All language subtitles for S02E17 - Human Pinata [HDTV-1080p x265 AAC].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,621 --> 00:00:08,687 Narrator: Coming up... 2 00:00:08,688 --> 00:00:09,321 Oh, my god! 3 00:00:09,322 --> 00:00:10,520 Narrator: How did this joker 4 00:00:10,521 --> 00:00:11,488 end up as a human piñata? 5 00:00:11,488 --> 00:00:12,221 Ohh-ho-ho! 6 00:00:12,222 --> 00:00:13,587 Narrator: Why is Joe acting 7 00:00:13,588 --> 00:00:14,388 like such a pig? 8 00:00:14,389 --> 00:00:15,820 Well, I ate 3 pounds of pork 9 00:00:15,821 --> 00:00:17,053 while I was looking at you 10 00:00:17,054 --> 00:00:18,054 earlier. 11 00:00:18,488 --> 00:00:20,087 Narrator: Plus, can the guys 12 00:00:20,088 --> 00:00:21,387 handle the most explosive 13 00:00:21,388 --> 00:00:22,221 challenge yet? 14 00:00:22,222 --> 00:00:23,453 Put it in the water. 15 00:00:23,454 --> 00:00:24,821 Put it in the water! 16 00:00:28,654 --> 00:00:30,053 It's a joker showdown... 17 00:00:30,054 --> 00:00:30,921 Q versus murr. 18 00:00:30,922 --> 00:00:32,020 Today, we're gonna be 19 00:00:32,021 --> 00:00:33,387 competing head-to-head, pitching 20 00:00:33,388 --> 00:00:34,587 our brand-new inventions to 21 00:00:34,588 --> 00:00:35,288 focus groups. 22 00:00:35,289 --> 00:00:36,587 The catch is, our inventions 23 00:00:36,588 --> 00:00:37,887 have been created by the other 24 00:00:37,888 --> 00:00:38,454 two guys. 25 00:00:38,454 --> 00:00:39,454 The goal is to convince the 26 00:00:39,454 --> 00:00:40,454 group that our invention is the 27 00:00:40,455 --> 00:00:41,954 better of the two. 28 00:00:41,988 --> 00:00:43,153 At the end, we'll ask, by 29 00:00:43,154 --> 00:00:44,420 show of hands, which invention 30 00:00:44,421 --> 00:00:45,154 they liked best. 31 00:00:45,155 --> 00:00:46,487 Whoever gets the least amount 32 00:00:46,488 --> 00:00:47,188 of hands loses. 33 00:00:47,188 --> 00:00:48,154 That'll be him. 34 00:00:48,154 --> 00:00:48,588 What? 35 00:00:48,589 --> 00:00:51,921 That'll be you. 36 00:00:51,954 --> 00:00:53,087 Here we go, q. 37 00:00:53,088 --> 00:00:53,888 You and me. 38 00:00:53,889 --> 00:00:55,187 Oh, good luck, man. 39 00:00:55,188 --> 00:00:56,987 Because I'm gonna crush you like 40 00:00:56,988 --> 00:00:57,588 an ant. 41 00:00:57,588 --> 00:00:58,421 Good luck, guys. 42 00:00:58,422 --> 00:00:59,653 To the winner goes the spoils. 43 00:00:59,654 --> 00:01:02,120 There's spoils? 44 00:01:02,121 --> 00:01:03,853 Oh! 45 00:01:03,854 --> 00:01:04,854 Hello. How are you? 46 00:01:04,854 --> 00:01:05,621 How are you? 47 00:01:05,621 --> 00:01:06,554 Nice to meet you. 48 00:01:06,555 --> 00:01:07,620 Come on in. Have a seat. 49 00:01:07,621 --> 00:01:09,087 Hello. Please, have a seat. 50 00:01:09,088 --> 00:01:10,453 Make yourself comfortable. 51 00:01:10,454 --> 00:01:11,587 Thank you joining us. 52 00:01:11,588 --> 00:01:12,454 My name's James. 53 00:01:12,455 --> 00:01:13,520 Hello. I'm Brian. 54 00:01:13,521 --> 00:01:14,920 What we do is, we show you 55 00:01:14,921 --> 00:01:15,821 sample products. 56 00:01:15,822 --> 00:01:17,153 We're the inventors of the 57 00:01:17,154 --> 00:01:17,954 said products. 58 00:01:17,955 --> 00:01:19,921 Let's get started. 59 00:01:23,488 --> 00:01:25,220 Okay. 60 00:01:25,221 --> 00:01:28,653 Gentlemen first. 61 00:01:28,654 --> 00:01:30,087 Uh, okay. 62 00:01:30,088 --> 00:01:32,220 I have, uh... 63 00:01:32,221 --> 00:01:34,087 That's right... waterproof 64 00:01:34,088 --> 00:01:35,321 bread. 65 00:01:35,888 --> 00:01:37,687 Have you ever been in the 66 00:01:37,688 --> 00:01:38,454 rain? 67 00:01:38,455 --> 00:01:41,453 Have you ever been hungry? 68 00:01:41,454 --> 00:01:42,454 You're welcome. 69 00:01:44,521 --> 00:01:47,220 This product... 70 00:01:47,221 --> 00:01:50,187 Uh, it's a pregnancy test. 71 00:01:50,188 --> 00:01:51,253 Self-destructing pregnancy 72 00:01:51,254 --> 00:01:52,254 tests. 73 00:01:54,321 --> 00:01:55,853 This is a self-destructing 74 00:01:55,854 --> 00:01:56,854 pregnancy test. 75 00:01:58,154 --> 00:01:59,320 There's no way Murray's 76 00:01:59,321 --> 00:01:59,921 winning it. 77 00:01:59,922 --> 00:02:01,087 Tell us about the 78 00:02:01,088 --> 00:02:02,353 self-destructing pregnancy test. 79 00:02:02,354 --> 00:02:03,321 Q's egging him on. 80 00:02:03,322 --> 00:02:04,653 It... it destroys itself, 81 00:02:04,654 --> 00:02:06,187 whether the results are positive 82 00:02:06,188 --> 00:02:06,888 or negative. 83 00:02:06,889 --> 00:02:08,253 10 seconds after you take the 84 00:02:08,254 --> 00:02:10,220 pregnancy test, it does explode. 85 00:02:10,221 --> 00:02:11,753 Remember, don't piss on the 86 00:02:11,754 --> 00:02:12,754 wick. 87 00:02:13,921 --> 00:02:15,220 What is the point? 88 00:02:15,221 --> 00:02:16,853 The reason it explodes is 89 00:02:16,854 --> 00:02:18,387 that pregnancy is a matter 90 00:02:18,388 --> 00:02:20,087 between you and your partner. 91 00:02:20,088 --> 00:02:21,820 And it's no one else's business. 92 00:02:21,821 --> 00:02:23,487 So, it explodes to destroy the 93 00:02:23,488 --> 00:02:24,154 evidence. 94 00:02:24,155 --> 00:02:26,087 We have a demo video. 95 00:02:26,088 --> 00:02:28,620 Apparently, I've got a demo 96 00:02:28,621 --> 00:02:30,520 video to show you. 97 00:02:30,521 --> 00:02:32,988 Let's take a look. 98 00:02:48,454 --> 00:02:49,488 And that's it. 99 00:02:50,621 --> 00:02:52,220 You start with a bang, and it 100 00:02:52,221 --> 00:02:53,221 ends with a bang. 101 00:02:54,454 --> 00:02:55,853 Here are the two products 102 00:02:55,854 --> 00:02:57,420 that are before you... something 103 00:02:57,421 --> 00:02:58,820 that can explode genitalia or 104 00:02:58,821 --> 00:03:00,120 something that you could 105 00:03:00,121 --> 00:03:03,253 delightfully in the rain. 106 00:03:03,254 --> 00:03:05,287 I'm so glad that you asked this 107 00:03:05,288 --> 00:03:06,088 question. 108 00:03:06,089 --> 00:03:07,787 There is a plant in Canada 109 00:03:07,788 --> 00:03:09,653 called the Canadian Ivy leaf 110 00:03:09,654 --> 00:03:11,687 that is known for its waterproof 111 00:03:11,688 --> 00:03:12,688 properties. 112 00:03:13,221 --> 00:03:14,887 Water just... 113 00:03:14,888 --> 00:03:16,088 There's no joke. 114 00:03:18,121 --> 00:03:19,787 So, what we've done is cook 115 00:03:19,788 --> 00:03:21,453 it into the bread, and the water 116 00:03:21,454 --> 00:03:22,587 just rolls off, like off a 117 00:03:22,588 --> 00:03:24,388 duck's back. 118 00:03:27,488 --> 00:03:28,554 Baby steps. 119 00:03:29,288 --> 00:03:32,587 He could've just said yes! 120 00:03:32,588 --> 00:03:34,987 Yes. 121 00:03:34,988 --> 00:03:37,520 Have you ever had a sandwich in 122 00:03:37,521 --> 00:03:39,820 a hot tub? 123 00:03:39,821 --> 00:03:40,621 She's like, "all right." 124 00:03:40,622 --> 00:03:42,087 You know what it was for me? 125 00:03:42,088 --> 00:03:43,587 It's no one's business except 126 00:03:43,588 --> 00:03:45,120 mine and my girlfriend's, and 127 00:03:45,121 --> 00:03:46,453 that's why I designed this 128 00:03:46,454 --> 00:03:48,987 self-destructing pregnancy test. 129 00:03:48,988 --> 00:03:51,387 Go ahead, murr, light it up. 130 00:03:51,388 --> 00:03:52,853 There's a lighter. 131 00:03:52,854 --> 00:03:53,754 Light it up. 132 00:03:53,754 --> 00:03:54,721 Wait. What? 133 00:03:54,722 --> 00:03:55,820 We're... we're really gonna do 134 00:03:55,821 --> 00:03:56,554 this? 135 00:03:56,555 --> 00:03:58,187 So, it's not self-destructing if 136 00:03:58,188 --> 00:04:00,488 there's a fuse. 137 00:04:01,421 --> 00:04:03,120 So, you've got approximately 138 00:04:03,121 --> 00:04:03,788 10 seconds. 139 00:04:03,789 --> 00:04:05,820 You pee on it very fast, you 140 00:04:05,821 --> 00:04:06,454 wait... 141 00:04:06,455 --> 00:04:07,987 You pee and it's lit! 142 00:04:07,988 --> 00:04:09,087 And at that point, right 143 00:04:09,088 --> 00:04:10,253 around now, the test results are 144 00:04:10,254 --> 00:04:10,754 coming up. 145 00:04:10,754 --> 00:04:11,354 Right around now. 146 00:04:11,354 --> 00:04:12,254 I don't know if that... 147 00:04:12,255 --> 00:04:13,287 at this point, you celebrate 148 00:04:13,288 --> 00:04:13,654 briefly. 149 00:04:13,654 --> 00:04:14,421 Put it in the water. 150 00:04:14,421 --> 00:04:15,221 And right before... 151 00:04:15,221 --> 00:04:15,988 put it in the water! 152 00:04:15,989 --> 00:04:17,353 You throw it before it 153 00:04:17,354 --> 00:04:18,354 explodes. 154 00:04:19,288 --> 00:04:20,088 Okay? 155 00:04:20,089 --> 00:04:21,120 You guys saw all that, right? 156 00:04:21,121 --> 00:04:21,921 You guys saw all that? 157 00:04:21,921 --> 00:04:22,421 Yeah. 158 00:04:22,422 --> 00:04:24,421 Check out how this works. 159 00:04:32,754 --> 00:04:34,488 This is a demo model, of course. 160 00:04:35,721 --> 00:04:36,753 Does that look waterproof to 161 00:04:36,754 --> 00:04:37,221 you? 162 00:04:37,221 --> 00:04:37,954 All right? 163 00:04:37,955 --> 00:04:39,320 Well, let's take a vote. 164 00:04:39,321 --> 00:04:40,953 Let's take a vote real quick. 165 00:04:40,954 --> 00:04:42,253 Let's just take a vote. 166 00:04:42,254 --> 00:04:43,487 You tell me how waterproof 167 00:04:43,488 --> 00:04:44,388 this bread is. 168 00:04:44,389 --> 00:04:45,953 That does not have Canadian 169 00:04:45,954 --> 00:04:47,088 Ivy leaf infusion. 170 00:04:47,854 --> 00:04:49,253 By show of hands, how many of 171 00:04:49,254 --> 00:04:50,154 you would bring the 172 00:04:50,155 --> 00:04:51,320 self-destructing pregnancy test 173 00:04:51,321 --> 00:04:52,088 to market. 174 00:04:52,089 --> 00:04:54,087 Raise 'em high! 175 00:04:54,088 --> 00:04:54,488 Two. 176 00:04:54,489 --> 00:04:55,653 Should we bring the waterproof 177 00:04:55,654 --> 00:04:56,853 bread to market instead of the 178 00:04:56,854 --> 00:04:58,287 explosions in your vagina? 179 00:04:58,288 --> 00:04:59,420 Please put your hands high. 180 00:04:59,421 --> 00:05:00,520 Oh! 181 00:05:00,521 --> 00:05:02,087 Oh, well... 182 00:05:02,088 --> 00:05:03,620 Three to two. 183 00:05:03,621 --> 00:05:04,953 Ha ha ha. 184 00:05:04,954 --> 00:05:05,754 Well, hey... 185 00:05:05,755 --> 00:05:06,887 Well played, buddy. 186 00:05:06,888 --> 00:05:07,588 Well played. 187 00:05:07,589 --> 00:05:08,888 Q knows what he's doing. 188 00:05:10,154 --> 00:05:11,353 Narrator: Q is the best thing 189 00:05:11,354 --> 00:05:12,553 since sliced bread, putting murr 190 00:05:12,554 --> 00:05:15,120 on the loser board. 191 00:05:15,121 --> 00:05:16,353 I want to invent something. 192 00:05:16,354 --> 00:05:17,553 I mean, the four of us, if we 193 00:05:17,554 --> 00:05:18,820 came up with something, I feel 194 00:05:18,821 --> 00:05:19,887 like no one would buy it. 195 00:05:19,888 --> 00:05:21,453 Your best inventions come out 196 00:05:21,454 --> 00:05:22,254 of necessity. 197 00:05:22,255 --> 00:05:23,453 They see a need for something 198 00:05:23,454 --> 00:05:24,653 that's not in the marketplace. 199 00:05:24,654 --> 00:05:25,753 So, what do the four of us 200 00:05:25,754 --> 00:05:26,154 need? 201 00:05:26,155 --> 00:05:27,187 My bedroom gets cold at 202 00:05:27,188 --> 00:05:27,588 night. 203 00:05:27,588 --> 00:05:28,588 I need something to keep me 204 00:05:28,588 --> 00:05:28,921 warm. 205 00:05:28,922 --> 00:05:30,042 Oh, that's called a wife. 206 00:05:31,188 --> 00:05:34,753 They made that already. 207 00:05:34,754 --> 00:05:35,953 We're out and about asking 208 00:05:35,954 --> 00:05:37,087 strangers for hugs of 209 00:05:37,088 --> 00:05:37,621 forgiveness. 210 00:05:37,621 --> 00:05:38,354 What did we do wrong? 211 00:05:38,355 --> 00:05:39,920 We don't know. 212 00:05:39,921 --> 00:05:41,087 The other guys will tell us 213 00:05:41,088 --> 00:05:42,220 what we need to apologize for. 214 00:05:42,221 --> 00:05:43,353 If you can't get a hug of 215 00:05:43,354 --> 00:05:44,221 forgiveness, you lose. 216 00:05:44,221 --> 00:05:44,988 I'm sorry, man. 217 00:05:44,988 --> 00:05:45,554 For what? 218 00:05:45,554 --> 00:05:45,988 That. 219 00:05:45,988 --> 00:05:46,521 For him? 220 00:05:46,521 --> 00:05:46,988 Yeah. 221 00:05:46,989 --> 00:05:48,087 I'd never forgive you for 222 00:05:48,088 --> 00:05:49,088 that. 223 00:05:55,488 --> 00:05:58,653 Here he goes. He's in. 224 00:05:58,654 --> 00:05:59,687 He's got his phone out. 225 00:05:59,688 --> 00:06:00,720 He's not doing anything. 226 00:06:00,721 --> 00:06:02,221 He's texting. 227 00:06:02,821 --> 00:06:03,953 He's got the big finger. 228 00:06:03,954 --> 00:06:04,921 Pushing the buttons. 229 00:06:04,922 --> 00:06:06,153 It's not doing anything, man. 230 00:06:06,154 --> 00:06:08,120 Get to it. 231 00:06:08,121 --> 00:06:09,121 I got to apologize. 232 00:06:09,121 --> 00:06:09,821 I'm sorry? 233 00:06:09,821 --> 00:06:10,821 I got to apologize. 234 00:06:10,822 --> 00:06:11,853 For what? I'm sorry. 235 00:06:11,854 --> 00:06:13,220 I introduce myself as your 236 00:06:13,221 --> 00:06:14,221 husband quite often. 237 00:06:19,688 --> 00:06:21,253 I... I... 238 00:06:21,254 --> 00:06:23,787 I introduce myself as your 239 00:06:23,788 --> 00:06:26,187 husband quite often. 240 00:06:26,188 --> 00:06:27,653 Okay. Can you explain? 241 00:06:27,654 --> 00:06:28,853 Can I explain? Okay. 242 00:06:28,854 --> 00:06:29,854 Go ahead, buddy. 243 00:06:29,855 --> 00:06:31,753 Go ahead... explain. 244 00:06:31,754 --> 00:06:33,753 For instance, like, a lot of 245 00:06:33,754 --> 00:06:35,587 times, I'll see someone, i'm 246 00:06:35,588 --> 00:06:37,587 talking to a friend, and then I 247 00:06:37,588 --> 00:06:39,520 say, "you see her over there?" 248 00:06:39,521 --> 00:06:40,354 Mm-hmm. 249 00:06:40,355 --> 00:06:41,720 "That's my... that's my 250 00:06:41,721 --> 00:06:42,154 wife." 251 00:06:42,155 --> 00:06:43,620 There's no way she's hugging 252 00:06:43,621 --> 00:06:44,154 him. 253 00:06:44,154 --> 00:06:45,121 I've said that I'm your 254 00:06:45,121 --> 00:06:46,121 husband a few times, and... 255 00:06:46,122 --> 00:06:47,187 What do people say to that? 256 00:06:47,188 --> 00:06:48,188 They're like, "oh, that's 257 00:06:48,188 --> 00:06:48,554 lovely. 258 00:06:48,554 --> 00:06:49,554 How did you guys meet?" 259 00:06:49,555 --> 00:06:50,920 And then I go on about how we 260 00:06:50,921 --> 00:06:51,621 met, I guess. 261 00:06:51,621 --> 00:06:52,588 How did we meet? 262 00:06:52,589 --> 00:06:53,853 How did we meet? All right. 263 00:06:53,854 --> 00:06:54,354 Uh... 264 00:06:54,355 --> 00:06:55,987 I walked myself into that one. 265 00:06:55,988 --> 00:06:58,853 We met at a, uh... Fundraiser. 266 00:06:58,854 --> 00:07:00,120 Okay. 267 00:07:00,121 --> 00:07:01,587 In '89. 268 00:07:01,588 --> 00:07:03,220 I wasn't born in '89. 269 00:07:03,221 --> 00:07:04,453 You weren't born yet in '89. 270 00:07:04,454 --> 00:07:05,454 All right. 271 00:07:06,088 --> 00:07:07,120 And I let everyone know that we 272 00:07:07,121 --> 00:07:08,788 have a great marriage. 273 00:07:10,321 --> 00:07:11,587 Your parents and I have to work 274 00:07:11,588 --> 00:07:12,787 out our relationship, though. 275 00:07:12,788 --> 00:07:13,953 Yeah, especially they don't 276 00:07:13,954 --> 00:07:14,454 know you. 277 00:07:14,454 --> 00:07:15,454 They don't... 278 00:07:16,388 --> 00:07:17,887 But I do apologize for doing 279 00:07:17,888 --> 00:07:18,521 that. 280 00:07:18,522 --> 00:07:19,820 Do you accept my apology? 281 00:07:19,821 --> 00:07:21,853 I do accept your apology. 282 00:07:21,854 --> 00:07:22,920 She might hug him. 283 00:07:22,921 --> 00:07:24,120 He's looking too good. 284 00:07:24,121 --> 00:07:25,287 Hold on a second, guys. 285 00:07:25,288 --> 00:07:28,387 I got this. I got this. 286 00:07:28,388 --> 00:07:29,453 Sal, hey, buddy. 287 00:07:29,454 --> 00:07:30,987 Hey, what's up, q? 288 00:07:30,988 --> 00:07:32,187 I finally get to meet your 289 00:07:32,188 --> 00:07:32,754 wife! 290 00:07:32,755 --> 00:07:33,920 Hey, after all this time. 291 00:07:33,921 --> 00:07:35,087 How are you? 292 00:07:35,088 --> 00:07:36,353 Oh, it's so nice to finally meet 293 00:07:36,354 --> 00:07:36,854 you. 294 00:07:36,855 --> 00:07:37,887 We didn't even believe you 295 00:07:37,888 --> 00:07:38,588 existed. 296 00:07:38,589 --> 00:07:40,488 Um... 297 00:07:42,421 --> 00:07:43,820 We're not... 298 00:07:43,821 --> 00:07:45,520 We're not, uh... 299 00:07:45,521 --> 00:07:46,521 We just met today. 300 00:07:46,521 --> 00:07:47,454 We just met today. 301 00:07:47,455 --> 00:07:48,553 We're not really married. 302 00:07:48,554 --> 00:07:49,920 He pointed you out last week. 303 00:07:49,921 --> 00:07:52,720 I know. 304 00:07:52,721 --> 00:07:54,087 I feel really weird right now. 305 00:07:54,088 --> 00:07:55,387 Well, it was nice meeting 306 00:07:55,388 --> 00:07:55,888 you. 307 00:07:55,889 --> 00:07:56,987 He talks about you a lot. 308 00:07:56,988 --> 00:07:58,220 It sounded like you guys were 309 00:07:58,221 --> 00:07:58,788 together. 310 00:07:58,789 --> 00:08:00,487 Oh, you son of a bitch. 311 00:08:00,488 --> 00:08:01,454 It's my fault. 312 00:08:01,455 --> 00:08:02,920 That's why I apologize. 313 00:08:02,921 --> 00:08:04,353 Got to get the hug. 314 00:08:04,354 --> 00:08:06,087 Can we hug it out, just so I 315 00:08:06,088 --> 00:08:09,253 know that you accept my apology? 316 00:08:09,254 --> 00:08:09,821 No way. 317 00:08:09,821 --> 00:08:10,821 Here it is! 318 00:08:15,088 --> 00:08:16,120 Okay. 319 00:08:16,121 --> 00:08:17,121 No, and this is nothing 320 00:08:17,121 --> 00:08:17,621 personal. 321 00:08:17,621 --> 00:08:18,588 That's the reaction most 322 00:08:18,588 --> 00:08:19,488 women have to you, buddy. 323 00:08:19,488 --> 00:08:20,488 All right. 324 00:08:21,688 --> 00:08:23,187 Fellas, I got this one 325 00:08:23,188 --> 00:08:24,088 figured out. 326 00:08:24,089 --> 00:08:25,687 I've got a foolproof plan to get 327 00:08:25,688 --> 00:08:26,421 a hug. 328 00:08:26,422 --> 00:08:27,453 Do you go to the bathroom 329 00:08:27,454 --> 00:08:28,620 without announcing that you have 330 00:08:28,621 --> 00:08:29,454 a foolproof plan first? 331 00:08:29,455 --> 00:08:30,987 Listen to me. 332 00:08:30,988 --> 00:08:32,087 'Cause every time you get up 333 00:08:32,088 --> 00:08:33,320 to do something, it's always 334 00:08:33,321 --> 00:08:34,720 with a foolproof plan. 335 00:08:34,721 --> 00:08:36,087 The way you get a hug is by 336 00:08:36,088 --> 00:08:36,854 surprising people. 337 00:08:36,855 --> 00:08:38,253 Before someone has time to think 338 00:08:38,254 --> 00:08:39,587 about what's happening, they're 339 00:08:39,588 --> 00:08:40,521 gonna be hugging me. 340 00:08:40,522 --> 00:08:42,153 You have to get the hug after 341 00:08:42,154 --> 00:08:42,988 you apologize. 342 00:08:42,989 --> 00:08:44,287 I'm gonna apologize. 343 00:08:44,288 --> 00:08:45,254 Watch what happens. 344 00:08:45,254 --> 00:08:45,721 Ready? 345 00:08:45,722 --> 00:08:46,920 Yeah, I'm ready, I'm ready. 346 00:08:46,921 --> 00:08:47,921 Watch and learn, gentlemen. 347 00:08:47,921 --> 00:08:48,821 Watching and learning. 348 00:08:48,821 --> 00:08:49,554 Watching and learning. 349 00:08:49,555 --> 00:08:51,588 Here I go. 350 00:08:54,521 --> 00:08:56,087 I got to... I got to apologize 351 00:08:56,088 --> 00:08:56,788 real fast. 352 00:08:56,789 --> 00:08:58,220 I got to apologize to you. 353 00:08:58,221 --> 00:08:59,853 Oh, I just have to apologize. 354 00:08:59,854 --> 00:09:00,921 Okay. 355 00:09:03,788 --> 00:09:05,087 I didn't even get a chance to 356 00:09:05,088 --> 00:09:06,153 say anything! 357 00:09:06,154 --> 00:09:07,287 That was not part of the 358 00:09:07,288 --> 00:09:07,854 plan. 359 00:09:07,855 --> 00:09:08,987 Do you know what "foolproof" 360 00:09:08,988 --> 00:09:09,454 means? 361 00:09:09,455 --> 00:09:10,988 That didn't work, huh? 362 00:09:13,621 --> 00:09:14,221 Hoo! 363 00:09:14,222 --> 00:09:15,687 I tell you, this weather... take 364 00:09:15,688 --> 00:09:16,920 this weather any day of the 365 00:09:16,921 --> 00:09:18,087 week. 366 00:09:18,088 --> 00:09:20,853 I... I should apologize, though. 367 00:09:20,854 --> 00:09:22,087 I just ate three pounds of 368 00:09:22,088 --> 00:09:23,520 pork while staring at you. 369 00:09:23,521 --> 00:09:26,687 Uh... 370 00:09:26,688 --> 00:09:27,987 Well, I ate three pounds of pork 371 00:09:27,988 --> 00:09:29,087 while I was looking at you 372 00:09:29,088 --> 00:09:30,088 earlier. 373 00:09:32,654 --> 00:09:34,087 I ate three pounds of pork while 374 00:09:34,088 --> 00:09:37,853 I was watching you earlier. 375 00:09:37,854 --> 00:09:39,354 'Cause I was hungry. 376 00:09:40,288 --> 00:09:41,221 Not one pound. 377 00:09:41,221 --> 00:09:42,188 Not one pound. 378 00:09:42,188 --> 00:09:43,121 Not two pounds. 379 00:09:43,122 --> 00:09:45,087 Not two pounds. 380 00:09:45,088 --> 00:09:46,454 Three pounds of pork. 381 00:09:50,554 --> 00:09:51,521 Never told that before by 382 00:09:51,521 --> 00:09:51,988 someone? 383 00:09:51,989 --> 00:09:53,087 Well, there's something about 384 00:09:53,088 --> 00:09:54,253 you just wanted me to shovel in 385 00:09:54,254 --> 00:09:55,254 three pounds of pork. 386 00:09:56,354 --> 00:09:57,453 It was interesting 'cause I 387 00:09:57,454 --> 00:09:58,653 wasn't even interested in the 388 00:09:58,654 --> 00:10:00,687 pork before I saw you. 389 00:10:00,688 --> 00:10:01,688 I'm really sorry for 390 00:10:01,688 --> 00:10:02,688 pork-watching you. 391 00:10:04,721 --> 00:10:06,120 Anyway, I apologize. 392 00:10:06,121 --> 00:10:07,820 Do you forgive me? 393 00:10:07,821 --> 00:10:08,987 You forgive me. Great. 394 00:10:08,988 --> 00:10:10,253 Do you mind if I get a hug for 395 00:10:10,254 --> 00:10:10,888 forgiveness? 396 00:10:10,889 --> 00:10:12,187 It's gonna help me compress the 397 00:10:12,188 --> 00:10:13,553 three pounds of pork that are in 398 00:10:13,554 --> 00:10:14,088 my gullet. 399 00:10:14,089 --> 00:10:17,220 Oh! 400 00:10:17,221 --> 00:10:18,453 Ah! 401 00:10:18,454 --> 00:10:19,753 Are you sure? 402 00:10:19,754 --> 00:10:20,787 I'm gonna go get three pounds 403 00:10:20,788 --> 00:10:21,920 lighter. 404 00:10:21,921 --> 00:10:22,921 Take care, bud. 405 00:10:25,088 --> 00:10:26,221 Turn to your right. 406 00:10:27,054 --> 00:10:28,187 Go do the couple right there 407 00:10:28,188 --> 00:10:28,654 to your right. 408 00:10:28,654 --> 00:10:29,488 Go for it. 409 00:10:29,489 --> 00:10:32,720 You guys playing cards? 410 00:10:32,721 --> 00:10:33,953 I'm actually glad I ran into you 411 00:10:33,954 --> 00:10:34,888 guys 'cause I owe you an 412 00:10:34,889 --> 00:10:36,487 apology. 413 00:10:36,488 --> 00:10:37,787 I've been mentally undressing 414 00:10:37,788 --> 00:10:38,788 you, my man. 415 00:10:39,454 --> 00:10:40,487 "I've been mentally 416 00:10:40,488 --> 00:10:41,653 undressing you, my man." 417 00:10:41,654 --> 00:10:42,554 Yep. 418 00:10:42,555 --> 00:10:45,487 This is what's been going on. 419 00:10:45,488 --> 00:10:48,687 I have been... 420 00:10:48,688 --> 00:10:50,720 I've been... Mentally undressi... 421 00:10:50,721 --> 00:10:51,987 I've been mentally undressing 422 00:10:51,988 --> 00:10:53,121 you... my man. 423 00:10:54,821 --> 00:10:55,321 Yeah. 424 00:10:55,322 --> 00:10:56,787 I'm doing it right now. 425 00:10:56,788 --> 00:10:57,953 Doing it right now. 426 00:10:57,954 --> 00:10:58,588 Uh-huh. 427 00:10:58,589 --> 00:10:59,920 So, I owe you an apology, 428 00:10:59,921 --> 00:11:01,487 because that's not a good way to 429 00:11:01,488 --> 00:11:02,088 behave. 430 00:11:02,088 --> 00:11:02,821 Uh-huh. 431 00:11:02,821 --> 00:11:03,821 You know, wandering the park, 432 00:11:03,822 --> 00:11:07,120 mentally undressing dudes. 433 00:11:07,121 --> 00:11:07,454 Yeah. 434 00:11:07,455 --> 00:11:08,553 And I should apologize to 435 00:11:08,554 --> 00:11:09,088 you, ma'am. 436 00:11:09,089 --> 00:11:10,120 Oh, I guess it's not even 437 00:11:10,121 --> 00:11:11,121 over yet. 438 00:11:11,988 --> 00:11:13,120 And I should apologize to you, 439 00:11:13,121 --> 00:11:13,888 ma'am. 440 00:11:13,889 --> 00:11:15,120 I've been mentally dressing 441 00:11:15,121 --> 00:11:16,121 you. 442 00:11:17,088 --> 00:11:18,487 Because I've been mentally 443 00:11:18,488 --> 00:11:19,887 dressing you with the clothes 444 00:11:19,888 --> 00:11:20,854 I've taken off him. 445 00:11:20,854 --> 00:11:21,321 Oh. 446 00:11:21,322 --> 00:11:22,553 Yeah. She's overdressed, 447 00:11:22,554 --> 00:11:23,521 you're underdressed. 448 00:11:23,522 --> 00:11:24,653 So, you guys forgive me? 449 00:11:24,654 --> 00:11:26,588 Ha! 450 00:11:28,588 --> 00:11:29,488 Okay. 451 00:11:29,489 --> 00:11:32,320 She wants a stronger apology. 452 00:11:32,321 --> 00:11:33,553 I should've never mentally 453 00:11:33,554 --> 00:11:34,687 undressed you with my eyes. 454 00:11:34,688 --> 00:11:35,288 Uh-huh. 455 00:11:35,289 --> 00:11:36,620 I should've never mentally 456 00:11:36,621 --> 00:11:37,787 dressed you with my eyes. 457 00:11:37,788 --> 00:11:38,853 And I'm sorry for that. 458 00:11:38,854 --> 00:11:39,721 It seems sincere. 459 00:11:39,722 --> 00:11:40,953 I think the only way that i'm 460 00:11:40,954 --> 00:11:42,220 gonna be able to move on and all 461 00:11:42,221 --> 00:11:44,287 of us can move past this... 462 00:11:44,288 --> 00:11:48,120 Is just a quick group hug. 463 00:11:48,121 --> 00:11:48,521 What? 464 00:11:48,522 --> 00:11:49,920 Come on, come on. 465 00:11:49,921 --> 00:11:53,187 Oh! 466 00:11:53,188 --> 00:11:54,188 Oh, you brought your "a" 467 00:11:54,188 --> 00:11:54,654 game, man. 468 00:11:54,655 --> 00:11:55,688 Have a good day, guys. 469 00:11:57,621 --> 00:11:58,588 Narrator: Sal, Joe, and murr 470 00:11:58,588 --> 00:11:59,554 have to settle for a group hug 471 00:11:59,555 --> 00:12:03,653 on the loser board. 472 00:12:03,654 --> 00:12:04,820 When did it become so 473 00:12:04,821 --> 00:12:06,087 acceptable for men to hug? 474 00:12:06,088 --> 00:12:07,187 When did that happen? 475 00:12:07,188 --> 00:12:08,520 Like, remember the old west, 476 00:12:08,521 --> 00:12:09,953 when men were men and they were 477 00:12:09,954 --> 00:12:11,087 shooting each other? 478 00:12:11,088 --> 00:12:12,120 Like, after the o.K. Corral, 479 00:12:12,121 --> 00:12:13,088 they weren't like, "come on, 480 00:12:13,088 --> 00:12:13,554 guys. 481 00:12:13,555 --> 00:12:15,087 Let's hug it out, yeah." 482 00:12:15,088 --> 00:12:16,420 I've hugged my whole life. 483 00:12:16,421 --> 00:12:17,188 Italian. 484 00:12:17,189 --> 00:12:18,287 Italian. 485 00:12:18,288 --> 00:12:19,921 Oh, now I'm Italian! 486 00:12:23,654 --> 00:12:25,087 Today, we are running around 487 00:12:25,088 --> 00:12:26,453 the mall asking shoppers, "have 488 00:12:26,454 --> 00:12:27,288 you seen my wife?" 489 00:12:27,289 --> 00:12:28,420 Side note... none of us have 490 00:12:28,421 --> 00:12:28,954 wives. 491 00:12:28,954 --> 00:12:29,954 The other guys will be 492 00:12:29,954 --> 00:12:30,854 providing outrageous 493 00:12:30,854 --> 00:12:31,854 descriptions of this imaginary 494 00:12:31,855 --> 00:12:33,353 woman on these cue cards. 495 00:12:33,354 --> 00:12:34,520 If you can't get someone to 496 00:12:34,521 --> 00:12:35,653 say they've seen your wife, you 497 00:12:35,654 --> 00:12:36,088 lose. 498 00:12:36,089 --> 00:12:37,487 It's a joker versus joker 499 00:12:37,488 --> 00:12:38,088 challenge! 500 00:12:38,088 --> 00:12:38,654 Oh! 501 00:12:38,654 --> 00:12:39,621 I'm gonna fine me a wife! 502 00:12:39,621 --> 00:12:40,421 How about that one? 503 00:12:40,421 --> 00:12:41,421 What's up? 504 00:12:47,821 --> 00:12:49,253 He's in. 505 00:12:49,254 --> 00:12:49,954 Okay. 506 00:12:49,955 --> 00:12:51,253 I don't know where she went. 507 00:12:51,254 --> 00:12:51,921 Excuse me. 508 00:12:51,921 --> 00:12:52,854 Could you help me? 509 00:12:52,855 --> 00:12:55,087 I lost my wife. 510 00:12:55,088 --> 00:12:56,153 Any chance you might have seen 511 00:12:56,154 --> 00:12:56,588 her? 512 00:12:56,589 --> 00:12:57,987 You came from that way? 513 00:12:57,988 --> 00:13:01,887 She's bleeding. 514 00:13:01,888 --> 00:13:03,087 I just want to find her before 515 00:13:03,088 --> 00:13:04,553 she bleeds out. 516 00:13:04,554 --> 00:13:06,187 She was on a pogo stick going 517 00:13:06,188 --> 00:13:07,188 half speed. 518 00:13:08,388 --> 00:13:09,820 How does a pogo stick even go 519 00:13:09,821 --> 00:13:10,721 half speed? 520 00:13:10,722 --> 00:13:11,987 So she wasn't gonna zip by 521 00:13:11,988 --> 00:13:12,521 you. 522 00:13:12,522 --> 00:13:13,653 You would've seen her 'cause she 523 00:13:13,654 --> 00:13:14,654 was going half speed. 524 00:13:17,554 --> 00:13:18,787 She played the villain in 525 00:13:18,788 --> 00:13:19,554 "taken." 526 00:13:19,555 --> 00:13:20,953 Did you "taken," with 527 00:13:20,954 --> 00:13:21,888 Liam neeson? 528 00:13:21,889 --> 00:13:23,087 She was the villain. 529 00:13:23,088 --> 00:13:24,853 Did you see anything that looked 530 00:13:24,854 --> 00:13:25,521 like her? 531 00:13:25,522 --> 00:13:27,320 See anybody hopping around? 532 00:13:27,321 --> 00:13:28,687 Trail of blood? 533 00:13:28,688 --> 00:13:29,421 All right. 534 00:13:29,422 --> 00:13:30,953 No wonder why she's bleeding. 535 00:13:30,954 --> 00:13:32,153 Liam neeson came and kicked her 536 00:13:32,154 --> 00:13:33,154 ass. 537 00:13:33,554 --> 00:13:34,853 All right, sal, try for this 538 00:13:34,854 --> 00:13:35,854 guy right next to you. 539 00:13:35,854 --> 00:13:36,854 Hey, guys, I'm looking for my 540 00:13:36,854 --> 00:13:37,154 wife. 541 00:13:37,154 --> 00:13:38,154 She doesn't have her phone on 542 00:13:38,154 --> 00:13:38,521 her. 543 00:13:38,521 --> 00:13:39,421 I can't find her. 544 00:13:39,422 --> 00:13:41,720 She has a red dress, blond hair. 545 00:13:41,721 --> 00:13:43,320 She knows her way around a 546 00:13:43,321 --> 00:13:44,520 urinal, this lady... 547 00:13:44,521 --> 00:13:46,753 Which is to say that she 548 00:13:46,754 --> 00:13:49,620 installs bathroom equipment for 549 00:13:49,621 --> 00:13:50,820 a living. 550 00:13:50,821 --> 00:13:53,253 Maybe she was by the bathrooms. 551 00:13:53,254 --> 00:13:54,353 She's... she's the only human 552 00:13:54,354 --> 00:13:58,087 with tusks? 553 00:13:58,088 --> 00:13:59,754 It's easy to spot her. 554 00:14:03,321 --> 00:14:04,753 Her whole life was a roll of the 555 00:14:04,754 --> 00:14:05,588 dice, this one. 556 00:14:05,588 --> 00:14:06,121 Really. 557 00:14:06,122 --> 00:14:07,653 Ever since she was young, she's 558 00:14:07,654 --> 00:14:08,987 just been playing the odds. 559 00:14:08,988 --> 00:14:10,553 And we found each other through 560 00:14:10,554 --> 00:14:11,853 no luck... stroke of luck. 561 00:14:11,854 --> 00:14:12,788 You know what I mean? 562 00:14:12,788 --> 00:14:13,254 What? 563 00:14:13,255 --> 00:14:14,453 And I don't know what i'm 564 00:14:14,454 --> 00:14:15,587 saying right now, tell you 565 00:14:15,588 --> 00:14:16,920 truth, myself. 566 00:14:16,921 --> 00:14:18,420 She has tusks is what i'm 567 00:14:18,421 --> 00:14:20,187 saying, and everything she does 568 00:14:20,188 --> 00:14:21,787 is like a roll of the dice. 569 00:14:21,788 --> 00:14:24,153 Have you seen anyone like her at 570 00:14:24,154 --> 00:14:26,387 all? 571 00:14:26,388 --> 00:14:28,253 Oh, you got him! 572 00:14:28,254 --> 00:14:29,487 Oh. 573 00:14:29,488 --> 00:14:30,520 That is her. 574 00:14:30,521 --> 00:14:32,153 That is her. Thank you, guys. 575 00:14:32,154 --> 00:14:33,853 Thank you so much. 576 00:14:33,854 --> 00:14:35,253 Thank you. Thanks, guys. 577 00:14:35,254 --> 00:14:36,254 Trudy, Trudy! 578 00:14:38,088 --> 00:14:39,520 Narrator: Coming up, Joe 579 00:14:39,521 --> 00:14:40,088 tries to find his wife. 580 00:14:40,088 --> 00:14:40,754 Who's he talking to? 581 00:14:40,754 --> 00:14:41,754 Now you're just standing 582 00:14:41,755 --> 00:14:43,287 there talking to no one. 583 00:14:43,288 --> 00:14:44,921 Well, who loses their wife? 584 00:14:46,321 --> 00:14:47,154 Excuse me. 585 00:14:47,155 --> 00:14:48,220 I lost my wife. 586 00:14:48,221 --> 00:14:49,587 Did you see a woman... 587 00:14:49,588 --> 00:14:50,254 She was about... 588 00:14:50,254 --> 00:14:51,254 She's about your height, 589 00:14:51,254 --> 00:14:51,688 brunette? 590 00:14:51,689 --> 00:14:52,753 Her cellphone's dead. 591 00:14:52,754 --> 00:14:54,253 I can't get in touch with her. 592 00:14:54,254 --> 00:14:55,620 She, uh... 593 00:14:55,621 --> 00:14:56,720 You couldn't miss her. 594 00:14:56,721 --> 00:14:58,687 She was wearing a bear rug. 595 00:14:58,688 --> 00:15:00,253 She was chilly this morning. 596 00:15:00,254 --> 00:15:01,687 Um... 597 00:15:01,688 --> 00:15:03,087 All three nipples were showing 598 00:15:03,088 --> 00:15:03,721 through the... 599 00:15:03,721 --> 00:15:04,721 But she was all right with it. 600 00:15:04,722 --> 00:15:07,953 You couldn't miss her for days. 601 00:15:07,954 --> 00:15:09,087 Did you see my wife in a bear 602 00:15:09,088 --> 00:15:10,220 rug? 603 00:15:10,221 --> 00:15:11,753 Yeah, she had a bear rug on. 604 00:15:11,754 --> 00:15:12,987 I can't find her. 605 00:15:12,988 --> 00:15:14,087 New ones, new ones for her. 606 00:15:14,088 --> 00:15:15,153 I said it was kind of hot for 607 00:15:15,154 --> 00:15:15,754 the bear rug. 608 00:15:15,754 --> 00:15:16,721 I told her at home not to wear 609 00:15:16,721 --> 00:15:17,721 it. 610 00:15:18,988 --> 00:15:21,087 She has, uh... 611 00:15:21,088 --> 00:15:22,520 She had, like, a three o'clock 612 00:15:22,521 --> 00:15:23,254 shadow going. 613 00:15:23,254 --> 00:15:23,888 Not a five. 614 00:15:23,888 --> 00:15:24,788 Not a full five. 615 00:15:24,789 --> 00:15:27,553 Like a three o'clock shadow. 616 00:15:27,554 --> 00:15:28,587 She has a tattoo of a Caesar 617 00:15:28,588 --> 00:15:29,121 salad. 618 00:15:29,122 --> 00:15:31,320 It pokes out right up top. 619 00:15:31,321 --> 00:15:33,453 You've never seen her? 620 00:15:33,454 --> 00:15:34,888 Oh, thank you so much. 621 00:15:37,254 --> 00:15:38,820 She's wearing a house-arrest 622 00:15:38,821 --> 00:15:40,920 bracelet. 623 00:15:40,921 --> 00:15:45,253 She looks defeated. 624 00:15:45,254 --> 00:15:47,453 She... mm. 625 00:15:47,454 --> 00:15:49,953 Her body looks like a trash bag 626 00:15:49,954 --> 00:15:52,153 filled with mango pulp. 627 00:15:52,154 --> 00:15:53,154 Oh, my... 628 00:15:54,854 --> 00:15:56,220 mango pulp! 629 00:15:56,221 --> 00:15:57,420 But, like, a hot version of 630 00:15:57,421 --> 00:15:58,453 that, if you can imagine, 631 00:15:58,454 --> 00:15:59,653 because she is my wife, and I 632 00:15:59,654 --> 00:16:00,554 love her to pieces. 633 00:16:00,555 --> 00:16:02,420 Smoking hot bag of mango pulp. 634 00:16:02,421 --> 00:16:04,153 But she had the bear rug on. 635 00:16:04,154 --> 00:16:06,387 You couldn't miss her. 636 00:16:06,388 --> 00:16:07,154 I don't take medication. 637 00:16:07,154 --> 00:16:08,154 She doesn't, either. 638 00:16:09,088 --> 00:16:09,621 Nothing? 639 00:16:09,622 --> 00:16:11,087 Doesn't ring a bell at all? 640 00:16:11,088 --> 00:16:12,088 No? 641 00:16:12,821 --> 00:16:13,953 If you see her, tell her Joe's 642 00:16:13,954 --> 00:16:14,821 looking for her. 643 00:16:14,822 --> 00:16:16,088 You guys are ruthless. 644 00:16:17,388 --> 00:16:18,787 Narrator: Joe got left at the 645 00:16:18,788 --> 00:16:20,120 altar, so he's tied with murr as 646 00:16:20,121 --> 00:16:21,088 tonight's big loser. 647 00:16:21,089 --> 00:16:22,120 But only one's gonna get 648 00:16:22,121 --> 00:16:23,153 punished. 649 00:16:23,154 --> 00:16:25,220 Joe's a huge loser, so we're 650 00:16:25,221 --> 00:16:26,987 here to hugely punish him. 651 00:16:26,988 --> 00:16:28,520 Together: Well... 652 00:16:28,521 --> 00:16:29,354 Maybe not. 653 00:16:29,355 --> 00:16:30,887 Maybe it's Murray that's the 654 00:16:30,888 --> 00:16:31,621 huge loser. 655 00:16:31,621 --> 00:16:32,621 It might be you. 656 00:16:33,721 --> 00:16:34,721 No, no, no, no! 657 00:16:38,688 --> 00:16:40,153 It's really sinking in right 658 00:16:40,154 --> 00:16:41,720 now. 659 00:16:41,721 --> 00:16:43,553 It's the old switcheroo! 660 00:16:43,554 --> 00:16:45,087 No! No way! 661 00:16:45,088 --> 00:16:46,487 Murray will be dressed like a 662 00:16:46,488 --> 00:16:47,321 human piñata... 663 00:16:47,321 --> 00:16:48,088 No! 664 00:16:48,089 --> 00:16:49,953 Airlifted on a crane and 665 00:16:49,954 --> 00:16:51,587 beaten the crap out of by 666 00:16:51,588 --> 00:16:52,354 children! 667 00:16:52,355 --> 00:16:53,553 Till candy explodes. 668 00:16:53,554 --> 00:16:54,853 This is a bad precedent, 669 00:16:54,854 --> 00:16:55,588 gentlemen. 670 00:16:55,589 --> 00:16:56,820 All right, buddy! 671 00:16:56,821 --> 00:16:58,088 Buddy, how you feel? 672 00:16:59,221 --> 00:17:00,320 Don't want to do this. 673 00:17:00,321 --> 00:17:02,721 Yes! Yes! 674 00:17:04,621 --> 00:17:05,588 This is not funny! 675 00:17:05,589 --> 00:17:07,087 Holy 676 00:17:07,088 --> 00:17:08,620 oh, my god! 677 00:17:08,621 --> 00:17:10,220 Oh, my god. Oh, my god. 678 00:17:10,221 --> 00:17:11,387 Oh, my god! 679 00:17:11,388 --> 00:17:12,620 Oh, my god! 680 00:17:12,621 --> 00:17:13,588 This is ter... 681 00:17:13,589 --> 00:17:15,220 Stop! Stop lifting me up! 682 00:17:15,221 --> 00:17:17,253 Release the children! 683 00:17:17,254 --> 00:17:18,553 Oh, my god. 684 00:17:18,554 --> 00:17:20,853 Oh, my god! No! 685 00:17:20,854 --> 00:17:22,187 No, the... no! 686 00:17:22,188 --> 00:17:23,553 Get away! Get away! 687 00:17:23,554 --> 00:17:24,720 You guys excited? 688 00:17:24,721 --> 00:17:25,488 No, no! 689 00:17:25,489 --> 00:17:26,554 Get him! 690 00:17:29,654 --> 00:17:30,720 Get him! 691 00:17:30,721 --> 00:17:32,853 Aah! Aah! Stop it! 692 00:17:32,854 --> 00:17:34,387 Get away from me! 693 00:17:34,388 --> 00:17:35,820 This... 694 00:17:35,821 --> 00:17:37,753 Ow! Stop it! 695 00:17:37,754 --> 00:17:39,220 Yeah, hit him, hit him! 696 00:17:39,221 --> 00:17:40,221 Come on! 697 00:17:42,988 --> 00:17:44,253 I don't think it's working. 698 00:17:44,254 --> 00:17:45,420 Yeah, take a break, guys. 699 00:17:45,421 --> 00:17:46,354 Take a break, guys. 700 00:17:46,354 --> 00:17:47,188 You little bastards. 701 00:17:47,188 --> 00:17:48,121 Hey, can we end this? 702 00:17:48,121 --> 00:17:49,088 The kids can't do it. 703 00:17:49,088 --> 00:17:50,088 We'll help them out a little 704 00:17:50,088 --> 00:17:50,954 bit. 705 00:17:50,955 --> 00:17:52,520 We're gonna help them out. 706 00:17:52,521 --> 00:17:53,587 We're gonna help them out. 707 00:17:53,588 --> 00:17:55,787 No! No! No! 708 00:17:55,788 --> 00:17:56,887 Ferret! 709 00:17:56,888 --> 00:17:59,787 Ferret! Ferret! Ferret! 710 00:17:59,788 --> 00:18:00,887 Ow! 711 00:18:00,888 --> 00:18:03,520 Ow! Ow! Ow! Stop! 712 00:18:03,521 --> 00:18:04,753 Stop! 713 00:18:04,754 --> 00:18:06,653 You loser! 714 00:18:06,654 --> 00:18:07,787 Oh, my god. 715 00:18:07,788 --> 00:18:08,721 Oh, my god. 716 00:18:08,722 --> 00:18:09,853 Oh, my god, stop. 717 00:18:09,854 --> 00:18:10,953 Oh, my god, stop. 718 00:18:10,954 --> 00:18:13,320 Help! 719 00:18:13,321 --> 00:18:14,221 No! 720 00:18:14,222 --> 00:18:15,253 We can't get that candy. 721 00:18:15,254 --> 00:18:16,320 We can't get that candy. 722 00:18:16,321 --> 00:18:17,487 Get the candy out so 723 00:18:17,488 --> 00:18:18,188 we can end this! 724 00:18:18,189 --> 00:18:19,253 I don't think we're strong 725 00:18:19,254 --> 00:18:19,721 enough. 726 00:18:19,721 --> 00:18:20,721 I know, I know. 727 00:18:20,721 --> 00:18:21,621 I tried mymy hardest. 728 00:18:21,622 --> 00:18:22,787 I think we need a designated 729 00:18:22,788 --> 00:18:23,421 hitter. 730 00:18:23,421 --> 00:18:23,888 Yeah. 731 00:18:23,888 --> 00:18:24,788 What's going on? 732 00:18:24,789 --> 00:18:26,187 Let's bring him in! 733 00:18:26,188 --> 00:18:27,687 What? Who? 734 00:18:27,688 --> 00:18:31,688 Who? 735 00:18:35,154 --> 00:18:35,988 You wait until I get down. 736 00:18:35,989 --> 00:18:37,420 Who wanted to have a talk with 737 00:18:37,421 --> 00:18:38,853 Murray after that little video 738 00:18:38,854 --> 00:18:40,253 he made with her. 739 00:18:40,254 --> 00:18:41,988 That is my sister. 740 00:18:44,654 --> 00:18:47,087 That's Joe's sister. 741 00:18:47,088 --> 00:18:48,153 It was just a joke. 742 00:18:48,154 --> 00:18:49,320 It was just a joke. 743 00:18:49,321 --> 00:18:50,121 Oh, my god! 744 00:18:50,121 --> 00:18:51,121 I deserved that. 745 00:18:51,122 --> 00:18:52,154 Now put the bat down. 746 00:18:53,388 --> 00:18:54,487 You should respect marriage a 747 00:18:54,488 --> 00:18:55,221 little bit more. 748 00:18:55,222 --> 00:18:57,588 Ohh! 749 00:19:08,388 --> 00:19:09,553 That bat's broken. 750 00:19:09,554 --> 00:19:10,620 Give me another bat. 751 00:19:10,621 --> 00:19:12,354 No, no! 752 00:19:15,588 --> 00:19:18,853 Candy! 753 00:19:18,854 --> 00:19:20,553 So, am I getting down now? 754 00:19:20,554 --> 00:19:22,820 Aah! No! No! 755 00:19:22,821 --> 00:19:23,554 No, no, no, no! 756 00:19:23,555 --> 00:19:24,720 Hey, kids, who wants ice 757 00:19:24,721 --> 00:19:25,721 cream?! 758 00:19:26,721 --> 00:19:28,620 Come on! Let's go! Yeah! 759 00:19:28,621 --> 00:19:30,453 You guys, that's not funny. 760 00:19:30,454 --> 00:19:31,620 It's not funny! 761 00:19:31,621 --> 00:19:32,088 Joe! 762 00:19:32,088 --> 00:19:33,088 Come on, kids! 763 00:19:33,089 --> 00:19:34,120 Come on, everybody! 764 00:19:34,121 --> 00:19:37,421 Q! 42240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.