Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,954 --> 00:00:08,420
Narrator: Coming up...
2
00:00:08,421 --> 00:00:09,687
I stole this from a
3
00:00:09,688 --> 00:00:10,987
native-American funeral home.
4
00:00:10,988 --> 00:00:12,387
Narrator: Will murr get away
5
00:00:12,388 --> 00:00:13,553
with grand theft buffalo?
6
00:00:13,554 --> 00:00:14,853
There's no way out of this
7
00:00:14,854 --> 00:00:15,588
story, really.
8
00:00:15,589 --> 00:00:17,020
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
9
00:00:17,021 --> 00:00:17,388
whoa.
10
00:00:17,389 --> 00:00:18,687
Narrator: How will q solve
11
00:00:18,688 --> 00:00:19,354
his mystery?
12
00:00:19,355 --> 00:00:20,953
Why is my couch always wet?
13
00:00:20,954 --> 00:00:22,553
Narrator: Can sal survive a
14
00:00:22,554 --> 00:00:23,654
rear-end collision?
15
00:00:24,421 --> 00:00:26,020
Back up, back up, back up!
16
00:00:26,021 --> 00:00:27,620
Narrator: And if looks can
17
00:00:27,621 --> 00:00:29,320
kill, tonight's big loser is in
18
00:00:29,321 --> 00:00:30,853
for our deadliest punishment
19
00:00:30,854 --> 00:00:32,088
ever.
20
00:00:36,054 --> 00:00:37,520
We're at fairway supermarket,
21
00:00:37,521 --> 00:00:38,787
giving away free samples of
22
00:00:38,788 --> 00:00:39,953
america's favorite dairy
23
00:00:39,954 --> 00:00:40,754
product, cheese.
24
00:00:40,754 --> 00:00:41,488
Mine's milk!
25
00:00:41,489 --> 00:00:42,553
Enough with the milk!
26
00:00:42,554 --> 00:00:43,820
After the sample, we'll be
27
00:00:43,821 --> 00:00:45,187
conducting a survey full of odd
28
00:00:45,188 --> 00:00:46,454
questions that other guys have
29
00:00:46,488 --> 00:00:47,753
created for us.
30
00:00:47,754 --> 00:00:49,187
If you can't ask every single
31
00:00:49,188 --> 00:00:50,353
weird question, you lose.
32
00:00:50,354 --> 00:00:51,454
All: Cheese!
33
00:00:51,488 --> 00:00:52,221
Milk!
34
00:00:52,222 --> 00:00:56,587
Why do you push my buttons?!
35
00:00:56,588 --> 00:00:57,787
Sir, would you like some free
36
00:00:57,788 --> 00:00:59,353
cheese?
37
00:00:59,354 --> 00:00:59,654
Okay.
38
00:00:59,655 --> 00:01:00,820
You mind if I ask you a question
39
00:01:00,821 --> 00:01:01,721
or two, though, about your
40
00:01:01,722 --> 00:01:03,653
eating habits?
41
00:01:03,654 --> 00:01:05,153
Okay, well, no, go ahead then.
42
00:01:05,154 --> 00:01:06,253
Would you like a piece of
43
00:01:06,254 --> 00:01:06,721
cheese?
44
00:01:06,722 --> 00:01:07,853
Do you mind if I ask you a
45
00:01:07,854 --> 00:01:09,153
question or two for the survey
46
00:01:09,154 --> 00:01:10,353
while you enjoy?
47
00:01:10,354 --> 00:01:12,353
Okay, do you buy more than one
48
00:01:12,354 --> 00:01:15,320
block of cheese at a time?
49
00:01:15,321 --> 00:01:16,553
Okay, so you only buy one block
50
00:01:16,554 --> 00:01:17,687
of cheese at any given time.
51
00:01:17,688 --> 00:01:22,620
Next question is...
52
00:01:22,621 --> 00:01:23,987
How much Mexican can you take
53
00:01:23,988 --> 00:01:28,487
before it becomes annoying?
54
00:01:28,488 --> 00:01:30,988
Mexi... yes.
55
00:01:36,788 --> 00:01:38,087
It never becomes annoying,
56
00:01:38,088 --> 00:01:39,088
okay.
57
00:01:43,288 --> 00:01:47,953
Okay, uh, uh, can... can...
58
00:01:47,954 --> 00:01:49,687
Can you tell that I've never
59
00:01:49,688 --> 00:01:51,221
been with a woman?
60
00:01:55,154 --> 00:01:56,088
You can't tell?
61
00:01:56,089 --> 00:01:57,321
I've fooled another one.
62
00:02:00,221 --> 00:02:00,821
I did.
63
00:02:00,822 --> 00:02:02,221
I've never been with a woman.
64
00:02:03,321 --> 00:02:04,521
I fooled you.
65
00:02:05,121 --> 00:02:06,353
Do you mind if I ask you a
66
00:02:06,354 --> 00:02:07,587
question or two for the survey
67
00:02:07,588 --> 00:02:11,388
while you're enjoying?
68
00:02:13,854 --> 00:02:15,153
Um...
69
00:02:15,154 --> 00:02:16,320
Give me one moment, sir, okay?
70
00:02:16,321 --> 00:02:17,288
I'll be right with you.
71
00:02:17,288 --> 00:02:18,154
Oh, are you together?
72
00:02:18,155 --> 00:02:19,653
This is your husband?
73
00:02:19,654 --> 00:02:21,088
Enjoy the cheese.
74
00:02:21,754 --> 00:02:22,921
Enjoy the cheese.
75
00:02:24,188 --> 00:02:25,154
How are you, sir?
76
00:02:25,154 --> 00:02:25,988
How's everything?
77
00:02:25,988 --> 00:02:26,588
Not bad.
78
00:02:26,589 --> 00:02:28,087
May I ask you questions, sir?
79
00:02:28,088 --> 00:02:29,987
Okay, do you use cheese as a
80
00:02:29,988 --> 00:02:31,153
snack often?
81
00:02:31,154 --> 00:02:33,821
You do? Okay.
82
00:02:37,154 --> 00:02:38,287
Where'd you get all that Booty
83
00:02:38,288 --> 00:02:39,288
from?
84
00:02:41,988 --> 00:02:43,320
Again, this is just to see what
85
00:02:43,321 --> 00:02:44,754
cheeses we should sell.
86
00:02:45,454 --> 00:02:46,888
Where'd you get all that Booty
87
00:02:46,921 --> 00:02:47,921
from?
88
00:02:48,821 --> 00:02:49,981
You got it from your mama?
89
00:02:51,454 --> 00:02:52,988
All righty.
90
00:02:56,088 --> 00:02:57,921
Uh...
91
00:03:07,254 --> 00:03:10,353
I'll treat you right.
92
00:03:10,354 --> 00:03:11,634
Will you let me treat you right?
93
00:03:19,388 --> 00:03:20,388
Yes.
94
00:03:21,088 --> 00:03:23,588
Thank you so much.
95
00:03:26,621 --> 00:03:28,087
Joe, how about that guy right
96
00:03:28,088 --> 00:03:28,854
there in the hat?
97
00:03:28,855 --> 00:03:30,120
Do you mind if I ask you a
98
00:03:30,121 --> 00:03:31,088
couple of questions?
99
00:03:31,089 --> 00:03:32,253
Do you like cheese with an
100
00:03:32,254 --> 00:03:35,921
aroma?
101
00:03:36,588 --> 00:03:37,953
And would you meet met behind
102
00:03:37,954 --> 00:03:39,253
the supermarket at midnight?
103
00:03:39,254 --> 00:03:40,321
It's really important.
104
00:03:42,088 --> 00:03:43,620
Would you meet me behind the
105
00:03:43,621 --> 00:03:44,953
supermarket at midnight?
106
00:03:44,954 --> 00:03:47,453
It's really important.
107
00:03:47,454 --> 00:03:48,487
It's kind of simple.
108
00:03:48,488 --> 00:03:50,420
You know what midnight is?
109
00:03:50,421 --> 00:03:51,701
You know we're in a supermarket.
110
00:03:52,188 --> 00:03:53,287
You know where behind it is?
111
00:03:53,288 --> 00:03:54,288
Would you meet me there at
112
00:03:54,288 --> 00:03:54,754
midnight?
113
00:03:54,755 --> 00:03:57,620
It's super important.
114
00:03:57,621 --> 00:03:58,988
No. Okay, so no then.
115
00:03:59,688 --> 00:04:01,087
All right, that's it, man.
116
00:04:01,088 --> 00:04:02,088
Thanks.
117
00:04:02,954 --> 00:04:04,620
Free sample, free sample.
118
00:04:04,621 --> 00:04:08,753
Delicious cheese.
119
00:04:08,754 --> 00:04:10,153
It's like feeding time at the
120
00:04:10,154 --> 00:04:11,154
zoo.
121
00:04:11,854 --> 00:04:13,087
Oh, my god, he can't say
122
00:04:13,088 --> 00:04:13,421
that!
123
00:04:13,422 --> 00:04:14,754
People can hear you, buddy.
124
00:04:16,688 --> 00:04:17,887
Brooklyn college... I went to
125
00:04:17,888 --> 00:04:18,654
Brooklyn college.
126
00:04:18,655 --> 00:04:19,720
Do you mind if I ask you a
127
00:04:19,721 --> 00:04:21,153
couple survey questions?
128
00:04:21,154 --> 00:04:22,987
Okay, great.
129
00:04:22,988 --> 00:04:25,920
Um, did you
130
00:04:25,921 --> 00:04:28,453
Brooklyn... did you experiment
131
00:04:28,454 --> 00:04:30,988
with any cheeses in college?
132
00:04:34,421 --> 00:04:35,553
You experimented with a lot
133
00:04:35,554 --> 00:04:36,554
of things in college.
134
00:04:37,621 --> 00:04:40,221
Next question.
135
00:04:45,354 --> 00:04:48,887
Uh, next question.
136
00:04:48,888 --> 00:04:51,887
Um...
137
00:04:51,888 --> 00:04:55,921
Go ahead. Read that to me.
138
00:04:58,688 --> 00:05:00,388
You don't think so?
139
00:05:02,654 --> 00:05:04,220
Is that a firm no?
140
00:05:04,221 --> 00:05:05,221
Okay.
141
00:05:07,388 --> 00:05:08,520
Enjoy your cheese, sir.
142
00:05:08,521 --> 00:05:09,521
Thank you very much.
143
00:05:10,854 --> 00:05:12,187
Narrator: Murr couldn't cut
144
00:05:12,188 --> 00:05:13,420
it, so he's stinking up the
145
00:05:13,421 --> 00:05:15,787
loser board.
146
00:05:15,788 --> 00:05:17,887
True or false... everything
147
00:05:17,888 --> 00:05:19,120
tastes better when it's free.
148
00:05:19,121 --> 00:05:19,788
Definitely.
149
00:05:19,789 --> 00:05:21,087
You could crap on a piece of
150
00:05:21,088 --> 00:05:22,353
bread and give it to me and be
151
00:05:22,354 --> 00:05:23,188
like, "no charge."
152
00:05:23,189 --> 00:05:24,520
I'll be like, "and it's not that
153
00:05:24,521 --> 00:05:24,888
bad."
154
00:05:25,488 --> 00:05:26,488
Is this sourdough?
155
00:05:29,621 --> 00:05:30,820
We're at a flea market,
156
00:05:30,821 --> 00:05:32,087
trying to sell some personal
157
00:05:32,088 --> 00:05:32,988
items to shoppers.
158
00:05:32,989 --> 00:05:34,387
But each item will have a
159
00:05:34,388 --> 00:05:35,787
very unusual past that'll be
160
00:05:35,788 --> 00:05:37,387
given to us by the other guys.
161
00:05:37,388 --> 00:05:38,487
The more we try to explain
162
00:05:38,488 --> 00:05:39,653
the story behind the item, the
163
00:05:39,654 --> 00:05:40,787
harder we'll make it for each
164
00:05:40,788 --> 00:05:41,154
other.
165
00:05:41,155 --> 00:05:42,387
Whoever can't sell their item
166
00:05:42,388 --> 00:05:47,720
despite its weird story, loses.
167
00:05:47,721 --> 00:05:49,253
Some nice stuff here.
168
00:05:49,254 --> 00:05:53,653
This here is a 2012 Dracula
169
00:05:53,654 --> 00:05:54,254
nutcracker.
170
00:05:54,254 --> 00:05:55,254
Okay, he walked away.
171
00:05:55,854 --> 00:05:57,153
The lucky horseshoe belonged
172
00:05:57,154 --> 00:05:58,088
to the secretariat.
173
00:05:58,089 --> 00:05:59,253
My grandfather used to train
174
00:05:59,254 --> 00:06:00,421
him.
175
00:06:01,088 --> 00:06:01,721
Oh, this?
176
00:06:01,722 --> 00:06:02,920
So, these are... these are
177
00:06:02,921 --> 00:06:04,353
candle holders that have been in
178
00:06:04,354 --> 00:06:05,687
my family for a long time, and
179
00:06:05,688 --> 00:06:07,720
they were used at a wedding.
180
00:06:07,721 --> 00:06:09,187
The wedding of my grandparents.
181
00:06:09,188 --> 00:06:10,620
Oh, how can you sell them?
182
00:06:10,621 --> 00:06:12,320
How can I sell them?
183
00:06:12,321 --> 00:06:14,520
They recently passed on.
184
00:06:14,521 --> 00:06:15,587
So I'm just trying to...
185
00:06:15,588 --> 00:06:16,820
I'm just trying to make a
186
00:06:16,821 --> 00:06:17,821
quick buck.
187
00:06:18,721 --> 00:06:19,987
I'm also trying to make a
188
00:06:19,988 --> 00:06:20,988
quick buck.
189
00:06:21,221 --> 00:06:22,553
Only because my grandfather
190
00:06:22,554 --> 00:06:23,687
was an entrepreneur and a
191
00:06:23,688 --> 00:06:25,087
businessman, and I've had those
192
00:06:25,088 --> 00:06:26,187
traits passed down to me.
193
00:06:26,188 --> 00:06:27,587
Plus, I'm trying to sell them
194
00:06:27,588 --> 00:06:28,953
before my sisters find out that
195
00:06:28,954 --> 00:06:30,120
this stuff exists.
196
00:06:30,121 --> 00:06:31,920
I'm also trying to sell them
197
00:06:31,921 --> 00:06:33,720
before the rest...
198
00:06:33,721 --> 00:06:35,220
Of my family finds out that i'm
199
00:06:35,221 --> 00:06:36,288
selling their things.
200
00:06:38,588 --> 00:06:39,720
That's why I'm not at the
201
00:06:39,721 --> 00:06:40,987
funeral right now with the rest
202
00:06:40,988 --> 00:06:41,621
of my family.
203
00:06:41,621 --> 00:06:42,621
That's why...
204
00:06:42,954 --> 00:06:44,087
The funeral's actually right
205
00:06:44,088 --> 00:06:45,221
now.
206
00:06:45,854 --> 00:06:47,287
The rest of my... the rest of my
207
00:06:47,288 --> 00:06:48,687
family's actually there, and i'm
208
00:06:48,688 --> 00:06:49,088
here.
209
00:06:49,088 --> 00:06:49,954
You're kidding.
210
00:06:49,955 --> 00:06:52,620
No.
211
00:06:52,621 --> 00:06:54,088
Those are $15 for the set.
212
00:06:55,854 --> 00:06:56,788
All right, man, nice
213
00:06:56,788 --> 00:06:57,788
technique.
214
00:06:59,354 --> 00:07:00,887
Murr, you don't look like the
215
00:07:00,888 --> 00:07:02,088
type that would be here.
216
00:07:02,754 --> 00:07:04,220
I don't belong here.
217
00:07:04,221 --> 00:07:04,854
How are you, sir?
218
00:07:04,854 --> 00:07:05,521
How you doing?
219
00:07:05,521 --> 00:07:06,454
Good, good, good, good.
220
00:07:06,454 --> 00:07:07,088
What's this?
221
00:07:07,089 --> 00:07:09,120
This? The buffalo.
222
00:07:09,121 --> 00:07:10,220
Interesting story about the
223
00:07:10,221 --> 00:07:10,688
buffalo.
224
00:07:10,688 --> 00:07:11,554
I stole it from a
225
00:07:11,555 --> 00:07:12,720
native-American funeral home.
226
00:07:12,721 --> 00:07:14,088
I stole this...
227
00:07:14,954 --> 00:07:16,520
I stole this from a
228
00:07:16,521 --> 00:07:19,220
native-American funeral home.
229
00:07:19,221 --> 00:07:20,453
Uh, and I'll tell you why I did
230
00:07:20,454 --> 00:07:21,720
it... because they had condemned
231
00:07:21,721 --> 00:07:22,454
the funeral home.
232
00:07:22,455 --> 00:07:23,620
It was going out of business.
233
00:07:23,621 --> 00:07:24,554
I said, "you know what?
234
00:07:24,555 --> 00:07:25,820
Let me not let this go to waste.
235
00:07:25,821 --> 00:07:27,153
Let me save it from a garbage
236
00:07:27,154 --> 00:07:27,588
dump."
237
00:07:27,589 --> 00:07:29,087
But I went there for the last
238
00:07:29,088 --> 00:07:29,521
funeral.
239
00:07:30,088 --> 00:07:31,453
But... but I was there as a
240
00:07:31,454 --> 00:07:32,653
guest at the last funeral.
241
00:07:32,654 --> 00:07:34,087
And I just took it right off
242
00:07:34,088 --> 00:07:35,088
the coffin.
243
00:07:35,354 --> 00:07:37,320
And it was on the coffin, and
244
00:07:37,321 --> 00:07:38,353
I took it off.
245
00:07:38,354 --> 00:07:42,353
It was... it was chief, uh,
246
00:07:42,354 --> 00:07:43,354
chief little foot.
247
00:07:43,354 --> 00:07:44,088
He had died.
248
00:07:44,089 --> 00:07:45,353
It was easy to sneak out.
249
00:07:45,354 --> 00:07:46,653
The body was harder to
250
00:07:46,654 --> 00:07:47,654
remove.
251
00:07:47,821 --> 00:07:49,120
It was easy to sneak out.
252
00:07:49,121 --> 00:07:50,521
The body was harder to remove.
253
00:07:54,788 --> 00:07:56,087
There's no way out of this
254
00:07:56,088 --> 00:07:56,788
story, really.
255
00:07:56,789 --> 00:07:58,253
What I'm saying is,
256
00:07:58,254 --> 00:07:59,520
I stole chief little foot's
257
00:07:59,521 --> 00:08:00,088
corpse.
258
00:08:00,089 --> 00:08:01,153
You want to see it?
259
00:08:01,154 --> 00:08:02,553
You want to see it?
260
00:08:02,554 --> 00:08:03,554
I got on a table in the
261
00:08:03,554 --> 00:08:04,554
back... 10 bucks.
262
00:08:04,888 --> 00:08:05,888
You want the buffalo?
263
00:08:11,621 --> 00:08:12,720
Looks like you got some
264
00:08:12,721 --> 00:08:14,353
customers, q.
265
00:08:14,354 --> 00:08:16,087
You like that mirror?
266
00:08:16,088 --> 00:08:17,088
It's perfect for your home.
267
00:08:17,089 --> 00:08:18,120
That'll look great anywhere.
268
00:08:18,121 --> 00:08:19,253
Think you can hang this in your
269
00:08:19,254 --> 00:08:19,688
bedroom?
270
00:08:19,689 --> 00:08:20,820
And that's where I can watch
271
00:08:20,821 --> 00:08:22,121
you get changed.
272
00:08:22,921 --> 00:08:24,487
And that way, I can watch you
273
00:08:24,488 --> 00:08:25,488
get changed.
274
00:08:28,188 --> 00:08:29,487
Metaphorically speaking.
275
00:08:29,488 --> 00:08:31,153
There's a metaphorical hidden
276
00:08:31,154 --> 00:08:32,321
camera in the mirror.
277
00:08:34,088 --> 00:08:35,420
There's a metaphorical hidden
278
00:08:35,421 --> 00:08:36,421
camera in the mirror.
279
00:08:38,421 --> 00:08:39,154
Metaphorically.
280
00:08:39,155 --> 00:08:40,420
There's not a real hidden camera
281
00:08:40,421 --> 00:08:41,487
in there... metaphorically
282
00:08:41,488 --> 00:08:41,954
speaking.
283
00:08:41,954 --> 00:08:42,754
Oh, yeah, yeah.
284
00:08:42,755 --> 00:08:44,087
You put it up on your wall in
285
00:08:44,088 --> 00:08:44,521
your room.
286
00:08:44,522 --> 00:08:45,687
Metaphorically feeds to my
287
00:08:45,688 --> 00:08:47,221
computer at home.
288
00:08:47,921 --> 00:08:49,353
I don't know how I'm coming
289
00:08:49,354 --> 00:08:50,354
back from that one.
290
00:08:51,221 --> 00:08:52,853
And it metaphorically feeds
291
00:08:52,854 --> 00:08:54,188
to my computer at home.
292
00:08:55,621 --> 00:08:59,220
So...
293
00:08:59,221 --> 00:09:00,753
No?
294
00:09:00,754 --> 00:09:02,388
Damn it!
295
00:09:04,254 --> 00:09:05,088
Uh-oh, Joey.
296
00:09:05,089 --> 00:09:06,587
Looks like this guy's interested
297
00:09:06,588 --> 00:09:07,354
in your stuff.
298
00:09:07,355 --> 00:09:08,620
I got a lot of cool things
299
00:09:08,621 --> 00:09:10,187
here.
300
00:09:10,188 --> 00:09:11,520
This is a... this is a flask.
301
00:09:11,521 --> 00:09:12,920
This one's actually been in my
302
00:09:12,921 --> 00:09:14,087
family for a long time.
303
00:09:14,088 --> 00:09:15,287
My family used to make our
304
00:09:15,288 --> 00:09:15,988
own moonshine.
305
00:09:15,989 --> 00:09:17,320
My family used to make their
306
00:09:17,321 --> 00:09:18,221
own moonshine during
307
00:09:18,221 --> 00:09:18,854
prohibition.
308
00:09:18,855 --> 00:09:20,187
A lot of under-the-table stuff.
309
00:09:20,188 --> 00:09:21,353
How do, like, go about
310
00:09:21,354 --> 00:09:21,954
setting up?
311
00:09:21,955 --> 00:09:23,320
Oh, you mean just, like, to
312
00:09:23,321 --> 00:09:23,854
get here?
313
00:09:23,855 --> 00:09:24,920
Yeah, I got the permit.
314
00:09:24,921 --> 00:09:26,087
I don't need a permit,
315
00:09:26,088 --> 00:09:26,554
though.
316
00:09:26,555 --> 00:09:27,853
But I don't need a permit.
317
00:09:27,854 --> 00:09:28,854
A few well-placed.
318
00:09:28,855 --> 00:09:30,087
A couple... couple
319
00:09:30,088 --> 00:09:31,687
well-placed threats could do the
320
00:09:31,688 --> 00:09:32,887
same thing as a permit
321
00:09:32,888 --> 00:09:33,654
application.
322
00:09:33,655 --> 00:09:34,788
I'm in the mafia.
323
00:09:35,554 --> 00:09:37,653
I'm in the mafia.
324
00:09:37,654 --> 00:09:39,153
We don't talk about it, though.
325
00:09:39,154 --> 00:09:40,187
I whacked a guy.
326
00:09:40,188 --> 00:09:41,288
I took this from him.
327
00:09:41,988 --> 00:09:43,120
When I... when I whacked a
328
00:09:43,121 --> 00:09:44,320
guy, I took this off his body,
329
00:09:44,321 --> 00:09:44,654
yeah.
330
00:09:44,655 --> 00:09:45,853
But that was just... you got to
331
00:09:45,854 --> 00:09:47,087
make, you know, something bad
332
00:09:47,088 --> 00:09:48,088
happens, you turn it into
333
00:09:48,089 --> 00:09:49,220
something good, so I'm out here
334
00:09:49,221 --> 00:09:49,921
now selling it.
335
00:09:49,922 --> 00:09:51,087
I'm gonna give that money to
336
00:09:51,088 --> 00:09:53,087
charity and pay it forward.
337
00:09:53,088 --> 00:09:54,888
So, you want the flask?
338
00:09:56,354 --> 00:09:57,354
You want the flask.
339
00:09:57,988 --> 00:09:59,387
He was scared for his life.
340
00:09:59,388 --> 00:10:00,521
That's why he bought it.
341
00:10:00,554 --> 00:10:01,720
Just wipe it down for
342
00:10:01,721 --> 00:10:02,421
fingerprints.
343
00:10:02,421 --> 00:10:03,421
Take care, buddy.
344
00:10:05,921 --> 00:10:07,187
Narrator: Murr and q failed
345
00:10:07,188 --> 00:10:08,420
to close the deal, so they've
346
00:10:08,421 --> 00:10:09,720
each bought a spot on the loser
347
00:10:09,721 --> 00:10:10,754
board.
348
00:10:10,788 --> 00:10:12,653
All: Whoa, whoa, whoa!
349
00:10:12,654 --> 00:10:13,820
We're in the park where we
350
00:10:13,821 --> 00:10:15,120
have to get strangers to talk to
351
00:10:15,121 --> 00:10:16,253
us for at least 30 seconds.
352
00:10:16,254 --> 00:10:17,520
But it won't be easy because
353
00:10:17,521 --> 00:10:18,853
the other guys will be giving us
354
00:10:18,854 --> 00:10:19,754
the first line of the
355
00:10:19,754 --> 00:10:20,388
conversation.
356
00:10:20,389 --> 00:10:21,487
If you can't carry on a
357
00:10:21,488 --> 00:10:22,653
conversation for at least 30
358
00:10:22,654 --> 00:10:23,920
seconds, you lose.
359
00:10:23,921 --> 00:10:25,820
Narrator: It's sal and q in
360
00:10:25,821 --> 00:10:27,287
the joker versus joker
361
00:10:27,288 --> 00:10:28,653
challenge.
362
00:10:28,654 --> 00:10:29,621
Yeah, all right.
363
00:10:29,622 --> 00:10:30,987
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
364
00:10:30,988 --> 00:10:31,388
whoa.
365
00:10:31,389 --> 00:10:32,820
Where do all the high-school
366
00:10:32,821 --> 00:10:34,120
girls hang out around here?
367
00:10:34,121 --> 00:10:35,121
Where...
368
00:10:35,388 --> 00:10:36,121
Where do all...
369
00:10:36,121 --> 00:10:36,621
What?
370
00:10:36,622 --> 00:10:37,987
Where do all the high-school
371
00:10:37,988 --> 00:10:39,787
girls hang out around here?
372
00:10:39,788 --> 00:10:40,788
Yeah.
373
00:10:42,488 --> 00:10:43,720
I mean, 18, but, you know,
374
00:10:43,721 --> 00:10:44,721
just...
375
00:10:44,854 --> 00:10:46,220
just learning trigonometry.
376
00:10:46,221 --> 00:10:47,420
You know what I'm saying?
377
00:10:47,421 --> 00:10:48,653
Whoa, whoa, whoa, whoa.
378
00:10:48,654 --> 00:10:50,053
What do you think this is...
379
00:10:50,054 --> 00:10:51,353
The puerto rican day parade?
380
00:10:51,354 --> 00:10:52,787
What do you guys think is...
381
00:10:52,788 --> 00:10:54,654
The puerto rican day parade?
382
00:10:57,688 --> 00:10:59,220
You know, because... because you
383
00:10:59,221 --> 00:11:00,354
guys look so festive.
384
00:11:01,821 --> 00:11:03,153
And you definitely look
385
00:11:03,154 --> 00:11:04,154
puerto rican.
386
00:11:04,821 --> 00:11:06,387
So, I was like, "oh, my god,
387
00:11:06,388 --> 00:11:07,720
look at this two-person
388
00:11:07,721 --> 00:11:09,087
puerto rican day parade
389
00:11:09,088 --> 00:11:11,153
approaching me."
390
00:11:11,154 --> 00:11:12,187
Yeah!
391
00:11:12,188 --> 00:11:14,287
All: 3, 2, 1...
392
00:11:14,288 --> 00:11:15,088
Oh!
393
00:11:15,089 --> 00:11:17,087
Puerto rican day parade.
394
00:11:17,088 --> 00:11:18,254
Adios.
395
00:11:18,854 --> 00:11:20,087
No, when he eats the
396
00:11:20,088 --> 00:11:21,253
mushroom, he turns big.
397
00:11:21,254 --> 00:11:22,720
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
398
00:11:22,721 --> 00:11:23,121
whoa.
399
00:11:23,154 --> 00:11:24,920
Why is my couch always wet?
400
00:11:24,921 --> 00:11:27,087
Why is my couch always wet?
401
00:11:27,088 --> 00:11:28,088
You complete me.
402
00:11:28,089 --> 00:11:29,220
Did you know that?
403
00:11:29,221 --> 00:11:30,753
I am boring to sleep with.
404
00:11:30,754 --> 00:11:31,953
I put the donkey in
405
00:11:31,954 --> 00:11:32,987
ba-donka-donkey.
406
00:11:32,988 --> 00:11:34,420
I just saw a Chinese Batman!
407
00:11:34,421 --> 00:11:35,288
I just saw him!
408
00:11:35,289 --> 00:11:36,753
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
409
00:11:36,754 --> 00:11:37,621
Ladies, ladies.
410
00:11:37,622 --> 00:11:39,554
Orgasms can be fake?
411
00:11:44,988 --> 00:11:46,154
You can't not say it.
412
00:11:46,888 --> 00:11:48,353
That's not even an option in
413
00:11:48,354 --> 00:11:48,754
this.
414
00:11:48,755 --> 00:11:52,853
You have to say it.
415
00:11:52,854 --> 00:11:54,088
That's a beautiful scarf.
416
00:11:56,588 --> 00:11:58,187
Narrator: Q wouldn't talk the
417
00:11:58,188 --> 00:11:59,621
talk, making it a two-way tie
418
00:11:59,654 --> 00:12:01,087
for last.
419
00:12:01,088 --> 00:12:02,187
We're gassing people up at
420
00:12:02,188 --> 00:12:03,287
Jeff's complete auto care.
421
00:12:03,288 --> 00:12:04,553
While helping customers get
422
00:12:04,554 --> 00:12:05,820
their fill, we've got to do and
423
00:12:05,821 --> 00:12:06,721
say what we're told.
424
00:12:06,722 --> 00:12:13,087
And if you refuse, you lose.
425
00:12:13,088 --> 00:12:14,088
How you doing, man?
426
00:12:14,089 --> 00:12:15,920
What can I help you with?
427
00:12:15,921 --> 00:12:17,220
All right, q, give this guy a
428
00:12:17,221 --> 00:12:17,688
nickname.
429
00:12:17,688 --> 00:12:18,388
Ready, set, go.
430
00:12:18,389 --> 00:12:20,821
You got it, hot dog.
431
00:12:22,354 --> 00:12:23,321
Whoa, whoa, whoa.
432
00:12:23,322 --> 00:12:24,553
Oh, my god, what are you
433
00:12:24,554 --> 00:12:25,088
doing?!
434
00:12:25,089 --> 00:12:26,353
Didn't get it on your car.
435
00:12:26,354 --> 00:12:27,521
It's all... it's all good.
436
00:12:27,554 --> 00:12:29,921
I wouldn't... I wouldn't...
437
00:12:30,588 --> 00:12:31,787
Hot dog! Hot dog!
438
00:12:31,788 --> 00:12:33,320
Hot dog, that's what i'm
439
00:12:33,321 --> 00:12:34,221
talking about!
440
00:12:34,222 --> 00:12:36,320
Buddy, open every door in his
441
00:12:36,321 --> 00:12:39,220
car.
442
00:12:39,221 --> 00:12:40,487
What is this... a civic?
443
00:12:40,488 --> 00:12:41,887
What's going on back here?
444
00:12:41,888 --> 00:12:43,088
You got lots of room.
445
00:12:44,154 --> 00:12:45,787
Crawl right through.
446
00:12:45,788 --> 00:12:47,321
Hot dog, I'm going through.
447
00:12:48,088 --> 00:12:49,654
This is looking good, buddy.
448
00:12:55,821 --> 00:12:57,388
Oh, yeah, get me in here.
449
00:12:59,521 --> 00:13:00,953
You know, there's one door
450
00:13:00,954 --> 00:13:02,253
still not open, buddy... his
451
00:13:02,254 --> 00:13:04,087
door.
452
00:13:04,088 --> 00:13:09,088
Lean over him and open his door.
453
00:13:10,254 --> 00:13:12,320
Thanks, hot dog.
454
00:13:12,321 --> 00:13:14,320
Hey, how are you, sir?
455
00:13:14,321 --> 00:13:15,188
Good. How you doing?
456
00:13:15,188 --> 00:13:16,188
What can I help you with?
457
00:13:16,189 --> 00:13:17,353
I'm sorry. $40, the super.
458
00:13:17,354 --> 00:13:18,321
I got to tell you...
459
00:13:18,321 --> 00:13:19,254
I got to tell you...
460
00:13:19,255 --> 00:13:20,287
Your car is a piece of
461
00:13:20,288 --> 00:13:22,187
bro.
462
00:13:22,188 --> 00:13:23,653
Your car is probably my
463
00:13:23,654 --> 00:13:25,353
favorite car I've worked on yet
464
00:13:25,354 --> 00:13:26,354
today.
465
00:13:26,688 --> 00:13:28,187
It is absolutely gorgeous.
466
00:13:28,188 --> 00:13:29,454
Get to pumping, loser.
467
00:13:34,888 --> 00:13:35,421
Okay.
468
00:13:35,422 --> 00:13:36,953
Sal, have no idea what you're
469
00:13:36,954 --> 00:13:39,320
doing.
470
00:13:39,321 --> 00:13:40,521
I should not be doing this.
471
00:13:42,088 --> 00:13:44,588
All right.
472
00:13:45,821 --> 00:13:47,188
That's it, that's it.
473
00:13:49,988 --> 00:13:51,420
Sal, look right up at him and
474
00:13:51,421 --> 00:13:53,454
keep licking your lips.
475
00:14:00,421 --> 00:14:02,153
Oh, that is... that is
476
00:14:02,154 --> 00:14:03,321
actually gross.
477
00:14:04,888 --> 00:14:06,187
Flip around and do it between
478
00:14:06,188 --> 00:14:06,688
your legs!
479
00:14:06,688 --> 00:14:07,454
You know what?
480
00:14:07,455 --> 00:14:09,853
If I do it like this...
481
00:14:09,854 --> 00:14:11,087
Back your ass into him,
482
00:14:11,088 --> 00:14:12,554
buddy.
483
00:14:13,388 --> 00:14:15,087
Back up, back up, back up,
484
00:14:15,088 --> 00:14:16,088
back up!
485
00:14:20,788 --> 00:14:21,948
I got you... 2 1/2, 2 1/2.
486
00:14:23,488 --> 00:14:27,853
Narrator: Coming up...
487
00:14:27,854 --> 00:14:30,253
Murr, you have no blue-collar
488
00:14:30,254 --> 00:14:31,753
skills whatsoever.
489
00:14:31,754 --> 00:14:36,453
Murr's a pink-collar worker.
490
00:14:36,454 --> 00:14:37,753
Um, do you mind coming in a
491
00:14:37,754 --> 00:14:38,588
little bit closer?
492
00:14:38,589 --> 00:14:39,953
Murr, this lady's never gonna
493
00:14:39,954 --> 00:14:43,220
get close enough.
494
00:14:43,221 --> 00:14:44,154
Come, come, come.
495
00:14:44,155 --> 00:14:45,253
Okay, cut the wheel.
496
00:14:45,254 --> 00:14:46,620
Oh, oh, oh, oh, I'm sorry.
497
00:14:46,621 --> 00:14:48,087
And cut the wheel a little bit.
498
00:14:48,088 --> 00:14:49,620
Okay, now come forward.
499
00:14:49,621 --> 00:14:50,554
Just a little farther.
500
00:14:50,555 --> 00:14:51,853
Back, back, back, back, back.
501
00:14:51,854 --> 00:14:53,187
A couple inches back, couple
502
00:14:53,188 --> 00:14:54,188
more inches back.
503
00:14:54,688 --> 00:14:55,953
Yeah, and now back it up a
504
00:14:55,954 --> 00:14:56,554
little bit.
505
00:14:56,554 --> 00:14:57,521
Oh, she's way off.
506
00:14:57,522 --> 00:14:58,620
Okay, great. Now stop.
507
00:14:58,621 --> 00:14:59,888
A little forward a little bit.
508
00:15:01,321 --> 00:15:02,288
3 more inches.
509
00:15:02,289 --> 00:15:03,653
Okay, great. Now stop.
510
00:15:03,654 --> 00:15:06,720
Uh, you're... yoyou're too close.
511
00:15:06,721 --> 00:15:07,688
We got to pull it a little
512
00:15:07,689 --> 00:15:08,720
further away from the pump.
513
00:15:08,721 --> 00:15:09,088
Okay.
514
00:15:09,088 --> 00:15:09,888
All right, perfect.
515
00:15:09,889 --> 00:15:10,953
Now just back it up an inch.
516
00:15:10,954 --> 00:15:12,087
Now back it up like a couple
517
00:15:12,088 --> 00:15:12,454
inches.
518
00:15:12,455 --> 00:15:13,553
Just back up a little bit.
519
00:15:13,554 --> 00:15:14,634
Just keep backing it up.
520
00:15:15,654 --> 00:15:16,254
And...
521
00:15:16,254 --> 00:15:16,854
And...
522
00:15:16,854 --> 00:15:17,654
Perfection.
523
00:15:17,688 --> 00:15:19,420
Boom. That's it. Nailed it.
524
00:15:19,421 --> 00:15:20,487
Okay, I'm on break.
525
00:15:20,488 --> 00:15:21,953
Okay, I'm on break, so this
526
00:15:21,954 --> 00:15:23,088
guy will help you out.
527
00:15:30,354 --> 00:15:31,820
Up a little bit more.
528
00:15:31,821 --> 00:15:33,787
What can I get you?
529
00:15:33,788 --> 00:15:34,887
$20, regular. Cash or credit?
530
00:15:34,888 --> 00:15:35,654
I can't watch this.
531
00:15:35,654 --> 00:15:36,488
Now I'm gonna throw up.
532
00:15:36,489 --> 00:15:38,520
He's picking his nose.
533
00:15:38,521 --> 00:15:39,887
Cash... $20, regular, cash.
534
00:15:39,888 --> 00:15:41,220
Oh, my god, stop picking your
535
00:15:41,221 --> 00:15:41,854
nose!
536
00:15:41,855 --> 00:15:43,087
Joe, the guy's picking his
537
00:15:43,088 --> 00:15:44,253
nose, and now he's wiping it
538
00:15:44,254 --> 00:15:44,988
with his shirt!
539
00:15:44,988 --> 00:15:45,354
Ew!
540
00:15:45,355 --> 00:15:46,920
Joe, get this guy to stop
541
00:15:46,921 --> 00:15:50,387
picking his nose, or you lose.
542
00:15:50,388 --> 00:15:52,453
Mia, you were knucks deep up
543
00:15:52,454 --> 00:15:53,454
in there.
544
00:15:54,721 --> 00:15:55,454
You all right?
545
00:15:55,455 --> 00:15:56,520
You've got it all the way up
546
00:15:56,521 --> 00:15:56,888
there.
547
00:15:56,889 --> 00:15:58,153
Was your brain itchy?
548
00:15:58,154 --> 00:15:59,154
Oh, my god!
549
00:16:00,688 --> 00:16:02,421
You're like wow, right?
550
00:16:04,254 --> 00:16:07,153
Here you go.
551
00:16:07,154 --> 00:16:07,954
$8, regular?
552
00:16:07,955 --> 00:16:09,353
Joe, ask him to roll up his
553
00:16:09,354 --> 00:16:09,821
window.
554
00:16:09,822 --> 00:16:11,087
You could roll up your
555
00:16:11,088 --> 00:16:12,753
window.
556
00:16:12,754 --> 00:16:13,221
Thanks.
557
00:16:13,222 --> 00:16:14,520
Now I want you to scream
558
00:16:14,521 --> 00:16:15,887
everything to him through the
559
00:16:15,888 --> 00:16:16,388
window.
560
00:16:16,389 --> 00:16:18,088
You stupid asses.
561
00:16:19,254 --> 00:16:20,854
That was $8, regular?!
562
00:16:23,721 --> 00:16:24,987
Get your face as close as
563
00:16:24,988 --> 00:16:26,353
possible to the window and just
564
00:16:26,354 --> 00:16:26,821
scream.
565
00:16:26,822 --> 00:16:28,720
And you said cash?!
566
00:16:28,721 --> 00:16:29,721
Cash?! $8 cash?!
567
00:16:30,154 --> 00:16:31,088
Do the windows?
568
00:16:31,089 --> 00:16:32,320
You want me to do the windows?
569
00:16:32,321 --> 00:16:33,520
Do you want me to do the
570
00:16:33,521 --> 00:16:34,221
windows, too?!
571
00:16:34,222 --> 00:16:35,587
You want me to do the windows?!
572
00:16:35,588 --> 00:16:36,488
How about the oil?!
573
00:16:36,489 --> 00:16:38,487
You want me to pop the hood?!
574
00:16:38,488 --> 00:16:39,653
Your tires good?!
575
00:16:39,654 --> 00:16:44,087
Your tires are good?!
576
00:16:44,088 --> 00:16:46,220
Top off your fluids?!
577
00:16:46,221 --> 00:16:47,254
No? Okay, good.
578
00:16:52,521 --> 00:16:54,087
Q ran out of gas, making him
579
00:16:54,088 --> 00:16:56,487
tonight's big loser.
580
00:16:56,488 --> 00:16:57,953
Q, tonight, you are a fashion
581
00:16:57,954 --> 00:16:59,287
designer presenting your new
582
00:16:59,288 --> 00:17:00,121
clothing line.
583
00:17:00,121 --> 00:17:01,121
I design fashion?
584
00:17:01,121 --> 00:17:01,888
No, no, no.
585
00:17:01,889 --> 00:17:02,920
We design it for you.
586
00:17:02,921 --> 00:17:04,320
In just a few minutes, this
587
00:17:04,321 --> 00:17:05,687
entire room's gonna be filled
588
00:17:05,688 --> 00:17:06,753
with the super-trendy,
589
00:17:06,754 --> 00:17:07,853
fashion-forward crowd.
590
00:17:07,854 --> 00:17:09,087
As the models walk the
591
00:17:09,088 --> 00:17:10,520
runway, you need to explain what
592
00:17:10,521 --> 00:17:11,820
inspired you to create what
593
00:17:11,821 --> 00:17:12,654
they're wearing.
594
00:17:12,655 --> 00:17:14,088
You need to work it, girl!
595
00:17:16,788 --> 00:17:19,853
What the heck?
596
00:17:19,854 --> 00:17:21,820
With no further ado, please
597
00:17:21,821 --> 00:17:23,220
join me in welcoming
598
00:17:23,221 --> 00:17:24,888
Mr. Brian Quinn.
599
00:17:26,221 --> 00:17:26,754
Hi.
600
00:17:26,755 --> 00:17:28,487
We took the least fashionable
601
00:17:28,488 --> 00:17:29,520
one amongst us...
602
00:17:29,521 --> 00:17:30,088
Yes.
603
00:17:30,089 --> 00:17:31,753
And used that to inspire
604
00:17:31,754 --> 00:17:32,521
this punishment.
605
00:17:32,522 --> 00:17:33,620
He'll never be able to
606
00:17:33,621 --> 00:17:35,853
explain these fashions.
607
00:17:35,854 --> 00:17:37,187
Uh, you know, I'm just gonna
608
00:17:37,188 --> 00:17:39,720
be showing some pieces from the
609
00:17:39,721 --> 00:17:41,987
upcoming fall line that i'm
610
00:17:41,988 --> 00:17:43,287
really excited about.
611
00:17:43,288 --> 00:17:44,587
All right, why don't we get the
612
00:17:44,588 --> 00:17:45,388
show started, huh?
613
00:17:45,389 --> 00:17:46,620
All right, q, that smile's
614
00:17:46,621 --> 00:17:47,687
gonna come off your face.
615
00:17:47,688 --> 00:17:48,820
Yeah, as soon as you see
616
00:17:48,821 --> 00:17:50,254
what's behind the curtain.
617
00:18:06,788 --> 00:18:08,688
Oh, my god!
618
00:18:14,121 --> 00:18:16,088
It looks like the fat crow.
619
00:18:16,888 --> 00:18:18,720
Possibly come back from the dead
620
00:18:18,721 --> 00:18:20,387
to avenge some doughnuts that
621
00:18:20,388 --> 00:18:23,754
somebody ate or something.
622
00:18:27,954 --> 00:18:29,320
I feel like I'm in the
623
00:18:29,321 --> 00:18:31,120
twilight zone, which is where I
624
00:18:31,121 --> 00:18:32,453
got the inspiration for this
625
00:18:32,454 --> 00:18:33,454
one.
626
00:18:33,488 --> 00:18:33,988
Nice.
627
00:18:33,989 --> 00:18:35,353
All right, well, thank you
628
00:18:35,354 --> 00:18:35,954
very much.
629
00:18:35,954 --> 00:18:36,688
Thank you.
630
00:18:36,689 --> 00:18:38,353
Uh, all right, well, next...
631
00:18:38,354 --> 00:18:39,154
Next model.
632
00:18:39,154 --> 00:18:39,954
Next model.
633
00:18:39,955 --> 00:18:41,621
Let's just keep it moving along.
634
00:18:54,954 --> 00:18:56,288
It's horrid!
635
00:19:03,088 --> 00:19:04,320
This is the direction that
636
00:19:04,321 --> 00:19:05,653
fashion is going in right there.
637
00:19:05,654 --> 00:19:06,454
She's leaving.
638
00:19:06,454 --> 00:19:07,454
She's leaving.
639
00:19:07,921 --> 00:19:08,721
She's leaving.
640
00:19:08,722 --> 00:19:10,653
She's wearing a lovely white
641
00:19:10,654 --> 00:19:11,521
sweater.
642
00:19:11,522 --> 00:19:13,953
This lovely girl here is wearing
643
00:19:13,954 --> 00:19:15,920
a fur vest-type thing.
644
00:19:15,921 --> 00:19:17,153
Those are my designs.
645
00:19:17,154 --> 00:19:18,521
They're surprise models.
646
00:19:22,221 --> 00:19:24,121
Next model.
647
00:19:55,988 --> 00:19:57,688
Burlap is back.
648
00:20:02,188 --> 00:20:06,454
All right.
649
00:20:08,554 --> 00:20:09,953
Yeah, there we go.
650
00:20:09,954 --> 00:20:10,954
All right.
651
00:20:12,721 --> 00:20:14,187
It's a giant coffin.
652
00:20:14,188 --> 00:20:15,854
The coffin is moving.
653
00:20:20,088 --> 00:20:23,253
Uh...
654
00:20:23,254 --> 00:20:24,453
He has no idea what to say.
655
00:20:24,454 --> 00:20:25,553
There's nothing to say.
656
00:20:25,554 --> 00:20:26,354
Nothing to say.
657
00:20:26,355 --> 00:20:27,487
There's no way to explain
658
00:20:27,488 --> 00:20:28,553
that.
659
00:20:28,554 --> 00:20:30,420
Uh, you know, if you don't
660
00:20:30,421 --> 00:20:32,453
dress well, you might as well be
661
00:20:32,454 --> 00:20:33,454
dead.
662
00:20:34,888 --> 00:20:36,853
Wow, I will give you that!
663
00:20:36,854 --> 00:20:38,153
Thank you, thank you.
664
00:20:38,154 --> 00:20:38,854
Thank you!
665
00:20:38,855 --> 00:20:40,420
He has all this confidence
666
00:20:40,421 --> 00:20:40,821
now!
667
00:20:40,822 --> 00:20:42,120
You forgot the other
668
00:20:42,121 --> 00:20:43,753
disasters before that one line.
669
00:20:43,754 --> 00:20:45,053
Thank you very much.
670
00:20:45,054 --> 00:20:46,054
I appreciate it.
38013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.