Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:02,875
[Fury] Previously on
Spider-Man...
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,291
You will never win, Mother.
3
00:00:04,291 --> 00:00:05,875
We just have.
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,083
Move an inch and I fire
this solar light emitter.
5
00:00:08,083 --> 00:00:09,083
What's happening?
6
00:00:09,083 --> 00:00:10,875
[screams]
7
00:00:10,875 --> 00:00:12,375
Spider, where am I?
8
00:00:12,375 --> 00:00:14,000
-Million planet.
-Send me back.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,583
We can't.
10
00:00:15,583 --> 00:00:17,125
Spider-Man, I must
attack without you.
11
00:00:17,125 --> 00:00:18,458
We'll be ready.
12
00:00:18,458 --> 00:00:19,708
You want me to go
on a suicide run?
13
00:00:19,708 --> 00:00:21,458
It might be wise to turn back.
14
00:00:21,458 --> 00:00:22,958
That's not an option.
15
00:00:22,958 --> 00:00:25,000
Super soldier formula
was used on me.
16
00:00:25,000 --> 00:00:26,500
You are like me.
17
00:00:26,500 --> 00:00:29,375
[Morbius] Red Skull,
behold Cyber Skull.
18
00:00:29,375 --> 00:00:30,875
Otto Octavius?
19
00:00:30,875 --> 00:00:33,375
The doctor has offered
his technology.
20
00:00:33,375 --> 00:00:35,000
Rebels move in.
21
00:00:35,000 --> 00:00:36,875
[Spider-Man] That's the
Red Skull's fortress.
22
00:00:36,875 --> 00:00:38,958
The rebel forces have
them occupied out front.
23
00:00:38,958 --> 00:00:40,375
Security has been breached.
24
00:00:40,375 --> 00:00:41,750
[exploding]
25
00:00:41,750 --> 00:00:42,958
The robots are
pounding the rebels.
26
00:00:42,958 --> 00:00:44,333
[exploding]
27
00:00:44,333 --> 00:00:46,458
-[cheering]
-This way, follow me.
28
00:00:46,458 --> 00:00:47,708
[Black Cat] Not this time.
29
00:00:47,708 --> 00:00:49,250
[screams]
30
00:00:49,250 --> 00:00:50,833
Almost had him.
31
00:00:50,833 --> 00:00:52,500
I am sorry that
I brought you here.
32
00:00:52,500 --> 00:00:54,291
I'm not.
33
00:00:54,291 --> 00:00:56,833
I'm fighting alongside
one of the greatest heroes
34
00:00:56,833 --> 00:00:57,958
of all time.
35
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
[theme music playing]
36
00:01:01,875 --> 00:01:05,083
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
37
00:01:05,083 --> 00:01:08,833
♪ Radioactive Spider-Man ♪
38
00:01:13,708 --> 00:01:15,458
♪ Spider blood, spider blood ♪
39
00:01:15,458 --> 00:01:17,833
♪ Radioactive spider blood ♪
40
00:01:17,833 --> 00:01:19,375
♪ Spider blood, spider blood ♪
41
00:01:19,375 --> 00:01:21,583
♪ Radioactive spider blood ♪
42
00:01:25,875 --> 00:01:27,458
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
43
00:01:27,458 --> 00:01:28,708
♪ Spider-Man ♪
44
00:01:30,416 --> 00:01:32,208
[suspenseful music playing]
45
00:01:35,000 --> 00:01:37,583
[Spider-Man] Secret war
log entry number 19.
46
00:01:37,583 --> 00:01:39,750
This part of the alien
planet once belonged
47
00:01:39,750 --> 00:01:42,583
to Doctor Otto Octavius,
until Doctor Doom
48
00:01:42,583 --> 00:01:44,250
laid waste to his country.
49
00:01:44,250 --> 00:01:46,000
Now, The Fantastic Four
are ready to move in
50
00:01:46,000 --> 00:01:49,708
on Doom's stronghold,
a place he calls New Latveria.
51
00:01:49,708 --> 00:01:52,583
But first, we must rendezvous
with The Fantastic Four.
52
00:01:54,125 --> 00:01:55,708
End of log.
53
00:01:55,708 --> 00:01:57,583
These are the
coordinates they gave us,
54
00:01:57,583 --> 00:02:00,208
but I don't see
any sign of them.
55
00:02:00,208 --> 00:02:02,000
-Uh oh.
-What?
56
00:02:02,000 --> 00:02:03,125
Whoa!
57
00:02:03,125 --> 00:02:04,250
Hey!
58
00:02:05,166 --> 00:02:07,166
[growling]
59
00:02:16,708 --> 00:02:18,125
Uh-oh.
60
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
[crashing]
61
00:02:33,125 --> 00:02:34,458
[Spider-Man]
Lizard's gone berserk.
62
00:02:34,458 --> 00:02:36,583
He's acting like
his old self again.
63
00:02:36,583 --> 00:02:37,875
[groans]
64
00:02:37,875 --> 00:02:39,166
Are you okay?
65
00:02:40,875 --> 00:02:42,166
Hey Doc, it's me!
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,583
I'm sorry, Spider-Man.
67
00:02:49,583 --> 00:02:51,416
I couldn't control my anger.
68
00:02:51,416 --> 00:02:53,875
Maybe when you use
your lizard strength,
69
00:02:53,875 --> 00:02:56,750
you unlock the reptilian
side of your brain.
70
00:02:56,750 --> 00:02:58,958
It might be trying to
take over your mind again.
71
00:02:58,958 --> 00:03:00,958
I fear that you're right.
72
00:03:00,958 --> 00:03:03,750
Reed Richards has helped me
contain my lizard half before.
73
00:03:03,750 --> 00:03:07,125
We have to find him quickly,
so he can help me now.
74
00:03:07,125 --> 00:03:10,333
I'm picking up the homing beacon
from The Fantastic Four's ship.
75
00:03:10,333 --> 00:03:12,083
It's just over that rise.
76
00:03:16,000 --> 00:03:18,083
[suspenseful music playing]
77
00:03:23,875 --> 00:03:25,416
Sue, darling, are you all right?
78
00:03:25,416 --> 00:03:27,583
-Reed.
-Yes, my love.
79
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
I'll be fine.
80
00:03:28,583 --> 00:03:29,875
What happened?
81
00:03:29,875 --> 00:03:32,875
We were ambushed.
82
00:03:32,875 --> 00:03:35,416
We were flying in low
to avoid detection
83
00:03:35,416 --> 00:03:38,375
when we were suddenly attacked
by Doom's hidden robots.
84
00:03:39,083 --> 00:03:40,416
[crashing]
85
00:03:41,208 --> 00:03:43,083
[exploding]
86
00:03:43,083 --> 00:03:45,708
They had the element of
surprise on their side.
87
00:03:47,708 --> 00:03:50,583
We never got a chance to
put up a decent fight.
88
00:03:50,583 --> 00:03:51,833
Flame on!
89
00:03:52,750 --> 00:03:54,458
[lasers blasting]
90
00:03:57,750 --> 00:04:00,166
Even though they
had the upper hand,
91
00:04:00,166 --> 00:04:02,583
they didn't finish us off.
92
00:04:02,583 --> 00:04:04,333
Instead they retreated.
93
00:04:04,333 --> 00:04:05,750
Ben.
94
00:04:05,750 --> 00:04:07,583
Ben.
95
00:04:07,583 --> 00:04:10,500
By taking Ben, it was as if
they had what they wanted.
96
00:04:10,500 --> 00:04:13,583
Why would Doctor Doom
only want Ben Grimm?
97
00:04:13,583 --> 00:04:16,000
I don't know, but we
might fight our way into
98
00:04:16,000 --> 00:04:17,750
New Latveria and rescue him.
99
00:04:17,750 --> 00:04:21,458
If we don't, we may never
see Ben again alive.
100
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
[engines roaring]
101
00:04:27,000 --> 00:04:29,208
Ah, Mr. Grimm.
102
00:04:29,208 --> 00:04:30,291
[roars]
103
00:04:31,208 --> 00:04:32,625
Doctor Doom.
104
00:04:32,625 --> 00:04:34,250
Let me go or I'll--
105
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
You'll do something
for me, all right.
106
00:04:35,875 --> 00:04:37,750
I brought you here
for one reason.
107
00:04:37,750 --> 00:04:40,708
You will tell me why you were
all brought to this planet,
108
00:04:40,708 --> 00:04:42,291
and by whom.
109
00:04:42,291 --> 00:04:44,750
I ain't telling
you nothing, tin face.
110
00:04:44,750 --> 00:04:46,333
Oh no?
111
00:04:46,333 --> 00:04:48,958
Perhaps this might
convince you to talk.
112
00:04:48,958 --> 00:04:51,958
I call it my Elemental Splitter.
113
00:04:51,958 --> 00:04:53,125
Isn't it beautiful?
114
00:04:55,000 --> 00:04:57,583
[Ben screams]
115
00:04:57,583 --> 00:04:59,208
Without reinforcements,
116
00:04:59,208 --> 00:05:01,208
odds are we'll never make
it to New Latveria.
117
00:05:01,208 --> 00:05:02,875
No, Ben is in jeopardy.
118
00:05:02,875 --> 00:05:05,875
We can't stop for
anything, understand?
119
00:05:05,875 --> 00:05:07,833
Hey, I'm on your side, remember?
120
00:05:07,833 --> 00:05:10,083
Look, bug boy, you have
to understand Reed.
121
00:05:10,083 --> 00:05:12,583
He's never forgiven himself
for causing the tragedy
122
00:05:12,583 --> 00:05:15,083
that turned Ben into The Thing.
123
00:05:15,083 --> 00:05:17,833
We were transformed
into The Fantastic Four
124
00:05:17,833 --> 00:05:19,458
when Reed convinced Ben
125
00:05:19,458 --> 00:05:21,833
to pilot our ship
into outer space.
126
00:05:21,833 --> 00:05:25,208
We were unexpectedly bombarded
with strange radiation
127
00:05:25,208 --> 00:05:27,583
that changed us forever.
128
00:05:28,958 --> 00:05:31,125
[crashing]
129
00:05:38,958 --> 00:05:40,708
But while Reed,
my sister, and I
130
00:05:40,708 --> 00:05:43,708
gained fantastic new powers,
131
00:05:43,708 --> 00:05:49,083
Ben was forever turned
into an ugly monster.
132
00:05:49,083 --> 00:05:51,833
Reed feels responsible for
Ben becoming The Thing.
133
00:05:51,833 --> 00:05:55,500
But he has forgotten that
you're the one leading us now.
134
00:05:55,500 --> 00:05:57,583
What do you want us to do?
135
00:05:57,583 --> 00:06:00,333
Well, I guess we'll
keep moving forward.
136
00:06:00,333 --> 00:06:02,958
Doom might not expect
us to keep advancing.
137
00:06:04,458 --> 00:06:06,208
Personal log entry 52.
138
00:06:06,208 --> 00:06:08,166
I never would have believed it,
139
00:06:08,166 --> 00:06:11,625
but we've encountered no more
robots since the last attack.
140
00:06:11,625 --> 00:06:14,416
We're now at the very
walls of New Latveria.
141
00:06:14,416 --> 00:06:16,458
I fear that this is
some sort of trap.
142
00:06:16,458 --> 00:06:18,958
I sense Doom hiding
around every corner.
143
00:06:18,958 --> 00:06:20,625
Pun intended.
144
00:06:20,625 --> 00:06:22,708
I don't suppose
we just ring the bell.
145
00:06:26,250 --> 00:06:29,250
I have a bad feeling about this.
146
00:06:30,250 --> 00:06:32,166
This looks interesting.
147
00:06:32,166 --> 00:06:33,833
[woman over PA] The citywide
bingo game will be held
148
00:06:33,833 --> 00:06:36,875
in the town hall at 5:30 sharp.
149
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
Don't miss the fun.
150
00:06:38,583 --> 00:06:40,250
Unbelievable.
151
00:06:40,250 --> 00:06:42,625
There's a war being waged
all around this place,
152
00:06:42,625 --> 00:06:44,208
yet here it's--
153
00:06:44,208 --> 00:06:48,458
Yes, Doom has created
and idyllic society.
154
00:06:48,458 --> 00:06:51,875
Idyllic, maybe,
but isn't that the promise
155
00:06:51,875 --> 00:06:53,583
of every fascist?
156
00:06:53,583 --> 00:06:55,375
[woman over PA]
Your attention, please.
157
00:06:55,375 --> 00:06:58,750
Spider-Man, The Lizard,
and The Fantastic Three
158
00:06:58,750 --> 00:07:03,833
are cordially invited to tea
at Victor VanDoom's residence
159
00:07:03,833 --> 00:07:05,750
promptly at three o'clock.
160
00:07:05,750 --> 00:07:07,583
[Reed] Well,
we have our invitation.
161
00:07:07,583 --> 00:07:09,708
I don't think
we need directions.
162
00:07:10,500 --> 00:07:12,333
[chains clanking]
163
00:07:13,833 --> 00:07:15,000
[Ben] Come on in, guys.
164
00:07:16,500 --> 00:07:19,166
I'm making tea and crumpets.
165
00:07:21,625 --> 00:07:24,250
Ben, is that really you?
166
00:07:24,250 --> 00:07:25,333
Ben!
167
00:07:25,333 --> 00:07:27,166
-You're--
-Normal again?
168
00:07:27,166 --> 00:07:28,875
Thanks for noticing.
169
00:07:28,875 --> 00:07:32,083
Old Doc D. changed me back
just like I always wanted.
170
00:07:32,083 --> 00:07:33,583
How did he do that?
171
00:07:33,583 --> 00:07:37,291
Doc's some sort of
power separator.
172
00:07:37,291 --> 00:07:41,416
Watch this, I can transform
whenever I want to.
173
00:07:41,416 --> 00:07:43,125
Pretty neat, huh?
174
00:07:43,125 --> 00:07:46,000
Maybe. What does he want
from you in return?
175
00:07:46,000 --> 00:07:49,083
Nothing, other than
for him to be happy.
176
00:07:49,083 --> 00:07:52,208
That's what I want
for all my citizenry.
177
00:07:52,208 --> 00:07:54,083
Then why don't you free
them from your tyranny?
178
00:07:54,083 --> 00:07:55,583
Why don't you leave
them as they were
179
00:07:55,583 --> 00:07:57,250
before you arrived from Earth?
180
00:07:57,250 --> 00:07:59,208
Because it wouldn't be
long before they'd be
181
00:07:59,208 --> 00:08:03,333
swallowed up by someone like
Octavius, or The Red Skull.
182
00:08:03,333 --> 00:08:07,333
I am not a tyrant,
I am their savior.
183
00:08:07,333 --> 00:08:11,458
Look around you,
everyone here is free.
184
00:08:11,458 --> 00:08:15,708
I've been able to
establish an ideal society.
185
00:08:15,708 --> 00:08:17,583
There is no back-breaking labor,
186
00:08:17,583 --> 00:08:21,875
no struggle for food and
shelter, only pleasure.
187
00:08:21,875 --> 00:08:24,833
And I owe it all to
my miraculous robots.
188
00:08:24,833 --> 00:08:27,000
This technology does
nothing but good.
189
00:08:27,000 --> 00:08:31,875
Look what it has done for
Ben Grimm, or even for myself.
190
00:08:31,875 --> 00:08:34,708
The horrible acid burns
that ruined your face,
191
00:08:34,708 --> 00:08:36,833
-they're gone.
-Yes.
192
00:08:36,833 --> 00:08:40,708
A lab accident once turned me
into monster, like Ben here.
193
00:08:40,708 --> 00:08:44,166
But now, I am as
pleasing to look at
194
00:08:44,166 --> 00:08:46,708
as my benevolence is to behold.
195
00:08:46,708 --> 00:08:51,708
I desire nothing but to keep
my citizens content and happy.
196
00:08:51,708 --> 00:08:54,875
You desire nothing but
their praise and servitude.
197
00:08:54,875 --> 00:08:56,125
You're a charlatan.
198
00:08:56,125 --> 00:08:58,000
Hey, now that ain't fair, Reed.
199
00:08:58,000 --> 00:09:01,708
I think I can guess why
you're attacking me, Richards.
200
00:09:01,708 --> 00:09:06,708
I've cured Ben,
something you could never do.
201
00:09:06,708 --> 00:09:07,833
Why, you--
202
00:09:07,833 --> 00:09:10,208
[robots squeaking]
203
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
Flame on!
204
00:09:15,750 --> 00:09:16,958
[grunts]
205
00:09:19,125 --> 00:09:20,625
[growls]
206
00:09:20,625 --> 00:09:22,000
The pain!
207
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Doc!
208
00:09:26,000 --> 00:09:27,875
You guys don't understand.
209
00:09:27,875 --> 00:09:30,208
I owe Doc Doom too much!
210
00:09:30,208 --> 00:09:32,583
Since you won't
accept my sincerity,
211
00:09:32,583 --> 00:09:37,583
or my hospitality, you will
all be bound over for trial.
212
00:09:37,583 --> 00:09:40,375
The charge is treason
against New Latveria,
213
00:09:40,375 --> 00:09:45,333
and if found guilty,
you will all be destroyed!
214
00:09:48,708 --> 00:09:50,458
[laughing]
215
00:09:52,833 --> 00:09:54,958
See what I told
you about Richards?
216
00:09:54,958 --> 00:09:56,875
Oh, Reed will calm down.
217
00:09:56,875 --> 00:09:58,250
Then you can release them all.
218
00:09:58,250 --> 00:09:59,833
Can I?
219
00:09:59,833 --> 00:10:01,958
I will not let them
destroy the New Latveria
220
00:10:01,958 --> 00:10:03,333
I've built here.
221
00:10:03,333 --> 00:10:05,125
Do you want all
this to be ruined?
222
00:10:05,125 --> 00:10:08,708
No, Doc, but, trust me,
you can let 'em go.
223
00:10:08,708 --> 00:10:12,833
Why should I trust you when
you don't trust me enough
224
00:10:12,833 --> 00:10:17,708
to tell me how and why
we were brought here?
225
00:10:17,708 --> 00:10:21,833
Okay, but you've gotta
promise to free my friends.
226
00:10:21,833 --> 00:10:22,958
Of course I will.
227
00:10:22,958 --> 00:10:25,500
You have my word.
228
00:10:25,500 --> 00:10:27,625
That's good enough for me.
229
00:10:27,625 --> 00:10:31,875
Spider-Man told us that
some guy called The Beyonder
230
00:10:31,875 --> 00:10:35,708
used some high-tech
transporter machine
231
00:10:35,708 --> 00:10:37,458
to bring us all here.
232
00:10:37,458 --> 00:10:39,958
He wants to play
a game with the good guys
233
00:10:39,958 --> 00:10:42,583
and the bad guys
to see who's gonna win.
234
00:10:42,583 --> 00:10:44,250
A-ha.
235
00:10:44,250 --> 00:10:46,000
I knew there was a higher
power involved in this.
236
00:10:46,000 --> 00:10:48,416
When I was being brought
here across the galaxy,
237
00:10:48,416 --> 00:10:51,083
I used the instruments
in my suit to get a fix
238
00:10:51,083 --> 00:10:53,375
on the source of the
dimensional disturbance.
239
00:10:53,375 --> 00:10:55,500
I traced the coordinates
to an asteroid
240
00:10:55,500 --> 00:10:57,708
that was in orbit
around this planet,
241
00:10:57,708 --> 00:10:59,708
but I had no means
of getting there.
242
00:10:59,708 --> 00:11:03,208
Now, Ben, you tell me of
a space-time transporter.
243
00:11:03,208 --> 00:11:06,833
You must take me to
see it, you must!
244
00:11:06,833 --> 00:11:09,458
Well, well,
I would have never guessed
245
00:11:09,458 --> 00:11:13,083
a lab would be here in
this worm-filled wasteland.
246
00:11:15,875 --> 00:11:17,708
[laser blasting]
247
00:11:17,708 --> 00:11:20,708
My robot will occupy them
with some obedience training.
248
00:11:23,000 --> 00:11:25,208
[Ben] Spidey says
this is the machine
249
00:11:25,208 --> 00:11:26,416
that brought us here.
250
00:11:26,416 --> 00:11:28,625
[Dr. Doom] It is beautiful.
251
00:11:28,625 --> 00:11:31,875
You mean, you can maybe
get us outta here?
252
00:11:31,875 --> 00:11:34,833
That, and maybe more.
253
00:11:34,833 --> 00:11:35,833
[controls beeping]
254
00:11:35,833 --> 00:11:38,416
There, it is done.
255
00:11:38,416 --> 00:11:42,583
And now, to put my
plan into action.
256
00:11:42,583 --> 00:11:43,625
Wait, Doc!
257
00:11:43,625 --> 00:11:44,875
Where you going?
258
00:11:46,250 --> 00:11:48,375
[dramatic music playing]
259
00:11:50,625 --> 00:11:53,291
[laser gun blasting]
260
00:12:05,750 --> 00:12:06,875
What'd you do?
261
00:12:06,875 --> 00:12:08,625
How'd we get back here?
262
00:12:08,625 --> 00:12:11,500
I have willed us here, Ben.
263
00:12:11,500 --> 00:12:13,083
Don't you see?
264
00:12:13,083 --> 00:12:15,583
My elemental splitter not
only separates elements,
265
00:12:15,583 --> 00:12:17,625
it can also be
used to fuse them.
266
00:12:17,625 --> 00:12:22,458
I used it to combine the
Beyonder's powers with my own.
267
00:12:22,458 --> 00:12:25,750
Imagine the possibilities.
268
00:12:25,750 --> 00:12:30,166
With these new powers, my
very thoughts become reality.
269
00:12:32,833 --> 00:12:36,291
The first thing I will do
is end this destructive
270
00:12:36,291 --> 00:12:38,583
and unnecessary
war on my planet.
271
00:12:41,875 --> 00:12:43,291
[Captain America] At last,
272
00:12:43,291 --> 00:12:44,708
I have you where
I've always wanted.
273
00:12:44,708 --> 00:12:46,208
Huh?
274
00:12:46,208 --> 00:12:47,875
[Black Cat] What's
happening to them?
275
00:12:47,875 --> 00:12:51,583
Now, let's deal with
the rest of my guests.
276
00:12:55,625 --> 00:12:58,708
Okay, that was a pretty
neat trick, Doom.
277
00:12:58,708 --> 00:13:00,375
Explain how you did it.
278
00:13:00,375 --> 00:13:02,625
I have taken over the
powers of The Beyonder.
279
00:13:02,625 --> 00:13:05,875
I have sent the
evil-doers back to Earth.
280
00:13:05,875 --> 00:13:11,000
You are all now my guests
here on New Latveria.
281
00:13:11,000 --> 00:13:15,583
My desire is that you should
live amongst my subjects.
282
00:13:15,583 --> 00:13:19,333
Tell them what a great and
benevolent leader I am.
283
00:13:19,333 --> 00:13:21,458
Hold on, Doom,
we're not your pawns.
284
00:13:21,458 --> 00:13:24,166
Under that metal suit,
you're just a very disturbed
285
00:13:24,166 --> 00:13:25,875
human being.
286
00:13:25,875 --> 00:13:27,708
You can't possibly control
the god-like abilities
287
00:13:27,708 --> 00:13:29,250
you've stolen.
288
00:13:29,250 --> 00:13:30,708
You might place us
all in grave danger
289
00:13:30,708 --> 00:13:32,333
if you don't give that power up.
290
00:13:32,333 --> 00:13:33,875
Do you take me for a fool?
291
00:13:33,875 --> 00:13:35,750
Who amongst you has ever wanted
292
00:13:35,750 --> 00:13:37,583
to give up their super powers?
293
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
I have, because I've learned
294
00:13:39,458 --> 00:13:42,208
time and time again,
that with great power,
295
00:13:42,208 --> 00:13:44,708
there must also come
great responsibility.
296
00:13:44,708 --> 00:13:47,875
And that's a responsibility
even you can't avoid.
297
00:13:47,875 --> 00:13:50,458
I do not wish to avoid it.
298
00:13:50,458 --> 00:13:53,416
This power,
this responsibility,
299
00:13:53,416 --> 00:13:55,750
is my destiny.
300
00:13:55,750 --> 00:13:58,458
Ah, I grow weary of this
exercise in futility.
301
00:13:58,458 --> 00:14:01,625
Enough, a lizard will
not be dominated.
302
00:14:01,625 --> 00:14:02,958
[growls]
303
00:14:02,958 --> 00:14:04,375
[Spider-Man] Doc, no!
304
00:14:06,583 --> 00:14:09,083
I promised Ben here
I would not harm you.
305
00:14:09,083 --> 00:14:11,000
I have kept my word.
306
00:14:11,000 --> 00:14:13,125
[dramatic music playing]
307
00:14:15,958 --> 00:14:17,833
We're over 50 miles away.
308
00:14:17,833 --> 00:14:19,708
So how do we fight him?
309
00:14:19,708 --> 00:14:22,416
There's no way we can overcome
the powers he has now.
310
00:14:22,416 --> 00:14:23,875
We have to find a way.
311
00:14:23,875 --> 00:14:25,416
Don't you see?
312
00:14:25,416 --> 00:14:27,708
The Beyonder still
exists inside of Doom,
313
00:14:27,708 --> 00:14:31,250
And I think he still wants
to see who backs down first.
314
00:14:31,250 --> 00:14:33,000
Good, or evil.
315
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
I agree with Spider-Man.
316
00:14:34,500 --> 00:14:37,083
I say we vote on whether
to oppose Doom or not.
317
00:14:37,083 --> 00:14:38,833
I vote we fight.
318
00:14:38,833 --> 00:14:40,333
An excellent idea.
319
00:14:40,333 --> 00:14:42,083
Yes, fight!
320
00:14:42,083 --> 00:14:44,458
You realize Doom is
probably reading our minds.
321
00:14:44,458 --> 00:14:47,250
If we vote to oppose him,
he may immediately
322
00:14:47,250 --> 00:14:49,000
decide to retaliate.
323
00:14:49,000 --> 00:14:51,583
What's he gonna do, drop a
mountain on us or something?
324
00:14:52,416 --> 00:14:54,583
[rocks crumbling]
325
00:14:55,333 --> 00:14:56,958
[Black Cat] Look!
326
00:14:59,458 --> 00:15:00,708
Run!
327
00:15:02,458 --> 00:15:04,875
Hmm. Farewell heroes.
328
00:15:04,875 --> 00:15:05,875
Doc!
329
00:15:05,875 --> 00:15:07,333
My friends, please.
330
00:15:07,333 --> 00:15:08,708
Tell me what you did with them.
331
00:15:08,708 --> 00:15:10,208
Who knows?
332
00:15:10,208 --> 00:15:12,125
Perhaps they are
hiding under a rock.
333
00:15:12,833 --> 00:15:14,416
Leave me now.
334
00:15:14,416 --> 00:15:16,875
I am tired from
employing my new power.
335
00:15:16,875 --> 00:15:18,333
I must rest.
336
00:15:19,625 --> 00:15:21,333
[Reed] We can't
keep this mountain
337
00:15:21,333 --> 00:15:23,000
from collapsing on us forever.
338
00:15:23,000 --> 00:15:25,333
We have to make
one great effort.
339
00:15:25,333 --> 00:15:27,958
All at once, quickly,
everyone, push!
340
00:15:27,958 --> 00:15:30,416
[crashing]
341
00:15:32,500 --> 00:15:33,583
[Spider-Man] Doc?
342
00:15:33,583 --> 00:15:35,250
We should make camp.
343
00:15:35,250 --> 00:15:36,958
We won't be able to take
on Doom without rest.
344
00:15:36,958 --> 00:15:38,166
Doc, can you make it?
345
00:15:38,166 --> 00:15:39,750
Yes, Spider-Man.
346
00:15:39,750 --> 00:15:42,958
Rested or not,
how can we fight a titan?
347
00:15:42,958 --> 00:15:44,208
Look what I got them into.
348
00:15:44,208 --> 00:15:45,750
I started this fight.
349
00:15:45,750 --> 00:15:48,333
Now I have to finish it.
350
00:15:48,333 --> 00:15:49,958
The Beyonder is the key.
351
00:15:49,958 --> 00:15:53,291
He may still be there,
inside Doom somewhere.
352
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
I have to draw him out.
353
00:15:55,708 --> 00:15:57,875
[suspenseful music playing]
354
00:15:59,958 --> 00:16:01,208
Hey!
355
00:16:01,208 --> 00:16:03,750
[growling]
356
00:16:03,750 --> 00:16:05,708
[suspenseful music playing]
357
00:16:15,708 --> 00:16:17,708
Those creatures!
They're coming from the castle!
358
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
What the devil?
359
00:16:31,208 --> 00:16:33,000
[grunting]
360
00:16:37,958 --> 00:16:39,750
Spider-Man!
361
00:16:39,750 --> 00:16:42,875
Where are these creepy-crawlies
all coming from?
362
00:16:55,708 --> 00:16:57,708
How dare you!
363
00:16:57,708 --> 00:16:59,250
Look at what you've been doing!
364
00:16:59,250 --> 00:17:00,708
Don't you see?
365
00:17:00,708 --> 00:17:03,000
Your sleeping subconscious
mind used your
366
00:17:03,000 --> 00:17:05,625
Beyonder powers to
create monsters that are
367
00:17:05,625 --> 00:17:07,166
tearing your kingdom apart!
368
00:17:07,166 --> 00:17:08,625
You lie!
369
00:17:08,625 --> 00:17:10,958
Whatever they are,
I can vanquish them
370
00:17:10,958 --> 00:17:12,958
with a mere thought.
371
00:17:15,458 --> 00:17:16,875
No!
372
00:17:16,875 --> 00:17:19,291
Why can't I make them go away?
373
00:17:19,291 --> 00:17:21,458
They are a more
troubled, unhappy mind.
374
00:17:21,458 --> 00:17:24,000
They're your
nightmares made real!
375
00:17:25,833 --> 00:17:27,458
Spidey's right, Doc.
376
00:17:27,458 --> 00:17:30,458
Those powers are gonna
tear you up inside!
377
00:17:30,458 --> 00:17:34,083
You gotta let go of
them for all our sakes!
378
00:17:34,083 --> 00:17:36,000
You simpleton.
379
00:17:36,000 --> 00:17:39,458
This is what
I wanted all my life.
380
00:17:39,458 --> 00:17:42,750
Absolute control and power.
381
00:17:42,750 --> 00:17:45,291
I will not relinquish it.
382
00:17:45,291 --> 00:17:47,708
You're just a human being, Doom.
383
00:17:47,708 --> 00:17:50,166
You were never meant to
have this kind of power.
384
00:17:50,166 --> 00:17:52,416
Enough of your
trifling in my affairs.
385
00:17:56,458 --> 00:17:58,833
I can't breathe.
386
00:17:58,833 --> 00:18:00,458
Doc, stop!
387
00:18:04,458 --> 00:18:06,000
[groans]
388
00:18:07,375 --> 00:18:09,000
[exploding]
389
00:18:11,125 --> 00:18:14,875
Have you come to
bow down before me?
390
00:18:14,875 --> 00:18:16,375
I don't think so.
391
00:18:16,375 --> 00:18:17,708
Flame on!
392
00:18:17,708 --> 00:18:20,416
Then sample my fury!
393
00:18:23,375 --> 00:18:26,458
I gave you the
chance to serve me,
394
00:18:26,458 --> 00:18:28,250
but you foolishly refused.
395
00:18:29,083 --> 00:18:30,833
[groans]
396
00:18:30,833 --> 00:18:34,333
This oughta help me fix things.
397
00:18:34,333 --> 00:18:37,458
This planet is not big
enough for all of us.
398
00:18:37,458 --> 00:18:39,708
My sentiments exactly.
399
00:18:39,708 --> 00:18:40,708
[gun fires]
400
00:18:40,708 --> 00:18:42,166
No!
401
00:18:44,833 --> 00:18:46,375
[gasps]
402
00:18:47,458 --> 00:18:48,708
It is over.
403
00:18:51,833 --> 00:18:53,333
[Storm] What happened?
404
00:18:53,333 --> 00:18:55,125
How did we get here?
405
00:18:57,583 --> 00:18:58,958
You have won.
406
00:18:58,958 --> 00:19:00,833
Good has triumphed over evil.
407
00:19:00,833 --> 00:19:03,750
You will all be returned to
your rightful places on Earth,
408
00:19:03,750 --> 00:19:06,708
and you will retain no
memory of this event.
409
00:19:06,708 --> 00:19:11,875
And I'm gonna lose the ability
to turn into Ben Grimm?
410
00:19:11,875 --> 00:19:13,208
Yes.
411
00:19:13,208 --> 00:19:15,750
All must be exactly as it was.
412
00:19:15,750 --> 00:19:19,416
Well, easy come, easy go.
413
00:19:19,416 --> 00:19:20,833
So that's it, huh?
414
00:19:21,708 --> 00:19:23,708
All that for nothing?
415
00:19:23,708 --> 00:19:25,125
No, Spider-Man.
416
00:19:25,125 --> 00:19:27,750
I can't begin to
fathom who, or what
417
00:19:27,750 --> 00:19:31,333
The Beyonder is,
but I do know who we are.
418
00:19:31,333 --> 00:19:33,416
We're heroes to the core.
419
00:19:33,416 --> 00:19:37,166
And in this war we
acted magnificently.
420
00:19:37,166 --> 00:19:40,166
That is what matters most.
421
00:19:40,166 --> 00:19:41,291
Goodbye.
422
00:19:43,208 --> 00:19:44,958
This was all a setup, wasn't it?
423
00:19:44,958 --> 00:19:48,000
I don't believe that Doom
really controlled your powers.
424
00:19:48,000 --> 00:19:50,125
He could've easily
destroyed is if he had
425
00:19:50,125 --> 00:19:51,625
really joined with you.
426
00:19:51,625 --> 00:19:53,458
You only allowed
him to think he did.
427
00:19:53,458 --> 00:19:55,375
Quite correct.
428
00:19:55,375 --> 00:19:58,708
What I want to know is,
why are we playing this game?
429
00:19:58,708 --> 00:20:01,875
Because, I needed to be
sure that as a leader,
430
00:20:01,875 --> 00:20:05,291
you could handle the
real task at hand.
431
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
The real task?
432
00:20:06,958 --> 00:20:08,166
Come.
433
00:20:08,166 --> 00:20:10,833
Your greatest challenge awaits.
434
00:20:15,875 --> 00:20:17,708
[theme music playing]
435
00:20:21,291 --> 00:20:24,625
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
436
00:20:24,625 --> 00:20:28,166
♪ Radioactive Spider-Man ♪
437
00:20:37,000 --> 00:20:38,708
♪ Spider blood, spider blood ♪
438
00:20:38,708 --> 00:20:40,583
♪ Radioactive spider blood ♪
439
00:20:40,583 --> 00:20:42,750
♪ Spider blood, spider blood ♪
440
00:20:42,750 --> 00:20:44,583
♪ Spider-Man ♪
30796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.