All language subtitles for Of.Silence.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:47,720 --> 00:06:51,900
discuss his IRA account with the bank.
He thinks they're stealing money from
2
00:06:51,900 --> 00:06:57,480
account. Anyway, Sugar, Haley and Brian
are riding with us. Two less cars will
3
00:06:57,480 --> 00:06:58,159
have to park.
4
00:06:58,160 --> 00:06:59,540
See you later. Love you.
5
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Excuse me?
6
00:07:30,480 --> 00:07:33,420
Are you Colby?
7
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
Yes, I am.
8
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Hi.
9
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
I'm Amy.
10
00:07:39,580 --> 00:07:41,600
I was on Mrs. VanPoe's caseload.
11
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Come in.
12
00:08:03,900 --> 00:08:06,040
Mrs. VanPoe was the best counselor I
ever had.
13
00:08:08,560 --> 00:08:10,120
My parents made me go to six of them.
14
00:08:11,420 --> 00:08:13,800
She was the only one who really
listened.
15
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
Who cared.
16
00:08:17,820 --> 00:08:18,980
She really helped me.
17
00:08:20,420 --> 00:08:27,100
If it wasn't for her, I... Well... That
doesn't matter.
18
00:08:28,960 --> 00:08:31,620
Because... I'm okay now.
19
00:08:36,360 --> 00:08:40,299
I just wanted to come by and say that
I'm very sorry for your loss.
20
00:08:42,419 --> 00:08:44,100
She was a very special person to me.
21
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
I should go.
22
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Amy?
23
00:09:06,249 --> 00:09:11,010
Annabelle always believed that even one
person could make a difference.
24
00:09:14,150 --> 00:09:15,550
And now I see that she's right.
25
00:09:20,670 --> 00:09:21,930
Thank you for coming by.
26
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
You're welcome.
27
00:09:26,270 --> 00:09:27,770
It's something I felt I had to do.
28
00:09:31,730 --> 00:09:33,050
Have a good day, Mr. Bambo.
29
00:13:53,550 --> 00:13:54,550
That's the big thing.
30
00:19:00,649 --> 00:19:06,130
I am proud to report that I was a full
team member of Mr.
31
00:19:07,530 --> 00:19:08,570
Van Post's dive crew.
32
00:19:08,950 --> 00:19:12,090
And it wouldn't be right for me to
divulge his secrets, but he's on to
33
00:19:12,090 --> 00:19:13,090
really big.
34
00:19:49,900 --> 00:19:52,960
Annabelle VanPoe, Diver's Log of October
11th, 2006.
35
00:19:54,640 --> 00:19:56,080
Well, more of a personal log.
36
00:19:56,900 --> 00:19:58,880
They're always personal logs now, aren't
they?
37
00:19:59,920 --> 00:20:01,920
We haven't been down since the last try.
38
00:20:02,940 --> 00:20:07,040
I don't think he knows that it's just as
hard on me as it is on him to see him
39
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
fail.
40
00:20:08,180 --> 00:20:09,740
I know how it makes him feel.
41
00:20:10,760 --> 00:20:14,940
But now this thing with his ear, I mean,
they say it's an infection, that it
42
00:20:14,940 --> 00:20:19,200
will get better, but... I can't believe
I'm admitting that, but...
43
00:20:22,120 --> 00:20:24,000
It might be psychosomatic.
44
00:20:24,860 --> 00:20:28,240
I think he's punishing himself and even
I can't help him.
45
00:20:55,560 --> 00:21:01,580
Annabelle Van Poe, former diving log of
December 1st, 2007.
46
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
He's gotta be here, right?
47
00:23:20,620 --> 00:23:21,620
He better be.
48
00:23:30,500 --> 00:23:36,280
Happy birthday!
49
00:23:37,820 --> 00:23:44,180
I bet he was just taking one of his
patented birthday naps.
50
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Here, Michelle.
51
00:24:02,900 --> 00:24:04,580
Brian, I need your help.
52
00:24:13,480 --> 00:24:14,000
Where's
53
00:24:14,000 --> 00:24:20,700
Jonathan?
54
00:24:22,740 --> 00:24:24,140
I think he's on his way.
55
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Are you okay?
56
00:24:36,500 --> 00:24:37,540
Colby. Are you okay?
57
00:24:58,160 --> 00:25:02,500
I hope your scuba divers do it in deep
water coffee mug wasn't a prized
58
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
possession or anything.
59
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Colby?
60
00:25:14,360 --> 00:25:15,640
It's just a coffee mug.
61
00:25:16,580 --> 00:25:17,820
Don't worry about it, Mom.
62
00:25:26,440 --> 00:25:29,900
Colby brought the wounded grasshopper
home and kept it in his room.
63
00:25:30,220 --> 00:25:34,260
He made a bed for it out of a tablecloth
and put some water in a quarter
64
00:25:34,260 --> 00:25:37,080
teaspoon and some breadcrumbs by it so
it could eat.
65
00:25:37,580 --> 00:25:43,100
But the next day it died. He was so sad.
I felt so sorry for him. Why haven't I
66
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
ever heard this story?
67
00:25:44,840 --> 00:25:48,120
Colby always did stuff like that when we
were kids.
68
00:25:50,560 --> 00:25:53,160
He just had a big heart and strong
convictions.
69
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
Still does.
70
00:26:00,460 --> 00:26:03,160
I see that Jonathan's not gonna make it
again this year.
71
00:26:06,680 --> 00:26:09,260
Jonathan's on some other planet or
something.
72
00:26:21,060 --> 00:26:22,800
Why is your car parked down the street?
73
00:26:30,640 --> 00:26:31,700
Sliding gate's broke.
74
00:26:34,920 --> 00:26:36,040
You want me to fix it?
75
00:26:36,640 --> 00:26:37,660
No, don't.
76
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
Don't worry about it.
77
00:26:39,720 --> 00:26:41,280
You want your old man to fix it?
78
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
I'll fix it.
79
00:26:44,860 --> 00:26:47,160
You forgot to lock the other gate too,
sweetie.
80
00:26:47,440 --> 00:26:49,600
I knew you guys were coming.
81
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Clean up?
82
00:27:03,140 --> 00:27:04,140
I'll too.
83
00:27:51,440 --> 00:27:52,500
What do you want to tell me about those?
84
00:27:58,660 --> 00:27:59,660
What?
85
00:28:08,240 --> 00:28:09,660
Do you need some help?
86
00:28:13,940 --> 00:28:14,940
I'll be okay.
87
00:28:17,160 --> 00:28:20,720
I know that look, Colby.
88
00:28:22,250 --> 00:28:25,290
Ever since you were a little boy,
whenever something had happened, you'd
89
00:28:25,290 --> 00:28:26,730
that same look on your face.
90
00:28:27,990 --> 00:28:31,650
You wouldn't talk and say a word to
anyone.
91
00:28:32,830 --> 00:28:36,710
You'd go into this world of silence.
92
00:28:38,490 --> 00:28:40,710
Haley was the only one who could ever
cheer you up.
93
00:28:42,130 --> 00:28:46,570
And once she did, you'd just snap out of
it like nothing ever happened.
94
00:28:52,170 --> 00:28:53,950
to talk to people, Colby.
95
00:28:56,970 --> 00:28:58,490
Don't hold all of it inside.
96
00:29:00,490 --> 00:29:01,490
Please.
97
00:29:03,750 --> 00:29:05,150
I grew out of that mall.
98
00:29:07,410 --> 00:29:08,410
Did you?
99
00:29:11,570 --> 00:29:14,930
Well, you tell us if you need help,
okay?
100
00:29:16,150 --> 00:29:17,770
Because we could figure something out.
101
00:29:21,320 --> 00:29:23,200
Things are pretty tight for us too now.
102
00:29:23,760 --> 00:29:25,860
There were some unexpected medical
bills.
103
00:29:27,300 --> 00:29:28,300
Medical bills?
104
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
Oh, it's nothing.
105
00:29:30,100 --> 00:29:31,320
I shouldn't have brought it up.
106
00:29:34,700 --> 00:29:37,700
So, are you going to repaint?
107
00:29:39,900 --> 00:29:40,900
Repaint?
108
00:29:41,400 --> 00:29:44,700
Well, I don't know. It might freshen
things up around here for you.
109
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
Annabelle loved pink.
110
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Yeah, she did.
111
00:29:55,620 --> 00:29:58,760
What about the two rooms upstairs? Are
you going to redecorate them?
112
00:30:38,770 --> 00:30:41,510
Don't leave us here. Save us.
113
00:30:42,410 --> 00:30:43,550
Save us.
114
00:30:45,830 --> 00:30:51,410
Save us.
115
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
Did you miss me or something?
116
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Of course I did.
117
00:31:26,280 --> 00:31:28,100
You were so right about Steven.
118
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
I'm sorry.
119
00:31:32,660 --> 00:31:34,240
I know how much you liked him.
120
00:31:35,840 --> 00:31:38,260
And sometimes we just have to move on,
right?
121
00:31:43,420 --> 00:31:45,080
Honestly, I didn't really miss you.
122
00:31:45,920 --> 00:31:47,140
I just miss movie night.
123
00:31:50,800 --> 00:31:52,340
That's because I let you watch R -rated
movies.
124
00:31:52,660 --> 00:31:55,020
I am old enough to watch R -rated
movies.
125
00:31:56,240 --> 00:31:57,840
Yeah, but you haven't always been.
126
00:31:58,720 --> 00:32:02,600
True. And then you'd make me watch PG
-13 movies.
127
00:32:18,990 --> 00:32:20,090
I checked out your gate.
128
00:32:22,330 --> 00:32:23,930
Everything mechanical looks fine.
129
00:32:32,330 --> 00:32:34,910
Hey, kiddo.
130
00:32:36,670 --> 00:32:37,850
I know that voice.
131
00:32:38,470 --> 00:32:40,630
Tomorrow. I'm holding you to that.
132
00:32:56,300 --> 00:32:57,300
What's tomorrow night?
133
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
Movie night again?
134
00:33:01,460 --> 00:33:03,520
Mom and Dad know you let her watch R
-rated movies.
135
00:33:08,180 --> 00:33:10,760
I'm allowed to watch R -rated movies,
Brian. Gee whiz.
136
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
We're old.
137
00:33:26,060 --> 00:33:27,680
I guess we had something to do with
that.
138
00:33:28,660 --> 00:33:29,660
I guess we did.
139
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
Where's Dad?
140
00:33:34,900 --> 00:33:36,240
Is he in the bathroom again?
141
00:33:39,900 --> 00:33:42,840
A man spends more time in the bathroom
than a plumber.
142
00:34:55,850 --> 00:34:56,850
I have a tumor, Cole.
143
00:35:09,310 --> 00:35:12,790
Doctors don't know how long I have.
144
00:35:33,960 --> 00:35:35,040
I don't win.
145
00:36:11,660 --> 00:36:15,220
Hey, son, you might want to wait a
minute or two before going in there.
146
00:36:17,900 --> 00:36:19,760
That was Annabelle's bathroom, Dad.
147
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
Oh.
148
00:36:23,880 --> 00:36:24,920
I'm sorry, son.
149
00:36:26,200 --> 00:36:26,640
I...
150
00:36:26,640 --> 00:36:33,900
So
151
00:36:33,900 --> 00:36:34,900
what are you gonna do?
152
00:36:37,400 --> 00:36:39,940
You know, you closed down the business
pretty quickly.
153
00:36:43,940 --> 00:36:49,880
Maybe after everything up here, I... I
know. I know.
154
00:36:54,100 --> 00:37:00,940
When this happened, I believed that I
would never be able to go to work again.
155
00:37:02,700 --> 00:37:04,000
I got through it, though.
156
00:37:05,260 --> 00:37:08,800
It was a lot of suffering and pain, but
I got through it.
157
00:37:09,700 --> 00:37:11,160
I proved to myself.
158
00:37:12,460 --> 00:37:13,740
that I could go back to work.
159
00:37:18,780 --> 00:37:25,640
Son, what I'm trying to say is that at
one point in everyone's
160
00:37:25,640 --> 00:37:28,460
life, the world seems to kick their ass.
161
00:37:29,780 --> 00:37:33,380
It's what you do to get through it that
counts.
162
00:37:34,660 --> 00:37:38,260
There are good things in all worlds.
163
00:37:39,180 --> 00:37:40,340
It's just...
164
00:37:41,610 --> 00:37:45,230
Sometimes you have to look around all
the bad things to find them.
165
00:37:51,610 --> 00:37:53,830
Let's go see if there's any more of that
cake, yeah?
166
00:41:11,310 --> 00:41:15,310
We are sorry, but your call cannot be
completed as dialed due to a service
167
00:41:15,310 --> 00:41:20,930
interruption. You may call our automated
bill pay service for restoration or 911
168
00:41:20,930 --> 00:41:22,230
if this is an emergency.
169
00:41:22,590 --> 00:41:23,910
Thank you for using.
170
00:43:16,580 --> 00:43:18,040
I have to go.
171
00:46:27,080 --> 00:46:29,800
I think I'm ready to give up on having a
baby with Colby.
172
00:46:31,460 --> 00:46:37,200
I think it's what we both wanted, but we
keep trying and trying and nothing.
173
00:46:38,400 --> 00:46:43,760
I'm starting to think it's like that old
saying, you can't get blood from a
174
00:46:43,760 --> 00:46:44,760
dome.
175
00:48:34,190 --> 00:48:35,310
oh no no no no
176
00:49:41,290 --> 00:49:42,290
I'm leaving you.
177
00:49:46,190 --> 00:49:52,330
I will never be able to give you what we
178
00:49:52,330 --> 00:49:54,690
want.
179
00:49:58,730 --> 00:50:00,910
I'm going to go stay with Tracy for a
couple of weeks.
180
00:50:03,150 --> 00:50:04,150
Okay?
181
00:50:05,070 --> 00:50:06,070
No.
182
00:51:43,080 --> 00:51:48,180
This is Annabelle VanPoe, Tiber's log of
December 7th, 2007.
183
00:51:51,000 --> 00:51:52,800
A day of infamy for us.
184
00:51:53,980 --> 00:51:57,260
The doctors say that Colby's sperm count
is far too low.
185
00:51:58,400 --> 00:52:04,180
If we can't create new life together,
I'm not sure I can go on living.
186
00:55:26,860 --> 00:55:27,860
Did you kill my wife?
187
00:57:28,910 --> 00:57:29,910
In here.
188
00:57:34,510 --> 00:57:35,510
So,
189
00:57:36,970 --> 00:57:37,970
what have you been up to?
190
00:57:41,670 --> 00:57:42,670
Nothing.
191
00:57:43,930 --> 00:57:44,930
I'm thirsty.
192
00:57:50,370 --> 00:57:51,710
So, is your car in the garage?
193
00:57:56,410 --> 00:57:57,410
No.
194
00:58:00,940 --> 00:58:01,940
No, no.
195
00:58:03,040 --> 00:58:04,520
Your ears are still bugging you?
196
00:58:07,800 --> 00:58:08,920
The pills help.
197
00:58:09,900 --> 00:58:11,380
The quiet helps.
198
00:58:12,540 --> 00:58:13,720
Want me to shut up?
199
00:58:21,240 --> 00:58:22,300
What's wrong with your leg?
200
00:58:25,600 --> 00:58:26,960
Nothing, it's just bruised.
201
00:58:40,010 --> 00:58:41,650
Mom and dad know your power's out?
202
00:58:44,370 --> 00:58:45,370
No.
203
00:58:47,210 --> 00:58:50,870
Typical of this family. Nobody tells
anyone anything, especially me.
204
00:58:51,890 --> 00:58:52,890
You.
205
00:58:53,690 --> 00:58:55,270
They wouldn't even tell you you're sick.
206
00:58:57,170 --> 00:58:58,170
Someone's sick?
207
00:59:00,410 --> 00:59:02,690
You are the least informed person in the
family.
208
00:59:03,510 --> 00:59:04,510
Great.
209
00:59:05,230 --> 00:59:08,110
If you want to know, I'll tell you
everything.
210
00:59:09,339 --> 00:59:10,339
No, it's okay.
211
00:59:11,700 --> 00:59:12,700
I'll do it.
212
00:59:13,600 --> 00:59:14,600
I know you will.
213
00:59:15,540 --> 00:59:18,300
And that's enough for me, actually.
214
00:59:20,440 --> 00:59:21,480
You're a smart girl.
215
00:59:22,440 --> 00:59:24,300
Yeah, smart enough to get into UCLA.
216
00:59:26,920 --> 00:59:27,920
Really?
217
00:59:31,580 --> 00:59:32,940
I'm so proud of you, Haley.
218
00:59:34,920 --> 00:59:37,700
Well, don't get too excited. I'm not
sure if we can afford it.
219
00:59:38,220 --> 00:59:39,540
Mom and Dad will find a way.
220
00:59:40,300 --> 00:59:41,300
Yeah, I don't know.
221
00:59:43,040 --> 00:59:45,520
I guess three older brothers has its
downside, too.
222
00:59:46,920 --> 00:59:49,940
You mean like scaring off all the boys
that want to date me?
223
00:59:50,240 --> 00:59:51,240
That was Brian.
224
00:59:51,360 --> 00:59:53,140
You scared off the Weissman kids.
225
00:59:53,360 --> 00:59:55,080
He was a jerk, and you know it.
226
00:59:56,200 --> 00:59:57,840
Should have scared off Steven, too.
227
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
Touche.
228
01:00:01,860 --> 01:00:04,060
So are college guys any better?
229
01:00:05,780 --> 01:00:06,780
Yes.
230
01:00:07,340 --> 01:00:14,220
And no, they should know a few more
things and be less susceptible to
231
01:00:14,220 --> 01:00:15,560
stupid peer pressure stuff.
232
01:00:18,380 --> 01:00:19,600
I hear about coming.
233
01:00:20,580 --> 01:00:25,380
Well, dorms tend to be breeding grounds
for sex and drugs.
234
01:00:25,840 --> 01:00:29,540
And rock and roll? You can listen to all
the rock and roll you want. Yes.
235
01:00:33,100 --> 01:00:35,300
There's plenty of time in your life to
be grown up.
236
01:00:37,840 --> 01:00:38,840
Don't rush it.
237
01:00:40,020 --> 01:00:41,020
I guess.
238
01:00:50,800 --> 01:00:51,800
What happened?
239
01:00:54,160 --> 01:00:55,980
I just dropped the card.
240
01:00:59,780 --> 01:01:00,780
Hey.
241
01:01:02,100 --> 01:01:04,500
You know you can tell me anything,
right?
242
01:01:05,880 --> 01:01:06,880
I know.
243
01:01:20,010 --> 01:01:24,710
Do you think there's other worlds around
us?
244
01:01:25,850 --> 01:01:26,850
Maybe. Why?
245
01:01:27,710 --> 01:01:28,710
Oh.
246
01:01:29,550 --> 01:01:30,550
Nothing.
247
01:01:31,410 --> 01:01:33,910
You know, there could be other
dimensions.
248
01:01:35,050 --> 01:01:40,050
Like, right now, there could be this
whole other world going on around us
249
01:01:40,050 --> 01:01:41,210
we don't even know about.
250
01:01:46,090 --> 01:01:47,850
So, you gonna make me a drink now?
251
01:01:56,920 --> 01:01:58,960
My car was repoed.
252
01:02:05,400 --> 01:02:06,720
It was a piece of junk anyway.
253
01:02:09,880 --> 01:02:11,380
There were some good times in that car.
254
01:02:16,640 --> 01:02:17,640
Colby.
255
01:02:19,460 --> 01:02:20,460
Colby.
256
01:02:21,980 --> 01:02:22,980
Colby.
257
01:02:25,240 --> 01:02:26,720
Are you okay?
258
01:02:30,100 --> 01:02:33,340
Yeah. I'm fine.
259
01:02:38,440 --> 01:02:41,300
Gas costs too much anyway, so no big
loss.
260
01:02:43,120 --> 01:02:45,040
You're about as much help as Christian.
261
01:02:45,680 --> 01:02:47,460
Christian? I miss him.
262
01:02:48,300 --> 01:02:49,820
What did he say you should do?
263
01:02:51,160 --> 01:02:54,960
He suggested I sell stuff on eBay.
264
01:02:56,880 --> 01:02:59,120
Or make money selling sperm.
265
01:03:00,920 --> 01:03:07,900
And the award for the least sensitive
man in California goes to... Do you
266
01:03:07,900 --> 01:03:08,900
say that?
267
01:03:20,520 --> 01:03:21,820
Always wanted a little girl.
268
01:03:25,980 --> 01:03:27,280
There's always adoption.
269
01:03:34,700 --> 01:03:36,480
All the scuba stuff's gone?
270
01:03:43,000 --> 01:03:46,760
Well, while we're on the subject of
getting rid of things...
271
01:03:54,560 --> 01:03:59,600
Maybe... Maybe you should think about
getting rid of Annabelle's things.
272
01:04:02,900 --> 01:04:04,480
At least think about it, Colby.
273
01:04:05,940 --> 01:04:12,380
I know it's hard, but it might be better
not to have that stuff around reminding
274
01:04:12,380 --> 01:04:13,380
you.
275
01:04:17,240 --> 01:04:18,760
I miss her too, Colby.
276
01:04:27,850 --> 01:04:28,930
Of as long as you ever had.
277
01:06:10,090 --> 01:06:12,030
Hobie, there's something in the bedroom
downstairs.
278
01:06:15,590 --> 01:06:17,510
Something? Yeah, something.
279
01:06:17,730 --> 01:06:19,310
Oh, what if it's a rat? Yuck.
280
01:07:03,819 --> 01:07:05,620
Thank you.
281
01:07:29,610 --> 01:07:30,610
How many of them?
282
01:08:54,050 --> 01:08:55,109
I gotta go.
283
01:08:57,069 --> 01:08:58,149
Are you gonna be okay?
284
01:09:01,290 --> 01:09:02,290
I'll be fine.
285
01:09:06,410 --> 01:09:09,510
Whatever's going on, it's only in your
mind.
286
01:09:11,550 --> 01:09:13,470
It'll go away just like it always does.
287
01:09:24,080 --> 01:09:25,080
Get some rest.
288
01:09:26,420 --> 01:09:27,960
I'll come back checking on you tomorrow.
289
01:09:34,340 --> 01:09:36,100
I love you.
290
01:10:43,340 --> 01:10:47,380
Ever since the first day I saw you, I
knew I wanted to spend the rest of my
291
01:10:47,380 --> 01:10:48,380
with you.
292
01:10:49,640 --> 01:10:54,280
When we got married, I dreamed that we
would have a strong little boy and a
293
01:10:54,280 --> 01:10:55,380
beautiful little girl.
294
01:10:56,520 --> 01:10:58,820
I always believed we would grow old
together.
295
01:11:00,400 --> 01:11:06,040
And after we got the news from the
doctors, every day since then I felt the
296
01:11:06,040 --> 01:11:10,200
darkness grow around you. And I knew...
297
01:11:12,460 --> 01:11:13,460
lose you.
298
01:11:13,900 --> 01:11:15,940
I didn't want to, but I knew.
299
01:11:18,480 --> 01:11:22,840
The day after you left, I saw them.
300
01:11:24,040 --> 01:11:28,500
I couldn't let them take away my
memories, my thoughts, my dreams.
301
01:11:29,320 --> 01:11:31,040
They were all I had left of you.
302
01:11:33,680 --> 01:11:36,940
I never wanted it to be like this.
303
01:11:38,340 --> 01:11:40,120
Please remember the good times.
304
01:11:42,470 --> 01:11:43,470
I'm sorry, Kobe.
305
01:12:42,350 --> 01:12:43,350
What are you doing?
306
01:12:44,230 --> 01:12:45,330
Nothing. What are you doing?
307
01:12:48,190 --> 01:12:49,190
Nothing.
308
01:12:49,870 --> 01:12:51,230
Nothing. Meditating.
309
01:12:51,790 --> 01:12:56,270
Meditating? I got something for you. Oh,
that's pretty.
310
01:12:57,630 --> 01:13:00,490
I was doing some thinking.
311
01:13:01,070 --> 01:13:05,210
Oh, I'm in trouble. No, no, no, no, no.
Every time you say something like that,
312
01:13:05,350 --> 01:13:10,550
I... i know i'm in trouble i was
thinking i was thinking for the living
313
01:13:10,550 --> 01:13:14,110
know you don't want any colors but white
but i really think white is so rosé i
314
01:13:14,110 --> 01:13:18,790
think we should like go purple or yellow
no no no no yellow let's go yellow
315
01:13:18,790 --> 01:13:23,490
yellow reminds me of just my childhood
just my foster family and it just brings
316
01:13:23,490 --> 01:13:28,470
nice memories and i just want to bring
our child into that kobe junior what do
317
01:13:28,470 --> 01:13:30,610
you think of that name huh and then i
was thinking
318
01:13:35,980 --> 01:13:39,060
Tahiti, maybe if you save enough and I
save enough.
319
01:13:39,440 --> 01:13:41,600
I mean, I just would really love to see
you.
320
01:13:42,520 --> 01:13:49,240
You shouldn't have
321
01:13:49,240 --> 01:13:50,880
gone any deeper.
322
01:13:52,360 --> 01:13:54,760
Your ears would be fine.
323
01:13:55,960 --> 01:13:58,080
You shouldn't have done this to me.
324
01:16:13,000 --> 01:16:14,000
Colby Van Pelt?
325
01:16:16,220 --> 01:16:17,220
Who are you?
326
01:16:20,000 --> 01:16:21,460
I'm with Brother Jonathan, man.
327
01:16:22,300 --> 01:16:23,300
That so?
328
01:16:23,900 --> 01:16:24,900
Was he here?
329
01:16:26,480 --> 01:16:29,420
No, I haven't seen him, man. I haven't
seen him in a while.
330
01:16:30,460 --> 01:16:31,460
That so?
331
01:16:32,520 --> 01:16:33,520
Yeah.
332
01:16:33,980 --> 01:16:37,120
Yeah, as a matter of fact, man, I didn't
even see him on his birthday.
333
01:16:38,900 --> 01:16:40,160
Well, when you see him...
334
01:16:40,620 --> 01:16:43,000
You tell him Misket from Dead Collect
was here to see him, yeah?
335
01:16:44,540 --> 01:16:48,920
Yeah. If I see him, dude, you know, I'll
tell him bye -bye.
336
01:22:41,710 --> 01:22:42,710
Take my hand.
337
01:22:53,330 --> 01:22:57,490
Well, thank you for inviting me in.
338
01:22:58,330 --> 01:22:59,670
And thank you for the kind words.
339
01:23:08,010 --> 01:23:09,010
Annabelle gave this to me.
340
01:23:10,760 --> 01:23:13,800
She told me that it magically appeared
lying on the street one day when she was
341
01:23:13,800 --> 01:23:14,800
thinking of me.
342
01:23:17,900 --> 01:23:18,980
She told me it was a sign.
343
01:23:20,080 --> 01:23:22,720
But it wouldn't be long until I overcame
the inner demons that haunted me.
344
01:23:25,020 --> 01:23:26,060
I now know she was right.
345
01:23:28,200 --> 01:23:29,360
Have a good day, Mr. Popo.
346
01:24:59,210 --> 01:25:00,990
What on earth is going on here?
347
01:25:45,740 --> 01:25:46,740
Yes.
348
01:27:48,840 --> 01:27:49,840
Get under the bed.
349
01:27:54,880 --> 01:27:55,880
Please, Haley.
350
01:30:44,180 --> 01:30:45,540
Please, just take me.
23673