Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,621 --> 00:00:08,687
Narrator: Coming up...
2
00:00:08,688 --> 00:00:09,321
Oh, my god!
3
00:00:09,322 --> 00:00:10,520
Narrator: How did this joker
4
00:00:10,521 --> 00:00:11,488
end up as a human piñata?
5
00:00:11,488 --> 00:00:12,221
Ohh-ho-ho!
6
00:00:12,222 --> 00:00:13,587
Narrator: Why is Joe acting
7
00:00:13,588 --> 00:00:14,388
like such a pig?
8
00:00:14,389 --> 00:00:15,820
Well, I ate 3 pounds of pork
9
00:00:15,821 --> 00:00:17,053
while I was looking at you
10
00:00:17,054 --> 00:00:18,054
earlier.
11
00:00:18,488 --> 00:00:20,087
Narrator: Plus, can the guys
12
00:00:20,088 --> 00:00:21,387
handle the most explosive
13
00:00:21,388 --> 00:00:22,221
challenge yet?
14
00:00:22,222 --> 00:00:23,453
Put it in the water.
15
00:00:23,454 --> 00:00:24,821
Put it in the water!
16
00:00:28,654 --> 00:00:30,053
It's a joker showdown...
17
00:00:30,054 --> 00:00:30,921
Q versus murr.
18
00:00:30,922 --> 00:00:32,020
Today, we're gonna be
19
00:00:32,021 --> 00:00:33,387
competing head-to-head, pitching
20
00:00:33,388 --> 00:00:34,587
our brand-new inventions to
21
00:00:34,588 --> 00:00:35,288
focus groups.
22
00:00:35,289 --> 00:00:36,587
The catch is, our inventions
23
00:00:36,588 --> 00:00:37,887
have been created by the other
24
00:00:37,888 --> 00:00:38,454
two guys.
25
00:00:38,454 --> 00:00:39,454
The goal is to convince the
26
00:00:39,454 --> 00:00:40,454
group that our invention is the
27
00:00:40,455 --> 00:00:41,954
better of the two.
28
00:00:41,988 --> 00:00:43,153
At the end, we'll ask, by
29
00:00:43,154 --> 00:00:44,420
show of hands, which invention
30
00:00:44,421 --> 00:00:45,154
they liked best.
31
00:00:45,155 --> 00:00:46,487
Whoever gets the least amount
32
00:00:46,488 --> 00:00:47,188
of hands loses.
33
00:00:47,188 --> 00:00:48,154
That'll be him.
34
00:00:48,154 --> 00:00:48,588
What?
35
00:00:48,589 --> 00:00:51,921
That'll be you.
36
00:00:51,954 --> 00:00:53,087
Here we go, q.
37
00:00:53,088 --> 00:00:53,888
You and me.
38
00:00:53,889 --> 00:00:55,187
Oh, good luck, man.
39
00:00:55,188 --> 00:00:56,987
Because I'm gonna crush you like
40
00:00:56,988 --> 00:00:57,588
an ant.
41
00:00:57,588 --> 00:00:58,421
Good luck, guys.
42
00:00:58,422 --> 00:00:59,653
To the winner goes the spoils.
43
00:00:59,654 --> 00:01:02,120
There's spoils?
44
00:01:02,121 --> 00:01:03,853
Oh!
45
00:01:03,854 --> 00:01:04,854
Hello. How are you?
46
00:01:04,854 --> 00:01:05,621
How are you?
47
00:01:05,621 --> 00:01:06,554
Nice to meet you.
48
00:01:06,555 --> 00:01:07,620
Come on in. Have a seat.
49
00:01:07,621 --> 00:01:09,087
Hello. Please, have a seat.
50
00:01:09,088 --> 00:01:10,453
Make yourself comfortable.
51
00:01:10,454 --> 00:01:11,587
Thank you joining us.
52
00:01:11,588 --> 00:01:12,454
My name's James.
53
00:01:12,455 --> 00:01:13,520
Hello. I'm Brian.
54
00:01:13,521 --> 00:01:14,920
What we do is, we show you
55
00:01:14,921 --> 00:01:15,821
sample products.
56
00:01:15,822 --> 00:01:17,153
We're the inventors of the
57
00:01:17,154 --> 00:01:17,954
said products.
58
00:01:17,955 --> 00:01:19,921
Let's get started.
59
00:01:23,488 --> 00:01:25,220
Okay.
60
00:01:25,221 --> 00:01:28,653
Gentlemen first.
61
00:01:28,654 --> 00:01:30,087
Uh, okay.
62
00:01:30,088 --> 00:01:32,220
I have, uh...
63
00:01:32,221 --> 00:01:34,087
That's right... waterproof
64
00:01:34,088 --> 00:01:35,321
bread.
65
00:01:35,888 --> 00:01:37,687
Have you ever been in the
66
00:01:37,688 --> 00:01:38,454
rain?
67
00:01:38,455 --> 00:01:41,453
Have you ever been hungry?
68
00:01:41,454 --> 00:01:42,454
You're welcome.
69
00:01:44,521 --> 00:01:47,220
This product...
70
00:01:47,221 --> 00:01:50,187
Uh, it's a pregnancy test.
71
00:01:50,188 --> 00:01:51,253
Self-destructing pregnancy
72
00:01:51,254 --> 00:01:52,254
tests.
73
00:01:54,321 --> 00:01:55,853
This is a self-destructing
74
00:01:55,854 --> 00:01:56,854
pregnancy test.
75
00:01:58,154 --> 00:01:59,320
There's no way Murray's
76
00:01:59,321 --> 00:01:59,921
winning it.
77
00:01:59,922 --> 00:02:01,087
Tell us about the
78
00:02:01,088 --> 00:02:02,353
self-destructing pregnancy test.
79
00:02:02,354 --> 00:02:03,321
Q's egging him on.
80
00:02:03,322 --> 00:02:04,653
It... it destroys itself,
81
00:02:04,654 --> 00:02:06,187
whether the results are positive
82
00:02:06,188 --> 00:02:06,888
or negative.
83
00:02:06,889 --> 00:02:08,253
10 seconds after you take the
84
00:02:08,254 --> 00:02:10,220
pregnancy test, it does explode.
85
00:02:10,221 --> 00:02:11,753
Remember, don't piss on the
86
00:02:11,754 --> 00:02:12,754
wick.
87
00:02:13,921 --> 00:02:15,220
What is the point?
88
00:02:15,221 --> 00:02:16,853
The reason it explodes is
89
00:02:16,854 --> 00:02:18,387
that pregnancy is a matter
90
00:02:18,388 --> 00:02:20,087
between you and your partner.
91
00:02:20,088 --> 00:02:21,820
And it's no one else's business.
92
00:02:21,821 --> 00:02:23,487
So, it explodes to destroy the
93
00:02:23,488 --> 00:02:24,154
evidence.
94
00:02:24,155 --> 00:02:26,087
We have a demo video.
95
00:02:26,088 --> 00:02:28,620
Apparently, I've got a demo
96
00:02:28,621 --> 00:02:30,520
video to show you.
97
00:02:30,521 --> 00:02:32,988
Let's take a look.
98
00:02:48,454 --> 00:02:49,488
And that's it.
99
00:02:50,621 --> 00:02:52,220
You start with a bang, and it
100
00:02:52,221 --> 00:02:53,221
ends with a bang.
101
00:02:54,454 --> 00:02:55,853
Here are the two products
102
00:02:55,854 --> 00:02:57,420
that are before you... something
103
00:02:57,421 --> 00:02:58,820
that can explode genitalia or
104
00:02:58,821 --> 00:03:00,120
something that you could
105
00:03:00,121 --> 00:03:03,253
delightfully in the rain.
106
00:03:03,254 --> 00:03:05,287
I'm so glad that you asked this
107
00:03:05,288 --> 00:03:06,088
question.
108
00:03:06,089 --> 00:03:07,787
There is a plant in Canada
109
00:03:07,788 --> 00:03:09,653
called the Canadian Ivy leaf
110
00:03:09,654 --> 00:03:11,687
that is known for its waterproof
111
00:03:11,688 --> 00:03:12,688
properties.
112
00:03:13,221 --> 00:03:14,887
Water just...
113
00:03:14,888 --> 00:03:16,088
There's no joke.
114
00:03:18,121 --> 00:03:19,787
So, what we've done is cook
115
00:03:19,788 --> 00:03:21,453
it into the bread, and the water
116
00:03:21,454 --> 00:03:22,587
just rolls off, like off a
117
00:03:22,588 --> 00:03:24,388
duck's back.
118
00:03:27,488 --> 00:03:28,554
Baby steps.
119
00:03:29,288 --> 00:03:32,587
He could've just said yes!
120
00:03:32,588 --> 00:03:34,987
Yes.
121
00:03:34,988 --> 00:03:37,520
Have you ever had a sandwich in
122
00:03:37,521 --> 00:03:39,820
a hot tub?
123
00:03:39,821 --> 00:03:40,621
She's like, "all right."
124
00:03:40,622 --> 00:03:42,087
You know what it was for me?
125
00:03:42,088 --> 00:03:43,587
It's no one's business except
126
00:03:43,588 --> 00:03:45,120
mine and my girlfriend's, and
127
00:03:45,121 --> 00:03:46,453
that's why I designed this
128
00:03:46,454 --> 00:03:48,987
self-destructing pregnancy test.
129
00:03:48,988 --> 00:03:51,387
Go ahead, murr, light it up.
130
00:03:51,388 --> 00:03:52,853
There's a lighter.
131
00:03:52,854 --> 00:03:53,754
Light it up.
132
00:03:53,754 --> 00:03:54,721
Wait. What?
133
00:03:54,722 --> 00:03:55,820
We're... we're really gonna do
134
00:03:55,821 --> 00:03:56,554
this?
135
00:03:56,555 --> 00:03:58,187
So, it's not self-destructing if
136
00:03:58,188 --> 00:04:00,488
there's a fuse.
137
00:04:01,421 --> 00:04:03,120
So, you've got approximately
138
00:04:03,121 --> 00:04:03,788
10 seconds.
139
00:04:03,789 --> 00:04:05,820
You pee on it very fast, you
140
00:04:05,821 --> 00:04:06,454
wait...
141
00:04:06,455 --> 00:04:07,987
You pee and it's lit!
142
00:04:07,988 --> 00:04:09,087
And at that point, right
143
00:04:09,088 --> 00:04:10,253
around now, the test results are
144
00:04:10,254 --> 00:04:10,754
coming up.
145
00:04:10,754 --> 00:04:11,354
Right around now.
146
00:04:11,354 --> 00:04:12,254
I don't know if that...
147
00:04:12,255 --> 00:04:13,287
at this point, you celebrate
148
00:04:13,288 --> 00:04:13,654
briefly.
149
00:04:13,654 --> 00:04:14,421
Put it in the water.
150
00:04:14,421 --> 00:04:15,221
And right before...
151
00:04:15,221 --> 00:04:15,988
put it in the water!
152
00:04:15,989 --> 00:04:17,353
You throw it before it
153
00:04:17,354 --> 00:04:18,354
explodes.
154
00:04:19,288 --> 00:04:20,088
Okay?
155
00:04:20,089 --> 00:04:21,120
You guys saw all that, right?
156
00:04:21,121 --> 00:04:21,921
You guys saw all that?
157
00:04:21,921 --> 00:04:22,421
Yeah.
158
00:04:22,422 --> 00:04:24,421
Check out how this works.
159
00:04:32,754 --> 00:04:34,488
This is a demo model, of course.
160
00:04:35,721 --> 00:04:36,753
Does that look waterproof to
161
00:04:36,754 --> 00:04:37,221
you?
162
00:04:37,221 --> 00:04:37,954
All right?
163
00:04:37,955 --> 00:04:39,320
Well, let's take a vote.
164
00:04:39,321 --> 00:04:40,953
Let's take a vote real quick.
165
00:04:40,954 --> 00:04:42,253
Let's just take a vote.
166
00:04:42,254 --> 00:04:43,487
You tell me how waterproof
167
00:04:43,488 --> 00:04:44,388
this bread is.
168
00:04:44,389 --> 00:04:45,953
That does not have Canadian
169
00:04:45,954 --> 00:04:47,088
Ivy leaf infusion.
170
00:04:47,854 --> 00:04:49,253
By show of hands, how many of
171
00:04:49,254 --> 00:04:50,154
you would bring the
172
00:04:50,155 --> 00:04:51,320
self-destructing pregnancy test
173
00:04:51,321 --> 00:04:52,088
to market.
174
00:04:52,089 --> 00:04:54,087
Raise 'em high!
175
00:04:54,088 --> 00:04:54,488
Two.
176
00:04:54,489 --> 00:04:55,653
Should we bring the waterproof
177
00:04:55,654 --> 00:04:56,853
bread to market instead of the
178
00:04:56,854 --> 00:04:58,287
explosions in your vagina?
179
00:04:58,288 --> 00:04:59,420
Please put your hands high.
180
00:04:59,421 --> 00:05:00,520
Oh!
181
00:05:00,521 --> 00:05:02,087
Oh, well...
182
00:05:02,088 --> 00:05:03,620
Three to two.
183
00:05:03,621 --> 00:05:04,953
Ha ha ha.
184
00:05:04,954 --> 00:05:05,754
Well, hey...
185
00:05:05,755 --> 00:05:06,887
Well played, buddy.
186
00:05:06,888 --> 00:05:07,588
Well played.
187
00:05:07,589 --> 00:05:08,888
Q knows what he's doing.
188
00:05:10,154 --> 00:05:11,353
Narrator: Q is the best thing
189
00:05:11,354 --> 00:05:12,553
since sliced bread, putting murr
190
00:05:12,554 --> 00:05:15,120
on the loser board.
191
00:05:15,121 --> 00:05:16,353
I want to invent something.
192
00:05:16,354 --> 00:05:17,553
I mean, the four of us, if we
193
00:05:17,554 --> 00:05:18,820
came up with something, I feel
194
00:05:18,821 --> 00:05:19,887
like no one would buy it.
195
00:05:19,888 --> 00:05:21,453
Your best inventions come out
196
00:05:21,454 --> 00:05:22,254
of necessity.
197
00:05:22,255 --> 00:05:23,453
They see a need for something
198
00:05:23,454 --> 00:05:24,653
that's not in the marketplace.
199
00:05:24,654 --> 00:05:25,753
So, what do the four of us
200
00:05:25,754 --> 00:05:26,154
need?
201
00:05:26,155 --> 00:05:27,187
My bedroom gets cold at
202
00:05:27,188 --> 00:05:27,588
night.
203
00:05:27,588 --> 00:05:28,588
I need something to keep me
204
00:05:28,588 --> 00:05:28,921
warm.
205
00:05:28,922 --> 00:05:30,042
Oh, that's called a wife.
206
00:05:31,188 --> 00:05:34,753
They made that already.
207
00:05:34,754 --> 00:05:35,953
We're out and about asking
208
00:05:35,954 --> 00:05:37,087
strangers for hugs of
209
00:05:37,088 --> 00:05:37,621
forgiveness.
210
00:05:37,621 --> 00:05:38,354
What did we do wrong?
211
00:05:38,355 --> 00:05:39,920
We don't know.
212
00:05:39,921 --> 00:05:41,087
The other guys will tell us
213
00:05:41,088 --> 00:05:42,220
what we need to apologize for.
214
00:05:42,221 --> 00:05:43,353
If you can't get a hug of
215
00:05:43,354 --> 00:05:44,221
forgiveness, you lose.
216
00:05:44,221 --> 00:05:44,988
I'm sorry, man.
217
00:05:44,988 --> 00:05:45,554
For what?
218
00:05:45,554 --> 00:05:45,988
That.
219
00:05:45,988 --> 00:05:46,521
For him?
220
00:05:46,521 --> 00:05:46,988
Yeah.
221
00:05:46,989 --> 00:05:48,087
I'd never forgive you for
222
00:05:48,088 --> 00:05:49,088
that.
223
00:05:55,488 --> 00:05:58,653
Here he goes. He's in.
224
00:05:58,654 --> 00:05:59,687
He's got his phone out.
225
00:05:59,688 --> 00:06:00,720
He's not doing anything.
226
00:06:00,721 --> 00:06:02,221
He's texting.
227
00:06:02,821 --> 00:06:03,953
He's got the big finger.
228
00:06:03,954 --> 00:06:04,921
Pushing the buttons.
229
00:06:04,922 --> 00:06:06,153
It's not doing anything, man.
230
00:06:06,154 --> 00:06:08,120
Get to it.
231
00:06:08,121 --> 00:06:09,121
I got to apologize.
232
00:06:09,121 --> 00:06:09,821
I'm sorry?
233
00:06:09,821 --> 00:06:10,821
I got to apologize.
234
00:06:10,822 --> 00:06:11,853
For what? I'm sorry.
235
00:06:11,854 --> 00:06:13,220
I introduce myself as your
236
00:06:13,221 --> 00:06:14,221
husband quite often.
237
00:06:19,688 --> 00:06:21,253
I... I...
238
00:06:21,254 --> 00:06:23,787
I introduce myself as your
239
00:06:23,788 --> 00:06:26,187
husband quite often.
240
00:06:26,188 --> 00:06:27,653
Okay. Can you explain?
241
00:06:27,654 --> 00:06:28,853
Can I explain? Okay.
242
00:06:28,854 --> 00:06:29,854
Go ahead, buddy.
243
00:06:29,855 --> 00:06:31,753
Go ahead... explain.
244
00:06:31,754 --> 00:06:33,753
For instance, like, a lot of
245
00:06:33,754 --> 00:06:35,587
times, I'll see someone, i'm
246
00:06:35,588 --> 00:06:37,587
talking to a friend, and then I
247
00:06:37,588 --> 00:06:39,520
say, "you see her over there?"
248
00:06:39,521 --> 00:06:40,354
Mm-hmm.
249
00:06:40,355 --> 00:06:41,720
"That's my... that's my
250
00:06:41,721 --> 00:06:42,154
wife."
251
00:06:42,155 --> 00:06:43,620
There's no way she's hugging
252
00:06:43,621 --> 00:06:44,154
him.
253
00:06:44,154 --> 00:06:45,121
I've said that I'm your
254
00:06:45,121 --> 00:06:46,121
husband a few times, and...
255
00:06:46,122 --> 00:06:47,187
What do people say to that?
256
00:06:47,188 --> 00:06:48,188
They're like, "oh, that's
257
00:06:48,188 --> 00:06:48,554
lovely.
258
00:06:48,554 --> 00:06:49,554
How did you guys meet?"
259
00:06:49,555 --> 00:06:50,920
And then I go on about how we
260
00:06:50,921 --> 00:06:51,621
met, I guess.
261
00:06:51,621 --> 00:06:52,588
How did we meet?
262
00:06:52,589 --> 00:06:53,853
How did we meet? All right.
263
00:06:53,854 --> 00:06:54,354
Uh...
264
00:06:54,355 --> 00:06:55,987
I walked myself into that one.
265
00:06:55,988 --> 00:06:58,853
We met at a, uh... Fundraiser.
266
00:06:58,854 --> 00:07:00,120
Okay.
267
00:07:00,121 --> 00:07:01,587
In '89.
268
00:07:01,588 --> 00:07:03,220
I wasn't born in '89.
269
00:07:03,221 --> 00:07:04,453
You weren't born yet in '89.
270
00:07:04,454 --> 00:07:05,454
All right.
271
00:07:06,088 --> 00:07:07,120
And I let everyone know that we
272
00:07:07,121 --> 00:07:08,788
have a great marriage.
273
00:07:10,321 --> 00:07:11,587
Your parents and I have to work
274
00:07:11,588 --> 00:07:12,787
out our relationship, though.
275
00:07:12,788 --> 00:07:13,953
Yeah, especially they don't
276
00:07:13,954 --> 00:07:14,454
know you.
277
00:07:14,454 --> 00:07:15,454
They don't...
278
00:07:16,388 --> 00:07:17,887
But I do apologize for doing
279
00:07:17,888 --> 00:07:18,521
that.
280
00:07:18,522 --> 00:07:19,820
Do you accept my apology?
281
00:07:19,821 --> 00:07:21,853
I do accept your apology.
282
00:07:21,854 --> 00:07:22,920
She might hug him.
283
00:07:22,921 --> 00:07:24,120
He's looking too good.
284
00:07:24,121 --> 00:07:25,287
Hold on a second, guys.
285
00:07:25,288 --> 00:07:28,387
I got this. I got this.
286
00:07:28,388 --> 00:07:29,453
Sal, hey, buddy.
287
00:07:29,454 --> 00:07:30,987
Hey, what's up, q?
288
00:07:30,988 --> 00:07:32,187
I finally get to meet your
289
00:07:32,188 --> 00:07:32,754
wife!
290
00:07:32,755 --> 00:07:33,920
Hey, after all this time.
291
00:07:33,921 --> 00:07:35,087
How are you?
292
00:07:35,088 --> 00:07:36,353
Oh, it's so nice to finally meet
293
00:07:36,354 --> 00:07:36,854
you.
294
00:07:36,855 --> 00:07:37,887
We didn't even believe you
295
00:07:37,888 --> 00:07:38,588
existed.
296
00:07:38,589 --> 00:07:40,488
Um...
297
00:07:42,421 --> 00:07:43,820
We're not...
298
00:07:43,821 --> 00:07:45,520
We're not, uh...
299
00:07:45,521 --> 00:07:46,521
We just met today.
300
00:07:46,521 --> 00:07:47,454
We just met today.
301
00:07:47,455 --> 00:07:48,553
We're not really married.
302
00:07:48,554 --> 00:07:49,920
He pointed you out last week.
303
00:07:49,921 --> 00:07:52,720
I know.
304
00:07:52,721 --> 00:07:54,087
I feel really weird right now.
305
00:07:54,088 --> 00:07:55,387
Well, it was nice meeting
306
00:07:55,388 --> 00:07:55,888
you.
307
00:07:55,889 --> 00:07:56,987
He talks about you a lot.
308
00:07:56,988 --> 00:07:58,220
It sounded like you guys were
309
00:07:58,221 --> 00:07:58,788
together.
310
00:07:58,789 --> 00:08:00,487
Oh, you son of a bitch.
311
00:08:00,488 --> 00:08:01,454
It's my fault.
312
00:08:01,455 --> 00:08:02,920
That's why I apologize.
313
00:08:02,921 --> 00:08:04,353
Got to get the hug.
314
00:08:04,354 --> 00:08:06,087
Can we hug it out, just so I
315
00:08:06,088 --> 00:08:09,253
know that you accept my apology?
316
00:08:09,254 --> 00:08:09,821
No way.
317
00:08:09,821 --> 00:08:10,821
Here it is!
318
00:08:15,088 --> 00:08:16,120
Okay.
319
00:08:16,121 --> 00:08:17,121
No, and this is nothing
320
00:08:17,121 --> 00:08:17,621
personal.
321
00:08:17,621 --> 00:08:18,588
That's the reaction most
322
00:08:18,588 --> 00:08:19,488
women have to you, buddy.
323
00:08:19,488 --> 00:08:20,488
All right.
324
00:08:21,688 --> 00:08:23,187
Fellas, I got this one
325
00:08:23,188 --> 00:08:24,088
figured out.
326
00:08:24,089 --> 00:08:25,687
I've got a foolproof plan to get
327
00:08:25,688 --> 00:08:26,421
a hug.
328
00:08:26,422 --> 00:08:27,453
Do you go to the bathroom
329
00:08:27,454 --> 00:08:28,620
without announcing that you have
330
00:08:28,621 --> 00:08:29,454
a foolproof plan first?
331
00:08:29,455 --> 00:08:30,987
Listen to me.
332
00:08:30,988 --> 00:08:32,087
'Cause every time you get up
333
00:08:32,088 --> 00:08:33,320
to do something, it's always
334
00:08:33,321 --> 00:08:34,720
with a foolproof plan.
335
00:08:34,721 --> 00:08:36,087
The way you get a hug is by
336
00:08:36,088 --> 00:08:36,854
surprising people.
337
00:08:36,855 --> 00:08:38,253
Before someone has time to think
338
00:08:38,254 --> 00:08:39,587
about what's happening, they're
339
00:08:39,588 --> 00:08:40,521
gonna be hugging me.
340
00:08:40,522 --> 00:08:42,153
You have to get the hug after
341
00:08:42,154 --> 00:08:42,988
you apologize.
342
00:08:42,989 --> 00:08:44,287
I'm gonna apologize.
343
00:08:44,288 --> 00:08:45,254
Watch what happens.
344
00:08:45,254 --> 00:08:45,721
Ready?
345
00:08:45,722 --> 00:08:46,920
Yeah, I'm ready, I'm ready.
346
00:08:46,921 --> 00:08:47,921
Watch and learn, gentlemen.
347
00:08:47,921 --> 00:08:48,821
Watching and learning.
348
00:08:48,821 --> 00:08:49,554
Watching and learning.
349
00:08:49,555 --> 00:08:51,588
Here I go.
350
00:08:54,521 --> 00:08:56,087
I got to... I got to apologize
351
00:08:56,088 --> 00:08:56,788
real fast.
352
00:08:56,789 --> 00:08:58,220
I got to apologize to you.
353
00:08:58,221 --> 00:08:59,853
Oh, I just have to apologize.
354
00:08:59,854 --> 00:09:00,921
Okay.
355
00:09:03,788 --> 00:09:05,087
I didn't even get a chance to
356
00:09:05,088 --> 00:09:06,153
say anything!
357
00:09:06,154 --> 00:09:07,287
That was not part of the
358
00:09:07,288 --> 00:09:07,854
plan.
359
00:09:07,855 --> 00:09:08,987
Do you know what "foolproof"
360
00:09:08,988 --> 00:09:09,454
means?
361
00:09:09,455 --> 00:09:10,988
That didn't work, huh?
362
00:09:13,621 --> 00:09:14,221
Hoo!
363
00:09:14,222 --> 00:09:15,687
I tell you, this weather... take
364
00:09:15,688 --> 00:09:16,920
this weather any day of the
365
00:09:16,921 --> 00:09:18,087
week.
366
00:09:18,088 --> 00:09:20,853
I... I should apologize, though.
367
00:09:20,854 --> 00:09:22,087
I just ate three pounds of
368
00:09:22,088 --> 00:09:23,520
pork while staring at you.
369
00:09:23,521 --> 00:09:26,687
Uh...
370
00:09:26,688 --> 00:09:27,987
Well, I ate three pounds of pork
371
00:09:27,988 --> 00:09:29,087
while I was looking at you
372
00:09:29,088 --> 00:09:30,088
earlier.
373
00:09:32,654 --> 00:09:34,087
I ate three pounds of pork while
374
00:09:34,088 --> 00:09:37,853
I was watching you earlier.
375
00:09:37,854 --> 00:09:39,354
'Cause I was hungry.
376
00:09:40,288 --> 00:09:41,221
Not one pound.
377
00:09:41,221 --> 00:09:42,188
Not one pound.
378
00:09:42,188 --> 00:09:43,121
Not two pounds.
379
00:09:43,122 --> 00:09:45,087
Not two pounds.
380
00:09:45,088 --> 00:09:46,454
Three pounds of pork.
381
00:09:50,554 --> 00:09:51,521
Never told that before by
382
00:09:51,521 --> 00:09:51,988
someone?
383
00:09:51,989 --> 00:09:53,087
Well, there's something about
384
00:09:53,088 --> 00:09:54,253
you just wanted me to shovel in
385
00:09:54,254 --> 00:09:55,254
three pounds of pork.
386
00:09:56,354 --> 00:09:57,453
It was interesting 'cause I
387
00:09:57,454 --> 00:09:58,653
wasn't even interested in the
388
00:09:58,654 --> 00:10:00,687
pork before I saw you.
389
00:10:00,688 --> 00:10:01,688
I'm really sorry for
390
00:10:01,688 --> 00:10:02,688
pork-watching you.
391
00:10:04,721 --> 00:10:06,120
Anyway, I apologize.
392
00:10:06,121 --> 00:10:07,820
Do you forgive me?
393
00:10:07,821 --> 00:10:08,987
You forgive me. Great.
394
00:10:08,988 --> 00:10:10,253
Do you mind if I get a hug for
395
00:10:10,254 --> 00:10:10,888
forgiveness?
396
00:10:10,889 --> 00:10:12,187
It's gonna help me compress the
397
00:10:12,188 --> 00:10:13,553
three pounds of pork that are in
398
00:10:13,554 --> 00:10:14,088
my gullet.
399
00:10:14,089 --> 00:10:17,220
Oh!
400
00:10:17,221 --> 00:10:18,453
Ah!
401
00:10:18,454 --> 00:10:19,753
Are you sure?
402
00:10:19,754 --> 00:10:20,787
I'm gonna go get three pounds
403
00:10:20,788 --> 00:10:21,920
lighter.
404
00:10:21,921 --> 00:10:22,921
Take care, bud.
405
00:10:25,088 --> 00:10:26,221
Turn to your right.
406
00:10:27,054 --> 00:10:28,187
Go do the couple right there
407
00:10:28,188 --> 00:10:28,654
to your right.
408
00:10:28,654 --> 00:10:29,488
Go for it.
409
00:10:29,489 --> 00:10:32,720
You guys playing cards?
410
00:10:32,721 --> 00:10:33,953
I'm actually glad I ran into you
411
00:10:33,954 --> 00:10:34,888
guys 'cause I owe you an
412
00:10:34,889 --> 00:10:36,487
apology.
413
00:10:36,488 --> 00:10:37,787
I've been mentally undressing
414
00:10:37,788 --> 00:10:38,788
you, my man.
415
00:10:39,454 --> 00:10:40,487
"I've been mentally
416
00:10:40,488 --> 00:10:41,653
undressing you, my man."
417
00:10:41,654 --> 00:10:42,554
Yep.
418
00:10:42,555 --> 00:10:45,487
This is what's been going on.
419
00:10:45,488 --> 00:10:48,687
I have been...
420
00:10:48,688 --> 00:10:50,720
I've been... Mentally undressi...
421
00:10:50,721 --> 00:10:51,987
I've been mentally undressing
422
00:10:51,988 --> 00:10:53,121
you... my man.
423
00:10:54,821 --> 00:10:55,321
Yeah.
424
00:10:55,322 --> 00:10:56,787
I'm doing it right now.
425
00:10:56,788 --> 00:10:57,953
Doing it right now.
426
00:10:57,954 --> 00:10:58,588
Uh-huh.
427
00:10:58,589 --> 00:10:59,920
So, I owe you an apology,
428
00:10:59,921 --> 00:11:01,487
because that's not a good way to
429
00:11:01,488 --> 00:11:02,088
behave.
430
00:11:02,088 --> 00:11:02,821
Uh-huh.
431
00:11:02,821 --> 00:11:03,821
You know, wandering the park,
432
00:11:03,822 --> 00:11:07,120
mentally undressing dudes.
433
00:11:07,121 --> 00:11:07,454
Yeah.
434
00:11:07,455 --> 00:11:08,553
And I should apologize to
435
00:11:08,554 --> 00:11:09,088
you, ma'am.
436
00:11:09,089 --> 00:11:10,120
Oh, I guess it's not even
437
00:11:10,121 --> 00:11:11,121
over yet.
438
00:11:11,988 --> 00:11:13,120
And I should apologize to you,
439
00:11:13,121 --> 00:11:13,888
ma'am.
440
00:11:13,889 --> 00:11:15,120
I've been mentally dressing
441
00:11:15,121 --> 00:11:16,121
you.
442
00:11:17,088 --> 00:11:18,487
Because I've been mentally
443
00:11:18,488 --> 00:11:19,887
dressing you with the clothes
444
00:11:19,888 --> 00:11:20,854
I've taken off him.
445
00:11:20,854 --> 00:11:21,321
Oh.
446
00:11:21,322 --> 00:11:22,553
Yeah. She's overdressed,
447
00:11:22,554 --> 00:11:23,521
you're underdressed.
448
00:11:23,522 --> 00:11:24,653
So, you guys forgive me?
449
00:11:24,654 --> 00:11:26,588
Ha!
450
00:11:28,588 --> 00:11:29,488
Okay.
451
00:11:29,489 --> 00:11:32,320
She wants a stronger apology.
452
00:11:32,321 --> 00:11:33,553
I should've never mentally
453
00:11:33,554 --> 00:11:34,687
undressed you with my eyes.
454
00:11:34,688 --> 00:11:35,288
Uh-huh.
455
00:11:35,289 --> 00:11:36,620
I should've never mentally
456
00:11:36,621 --> 00:11:37,787
dressed you with my eyes.
457
00:11:37,788 --> 00:11:38,853
And I'm sorry for that.
458
00:11:38,854 --> 00:11:39,721
It seems sincere.
459
00:11:39,722 --> 00:11:40,953
I think the only way that i'm
460
00:11:40,954 --> 00:11:42,220
gonna be able to move on and all
461
00:11:42,221 --> 00:11:44,287
of us can move past this...
462
00:11:44,288 --> 00:11:48,120
Is just a quick group hug.
463
00:11:48,121 --> 00:11:48,521
What?
464
00:11:48,522 --> 00:11:49,920
Come on, come on.
465
00:11:49,921 --> 00:11:53,187
Oh!
466
00:11:53,188 --> 00:11:54,188
Oh, you brought your "a"
467
00:11:54,188 --> 00:11:54,654
game, man.
468
00:11:54,655 --> 00:11:55,688
Have a good day, guys.
469
00:11:57,621 --> 00:11:58,588
Narrator: Sal, Joe, and murr
470
00:11:58,588 --> 00:11:59,554
have to settle for a group hug
471
00:11:59,555 --> 00:12:03,653
on the loser board.
472
00:12:03,654 --> 00:12:04,820
When did it become so
473
00:12:04,821 --> 00:12:06,087
acceptable for men to hug?
474
00:12:06,088 --> 00:12:07,187
When did that happen?
475
00:12:07,188 --> 00:12:08,520
Like, remember the old west,
476
00:12:08,521 --> 00:12:09,953
when men were men and they were
477
00:12:09,954 --> 00:12:11,087
shooting each other?
478
00:12:11,088 --> 00:12:12,120
Like, after the o.K. Corral,
479
00:12:12,121 --> 00:12:13,088
they weren't like, "come on,
480
00:12:13,088 --> 00:12:13,554
guys.
481
00:12:13,555 --> 00:12:15,087
Let's hug it out, yeah."
482
00:12:15,088 --> 00:12:16,420
I've hugged my whole life.
483
00:12:16,421 --> 00:12:17,188
Italian.
484
00:12:17,189 --> 00:12:18,287
Italian.
485
00:12:18,288 --> 00:12:19,921
Oh, now I'm Italian!
486
00:12:23,654 --> 00:12:25,087
Today, we are running around
487
00:12:25,088 --> 00:12:26,453
the mall asking shoppers, "have
488
00:12:26,454 --> 00:12:27,288
you seen my wife?"
489
00:12:27,289 --> 00:12:28,420
Side note... none of us have
490
00:12:28,421 --> 00:12:28,954
wives.
491
00:12:28,954 --> 00:12:29,954
The other guys will be
492
00:12:29,954 --> 00:12:30,854
providing outrageous
493
00:12:30,854 --> 00:12:31,854
descriptions of this imaginary
494
00:12:31,855 --> 00:12:33,353
woman on these cue cards.
495
00:12:33,354 --> 00:12:34,520
If you can't get someone to
496
00:12:34,521 --> 00:12:35,653
say they've seen your wife, you
497
00:12:35,654 --> 00:12:36,088
lose.
498
00:12:36,089 --> 00:12:37,487
It's a joker versus joker
499
00:12:37,488 --> 00:12:38,088
challenge!
500
00:12:38,088 --> 00:12:38,654
Oh!
501
00:12:38,654 --> 00:12:39,621
I'm gonna fine me a wife!
502
00:12:39,621 --> 00:12:40,421
How about that one?
503
00:12:40,421 --> 00:12:41,421
What's up?
504
00:12:47,821 --> 00:12:49,253
He's in.
505
00:12:49,254 --> 00:12:49,954
Okay.
506
00:12:49,955 --> 00:12:51,253
I don't know where she went.
507
00:12:51,254 --> 00:12:51,921
Excuse me.
508
00:12:51,921 --> 00:12:52,854
Could you help me?
509
00:12:52,855 --> 00:12:55,087
I lost my wife.
510
00:12:55,088 --> 00:12:56,153
Any chance you might have seen
511
00:12:56,154 --> 00:12:56,588
her?
512
00:12:56,589 --> 00:12:57,987
You came from that way?
513
00:12:57,988 --> 00:13:01,887
She's bleeding.
514
00:13:01,888 --> 00:13:03,087
I just want to find her before
515
00:13:03,088 --> 00:13:04,553
she bleeds out.
516
00:13:04,554 --> 00:13:06,187
She was on a pogo stick going
517
00:13:06,188 --> 00:13:07,188
half speed.
518
00:13:08,388 --> 00:13:09,820
How does a pogo stick even go
519
00:13:09,821 --> 00:13:10,721
half speed?
520
00:13:10,722 --> 00:13:11,987
So she wasn't gonna zip by
521
00:13:11,988 --> 00:13:12,521
you.
522
00:13:12,522 --> 00:13:13,653
You would've seen her 'cause she
523
00:13:13,654 --> 00:13:14,654
was going half speed.
524
00:13:17,554 --> 00:13:18,787
She played the villain in
525
00:13:18,788 --> 00:13:19,554
"taken."
526
00:13:19,555 --> 00:13:20,953
Did you "taken," with
527
00:13:20,954 --> 00:13:21,888
Liam neeson?
528
00:13:21,889 --> 00:13:23,087
She was the villain.
529
00:13:23,088 --> 00:13:24,853
Did you see anything that looked
530
00:13:24,854 --> 00:13:25,521
like her?
531
00:13:25,522 --> 00:13:27,320
See anybody hopping around?
532
00:13:27,321 --> 00:13:28,687
Trail of blood?
533
00:13:28,688 --> 00:13:29,421
All right.
534
00:13:29,422 --> 00:13:30,953
No wonder why she's bleeding.
535
00:13:30,954 --> 00:13:32,153
Liam neeson came and kicked her
536
00:13:32,154 --> 00:13:33,154
ass.
537
00:13:33,554 --> 00:13:34,853
All right, sal, try for this
538
00:13:34,854 --> 00:13:35,854
guy right next to you.
539
00:13:35,854 --> 00:13:36,854
Hey, guys, I'm looking for my
540
00:13:36,854 --> 00:13:37,154
wife.
541
00:13:37,154 --> 00:13:38,154
She doesn't have her phone on
542
00:13:38,154 --> 00:13:38,521
her.
543
00:13:38,521 --> 00:13:39,421
I can't find her.
544
00:13:39,422 --> 00:13:41,720
She has a red dress, blond hair.
545
00:13:41,721 --> 00:13:43,320
She knows her way around a
546
00:13:43,321 --> 00:13:44,520
urinal, this lady...
547
00:13:44,521 --> 00:13:46,753
Which is to say that she
548
00:13:46,754 --> 00:13:49,620
installs bathroom equipment for
549
00:13:49,621 --> 00:13:50,820
a living.
550
00:13:50,821 --> 00:13:53,253
Maybe she was by the bathrooms.
551
00:13:53,254 --> 00:13:54,353
She's... she's the only human
552
00:13:54,354 --> 00:13:58,087
with tusks?
553
00:13:58,088 --> 00:13:59,754
It's easy to spot her.
554
00:14:03,321 --> 00:14:04,753
Her whole life was a roll of the
555
00:14:04,754 --> 00:14:05,588
dice, this one.
556
00:14:05,588 --> 00:14:06,121
Really.
557
00:14:06,122 --> 00:14:07,653
Ever since she was young, she's
558
00:14:07,654 --> 00:14:08,987
just been playing the odds.
559
00:14:08,988 --> 00:14:10,553
And we found each other through
560
00:14:10,554 --> 00:14:11,853
no luck... stroke of luck.
561
00:14:11,854 --> 00:14:12,788
You know what I mean?
562
00:14:12,788 --> 00:14:13,254
What?
563
00:14:13,255 --> 00:14:14,453
And I don't know what i'm
564
00:14:14,454 --> 00:14:15,587
saying right now, tell you
565
00:14:15,588 --> 00:14:16,920
truth, myself.
566
00:14:16,921 --> 00:14:18,420
She has tusks is what i'm
567
00:14:18,421 --> 00:14:20,187
saying, and everything she does
568
00:14:20,188 --> 00:14:21,787
is like a roll of the dice.
569
00:14:21,788 --> 00:14:24,153
Have you seen anyone like her at
570
00:14:24,154 --> 00:14:26,387
all?
571
00:14:26,388 --> 00:14:28,253
Oh, you got him!
572
00:14:28,254 --> 00:14:29,487
Oh.
573
00:14:29,488 --> 00:14:30,520
That is her.
574
00:14:30,521 --> 00:14:32,153
That is her. Thank you, guys.
575
00:14:32,154 --> 00:14:33,853
Thank you so much.
576
00:14:33,854 --> 00:14:35,253
Thank you. Thanks, guys.
577
00:14:35,254 --> 00:14:36,254
Trudy, Trudy!
578
00:14:38,088 --> 00:14:39,520
Narrator: Coming up, Joe
579
00:14:39,521 --> 00:14:40,088
tries to find his wife.
580
00:14:40,088 --> 00:14:40,754
Who's he talking to?
581
00:14:40,754 --> 00:14:41,754
Now you're just standing
582
00:14:41,755 --> 00:14:43,287
there talking to no one.
583
00:14:43,288 --> 00:14:44,921
Well, who loses their wife?
584
00:14:46,321 --> 00:14:47,154
Excuse me.
585
00:14:47,155 --> 00:14:48,220
I lost my wife.
586
00:14:48,221 --> 00:14:49,587
Did you see a woman...
587
00:14:49,588 --> 00:14:50,254
She was about...
588
00:14:50,254 --> 00:14:51,254
She's about your height,
589
00:14:51,254 --> 00:14:51,688
brunette?
590
00:14:51,689 --> 00:14:52,753
Her cellphone's dead.
591
00:14:52,754 --> 00:14:54,253
I can't get in touch with her.
592
00:14:54,254 --> 00:14:55,620
She, uh...
593
00:14:55,621 --> 00:14:56,720
You couldn't miss her.
594
00:14:56,721 --> 00:14:58,687
She was wearing a bear rug.
595
00:14:58,688 --> 00:15:00,253
She was chilly this morning.
596
00:15:00,254 --> 00:15:01,687
Um...
597
00:15:01,688 --> 00:15:03,087
All three nipples were showing
598
00:15:03,088 --> 00:15:03,721
through the...
599
00:15:03,721 --> 00:15:04,721
But she was all right with it.
600
00:15:04,722 --> 00:15:07,953
You couldn't miss her for days.
601
00:15:07,954 --> 00:15:09,087
Did you see my wife in a bear
602
00:15:09,088 --> 00:15:10,220
rug?
603
00:15:10,221 --> 00:15:11,753
Yeah, she had a bear rug on.
604
00:15:11,754 --> 00:15:12,987
I can't find her.
605
00:15:12,988 --> 00:15:14,087
New ones, new ones for her.
606
00:15:14,088 --> 00:15:15,153
I said it was kind of hot for
607
00:15:15,154 --> 00:15:15,754
the bear rug.
608
00:15:15,754 --> 00:15:16,721
I told her at home not to wear
609
00:15:16,721 --> 00:15:17,721
it.
610
00:15:18,988 --> 00:15:21,087
She has, uh...
611
00:15:21,088 --> 00:15:22,520
She had, like, a three o'clock
612
00:15:22,521 --> 00:15:23,254
shadow going.
613
00:15:23,254 --> 00:15:23,888
Not a five.
614
00:15:23,888 --> 00:15:24,788
Not a full five.
615
00:15:24,789 --> 00:15:27,553
Like a three o'clock shadow.
616
00:15:27,554 --> 00:15:28,587
She has a tattoo of a Caesar
617
00:15:28,588 --> 00:15:29,121
salad.
618
00:15:29,122 --> 00:15:31,320
It pokes out right up top.
619
00:15:31,321 --> 00:15:33,453
You've never seen her?
620
00:15:33,454 --> 00:15:34,888
Oh, thank you so much.
621
00:15:37,254 --> 00:15:38,820
She's wearing a house-arrest
622
00:15:38,821 --> 00:15:40,920
bracelet.
623
00:15:40,921 --> 00:15:45,253
She looks defeated.
624
00:15:45,254 --> 00:15:47,453
She... mm.
625
00:15:47,454 --> 00:15:49,953
Her body looks like a trash bag
626
00:15:49,954 --> 00:15:52,153
filled with mango pulp.
627
00:15:52,154 --> 00:15:53,154
Oh, my...
628
00:15:54,854 --> 00:15:56,220
mango pulp!
629
00:15:56,221 --> 00:15:57,420
But, like, a hot version of
630
00:15:57,421 --> 00:15:58,453
that, if you can imagine,
631
00:15:58,454 --> 00:15:59,653
because she is my wife, and I
632
00:15:59,654 --> 00:16:00,554
love her to pieces.
633
00:16:00,555 --> 00:16:02,420
Smoking hot bag of mango pulp.
634
00:16:02,421 --> 00:16:04,153
But she had the bear rug on.
635
00:16:04,154 --> 00:16:06,387
You couldn't miss her.
636
00:16:06,388 --> 00:16:07,154
I don't take medication.
637
00:16:07,154 --> 00:16:08,154
She doesn't, either.
638
00:16:09,088 --> 00:16:09,621
Nothing?
639
00:16:09,622 --> 00:16:11,087
Doesn't ring a bell at all?
640
00:16:11,088 --> 00:16:12,088
No?
641
00:16:12,821 --> 00:16:13,953
If you see her, tell her Joe's
642
00:16:13,954 --> 00:16:14,821
looking for her.
643
00:16:14,822 --> 00:16:16,088
You guys are ruthless.
644
00:16:17,388 --> 00:16:18,787
Narrator: Joe got left at the
645
00:16:18,788 --> 00:16:20,120
altar, so he's tied with murr as
646
00:16:20,121 --> 00:16:21,088
tonight's big loser.
647
00:16:21,089 --> 00:16:22,120
But only one's gonna get
648
00:16:22,121 --> 00:16:23,153
punished.
649
00:16:23,154 --> 00:16:25,220
Joe's a huge loser, so we're
650
00:16:25,221 --> 00:16:26,987
here to hugely punish him.
651
00:16:26,988 --> 00:16:28,520
Together: Well...
652
00:16:28,521 --> 00:16:29,354
Maybe not.
653
00:16:29,355 --> 00:16:30,887
Maybe it's Murray that's the
654
00:16:30,888 --> 00:16:31,621
huge loser.
655
00:16:31,621 --> 00:16:32,621
It might be you.
656
00:16:33,721 --> 00:16:34,721
No, no, no, no!
657
00:16:38,688 --> 00:16:40,153
It's really sinking in right
658
00:16:40,154 --> 00:16:41,720
now.
659
00:16:41,721 --> 00:16:43,553
It's the old switcheroo!
660
00:16:43,554 --> 00:16:45,087
No! No way!
661
00:16:45,088 --> 00:16:46,487
Murray will be dressed like a
662
00:16:46,488 --> 00:16:47,321
human piñata...
663
00:16:47,321 --> 00:16:48,088
No!
664
00:16:48,089 --> 00:16:49,953
Airlifted on a crane and
665
00:16:49,954 --> 00:16:51,587
beaten the crap out of by
666
00:16:51,588 --> 00:16:52,354
children!
667
00:16:52,355 --> 00:16:53,553
Till candy explodes.
668
00:16:53,554 --> 00:16:54,853
This is a bad precedent,
669
00:16:54,854 --> 00:16:55,588
gentlemen.
670
00:16:55,589 --> 00:16:56,820
All right, buddy!
671
00:16:56,821 --> 00:16:58,088
Buddy, how you feel?
672
00:16:59,221 --> 00:17:00,320
Don't want to do this.
673
00:17:00,321 --> 00:17:02,721
Yes! Yes!
674
00:17:04,621 --> 00:17:05,588
This is not funny!
675
00:17:05,589 --> 00:17:07,087
Holy
676
00:17:07,088 --> 00:17:08,620
oh, my god!
677
00:17:08,621 --> 00:17:10,220
Oh, my god. Oh, my god.
678
00:17:10,221 --> 00:17:11,387
Oh, my god!
679
00:17:11,388 --> 00:17:12,620
Oh, my god!
680
00:17:12,621 --> 00:17:13,588
This is ter...
681
00:17:13,589 --> 00:17:15,220
Stop! Stop lifting me up!
682
00:17:15,221 --> 00:17:17,253
Release the children!
683
00:17:17,254 --> 00:17:18,553
Oh, my god.
684
00:17:18,554 --> 00:17:20,853
Oh, my god! No!
685
00:17:20,854 --> 00:17:22,187
No, the... no!
686
00:17:22,188 --> 00:17:23,553
Get away! Get away!
687
00:17:23,554 --> 00:17:24,720
You guys excited?
688
00:17:24,721 --> 00:17:25,488
No, no!
689
00:17:25,489 --> 00:17:26,554
Get him!
690
00:17:29,654 --> 00:17:30,720
Get him!
691
00:17:30,721 --> 00:17:32,853
Aah! Aah! Stop it!
692
00:17:32,854 --> 00:17:34,387
Get away from me!
693
00:17:34,388 --> 00:17:35,820
This...
694
00:17:35,821 --> 00:17:37,753
Ow! Stop it!
695
00:17:37,754 --> 00:17:39,220
Yeah, hit him, hit him!
696
00:17:39,221 --> 00:17:40,221
Come on!
697
00:17:42,988 --> 00:17:44,253
I don't think it's working.
698
00:17:44,254 --> 00:17:45,420
Yeah, take a break, guys.
699
00:17:45,421 --> 00:17:46,354
Take a break, guys.
700
00:17:46,354 --> 00:17:47,188
You little bastards.
701
00:17:47,188 --> 00:17:48,121
Hey, can we end this?
702
00:17:48,121 --> 00:17:49,088
The kids can't do it.
703
00:17:49,088 --> 00:17:50,088
We'll help them out a little
704
00:17:50,088 --> 00:17:50,954
bit.
705
00:17:50,955 --> 00:17:52,520
We're gonna help them out.
706
00:17:52,521 --> 00:17:53,587
We're gonna help them out.
707
00:17:53,588 --> 00:17:55,787
No! No! No!
708
00:17:55,788 --> 00:17:56,887
Ferret!
709
00:17:56,888 --> 00:17:59,787
Ferret! Ferret! Ferret!
710
00:17:59,788 --> 00:18:00,887
Ow!
711
00:18:00,888 --> 00:18:03,520
Ow! Ow! Ow! Stop!
712
00:18:03,521 --> 00:18:04,753
Stop!
713
00:18:04,754 --> 00:18:06,653
You loser!
714
00:18:06,654 --> 00:18:07,787
Oh, my god.
715
00:18:07,788 --> 00:18:08,721
Oh, my god.
716
00:18:08,722 --> 00:18:09,853
Oh, my god, stop.
717
00:18:09,854 --> 00:18:10,953
Oh, my god, stop.
718
00:18:10,954 --> 00:18:13,320
Help!
719
00:18:13,321 --> 00:18:14,221
No!
720
00:18:14,222 --> 00:18:15,253
We can't get that candy.
721
00:18:15,254 --> 00:18:16,320
We can't get that candy.
722
00:18:16,321 --> 00:18:17,487
Get the candy out so
723
00:18:17,488 --> 00:18:18,188
we can end this!
724
00:18:18,189 --> 00:18:19,253
I don't think we're strong
725
00:18:19,254 --> 00:18:19,721
enough.
726
00:18:19,721 --> 00:18:20,721
I know, I know.
727
00:18:20,721 --> 00:18:21,621
I tried mymy hardest.
728
00:18:21,622 --> 00:18:22,787
I think we need a designated
729
00:18:22,788 --> 00:18:23,421
hitter.
730
00:18:23,421 --> 00:18:23,888
Yeah.
731
00:18:23,888 --> 00:18:24,788
What's going on?
732
00:18:24,789 --> 00:18:26,187
Let's bring him in!
733
00:18:26,188 --> 00:18:27,687
What? Who?
734
00:18:27,688 --> 00:18:31,688
Who?
735
00:18:35,154 --> 00:18:35,988
You wait until I get down.
736
00:18:35,989 --> 00:18:37,420
Who wanted to have a talk with
737
00:18:37,421 --> 00:18:38,853
Murray after that little video
738
00:18:38,854 --> 00:18:40,253
he made with her.
739
00:18:40,254 --> 00:18:41,988
That is my sister.
740
00:18:44,654 --> 00:18:47,087
That's Joe's sister.
741
00:18:47,088 --> 00:18:48,153
It was just a joke.
742
00:18:48,154 --> 00:18:49,320
It was just a joke.
743
00:18:49,321 --> 00:18:50,121
Oh, my god!
744
00:18:50,121 --> 00:18:51,121
I deserved that.
745
00:18:51,122 --> 00:18:52,154
Now put the bat down.
746
00:18:53,388 --> 00:18:54,487
You should respect marriage a
747
00:18:54,488 --> 00:18:55,221
little bit more.
748
00:18:55,222 --> 00:18:57,588
Ohh!
749
00:19:08,388 --> 00:19:09,553
That bat's broken.
750
00:19:09,554 --> 00:19:10,620
Give me another bat.
751
00:19:10,621 --> 00:19:12,354
No, no!
752
00:19:15,588 --> 00:19:18,853
Candy!
753
00:19:18,854 --> 00:19:20,553
So, am I getting down now?
754
00:19:20,554 --> 00:19:22,820
Aah! No! No!
755
00:19:22,821 --> 00:19:23,554
No, no, no, no!
756
00:19:23,555 --> 00:19:24,720
Hey, kids, who wants ice
757
00:19:24,721 --> 00:19:25,721
cream?!
758
00:19:26,721 --> 00:19:28,620
Come on! Let's go! Yeah!
759
00:19:28,621 --> 00:19:30,453
You guys, that's not funny.
760
00:19:30,454 --> 00:19:31,620
It's not funny!
761
00:19:31,621 --> 00:19:32,088
Joe!
762
00:19:32,088 --> 00:19:33,088
Come on, kids!
763
00:19:33,089 --> 00:19:34,120
Come on, everybody!
764
00:19:34,121 --> 00:19:37,421
Q!
42240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.