All language subtitles for Pervmom Pristine Edge Practice Time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,421 --> 00:00:23,455
Anne, nasıl gidiyor?
2
00:00:23,873 --> 00:00:26,020
Uh, üvey anne demek istiyorsun değil mi?
3
00:00:27,160 --> 00:00:28,193
Meşgulüm.
4
00:00:30,230 --> 00:00:33,399
Dürüst olmak gerekirse,
bir konuda tavsiyeni istedim.
5
00:00:36,036 --> 00:00:43,709
Bi kızla takılmaya başladım.
6
00:00:44,244 --> 00:00:46,345
Onunla nasıl tanıştın?
7
00:00:47,447 --> 00:00:56,855
Onunla internette tanıştım ama şaşırtıcı
bir şekilde bize oldukça yakın yaşıyor.
8
00:00:57,724 --> 00:01:01,894
Ve, uh, aramızda tuhaf bir bağlantı var.
9
00:01:02,721 --> 00:01:05,423
Aslında bizimle aynı binada yaşıyor.
10
00:01:06,299 --> 00:01:08,300
Dennis'in kızı mı?
11
00:01:09,202 --> 00:01:11,737
Bunu nasıl bildin?
12
00:01:15,041 --> 00:01:16,475
Buna sevindim ufaklık.
13
00:01:16,476 --> 00:01:18,277
Çünkü baban ve ben
endişelenmeye başlamıştık.
14
00:01:18,278 --> 00:01:19,845
Umursadığın tek şey video oyunlarıydı.
15
00:01:23,983 --> 00:01:24,683
Değilmiş demek ki.
16
00:01:26,686 --> 00:01:33,659
Ne düşünüyorsun?
Janice'le pek anlaşamadığını biliyorum.
17
00:01:33,660 --> 00:01:36,762
ama bana bir tavsiye verir misin?
18
00:01:36,763 --> 00:01:39,398
Bilirsin, bir süredir kimseyle çıkmadım.
19
00:01:39,399 --> 00:01:41,767
Mesela ne yapmalıyım?
20
00:01:42,001 --> 00:01:43,335
Ne yapman gerektiğini biliyerum.
21
00:01:44,237 --> 00:01:45,972
O kızı sürtüğe çevireceksin.
22
00:01:46,711 --> 00:01:47,615
Ne?
23
00:01:47,640 --> 00:01:50,676
Oh, evet, onu o kadar sikeceksin ki,
24
00:01:50,743 --> 00:01:52,044
mahvolacak.
25
00:01:52,745 --> 00:01:56,181
Um, anne, ben,
bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
26
00:01:57,817 --> 00:02:00,452
Dinle.
27
00:02:00,954 --> 00:02:02,454
Yapacağın şey tam olarak bu.
28
00:02:02,856 --> 00:02:03,522
Ve biliyor musun?
29
00:02:03,756 --> 00:02:06,592
Sana benden daha iyi
talimat verecek kimse yok.
30
00:02:07,260 --> 00:02:10,395
Peki, ne yapıyorsun, ne yapıyorsun?
31
00:02:11,231 --> 00:02:14,032
Dinle, eğer güzelce sikeceksen.
32
00:02:14,167 --> 00:02:15,300
Ne yaptığını bilmen gerekiyor.
33
00:02:18,146 --> 00:02:18,704
Vay canına.
34
00:02:19,005 --> 00:02:24,209
Bu biraz çılgınca.
35
00:02:24,377 --> 00:02:25,511
Babam ne olacak?
36
00:02:26,513 --> 00:02:28,580
Babanı merak etme, o burada değil.
37
00:02:31,451 --> 00:02:32,217
Tanrım.
38
00:02:35,922 --> 00:02:36,455
Bilmiyorum.
39
00:02:36,523 --> 00:02:37,990
Bunun iyi bir fikir olup
olmadığını bilmiyorum.
40
00:02:39,325 --> 00:02:40,092
Bana elini Ver.
41
00:02:40,593 --> 00:02:41,593
Ne, ne için?
42
00:02:41,594 --> 00:02:44,696
Elini ver ki sana gösterebileyim.
43
00:02:46,432 --> 00:02:47,132
Kahretsin.
44
00:02:50,436 --> 00:02:52,304
Bir çift memeyi nasıl
okşayacağını bilmen gerekecek.
45
00:02:52,305 --> 00:02:53,138
Orası kesin.
46
00:02:53,573 --> 00:02:58,043
O kızı bir sürtüğe çevir.
47
00:02:58,845 --> 00:03:01,480
Ve sonıja Janiee tarih olacak.
48
00:03:06,719 --> 00:03:07,486
İki tane var.
49
00:03:16,663 --> 00:03:17,095
Bu doğru.
50
00:03:24,604 --> 00:03:28,173
dinle, kadın vücudu hakkında
her şeyi bilmen gerekecek.
51
00:03:29,611 --> 00:03:31,610
Bu kadını yok etmeme
yardım edeceksen bilmelisin.
52
00:03:46,593 --> 00:03:48,527
O kendini beğenmiş
kaltağa gününü göstereceğiz.
53
00:03:49,829 --> 00:03:50,796
Orası kesin.
54
00:03:54,267 --> 00:03:55,500
Elini burada tut.
55
00:03:56,502 --> 00:03:58,303
Anne bu çok tuhaf.
56
00:03:59,105 --> 00:04:00,172
O kadar da değil.
57
00:04:01,808 --> 00:04:02,741
Asıl sıkıntı,
58
00:04:02,775 --> 00:04:06,745
ailemize her zaman tepeden bakan
o Janis denen kaltak
59
00:04:07,747 --> 00:04:09,314
ve o kendini beğennmiş suratı.
60
00:04:14,153 --> 00:04:16,722
Kızını mahvedeceğiz ve o kaltak
da mahvolacak.
61
00:04:18,725 --> 00:04:20,926
Göğüslerin mükemmel.
62
00:04:21,261 --> 00:04:22,527
Öyleler, yumuşacık.
63
00:04:23,263 --> 00:04:24,296
Harika hissettiriyorlar.
64
00:04:45,952 --> 00:04:47,319
Evet böyle devam et.
65
00:04:47,320 --> 00:04:48,120
Utangaç olma.
66
00:05:00,566 --> 00:05:01,400
Aynen böyle.
67
00:05:02,669 --> 00:05:04,803
Pürüzsüz ve yumuşak.
68
00:05:10,810 --> 00:05:12,010
Mükemmeller.
69
00:05:33,633 --> 00:05:35,901
Oynamak da çok eğlenceli.
70
00:05:48,848 --> 00:05:54,386
O kızın göğüslerini
böyle okşayacaksın,
71
00:05:54,387 --> 00:05:58,623
onu iyice azdıracaksın.
72
00:06:08,334 --> 00:06:10,702
Buradan
73
00:06:10,703 --> 00:06:11,970
aşağıya kayacaksın.
74
00:06:17,744 --> 00:06:27,185
onu iyice azdır böyle,
uslu bir çocuk ol ve dinle beni.
75
00:06:27,186 --> 00:06:28,653
Tamam sen ne dersen o.
76
00:06:38,464 --> 00:06:41,299
Sikilmek isteyecek hale getir onu.
77
00:06:41,300 --> 00:06:43,769
Amcığın sıcacık.
78
00:06:44,404 --> 00:06:52,611
Onu çılgına çevir onu parmakladığını
hayal etsin, senin için yansın bitsin,
79
00:06:52,645 --> 00:06:54,312
amcığını sırılsıklam hale getir.
80
00:06:55,081 --> 00:06:56,081
Aynen böyle.
81
00:06:56,682 --> 00:06:57,816
Güzel gidiyorsun.
82
00:07:28,748 --> 00:07:30,515
Önce kilodun üstünden yap,
83
00:07:30,516 --> 00:07:31,983
Azdır onu,
84
00:07:33,786 --> 00:07:34,920
İstemesini sağla.
85
00:07:38,124 --> 00:07:38,924
Aynen böyle.
86
00:07:42,361 --> 00:07:44,463
Anacığını sırılsıklam et.
87
00:07:44,464 --> 00:07:45,897
Böylece parmaklarını çok isteyecek ve
88
00:07:45,932 --> 00:07:48,667
parmaklarını amcığının
içine kaydıracaksınız.
89
00:07:48,668 --> 00:07:49,434
Aynen öyle.
90
00:07:49,435 --> 00:07:50,702
çok iyi yapıyorsun
91
00:07:50,837 --> 00:07:52,003
Uslu çocuk.
92
00:07:57,076 --> 00:07:58,043
İçeriye,
93
00:07:59,278 --> 00:08:00,512
Parmağını içime sok.
94
00:08:10,623 --> 00:08:11,623
İşte böyle.
95
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Çok ıslak.
96
00:08:18,631 --> 00:08:20,699
Oynamaya devam et aynen böyle.
97
00:08:26,539 --> 00:08:28,306
Gerçekten parmaklarımı
içine sokmamı mı istiyorsun?
98
00:08:28,708 --> 00:08:31,109
Evet parmaklarını içimde istiyorum.
99
00:08:34,847 --> 00:08:35,680
çok güzel gözüküyor.
100
00:08:53,699 --> 00:08:54,666
Parmaklarınla sik onu.
101
00:08:54,667 --> 00:08:55,800
Aynen böyle.
102
00:09:01,407 --> 00:09:02,407
Çok ıslak.
103
00:09:07,213 --> 00:09:08,914
Ve çok azgın olacak.
104
00:09:09,849 --> 00:09:13,051
Bunu söylemene karşı koyamayacak.
105
00:09:39,645 --> 00:09:44,983
"Çok iyi hissediyorum." diyecek.
106
00:09:49,021 --> 00:09:49,921
Çok güzel hissettiriyor.
107
00:09:57,763 --> 00:10:00,699
Lanet olası üvey oğlun için bu kadar
ıslak olduğuna inanamıyorum.
108
00:10:03,536 --> 00:10:05,637
Um, parmaklarını anneciğin içine geri sok.
109
00:10:10,776 --> 00:10:13,311
ve ben sana söyleyene kadar
o parmakları sakın çıkarma.
110
00:10:13,546 --> 00:10:15,013
Tamam, üvey anneciğim.
111
00:10:39,772 --> 00:10:41,006
senden daha fazlasını isteyecek.
112
00:10:41,647 --> 00:10:46,984
Senden çok daha fazlasını isteyecek çünkü
parmaklarınla ona çok iyi hissettireceksin.
113
00:10:49,982 --> 00:10:50,448
Kahretsin.
114
00:11:03,429 --> 00:11:04,396
Onu boşaltana kadar
115
00:11:04,697 --> 00:11:10,368
parmaklamaya devam et, aynen böyle.
116
00:11:11,337 --> 00:11:14,806
Beni boşaltmanı istiyorum.
117
00:11:14,940 --> 00:11:16,041
Seni boşaltacağım üvey anneciğim.
118
00:11:16,042 --> 00:11:17,642
Anneciği boşalt lütfen.
119
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
İşte böyle.
120
00:11:47,540 --> 00:11:50,809
İşte aynen böyle onu parmaklarına
boşaltacaksın.
121
00:11:57,283 --> 00:11:58,416
Ben gidip akşam yemeği hazırlayayım.
122
00:11:58,617 --> 00:11:59,017
Tamam.
123
00:12:28,447 --> 00:12:28,747
Ne?
124
00:12:33,519 --> 00:12:36,321
Ne oluyor lan?
125
00:12:37,089 --> 00:12:41,092
Um, buradayım çünkü pratik
yapmamız gerektiğini düşündüm.
126
00:12:41,127 --> 00:12:43,995
Kız arkadaşınla
buluşacağın zaman için.
127
00:12:45,097 --> 00:12:46,131
Pratik mi?
128
00:12:46,365 --> 00:12:47,165
Ne demek istiyorsun?
129
00:12:47,433 --> 00:12:51,102
Yani ya randevun
iyi giderse ve kız sikini emmek isterse?
130
00:12:53,672 --> 00:12:54,939
Ben anlamıyorum.
131
00:12:55,107 --> 00:13:02,080
Oh, bence pratik yapmaya
devam etmeliyiz, böylece sen bilirsin
132
00:13:02,081 --> 00:13:04,716
kendini geliştirebilesin ki
o kızı bir sürtüğe çevirebilelim.
133
00:13:04,717 --> 00:13:08,153
Aman Tanrım, anne, ne düşünüyorsun?
134
00:13:35,047 --> 00:13:36,881
Tek yapman gereken orada uzanmak.
135
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
ve boşalmamak.
136
00:13:40,986 --> 00:13:42,620
Dayanabildiğin kadar dayan.
137
00:14:42,281 --> 00:14:42,680
Evet.
138
00:14:58,097 --> 00:14:59,397
Bunu yapmaya emin misin?
139
00:15:09,475 --> 00:15:10,975
Sanırım evet, bunu yapmalıyız.
140
00:15:12,845 --> 00:15:13,845
Dayanman lazım.
141
00:15:26,125 --> 00:15:30,061
Bence, nasıl başa çıkacağını
bilmeseydin yanlış olurdu.
142
00:15:32,598 --> 00:15:37,602
Uzun bir süre boyunca sikin emildiğinde
boşalmamalısın,
143
00:15:37,603 --> 00:15:39,137
ta ki onu şikene kadar.
144
00:16:31,023 --> 00:16:32,690
Dayanmak zorundasın tamam mı?
145
00:16:34,200 --> 00:16:35,700
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
146
00:16:51,443 --> 00:16:52,844
Oh, bu işte çok iyisin.
147
00:16:52,911 --> 00:16:54,612
çok tecrübem var.
148
00:16:57,983 --> 00:16:59,183
Bu yüzden pratik yapıyoruz.
149
00:16:59,184 --> 00:17:01,419
Böylece sen de çok fazla
deneyime sahip olacaksın.
150
00:17:48,534 --> 00:17:52,503
Odama böyle gizlice girip sikimi
emmeye başladığına inanamıyorum.
151
00:17:52,881 --> 00:17:55,716
Şey, sabah ereksiyonun
olacağını düşünmüştüm.
152
00:17:55,741 --> 00:17:57,842
Bir şeyler yapmak için
mükemmel bir zamandı.
153
00:18:14,927 --> 00:18:19,063
Bu da bir pratik, ya kız aniden
sikini yalamaya başlarsa?
154
00:18:22,267 --> 00:18:22,667
Bilmiyorum.
155
00:18:22,668 --> 00:18:24,969
Sanırım bu hazırlıklı
olmam gereken bir şey.
156
00:18:25,237 --> 00:18:25,903
Kesinlikle.
157
00:18:25,938 --> 00:18:26,604
Evet.
158
00:19:49,621 --> 00:19:51,489
Dölünü anneciğin için içinde tut.
159
00:19:51,924 --> 00:19:53,060
Henüz boşalmanı istemiyorum.
160
00:19:53,085 --> 00:19:54,091
- Beni anlıyor musun?
- Tamam.
161
00:19:56,528 --> 00:20:01,966
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
162
00:20:39,104 --> 00:20:40,104
Bu işte çok iyisin.
163
00:21:28,320 --> 00:21:29,287
Dayan.
164
00:21:29,788 --> 00:21:31,956
Ne zamana kadar daha
dayanabileceğimi bilmiyorum.
165
00:21:32,024 --> 00:21:33,024
Dayan.
166
00:21:35,994 --> 00:21:36,994
Deneyeceğim.
167
00:21:41,099 --> 00:21:41,599
Boşalmamalısın
168
00:21:41,600 --> 00:21:43,467
ki onu defalarca sikmeni istesin
169
00:21:43,468 --> 00:21:44,702
ve sen onu sikerek mahvedebil.
170
00:22:07,626 --> 00:22:10,628
evet devam et.
171
00:22:30,215 --> 00:22:30,748
Üzgünüm üvey anneciğim.
172
00:22:31,583 --> 00:22:32,316
Kendimi tutamadım.
173
00:22:35,954 --> 00:22:37,555
Pratikler bunun içindir.
174
00:22:42,127 --> 00:22:43,994
bir dahaki sefere daha uzun tutacaksın.
175
00:22:44,930 --> 00:22:47,164
Bir dahaki sefere daha iyi olacak mısın?
176
00:22:47,332 --> 00:22:48,866
Daha ushu bir çocuk olacak mısın?
177
00:22:49,401 --> 00:22:50,401
Evet, olacağım.
178
00:23:07,786 --> 00:23:11,722
Ah, tüm bunlar ne anne?
179
00:23:11,723 --> 00:23:13,958
Büyük randevun bu gece tatlım.
180
00:23:14,426 --> 00:23:15,092
Pratik yapmamız gerektiğini düşündüm.
181
00:23:16,027 --> 00:23:16,894
Pratik mi?
182
00:23:17,662 --> 00:23:18,896
Peki, şimdi ne olacak?
183
00:23:19,531 --> 00:23:20,264
Otur bakalım.
184
00:23:21,266 --> 00:23:22,733
Janice'in seni deneyimsiz
185
00:23:22,734 --> 00:23:25,770
bir ezik gibi görmesini istemiyorum.
186
00:23:27,939 --> 00:23:29,073
Hadi, ye bakalım.
187
00:23:42,254 --> 00:23:43,020
Ne yapıyorsun?
188
00:23:43,488 --> 00:23:49,360
Oh, pratik yapmalıyız diye düşündüm.
189
00:23:49,361 --> 00:23:53,397
Pratik bağımlısı oldun sanırım.
190
00:23:53,398 --> 00:23:54,665
Her şeyin mükemmel olmasını istiyorum
191
00:26:56,448 --> 00:26:58,782
Bu gece işleri batırman için
hiçbir mazeret yok.
192
00:27:00,385 --> 00:27:01,752
Çok tecrübeli olacaksın.
193
00:27:03,121 --> 00:27:04,755
Anneni yüzüstü bırakmayacaksın değil mi?
194
00:27:05,223 --> 00:27:06,223
Hayır.
195
00:28:19,264 --> 00:28:23,467
Tüm bu deneyimle o kızı kusursuz
bir orospuya dönüştüreceksin değil mi?
196
00:28:24,169 --> 00:28:25,169
Evet, haklısın.
197
00:28:25,704 --> 00:28:27,771
Annecik için yaparsın değil mi?
198
00:28:28,249 --> 00:28:29,883
Annecik için o kızı sike sike
orospuya çevir.
199
00:28:29,908 --> 00:28:31,775
Üvey annfeeiğim ne isterse o.
200
00:28:32,644 --> 00:28:33,610
Duymak istediğim buydu.
201
00:28:45,890 --> 00:28:46,490
Bir kez daha demek.
202
00:29:12,083 --> 00:29:13,517
Evet, bana bak anneciğim.
203
00:29:14,486 --> 00:29:17,354
Sikimin üstünde zıplarken suratını
görmek istiyorum.
204
00:29:19,457 --> 00:29:23,060
Üvey anneciğin amcığı
sikine güzel hissettiriyor mu?
205
00:33:08,987 --> 00:33:10,620
Parmaklarını anneciğin anacığına sok.
206
00:33:11,489 --> 00:33:12,622
Parmaklarını orada istiyorum.
207
00:33:20,465 --> 00:33:23,767
Parmaklarını içimde gezdir,
aynı sana öğrettiğim gibi.
208
00:33:31,209 --> 00:33:32,743
Sik anneciğin amcığını.
209
00:36:41,866 --> 00:36:44,301
O büyük sikinle anneciği sikmeye devam et.
210
00:39:58,996 --> 00:39:59,863
Uslu çocuk seni.
211
00:40:02,166 --> 00:40:04,968
Beni tam burada, bu mutfak masasında
üzerinde sikmeni istiyorum.
212
00:40:31,295 --> 00:40:34,497
Uslu oğlan, anneciğini mutfak masasında
ne de güzel sikiyorsun.
213
00:41:31,222 --> 00:41:32,455
Aynen böyle devam et.
214
00:41:44,602 --> 00:41:46,369
Sikini kökle içime sonuna kadar lütfen.
215
00:46:12,603 --> 00:46:15,571
Buraya gelip beni
arkamdan sikmeni istiyorum.
216
00:47:00,884 --> 00:47:05,254
Sikin amcığımı tamamen dolduruyor.
217
00:47:44,127 --> 00:47:45,194
Sik anneciği, deyam et.
218
00:51:35,959 --> 00:51:40,129
Bu lanet amcık o kadar güzel
ki boşalmak üzereyim.
219
00:51:40,931 --> 00:51:42,565
Üvey anneciğim boşalmamı ister mi?
220
00:51:42,999 --> 00:51:44,800
Yüzüme boşalmanı istiyorum.
221
00:51:44,801 --> 00:51:45,634
Öyle mi?
222
00:51:45,635 --> 00:51:47,736
Evet, kahretsin.
223
00:51:48,672 --> 00:51:50,539
Tatlı suratıma boşal lütfen.
224
00:51:52,809 --> 00:51:54,343
Lanet dizlerinin üstüne çök.
225
00:52:01,284 --> 00:52:02,518
Anneciğin üstüne boşal hadi.
226
00:52:03,086 --> 00:52:04,687
Anneciğe ver tüm dölünü.
227
00:52:06,823 --> 00:52:07,823
Dilini çıkart.
228
00:52:16,500 --> 00:52:17,500
Uslu çocuk.
229
00:52:26,409 --> 00:52:29,478
Randevunun nasıl gittiğim
bana bildirmeyi unutma.
230
00:52:29,813 --> 00:52:31,113
Daha fazla pratiğe ihtiyacın olursa söyle.
231
00:52:31,114 --> 00:52:31,847
Tamam mı?
17079