 No, I mean, it was your question. 1344 01:26:34,857 --> 01:26:36,442 Yeah. I want that stuff. 1345 01:26:37,943 --> 01:26:39,069 Nice. 1346 01:26:40,321 --> 01:26:41,447 Do you? 1347 01:26:42,740 --> 01:26:43,991 Well... 1348 01:26:45,659 --> 01:26:48,329 You know, probably just to keep Lydie closer... 1349 01:26:50,122 --> 01:26:52,541 but I don't see it. 1350 01:26:54,668 --> 01:26:56,044 See it where? 1351 01:26:56,045 --> 01:26:57,296 Like, in my head. 1352 01:26:59,089 --> 01:27:02,343 I don't see myself getting older or having kids. 1353 01:27:04,053 --> 01:27:05,262 I don't see myself. 1354 01:27:07,681 --> 01:27:09,391 I think you'd be a great mom. 1355 01:27:11,602 --> 01:27:12,770 Why? 1356 01:27:13,979 --> 01:27:15,147 You're very nice. 1357 01:27:18,901 --> 01:27:20,235 I'm not that nice. 1358 01:27:25,199 --> 01:27:27,201 People always say they don't want a kid, 1359 01:27:27,993 --> 01:27:29,912 but then things change. 1360 01:27:31,830 --> 01:27:33,332 What we want and stuff-- 1361 01:27:34,291 --> 01:27:35,584 I think it changes. 1362 01:27:44,468 --> 01:27:45,719 It's too cold. 1363 01:27:48,555 --> 01:27:50,099 I think it's nice. 1364 01:28:26,885 --> 01:28:30,097 Hi! Yay! 1365 01:28:30,723 --> 01:28:32,765 Hey, hey, hey. 1366 01:28:32,766 --> 01:28:34,892 - I missed you. - I missed you. 1367 01:28:34,893 --> 01:28:37,437 I missed you so much. Oh, my God. 1368 01:28:37,438 --> 01:28:38,438 Is the baby here? 1369 01:28:38,439 --> 01:28:40,064 The baby's here. The baby's here. 1370 01:28:40,065 --> 01:28:41,859 - Hi, Agnes. - Hi, Fran. 1371 01:28:42,735 --> 01:28:43,776 Fran. 1372 01:28:43,777 --> 01:28:44,862 - Yes? - Remember? 1373 01:28:45,904 --> 01:28:47,405 Oh, Oh! 1374 01:28:47,406 --> 01:28:48,573 Yeah. 1375 01:28:48,574 --> 01:28:49,783 Big day! 1376 01:28:50,325 --> 01:28:51,493 Definitely. 1377 01:28:52,286 --> 01:28:53,703 All right, sweetie... 1378 01:28:53,704 --> 01:28:54,829 So, you're glad you came? 1379 01:28:54,830 --> 01:28:57,331 I'm so, so, so, so glad. 1380 01:28:57,332 --> 01:28:59,000 And now I know what an exploding vagina 1381 01:28:59,001 --> 01:29:00,084 looks like. 1382 01:29:00,085 --> 01:29:01,836 Mhmm. 1383 01:29:01,837 --> 01:29:03,630 - So be honest. - Mhmm. 1384 01:29:04,548 --> 01:29:05,840 Do you like her? 1385 01:29:05,841 --> 01:29:07,051 - My baby? - Yeah. 1386 01:29:08,093 --> 01:29:09,260 Yeah. 1387 01:29:09,261 --> 01:29:11,263 - I really like my baby. - Well, that's really good. 1388 01:29:12,556 --> 01:29:14,348 And you still like me, right? 1389 01:29:14,349 --> 01:29:15,391 Yes, Agnes. 1390 01:29:15,392 --> 01:29:16,726 - I love you both. - Cool. 1391 01:29:16,727 --> 01:29:18,144 - Lydie? - Yeah? 1392 01:29:18,145 --> 01:29:20,189 - Babe, will you grab the baby? - Yeah, of course. One second. 1393 01:29:21,023 --> 01:29:22,106 - Hey. - Hi. 1394 01:29:22,107 --> 01:29:23,483 - You need help with the stuff? - No, no, no. 1395 01:29:23,484 --> 01:29:24,693 - Okay. - Hi. 1396 01:29:25,277 --> 01:29:26,319 Muah. 1397 01:29:26,320 --> 01:29:27,571 - Hi. - Hi. 1398 01:29:28,864 --> 01:29:29,947 Look at this. 1399 01:29:29,948 --> 01:29:31,115 Oh, let me grab one. 1400 01:29:31,116 --> 01:29:32,659 No, I love holding them. 1401 01:29:33,952 --> 01:29:36,121 So, are you-- oh, yes. 1402 01:29:36,705 --> 01:29:38,873 Hi. Wow. 1403 01:29:38,874 --> 01:29:40,666 She has much more of a face. 1404 01:29:40,667 --> 01:29:42,293 Mhmm. 1405 01:29:42,294 --> 01:29:44,212 Little freaky baby Janie. 1406 01:29:44,213 --> 01:29:46,172 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1407 01:29:48,967 --> 01:29:51,010 Hi, nice to see you again. 1408 01:29:52,346 --> 01:29:53,679 Oh, oh. 1409 01:29:53,680 --> 01:29:55,264 Oh, it's okay. 1410 01:29:55,265 --> 01:29:56,557 - Oh, I didn't-- - It's okay. 1411 01:29:56,558 --> 01:29:57,600 It happens all the time. 1412 01:29:57,601 --> 01:29:59,103 Oh, really, does that happen? 1413 01:30:00,395 --> 01:30:01,438 Is it my face? 1414 01:30:05,734 --> 01:30:07,194 Hello, is it my face? 1415 01:30:29,883 --> 01:30:31,092 Lighthouse day! 1416 01:30:31,093 --> 01:30:32,260 Lighthouse day. 1417 01:30:32,261 --> 01:30:33,636 Fran. Fran. 1418 01:30:33,637 --> 01:30:35,096 Lighthouse day! 1419 01:30:35,097 --> 01:30:36,430 Lighthouse day. 1420 01:30:36,431 --> 01:30:38,766 Janie, Janie. Lighthouse day! 1421 01:30:38,767 --> 01:30:39,851 She actually didn't sleep 1422 01:30:39,852 --> 01:30:41,352 - super well, so. - Oh. 1423 01:30:41,353 --> 01:30:43,688 Yeah, we're really, really fucking tired. 1424 01:30:43,689 --> 01:30:45,523 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1425 01:30:45,524 --> 01:30:46,900 like, a big thing today. 1426 01:30:47,609 --> 01:30:48,693 The baby? 1427 01:30:48,694 --> 01:30:50,988 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1428 01:30:51,989 --> 01:30:53,115 I mean, not really. 1429 01:30:54,199 --> 01:30:56,367 But you two go. I will stay here. 1430 01:30:56,368 --> 01:30:57,660 Oh, really? Okay. 1431 01:30:57,661 --> 01:30:59,370 I really wanted you to see it. 1432 01:30:59,371 --> 01:31:01,290 Babe, I will see it at some point. It's okay. 1433 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Okay. 1434 01:31:09,506 --> 01:31:10,674 No. 1435 01:31:11,592 --> 01:31:13,718 No, you two go. 1436 01:31:13,719 --> 01:31:16,013 No, no, someone has to stay with Jane. 1437 01:31:17,014 --> 01:31:18,223 I'll do it. 1438 01:31:20,350 --> 01:31:22,143 Really? 1439 01:31:22,144 --> 01:31:24,313 Oh, Jane is actually really particular. 1440 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 I will do it. 1441 01:31:29,526 --> 01:31:31,986 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1442 01:31:31,987 --> 01:31:33,572 Fran, we're free! We're free. 1443 01:31:35,032 --> 01:31:36,365 The lighthouse is very romantic. 1444 01:31:36,366 --> 01:31:38,618 You two should be there alone together. 1445 01:31:38,619 --> 01:31:40,661 Make another baby or whatever. 1446 01:31:40,662 --> 01:31:43,247 Like, twenty minutes, that's it. 1447 01:31:43,248 --> 01:31:45,666 One question. What if she kills me? 1448 01:31:45,667 --> 01:31:47,085 She's not gonna kill you. 1449 01:31:54,927 --> 01:31:55,969 Hey... 1450 01:31:57,262 --> 01:31:59,181 Don't drop her. 1451 01:32:00,015 --> 01:32:02,309 No. I won't drop her. 1452 01:32:07,397 --> 01:32:08,523 Okay... 1453 01:32:09,524 --> 01:32:10,776 Okay. 1454 01:32:11,610 --> 01:32:12,611 Okay. 1455 01:32:14,279 --> 01:32:15,405 Thank you. 1456 01:32:16,782 --> 01:32:17,991 Here you go. 1457 01:32:19,534 --> 01:32:20,577 Thank you. 1458 01:32:22,162 --> 01:32:23,746 - Here you go, babe. - Thank you. 1459 01:32:23,747 --> 01:32:24,748 Lydie? 1460 01:32:25,290 --> 01:32:26,458 Yeah? 1461 01:32:27,042 --> 01:32:28,960 What do I say to her? 1462 01:32:28,961 --> 01:32:30,462 Babe, you don't have to say anything. 1463 01:32:31,296 --> 01:32:32,506 Twenty minutes. 1464 01:33:04,997 --> 01:33:06,039 Hi. 1465 01:33:07,040 --> 01:33:08,250 I'm Agnes. 1466 01:33:11,044 --> 01:33:13,297 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1467 01:33:16,133 --> 01:33:18,467 No offense, but you look insane right now. 1468 01:33:18,468 --> 01:33:20,804 Skin and just a small amount of hair. 1469 01:33:22,556 --> 01:33:23,974 Don't worry. 1470 01:33:24,975 --> 01:33:26,685 It won't be like that in a little. 1471 01:33:32,774 --> 01:33:34,651 Is this okay or... 1472 01:33:49,333 --> 01:33:50,542 All right. 1473 01:33:51,752 --> 01:33:53,336 I'll put you down. 1474 01:33:53,337 --> 01:33:54,838 Oh. I'll pick you back up. 1475 01:33:55,505 --> 01:33:56,840 Okay, okay, okay. 1476 01:34:22,032 --> 01:34:23,408 You're so sweet looking. 1477 01:34:38,965 --> 01:34:42,302 When you grow up, you can tell me whatever. 1478 01:34:44,679 --> 01:34:46,098 Like, if you have a thought 1479 01:34:46,973 --> 01:34:48,600 and you're like, that's a bad thought, 1480 01:34:50,727 --> 01:34:52,562 I probably had that same thought but, like, 1481 01:34:53,605 --> 01:34:54,815 ten times worse. 1482 01:34:57,067 --> 01:34:58,276 So you can just tell me. 1483 01:35:00,112 --> 01:35:01,530 I'll never be scared by that. 1484 01:35:07,577 --> 01:35:09,287 If someone does something bad to you-- 1485 01:35:11,123 --> 01:35:12,958 If someone says something scary... 1486 01:35:16,086 --> 01:35:17,962 If you wanna kill yourself 1487 01:35:17,963 --> 01:35:20,382 with like a pencil or a knife or whatever, 1488 01:35:23,343 --> 01:35:24,636 you can just tell me. 1489 01:35:28,598 --> 01:35:30,642 I'll never tell you you're scaring me. 1490 01:35:33,228 --> 01:35:34,521 I'll just say, yeah. 1491 01:35:35,272 --> 01:35:36,398 I know. 1492 01:35:37,649 --> 01:35:39,234 It's just like that sometimes. 1493 01:35:40,610 --> 01:35:41,695 Yeah. 1494 01:35:45,615 --> 01:35:46,616 I'm sorry 1495 01:35:47,701 --> 01:35:49,828 that bad things are gonna happen to you. 1496 01:35:52,664 --> 01:35:54,915 I hope they don't. 1497 01:35:54,916 --> 01:35:56,667 If I can ever stop something from being bad, 1498 01:35:56,668 --> 01:35:57,752 let me know. 1499 01:36:01,465 --> 01:36:03,383 But sometimes bad stuff just happens. 1500 01:36:07,304 --> 01:36:09,055 That's why I feel bad for you, 1501 01:36:10,015 --> 01:36:11,141 in a way. 1502 01:36:12,809 --> 01:36:16,354 That you're alive and you don't know that yet. 1503 01:36:25,655 --> 01:36:27,073 But I can still listen 1504 01:36:29,075 --> 01:36:30,410 and not be scared. 1505 01:36:35,624 --> 01:36:36,750 So that's good. 1506 01:36:38,877 --> 01:36:41,213 Or that's something, at least. 98457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.