All language subtitles for Not.Promised.Tomorrow.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:13,410
Look, it already happened with White
Crew Care with the Mayan prediction.
2
00:00:13,810 --> 00:00:16,329
You know, people always freaked out and
nothing ever happened.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,790
I can't wait to tell my grandkids how
many of these crazy stories I hear about
4
00:00:19,790 --> 00:00:23,590
the end of the world. Oh, so you plan on
actually settling down and having a
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,370
family? To put an application in? Yeah.
6
00:00:26,570 --> 00:00:27,810
Anyway, Chris, what do you do?
7
00:00:28,270 --> 00:00:31,070
Really? You're just going to ask the man
his business like that? I'm curious.
8
00:00:31,510 --> 00:00:34,530
You come in every day at 12 o 'clock,
but you never tell us what you do. You
9
00:00:34,530 --> 00:00:35,530
don't have to answer that.
10
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
What is your job?
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,100
Mama tell you, I'm a bank manager.
12
00:00:40,460 --> 00:00:42,620
Oh, a bank manager. Okay.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,860
She need a loan, boo -boo? No, I don't.
14
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
Soon!
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,580
Soon it will all end!
16
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
We can't!
17
00:00:51,460 --> 00:00:53,000
We can't take it now!
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,080
What's E -O -W?
19
00:00:57,380 --> 00:00:59,160
The end of the world as we know it.
20
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
Like the apocalypse.
21
00:01:00,500 --> 00:01:03,280
No! Like the rapture!
22
00:01:03,600 --> 00:01:06,800
Every time y 'all start talking about
the end of the world, you need to go.
23
00:01:07,820 --> 00:01:12,480
Who will walk with you on your last day?
Who knows? But you need to go.
24
00:01:12,680 --> 00:01:15,100
You really don't get it.
25
00:01:15,940 --> 00:01:17,680
Do you? Get out.
26
00:01:17,960 --> 00:01:24,320
Bye. He who remains alive will be
trapped in the clouds and remain with
27
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
in the sky.
28
00:01:25,340 --> 00:01:27,680
You all will see.
29
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
You all will see.
30
00:01:29,800 --> 00:01:33,400
What in the world was E .L .W.? I
thought she spelled meow.
31
00:01:54,030 --> 00:01:55,030
Hello?
32
00:01:55,210 --> 00:01:57,890
Hello? Lee, what are you doing on the
phone, huh?
33
00:01:58,250 --> 00:01:59,550
Is that right, Daddy?
34
00:01:59,790 --> 00:02:01,790
You're not slobbing all over the phone
again, are you?
35
00:02:02,430 --> 00:02:05,150
Sorry. He kept saying he wanted to talk
to you all day.
36
00:02:06,550 --> 00:02:07,408
How's it going?
37
00:02:07,410 --> 00:02:08,410
It's going.
38
00:02:08,710 --> 00:02:11,690
Ready for the day to be over. I don't
even know why you're still working.
39
00:02:11,950 --> 00:02:13,050
You always seem so miserable.
40
00:02:13,390 --> 00:02:17,170
Gotta pay the bills, gotta take care of
the kids. Oh, Jessie called us from
41
00:02:17,170 --> 00:02:18,770
school and she wants you to pick her up
today.
42
00:02:19,150 --> 00:02:20,850
I can't. You guys are...
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,620
Usually done around the same time.
44
00:02:22,840 --> 00:02:25,460
Yeah, I know. I was just planning on
staying a little later today and
45
00:02:25,460 --> 00:02:26,460
a defaulted loan.
46
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Again?
47
00:02:28,000 --> 00:02:28,939
Yeah, again.
48
00:02:28,940 --> 00:02:30,700
Just let her walk home. She does it
every other day.
49
00:02:30,920 --> 00:02:34,660
Yeah, but the school called about some
guy lurking in a van, snatching kids.
50
00:02:34,940 --> 00:02:36,320
Well, maybe we'll get lucky and he'll
take Jessie.
51
00:02:37,040 --> 00:02:40,160
Okay, that's not funny. Don't play like
that. She'll be all right.
52
00:02:40,440 --> 00:02:42,140
Let her walk home. Let me know when she
gets home.
53
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Chris.
54
00:02:46,200 --> 00:02:49,020
You've been staying late at work a lot
lately and... Caitlin.
55
00:02:49,740 --> 00:02:51,160
Not now. Okay.
56
00:02:51,820 --> 00:02:53,180
Come home when you're done.
57
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
Shut up.
58
00:02:55,200 --> 00:02:56,360
You shut up.
59
00:02:57,160 --> 00:02:58,480
Tell Daddy to shut up.
60
00:02:58,740 --> 00:02:59,820
Shut up, Daddy.
61
00:03:03,200 --> 00:03:04,820
It's been like two years now.
62
00:03:05,760 --> 00:03:09,060
Doctors say that I'm looking good, so
that's a positive thing, right?
63
00:03:09,300 --> 00:03:10,660
Yeah, that's very positive.
64
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
How do you feel?
65
00:03:12,860 --> 00:03:14,660
I mean, I feel good.
66
00:03:15,200 --> 00:03:17,180
As good as I'm going to feel, I guess.
67
00:03:18,670 --> 00:03:19,710
You have to stay on top of it.
68
00:03:20,950 --> 00:03:25,090
You know, HIV can be a very difficult
thing to deal with.
69
00:03:25,430 --> 00:03:28,270
You know, a lot of women don't make it
as far as you have so quickly.
70
00:03:30,610 --> 00:03:35,410
You ever wish you had a second thought
on something in hopes that maybe, just
71
00:03:35,410 --> 00:03:38,230
maybe, you'd have a different outcome?
72
00:03:38,630 --> 00:03:39,630
Of course.
73
00:03:39,830 --> 00:03:43,110
I believe it's human beings that are
strong as I, the one in hindsight.
74
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
Yeah.
75
00:03:45,950 --> 00:03:46,950
Hindsight.
76
00:03:48,620 --> 00:03:52,820
How hard is it dating for you? Are you
seeing anyone?
77
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
Are you?
78
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
Why? No, I'm just asking.
79
00:03:58,340 --> 00:04:02,840
You are required by law to tell any
sexual partners about your condition.
80
00:04:03,380 --> 00:04:06,960
And, of course, that was the very first
thing the doctor said to me when he said
81
00:04:06,960 --> 00:04:08,220
that I was positive.
82
00:04:08,580 --> 00:04:13,140
No, I'm wasted. It's just for
precaution. It doesn't, like, heighten
83
00:04:13,140 --> 00:04:16,800
who are HIV does. Like, for instance,
I'm positive, right? And they're
84
00:04:16,800 --> 00:04:17,769
and we have sex.
85
00:04:17,769 --> 00:04:21,550
It doesn't make me double positive,
then. No, I don't think it works quite
86
00:04:21,550 --> 00:04:25,070
that, but you should consult with your
doctor about it. I was meaning to tell
87
00:04:25,070 --> 00:04:31,870
you that, um, the last session... I'm
kind of seeing someone.
88
00:04:32,190 --> 00:04:33,069
Seeing someone?
89
00:04:33,070 --> 00:04:36,590
Yes. Well, are you ready for a new
relationship?
90
00:04:36,970 --> 00:04:40,630
I think so. I mean, I know that my last
relationship took a turn for the worst,
91
00:04:40,710 --> 00:04:43,350
but, I mean, I'm supposed to move on,
right?
92
00:04:43,990 --> 00:04:45,470
It's been long enough, don't you think?
93
00:04:45,770 --> 00:04:46,669
Has it?
94
00:04:46,670 --> 00:04:47,670
I think so.
95
00:04:49,030 --> 00:04:50,170
Are you having sex?
96
00:04:50,970 --> 00:04:54,710
With this new guy? No, of course not.
I'm supposed to tell him.
97
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Right.
98
00:04:56,450 --> 00:04:57,450
Yeah.
99
00:05:01,930 --> 00:05:03,710
How long have you been seeing this guy?
100
00:05:04,250 --> 00:05:08,230
Six months. Six months? Yes, I know. I
should have said something sooner.
101
00:05:09,590 --> 00:05:14,310
Jennifer. I don't know. Do you really
like him?
102
00:05:14,900 --> 00:05:17,320
He's real kind. He's really sweet.
103
00:05:17,820 --> 00:05:19,020
I don't know.
104
00:05:19,220 --> 00:05:23,400
It's just... For once, I feel like
there's someone out there that thinks
105
00:05:23,400 --> 00:05:25,260
me as much as I think about them, you
know?
106
00:05:25,680 --> 00:05:29,980
Jennifer, if you really want to start a
fresh relationship, then you have to be
107
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
honest.
108
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Yeah.
109
00:05:35,440 --> 00:05:36,700
Yeah, I'll tell him.
110
00:05:37,280 --> 00:05:40,840
No, you have to let me know. You call me
if you need me.
111
00:05:42,280 --> 00:05:43,280
Yeah.
112
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
I will.
113
00:05:49,220 --> 00:05:50,220
Hey, babe.
114
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
You feel great, baby?
115
00:05:52,760 --> 00:05:58,020
Yeah, but I gotta get this done, so...
But, baby, there's a lot of other things
116
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
we can get done, too.
117
00:05:59,060 --> 00:06:00,360
Oh, yeah? Like what?
118
00:06:01,020 --> 00:06:05,740
Like maybe, you know, before I leave for
work.
119
00:06:06,900 --> 00:06:08,320
Mike, come on now, please.
120
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
I'm almost done.
121
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Maybe in a minute.
122
00:06:12,340 --> 00:06:13,740
What happened? Got to go in a minute.
123
00:06:14,240 --> 00:06:18,580
And all I really need is a 34, 45
-second cup.
124
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Oh, really?
125
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
Like, that's going to satisfy me.
126
00:06:23,500 --> 00:06:25,400
You know, Janet, I hate you.
127
00:06:26,140 --> 00:06:30,380
Michael Bernard Johnson, you know that I
do not like when you talk to me like
128
00:06:30,380 --> 00:06:33,800
that. And you know I don't like when you
call me by my government like that.
129
00:06:33,880 --> 00:06:38,800
Yeah, well, besides, I want to show you
something.
130
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
What?
131
00:06:44,490 --> 00:06:47,230
My kids are killing this test I gave
them.
132
00:06:48,350 --> 00:06:50,190
Okay, and I thought killing was a bad
thing.
133
00:06:50,790 --> 00:06:54,930
No, bombing is bad. Killing is good. Uh
-oh. Or something like that.
134
00:06:55,170 --> 00:06:56,610
So you teach them bombings now?
135
00:06:57,730 --> 00:06:59,090
You know what I meant.
136
00:07:00,270 --> 00:07:03,670
Whatever. Well, you just make sure you
pass that knowledge along to our kids.
137
00:07:05,210 --> 00:07:07,030
I thought you weren't having any
children.
138
00:07:09,650 --> 00:07:10,750
When did I say that?
139
00:07:13,640 --> 00:07:18,980
Last Thanksgiving, and I quote, you
said, I don't need any little ugly kids
140
00:07:18,980 --> 00:07:21,960
running around here looking like me. The
only person that needs to look like me
141
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
is me.
142
00:07:24,120 --> 00:07:27,760
You have to do all that with your face,
too? That's what you look like.
143
00:07:29,200 --> 00:07:30,760
And can't a brother change his mind?
144
00:07:30,980 --> 00:07:32,140
I mean, damn, girl.
145
00:07:32,380 --> 00:07:34,120
Since when did you want to start having
kids?
146
00:07:35,360 --> 00:07:40,120
I mean, you know, they have my
personality and...
147
00:07:40,520 --> 00:07:47,500
With your beautiful looks, then maybe it
won't be so
148
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
bad.
149
00:07:49,600 --> 00:07:51,940
No, no. See, we're not having any
children.
150
00:07:52,440 --> 00:07:56,840
We're not going to have any children
until you put a ring on it. And if you
151
00:07:56,840 --> 00:08:00,140
don't understand that, you can ask my
girl, Beyonce, and she'll explain it to
152
00:08:00,140 --> 00:08:03,780
you. Okay, so we're going to have this
ring discussion now? Yes, we're going to
153
00:08:03,780 --> 00:08:04,780
have it.
154
00:08:04,920 --> 00:08:07,960
We're going to have a wedding
discussion, too. When is it going to be
155
00:08:07,960 --> 00:08:08,719
that, Michael?
156
00:08:08,720 --> 00:08:11,120
Huh? We've been together for seven
years.
157
00:08:12,240 --> 00:08:16,440
All right, so we can talk about that
later. Oh, we're going to talk about it
158
00:08:16,440 --> 00:08:19,900
later. Later is what you always say. But
you know what? I don't always have
159
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
later, Michael.
160
00:08:20,960 --> 00:08:24,020
Okay, cool. Well, I got to go. All
right? I got a little work.
161
00:08:24,240 --> 00:08:28,360
I bet. And, you know, we can talk about
this when I get back. Yeah, okay. All
162
00:08:28,360 --> 00:08:29,159
right? Okay.
163
00:08:29,160 --> 00:08:32,840
All right? I love you. I love you, too.
Have a good day.
164
00:08:33,620 --> 00:08:34,720
That's when we're in those papers.
165
00:08:42,150 --> 00:08:43,409
Ten minutes, we go again?
166
00:08:44,290 --> 00:08:46,910
Nah, I can't. I have to go on to the
bar, you know that.
167
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
Is that time already?
168
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
Yeah.
169
00:08:50,670 --> 00:08:52,190
Plus, your father's gonna be here soon.
170
00:08:54,030 --> 00:08:55,030
Yeah, damn.
171
00:08:55,230 --> 00:08:56,850
Just when I was getting into my groove.
172
00:08:57,990 --> 00:08:58,990
You'll get it next time.
173
00:09:02,450 --> 00:09:03,450
Come on.
174
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
That's what you always say.
175
00:09:07,050 --> 00:09:08,490
You should really come down tonight.
176
00:09:09,130 --> 00:09:10,590
I don't know. I'm there enough when I'm
working.
177
00:09:12,530 --> 00:09:15,690
Yeah, but your boyfriend might be there.
I told you, don't say that. I know, I
178
00:09:15,690 --> 00:09:16,369
know, I know.
179
00:09:16,370 --> 00:09:17,370
He's like 65.
180
00:09:17,810 --> 00:09:21,330
Yeah. Come on, you don't want to rub
those old balls across your lips?
181
00:09:25,530 --> 00:09:26,530
You alright?
182
00:09:26,550 --> 00:09:28,410
What are you thinking about?
183
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
When do you get off tonight?
184
00:09:30,950 --> 00:09:32,190
Well, it depends.
185
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
Maybe midnight.
186
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
I don't know.
187
00:09:35,530 --> 00:09:36,850
You might walk a long distance.
188
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
I don't know.
189
00:09:39,140 --> 00:09:41,940
No, I was just thinking maybe you come
over later on tonight
190
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Marcus Burroughs?
191
00:10:17,640 --> 00:10:20,740
So, I'm Marion Hutt, casting director.
192
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
Good headshot resume.
193
00:10:24,760 --> 00:10:30,220
So, I see that you've done mostly
theatrical work. Yeah, I've been looking
194
00:10:30,220 --> 00:10:31,900
break into film for quite some time.
195
00:10:32,520 --> 00:10:33,600
No luck yet, huh?
196
00:10:34,120 --> 00:10:37,860
All right, well, maybe today will be
that day. What have you got for us?
197
00:10:38,760 --> 00:10:41,760
I'll be doing a monologue that I myself
wrote.
198
00:11:02,400 --> 00:11:06,140
Bitch, you know I stay strapped with the
AK, so I don't even know why you're
199
00:11:06,140 --> 00:11:07,119
trying to play me.
200
00:11:07,120 --> 00:11:10,760
You know how hard it is for a young G
such as myself to make it in this world?
201
00:11:11,320 --> 00:11:13,360
Police, drugs, bitches.
202
00:11:13,660 --> 00:11:15,760
Only two of them three is beneficial to
life.
203
00:11:16,860 --> 00:11:18,530
Hell. I'm full of dreams.
204
00:11:19,090 --> 00:11:20,090
I'm one of them.
205
00:11:20,450 --> 00:11:24,810
Sometimes, when I look in the mirror, I
go, BOOM!
206
00:11:25,530 --> 00:11:26,790
Because I'm so scary.
207
00:11:27,370 --> 00:11:30,750
Because when you're a monster like me,
you don't even know where life is going
208
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
to take you.
209
00:11:32,710 --> 00:11:37,990
Sometimes, when I'm sitting in the
shadows, waiting for the next bullet to
210
00:11:37,990 --> 00:11:43,990
my face, I look up at the sky towards
God, and I stretch out my arms.
211
00:11:44,330 --> 00:11:50,870
when my palms clench tight till my fists
bleed, and I say, Please, Lord,
212
00:11:51,030 --> 00:11:53,650
please don't let no bullet hit this
face.
213
00:11:55,550 --> 00:11:56,550
I'm hanging.
214
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Well,
215
00:12:03,110 --> 00:12:05,710
that was very interesting.
216
00:12:06,570 --> 00:12:08,230
And not expected.
217
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
Thank you.
218
00:12:10,210 --> 00:12:12,850
That was not a cause for a thank you.
219
00:12:13,530 --> 00:12:19,070
We are casting a character that is a
hard ass. Someone that is not to be
220
00:12:19,070 --> 00:12:21,550
with. Someone that commands respect.
221
00:12:22,330 --> 00:12:25,210
I thought that's what I was giving you.
222
00:12:25,430 --> 00:12:29,930
What you were giving me was a hoodlum
that was confused by his status in the
223
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
social ladder.
224
00:12:31,090 --> 00:12:35,250
Someone that thinks he's in a much
higher position than he'll ever be in.
225
00:12:35,610 --> 00:12:37,670
What you've shown me is a fool.
226
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
We'll be in touch.
227
00:13:03,970 --> 00:13:06,190
Run! They're coming to take you from me!
228
00:13:07,350 --> 00:13:10,210
You know, you got those things on your
head. I could have been in the other
229
00:13:10,210 --> 00:13:13,690
getting stabbed to death by your mother,
and you wouldn't have known nothing.
230
00:13:14,690 --> 00:13:18,590
She probably would have said something
beforehand, so at this point, I'm just
231
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
looking the other way.
232
00:13:21,190 --> 00:13:22,210
How'd the audition go?
233
00:13:24,010 --> 00:13:26,510
You did not do the thuggy thug
monologue, did you?
234
00:13:26,770 --> 00:13:28,890
We wrote that just to be funny.
235
00:13:30,410 --> 00:13:32,150
Yeah, well, I thought there was
something real there.
236
00:13:32,600 --> 00:13:35,120
I look in the mirror and go, boom,
because I'm scary.
237
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
No.
238
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
Speaking of scary, where's your mother?
239
00:13:39,860 --> 00:13:41,800
She's in the other room, and I'm
telling.
240
00:13:44,260 --> 00:13:47,300
You don't have to tell her, because she
already knew everything.
241
00:14:06,640 --> 00:14:07,479
of the day.
242
00:14:07,480 --> 00:14:10,540
Wow. Some of us had to work late last
night.
243
00:14:14,240 --> 00:14:15,780
I had an audition today.
244
00:14:16,160 --> 00:14:18,340
It did not quite go as planned.
245
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
Does it ever?
246
00:14:21,580 --> 00:14:23,320
How many is that now?
247
00:14:23,960 --> 00:14:25,500
14? 16.
248
00:14:29,560 --> 00:14:30,980
16. My bad.
249
00:14:32,200 --> 00:14:34,100
We're all rooting for you.
250
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
What's wrong with you?
251
00:14:36,430 --> 00:14:37,450
Why are you acting like this?
252
00:14:37,950 --> 00:14:38,950
Acting?
253
00:14:39,650 --> 00:14:43,570
I'm surprised you even know what that
is. What is your problem?
254
00:14:43,870 --> 00:14:44,870
What's my problem?
255
00:14:45,670 --> 00:14:46,670
Waiting.
256
00:14:48,070 --> 00:14:49,330
Waiting is my problem.
257
00:14:49,890 --> 00:14:53,810
You know, when I was at work last night,
all I could think about is waiting.
258
00:14:54,790 --> 00:14:57,590
Waiting for you to make something
happen.
259
00:14:58,370 --> 00:15:02,610
Waiting for you to get this big break
you've been waiting for.
260
00:15:03,720 --> 00:15:08,200
waiting for you to step up and realize
that these pipe dreams you have are not
261
00:15:08,200 --> 00:15:10,440
helping us with anything that's going on
right now.
262
00:15:12,880 --> 00:15:14,940
I'm actually working, Marcus.
263
00:15:15,660 --> 00:15:16,940
In the real world.
264
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
I'm working.
265
00:15:19,160 --> 00:15:20,320
And what do you do?
266
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Memorize speech.
267
00:15:24,240 --> 00:15:26,500
Lorraine, we talked about this.
268
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
Well, I'm tired of talking.
269
00:15:28,760 --> 00:15:29,880
Go do something.
270
00:15:30,400 --> 00:15:33,000
Go work at a bank. Be a cashier.
271
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Be a janitor.
272
00:15:35,160 --> 00:15:37,340
You can even be a prostitute to make
money.
273
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
Just go do something that brings money
into this house.
274
00:15:42,240 --> 00:15:48,960
I know you're riding off to get there,
but newsflash, that shit is over.
275
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
You're over.
276
00:15:50,980 --> 00:15:52,300
Go do something else.
277
00:16:03,530 --> 00:16:05,850
No, there's nothing I find more sexy
than a woman that can cook.
278
00:16:08,790 --> 00:16:10,450
Isn't sexier than a woman that's naked?
279
00:16:12,110 --> 00:16:13,630
Depends on what she looks like naked.
280
00:16:14,850 --> 00:16:21,170
I mean, you can look good cooking and
then take your clothes off and not throw
281
00:16:21,170 --> 00:16:22,630
up all that food you make. Shut up!
282
00:16:24,510 --> 00:16:26,510
There's no naked woman's death yet.
283
00:16:27,430 --> 00:16:28,430
Fine.
284
00:16:29,310 --> 00:16:32,310
People have food sometimes, don't you?
It makes you get naked.
285
00:16:33,120 --> 00:16:34,600
I think it's something in the truck.
286
00:16:36,380 --> 00:16:37,680
Not that big.
287
00:16:39,560 --> 00:16:41,340
Just how big is it?
288
00:16:43,380 --> 00:16:46,700
Well, before we get into that, we need
to have a talk.
289
00:16:47,660 --> 00:16:49,140
Yeah. What?
290
00:16:49,340 --> 00:16:50,259
What?
291
00:16:50,260 --> 00:16:51,440
I ain't getting none.
292
00:16:52,180 --> 00:16:53,420
Can't we just get physical?
293
00:16:56,320 --> 00:16:58,500
Is that what you want, David?
294
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
No.
295
00:17:03,180 --> 00:17:05,680
Nice on that sushi business, too.
Exactly what I thought.
296
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
Hey, what's up?
297
00:17:22,020 --> 00:17:23,200
Y 'all working late tonight.
298
00:17:25,040 --> 00:17:26,380
I know, but I'm sorry.
299
00:17:28,500 --> 00:17:29,680
I'll just see you when I get home.
300
00:17:35,950 --> 00:17:36,950
Everything okay?
301
00:17:37,550 --> 00:17:39,050
Yeah, my brother came to town today.
302
00:17:39,330 --> 00:17:42,030
I left him a key to get in. He just
wanted to know where I was.
303
00:17:42,510 --> 00:17:46,790
Okay. Well, speaking of your brother,
when am I ever coming over to your
304
00:17:47,430 --> 00:17:50,390
Actually, he's not staying long, but he
can be pretty messy.
305
00:17:52,770 --> 00:17:56,070
Oh, and we're still hanging out next
week for my birthday, right? Oh, yeah.
306
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
He'll be gone by then.
307
00:17:58,150 --> 00:17:59,630
Maybe then we can get a little closer.
308
00:18:00,290 --> 00:18:02,870
Well, dinner's ready if you want to
come.
309
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
Great.
310
00:18:07,150 --> 00:18:08,650
What are you having? The usual.
311
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
What's the usual?
312
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
Fucking orange.
313
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
Ah.
314
00:18:20,110 --> 00:18:22,830
No pun intended.
315
00:18:23,190 --> 00:18:24,950
Yeah, there wasn't much to do at the
house.
316
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
Look who's here.
317
00:18:27,750 --> 00:18:28,950
Hi, sweet ass.
318
00:18:30,370 --> 00:18:31,810
Fucking kidding me right now?
319
00:18:32,430 --> 00:18:34,410
How would you like to play Tanso Pool?
320
00:18:35,050 --> 00:18:36,470
You can tickle my pickle.
321
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
I'll give you a nickel.
322
00:18:39,930 --> 00:18:41,390
Dude, you're like all this shit.
323
00:18:41,850 --> 00:18:43,010
No. Hey, come on.
324
00:18:43,530 --> 00:18:46,810
What's wrong with you? That wasn't I. My
father, he came home. He's spitting all
325
00:18:46,810 --> 00:18:49,530
this cum work for the church stuff at
me. Aren't you trying to move out?
326
00:18:49,770 --> 00:18:50,870
That's what I'm saving up for.
327
00:18:51,410 --> 00:18:55,310
I just feel like ever since you told him
about me, he's just been riding you
328
00:18:55,310 --> 00:18:56,930
about going to his church.
329
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
No, it can't be that.
330
00:18:58,650 --> 00:18:59,449
Why not?
331
00:18:59,450 --> 00:19:01,030
Because he doesn't really know about
you.
332
00:19:02,470 --> 00:19:05,610
I mean, he knows about you, but he
doesn't know no about you.
333
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Well, why not?
334
00:19:07,800 --> 00:19:08,820
He knows you're gay, right?
335
00:19:11,260 --> 00:19:12,860
I didn't really get a chance to tell
him.
336
00:19:13,620 --> 00:19:15,080
How do you not get a chance?
337
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
You live with him.
338
00:19:17,680 --> 00:19:21,060
Joel, you know how he is, okay? He's all
spiritual and holy. I can't just come
339
00:19:21,060 --> 00:19:24,060
out and tell him. I gotta find the right
time, okay? Okay, and how is that him
340
00:19:24,060 --> 00:19:25,820
walking in on us? Of course not.
341
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
I'm going to tell him, okay?
342
00:19:37,120 --> 00:19:38,540
When? Why does it even matter?
343
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Are you serious?
344
00:19:40,900 --> 00:19:42,100
Are you kidding me right now?
345
00:19:43,180 --> 00:19:44,740
What do you think we marched for?
346
00:19:45,260 --> 00:19:48,800
What do you think the pride parades are
for? And the Congress bills and all
347
00:19:48,800 --> 00:19:52,120
that? To sit back and eventually
everything will be okay?
348
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
No.
349
00:19:54,340 --> 00:19:55,540
Tom, you're gay.
350
00:19:56,160 --> 00:19:57,740
You've been gay. So what?
351
00:19:59,480 --> 00:20:04,040
Look, I'm sorry for saying this, but if
your mother is truly in heaven looking
352
00:20:04,040 --> 00:20:06,710
down on you, Trust me. She knows.
353
00:20:07,530 --> 00:20:10,010
You can't go around hiding
relationships.
354
00:20:10,750 --> 00:20:12,770
And you damn sure ain't gonna go around
hiding me.
355
00:20:14,550 --> 00:20:15,970
So I suggest you tell him.
356
00:20:17,010 --> 00:20:19,470
Or you can get the hell out of my face.
357
00:20:20,010 --> 00:20:21,670
You can sit on my face.
358
00:20:22,590 --> 00:20:23,670
I'll lick you down.
359
00:20:25,030 --> 00:20:26,690
Look, you want me to tell him? I'll tell
him.
360
00:20:35,620 --> 00:20:36,720
Lucy, I'm home.
361
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
Hey, babe.
362
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
How was your day?
363
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Not too bad.
364
00:20:40,800 --> 00:20:42,960
Oh, well, I was trying to cook your
favorite meal.
365
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
I wanted to apologize for earlier.
366
00:20:46,020 --> 00:20:50,280
I know I can be a nag, but, you know, I
want our kids to be raised in a two
367
00:20:50,280 --> 00:20:52,280
-parent household. We never had that.
368
00:20:53,160 --> 00:20:54,840
I just wanted to say I'm sorry.
369
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
Okay. Will you forgive me?
370
00:20:59,080 --> 00:21:03,920
Uh, okay, if we get to pick up what we
left off in the bedroom this morning.
371
00:21:05,340 --> 00:21:09,340
Well, I tell you what. You go get ready
for dinner, and then maybe I can be your
372
00:21:09,340 --> 00:21:10,340
dessert.
373
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
Sounds good.
374
00:21:18,320 --> 00:21:19,360
You're not hungry, huh?
375
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
Yeah,
376
00:21:21,380 --> 00:21:22,880
sorry. I took a lunch break.
377
00:21:24,020 --> 00:21:25,020
Is that busy?
378
00:21:26,680 --> 00:21:32,020
Not really. I mean, I'm talking to
Clint, you know, about some stuff.
379
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
Clint, how's he doing?
380
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
You know Clint.
381
00:21:37,160 --> 00:21:38,200
Same old, same old.
382
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
How was your day?
383
00:21:40,400 --> 00:21:42,100
The police were next door talking to
Gary.
384
00:21:44,100 --> 00:21:45,400
Who did she snitch on this time?
385
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
I don't know. I didn't really get to
hear the whole conversation.
386
00:21:49,060 --> 00:21:51,880
I guess there's some suspicious people
walking around the neighborhood or
387
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
something.
388
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Suspicious people?
389
00:21:54,460 --> 00:21:56,560
You mean like with weapons?
390
00:21:57,380 --> 00:22:00,060
I don't know. You're the lawyer. What do
suspicious people look like?
391
00:22:01,560 --> 00:22:03,780
Janet, we live in the city. Everybody
looks suspicious to me.
392
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
That is not true.
393
00:22:05,780 --> 00:22:07,100
Oh, yeah, it is.
394
00:22:07,340 --> 00:22:08,940
Everybody looks like they killed
somebody.
395
00:22:09,280 --> 00:22:12,280
Well, then everyone would need lawyers,
then. Is that what you and Clint sit
396
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
around and talk about all day?
397
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Nah.
398
00:22:16,020 --> 00:22:21,500
Actually, we were talking about why I
don't stop waiting and just hurry up and
399
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
get married, all right?
400
00:22:23,640 --> 00:22:26,320
Well, I wouldn't want you to marry me
just because someone asked you to.
401
00:22:29,380 --> 00:22:33,680
Okay. I mean, if that was the case... We
would have been married a long time
402
00:22:33,680 --> 00:22:35,800
ago. You know what? I'm done.
403
00:22:39,300 --> 00:22:40,520
What? What did I say?
404
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
Hey, Dad.
405
00:22:49,540 --> 00:22:52,620
No friends, huh?
406
00:22:53,980 --> 00:22:55,100
I got friends.
407
00:22:55,760 --> 00:22:58,660
They just don't like me.
408
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Audition update.
409
00:23:03,020 --> 00:23:03,899
It was okay.
410
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
We'll see.
411
00:23:05,940 --> 00:23:07,080
What was it for again?
412
00:23:08,340 --> 00:23:10,140
This show on A &C.
413
00:23:11,600 --> 00:23:12,720
Consultation, they're calling it.
414
00:23:14,220 --> 00:23:15,920
We'll see. I'm not holding my breath.
415
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Why acting?
416
00:23:22,400 --> 00:23:25,440
What do you mean, why acting?
417
00:23:26,080 --> 00:23:30,420
Like, acting, performing in front of
people, pretending to be someone else.
418
00:23:31,950 --> 00:23:32,950
Why acting?
419
00:23:36,870 --> 00:23:38,330
Why not acting?
420
00:23:41,110 --> 00:23:45,790
With acting, I can explore other worlds
I would have never explored on my own.
421
00:23:46,870 --> 00:23:48,710
I can see other people's perspective.
422
00:23:50,590 --> 00:23:53,010
I get to experience the fate of others.
423
00:23:53,990 --> 00:24:00,570
And you get to tell a story that can
either educate or entertain an audience.
424
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
That's why acting.
425
00:24:08,680 --> 00:24:13,540
Your mother, she doesn't believe in that
so much anymore.
426
00:24:15,280 --> 00:24:17,600
But I need at least one of you to be
with me for this.
427
00:24:21,580 --> 00:24:23,520
Please don't give up on me like your
mother did.
428
00:24:27,140 --> 00:24:28,220
Don't give up on me!
429
00:24:28,540 --> 00:24:29,760
Don't give up on me!
430
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
You need some help?
431
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
Lorraine.
432
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
What are you doing?
433
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
I'm leaving.
434
00:24:48,180 --> 00:24:49,300
What do you mean you're leaving?
435
00:24:50,180 --> 00:24:53,740
Leaving. Can you act like you know what
that is? I know what that is.
436
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Why are you leaving?
437
00:24:55,360 --> 00:24:56,780
Because I'm tired.
438
00:24:57,440 --> 00:25:00,200
I'm tired of waiting for something to
happen around here.
439
00:25:00,700 --> 00:25:04,260
I'm tired of waiting on a man who's
waiting on himself.
440
00:25:05,840 --> 00:25:08,500
I've been waiting with you for too long
for so many things now.
441
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
Christ's sake.
442
00:25:10,680 --> 00:25:12,860
We have a 16 -year -old daughter
together.
443
00:25:13,760 --> 00:25:15,220
Yet we're not even married.
444
00:25:15,820 --> 00:25:17,320
Why am I still waiting for that?
445
00:25:17,840 --> 00:25:19,420
Everything just got pushed back.
446
00:25:19,640 --> 00:25:22,520
You know I have plans for everything.
It's going to work out.
447
00:25:24,400 --> 00:25:25,840
For 16 years?
448
00:25:27,100 --> 00:25:29,440
I've been with you for all of the
Broadway plays.
449
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
I've been with you for the short films.
450
00:25:32,200 --> 00:25:34,340
I've even been with you for all of your
auditions.
451
00:25:35,469 --> 00:25:37,770
And nothing is coming of it.
452
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
Face it.
453
00:25:39,730 --> 00:25:41,530
You're probably not even good.
454
00:25:42,390 --> 00:25:43,390
I'm not good.
455
00:25:45,550 --> 00:25:46,950
That's why we haven't booked anything.
456
00:25:47,330 --> 00:25:48,330
What?
457
00:25:48,450 --> 00:25:51,230
And by the way, Christmas coming with me
to my father's house, so whatever
458
00:25:51,230 --> 00:25:53,450
you're doing, you can do it by yourself.
No, she's not.
459
00:25:53,810 --> 00:25:57,510
That's my daughter, and she stays here
with me. You can take all your stuff,
460
00:25:57,510 --> 00:26:00,570
you can leave, but she stays here with
me. She's mine.
461
00:26:00,810 --> 00:26:04,180
Look. Go pack yourself. We're going to
go to my father's, all right? No, you're
462
00:26:04,180 --> 00:26:05,420
going to stay here with me, okay?
463
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
Okay.
464
00:26:08,580 --> 00:26:10,140
Stay here with me.
465
00:26:11,320 --> 00:26:12,400
I'm going to call you tomorrow.
466
00:26:13,360 --> 00:26:16,400
You are never going to be anything.
467
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
Anything.
468
00:26:20,420 --> 00:26:22,340
Don't let the door hit you on the way
out.
469
00:26:24,900 --> 00:26:25,900
Want some ice cream?
470
00:26:26,620 --> 00:26:28,380
Sure. Okay, great.
471
00:26:29,720 --> 00:26:30,840
How are you doing today?
472
00:26:32,430 --> 00:26:33,790
Pretty good, actually.
473
00:26:35,010 --> 00:26:36,950
I spent more time with that guy.
474
00:26:37,210 --> 00:26:38,730
He was really funny.
475
00:26:39,390 --> 00:26:42,950
Oh, so you think things may be getting a
little serious between you two?
476
00:26:43,350 --> 00:26:48,510
I don't know about serious, but I enjoy
spending time with him.
477
00:26:48,850 --> 00:26:51,890
Well, I can tell. You glow when you talk
about it.
478
00:26:56,410 --> 00:27:01,190
So, what did he say when you told him?
479
00:27:02,440 --> 00:27:03,560
I didn't tell him.
480
00:27:03,960 --> 00:27:07,440
Oh, well, I thought you were going to
tell him the next time you saw each
481
00:27:07,540 --> 00:27:11,940
I was going to, and I kind of tried, and
I fixed my lips, but I don't know. It's
482
00:27:11,940 --> 00:27:15,420
just that... What if he finds me
disgusting and he leaves me, huh?
483
00:27:15,660 --> 00:27:18,060
It's something that you're going to have
to anticipate, Jennifer.
484
00:27:18,300 --> 00:27:22,220
You know, not every person you involve
yourself with is going to be completely
485
00:27:22,220 --> 00:27:24,820
fine with an HIV -positive woman.
486
00:27:25,080 --> 00:27:26,680
I just want him to be different.
487
00:27:27,460 --> 00:27:28,399
That's all.
488
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Jennifer.
489
00:27:29,520 --> 00:27:32,620
I know we've been running around the
topic of that last relationship.
490
00:27:33,600 --> 00:27:36,240
I'm not just as your therapist, but also
as your friend.
491
00:27:36,620 --> 00:27:38,740
You have to tell me what happened.
492
00:27:46,240 --> 00:27:48,420
I kind of blame myself for all of it.
493
00:27:49,900 --> 00:27:55,860
I should have seen something. He was too
much of what I wanted. He was charming.
494
00:27:57,760 --> 00:27:58,980
Kind and thoughtful.
495
00:27:59,220 --> 00:28:03,340
He never let anything out of his control
bother him.
496
00:28:05,960 --> 00:28:09,640
He made me laugh all the time.
497
00:28:09,940 --> 00:28:12,600
He always told these jokes all the time.
498
00:28:14,800 --> 00:28:19,060
He did everything in his power to make
sure I was always smiling.
499
00:28:21,340 --> 00:28:24,800
I felt like I was his world. Like if I
didn't exist, neither would he.
500
00:28:28,520 --> 00:28:31,840
I would wake up to the sun beaming on my
face, laying next to him.
501
00:28:33,060 --> 00:28:36,160
Conan asleep, laying in his arms,
hearing his heartbeat.
502
00:28:37,060 --> 00:28:38,780
And we'd just fade off together.
503
00:28:47,280 --> 00:28:49,440
But suddenly everything changed.
504
00:28:50,280 --> 00:28:54,780
I stopped seeing those sun rays beam on
me.
505
00:28:55,120 --> 00:28:56,740
I got cold for the night.
506
00:28:59,340 --> 00:29:00,480
Stopped hearing his heartbeat.
507
00:29:01,860 --> 00:29:04,040
I stopped hearing my heartbeat.
508
00:29:08,000 --> 00:29:13,900
He said to me, I started seeing him less
and less and less.
509
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
He said it's because of work.
510
00:29:20,300 --> 00:29:23,440
And when I did see him, he looked less
and less like himself.
511
00:29:24,220 --> 00:29:27,760
His eyes, these beautiful eyes.
512
00:29:31,150 --> 00:29:34,390
They went from beautiful crashing waters
to steaming cold.
513
00:29:34,610 --> 00:29:39,610
His skin, his skin changed. His smell
changed.
514
00:29:42,950 --> 00:29:49,350
I came home one day, livid and confused
515
00:29:49,350 --> 00:29:54,810
as to where my happiness went. I blamed
myself
516
00:29:54,810 --> 00:29:58,190
that I used it all up.
517
00:30:03,630 --> 00:30:04,890
happiness to be found.
518
00:30:06,710 --> 00:30:10,970
I looked for him throughout the house,
searching to see his face.
519
00:30:13,710 --> 00:30:20,430
And there he was in the bedroom with
another woman.
520
00:30:20,950 --> 00:30:22,390
And they didn't stop.
521
00:30:24,110 --> 00:30:28,650
He got up and yelled and spit these
feminist words down my throat.
522
00:30:29,470 --> 00:30:31,630
And I yelled back, if not.
523
00:30:32,060 --> 00:30:33,560
was more vicious and tense.
524
00:30:36,660 --> 00:30:38,440
And she sprung up this idea.
525
00:30:38,800 --> 00:30:41,580
She said, why don't she join us?
526
00:30:45,380 --> 00:30:48,660
They took me every which way except up.
527
00:30:51,600 --> 00:30:53,820
During it all, I looked into his eyes.
528
00:30:54,720 --> 00:30:57,420
This man that used to bring me so much
happiness.
529
00:30:59,880 --> 00:31:03,870
He was thinking, in dark pools of his
own eyes.
530
00:31:09,510 --> 00:31:11,070
I got so sick.
531
00:31:12,430 --> 00:31:14,950
I think I was near death.
532
00:31:15,690 --> 00:31:16,870
I was weak.
533
00:31:22,410 --> 00:31:27,830
When I finally got up to go to the
doctor, it didn't take them long before
534
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
told me.
535
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
I would find out what was wrong with me.
536
00:31:35,380 --> 00:31:38,200
HIV positive.
537
00:32:04,810 --> 00:32:06,890
I saw their images through my tears.
538
00:32:09,670 --> 00:32:13,990
I heard this voice, this voice scream,
get up!
539
00:32:15,110 --> 00:32:16,930
Get up!
540
00:32:24,590 --> 00:32:26,730
It was so weird, but I got up.
541
00:32:38,890 --> 00:32:39,890
ever since.
542
00:32:50,150 --> 00:32:51,870
I'm so sorry that happened.
543
00:33:01,650 --> 00:33:03,630
Be sorry when I'm never standing.
544
00:33:07,720 --> 00:33:09,180
Were you going to marry him?
545
00:33:09,900 --> 00:33:12,080
Of course, in a heartbeat, if he had.
546
00:33:14,340 --> 00:33:18,120
Well, marriage isn't what it's always
cracked up to be.
547
00:33:19,060 --> 00:33:22,280
I mean, don't get me wrong when it
works.
548
00:33:23,520 --> 00:33:30,000
It's great, but when it's cracking up
and drying, you either
549
00:33:30,000 --> 00:33:34,500
freshen it up or you let it go.
550
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
I'm sorry.
551
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
It's my husband.
552
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
No, it's fine. Please.
553
00:33:41,240 --> 00:33:42,960
Just one moment. Bye.
554
00:33:44,000 --> 00:33:46,900
Hey, I'm at work. I can't really talk
right now.
555
00:33:47,740 --> 00:33:48,740
What?
556
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
Again?
557
00:33:52,800 --> 00:33:55,440
Okay, no, that's fine. Look, I have to
go. I'll call you back.
558
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Yeah, I love you too.
559
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
Bye.
560
00:34:03,360 --> 00:34:06,200
I'm sorry about that. No worries. Is
everything okay?
561
00:34:06,830 --> 00:34:09,610
Yeah, yeah, everything's fine. It's just
work.
562
00:34:09,989 --> 00:34:13,429
I mean, you need me to leave. No, no,
no. Please sit down. Stay.
563
00:34:14,570 --> 00:34:19,550
I just... Me and my husband, we have
conflicting work schedules. You know,
564
00:34:19,550 --> 00:34:23,570
working later, and I'm beginning to
travel a little more for some of my
565
00:34:23,570 --> 00:34:29,510
patients. Oh, which reminds me, I'm
going to have to reschedule our next
566
00:34:29,510 --> 00:34:34,090
session. I have to visit a patient in
Maine. Oh, that's completely fine. It's
567
00:34:34,090 --> 00:34:35,290
actually my birthday weekend.
568
00:34:35,510 --> 00:34:36,810
Oh. Great. Yeah.
569
00:34:37,110 --> 00:34:38,130
What do you have planned?
570
00:34:39,610 --> 00:34:43,310
I'm supposed to be hanging out with my
guy. I think he has something planned as
571
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
a surprise for me.
572
00:34:44,650 --> 00:34:49,730
Well, Jennifer, just keep yourself
protected.
573
00:34:50,810 --> 00:34:54,889
And you have to remember, you have to
let him know.
574
00:34:55,130 --> 00:34:57,270
If he doesn't know, then no sex.
575
00:34:58,450 --> 00:35:00,050
I won't. I'll tell him.
576
00:35:00,470 --> 00:35:01,470
Okay?
577
00:35:01,950 --> 00:35:05,550
I have my phone number. If you need
anything, you can call me anytime.
578
00:35:13,900 --> 00:35:17,820
I just don't understand how you go to
work every day at a job that you hate.
579
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
There's nothing to understand.
580
00:35:22,220 --> 00:35:25,280
Sometimes we have to do things that we
don't want to do right now. Yeah, but
581
00:35:25,280 --> 00:35:26,360
that's no way to live.
582
00:35:26,860 --> 00:35:31,700
You should do a job that you want to do.
Baby, I told you, okay? It's not a job
583
00:35:31,700 --> 00:35:35,080
that I enjoy, but it pays very well and
has good benefits, right?
584
00:35:35,660 --> 00:35:36,660
Benefits who?
585
00:35:37,340 --> 00:35:41,180
Me and the kids don't benefit from you
being gone all day. You mope around. You
586
00:35:41,180 --> 00:35:42,380
barely speak to anyone.
587
00:35:43,529 --> 00:35:46,390
Maybe I should get a job. Maybe you
should get a job.
588
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
What did you say?
589
00:35:51,410 --> 00:35:52,490
I'm going to be late for work.
590
00:35:53,250 --> 00:35:55,490
Oh, no. Please, don't be late.
591
00:36:18,399 --> 00:36:20,120
Chris, I just got a memo from corporate.
592
00:36:20,500 --> 00:36:23,680
They're looking to do a virtual meeting
in 15 minutes. You leaving? Not anymore.
593
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
Tom, I'm home.
594
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
Tom, are you here?
595
00:36:48,460 --> 00:36:49,740
Did you hear me come in? No.
596
00:36:50,420 --> 00:36:51,960
Why was your mother's picture lying
down?
597
00:36:52,260 --> 00:36:54,400
I don't know. Maybe I knocked it over by
accident or something.
598
00:36:54,740 --> 00:36:55,900
I think we need to have a talk.
599
00:36:56,440 --> 00:36:57,440
Meet me downstairs.
600
00:36:57,880 --> 00:36:58,960
Why do you look so serious?
601
00:37:31,790 --> 00:37:32,790
What's up, son?
602
00:37:33,070 --> 00:37:34,130
Not much. How are you doing?
603
00:37:34,870 --> 00:37:35,870
Not much.
604
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
How are you doing?
605
00:37:37,910 --> 00:37:38,868
I'm good.
606
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
How was Bible study?
607
00:37:40,070 --> 00:37:41,070
It was great.
608
00:37:41,330 --> 00:37:43,130
We had a bunch of powerful readings
today.
609
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
What did you do?
610
00:37:45,050 --> 00:37:46,190
I was just looking for an apartment.
611
00:37:48,930 --> 00:37:50,410
Did you find a job first?
612
00:37:50,770 --> 00:37:52,070
Dad, I already have a job.
613
00:37:52,890 --> 00:37:57,770
Son, working for that bar is hardly a
real job. I mean, does it even pay you
614
00:37:57,770 --> 00:37:59,870
well enough for you to get your own
place right now?
615
00:38:01,240 --> 00:38:02,380
Dad, I'll be fine, really.
616
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
I have an idea.
617
00:38:05,960 --> 00:38:07,160
I was thinking about you today.
618
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
Why don't you come work for the church?
619
00:38:12,760 --> 00:38:15,980
Dad, I'm not trying to work for no
church. I'm sorry. Why not? Everyone
620
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
asking about you.
621
00:38:17,660 --> 00:38:22,660
I just have no... It's just not for me.
I just don't fit in there. I don't feel
622
00:38:22,660 --> 00:38:24,060
comfortable there. A church?
623
00:38:25,080 --> 00:38:26,840
Son, everyone fits in a church.
624
00:38:27,300 --> 00:38:31,450
Dad. How many times can we have this
conversation? I told you, I have no
625
00:38:31,450 --> 00:38:33,570
to be in church. I don't want to work in
church.
626
00:38:33,790 --> 00:38:36,910
I don't care about crosses and the
Lord's Bible study. Stop! Stop!
627
00:38:37,790 --> 00:38:41,310
Now you not only mock me, you mock God.
628
00:38:41,790 --> 00:38:43,230
This conversation is over.
629
00:38:43,810 --> 00:38:45,950
Go back to your room. I don't want to
talk to you right now.
630
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
I'm so sorry, Heather.
631
00:39:20,420 --> 00:39:22,020
I don't know what to do anymore.
632
00:39:23,680 --> 00:39:25,160
I really need you here.
633
00:39:27,180 --> 00:39:28,840
And Tom needs you more than ever.
634
00:39:31,380 --> 00:39:33,040
There's something not right with him.
635
00:39:33,320 --> 00:39:35,980
He doesn't really talk to me the way he
talked to you.
636
00:39:37,640 --> 00:39:39,940
He hasn't been the same since you left
us.
637
00:39:43,380 --> 00:39:44,720
Sometimes I come home.
638
00:39:47,920 --> 00:39:53,540
And I call out your name and I'm just
standing there waiting for a response.
639
00:39:56,240 --> 00:39:57,660
Continue to look over us.
640
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
I love you.
641
00:40:32,840 --> 00:40:34,700
I can't tell him that you made me a
faggot.
642
00:40:37,700 --> 00:40:39,100
You gave me a man to love?
643
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
Why a man?
644
00:40:45,340 --> 00:40:46,340
Tell me why.
645
00:41:43,819 --> 00:41:45,200
Hey, Tom, you okay in there?
646
00:41:46,320 --> 00:41:47,420
I'm fine, Dad.
647
00:41:48,620 --> 00:41:51,100
All right, well, I'm stepping out. Let
me know if you need anything, all right?
648
00:42:01,600 --> 00:42:04,560
Mr. Burroughs, hey, great to see you.
Thanks so much for coming back.
649
00:42:04,760 --> 00:42:06,160
This is our producer, Sam.
650
00:42:06,480 --> 00:42:08,080
He's going to be joining us for this.
Okay.
651
00:42:08,670 --> 00:42:13,510
So you are reading for Jermaine Rawlings
for the new show Consultation. I'm
652
00:42:13,510 --> 00:42:17,330
going to go along with you as Dr.
Davenport whenever you're ready.
653
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
Okay, cool.
654
00:42:18,910 --> 00:42:19,910
One minute.
655
00:42:24,730 --> 00:42:25,730
Okay.
656
00:42:32,490 --> 00:42:35,970
You be forgetting that I'm a thug. I got
guns bitten and I will shoot you in
657
00:42:35,970 --> 00:42:36,689
your face.
658
00:42:36,690 --> 00:42:37,790
You don't have a gun.
659
00:42:38,490 --> 00:42:44,070
Okay, but I will, and when I get one,
your faith is over.
660
00:42:45,130 --> 00:42:46,870
We're here for a counseling session.
661
00:42:47,410 --> 00:42:50,010
Since you're so vocal today, why don't
you start us off?
662
00:42:51,210 --> 00:42:52,390
Okay, where do I start?
663
00:42:53,170 --> 00:42:56,410
How are things at the house? How's the
cooking?
664
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Cooking?
665
00:42:59,190 --> 00:43:00,850
Bitch, you say cooking?
666
00:43:01,130 --> 00:43:03,910
I'd rather stick my head out a window
and let the bird duke in my mouth.
667
00:43:05,110 --> 00:43:06,310
Okay, scene.
668
00:43:07,090 --> 00:43:08,090
Great.
669
00:43:08,899 --> 00:43:12,520
I could actually, if you wanted me to, I
could just read some of the lines
670
00:43:12,520 --> 00:43:15,720
better. I could do it a few different
ways. It's okay, Mr. Burrows. We have
671
00:43:15,720 --> 00:43:17,720
information, so we'll be in touch.
672
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Okay.
673
00:43:19,500 --> 00:43:21,120
Thank you. Nice meeting you.
674
00:43:23,820 --> 00:43:25,200
I need some.
675
00:43:29,320 --> 00:43:31,040
I got a little surprise for your
birthday.
676
00:43:33,440 --> 00:43:35,300
No one's ever done anything nice for me.
677
00:44:50,109 --> 00:44:52,110
David, your shirt.
678
00:44:53,890 --> 00:44:55,050
Let's get on.
679
00:45:24,069 --> 00:45:25,069
Hey, Tracy?
680
00:45:25,270 --> 00:45:26,270
Yeah.
681
00:45:26,530 --> 00:45:29,610
I know you're getting ready to leave. I
just wanted to ask you a question.
682
00:45:29,890 --> 00:45:30,549
Of course.
683
00:45:30,550 --> 00:45:31,550
Yeah.
684
00:45:31,610 --> 00:45:32,870
How do I tell him exactly?
685
00:45:34,050 --> 00:45:35,430
How do I tell him about my condition?
686
00:45:36,310 --> 00:45:37,310
Tell him calmly.
687
00:45:38,370 --> 00:45:42,330
But what if he leaves? What if he finds
me disgusting and just...
688
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
Yeah, definitely.
689
00:45:57,140 --> 00:45:59,720
If you have any trouble, though, you
call me, okay? And we'll talk.
690
00:46:01,600 --> 00:46:02,598
All right.
691
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
Thanks.
692
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Bye.
693
00:46:12,380 --> 00:46:13,800
Good morning, Mike. What's going on?
694
00:46:14,540 --> 00:46:15,900
Hey, Clint. How you doing today, man?
695
00:46:16,140 --> 00:46:17,320
Oh, everything's good. How you doing?
696
00:46:18,920 --> 00:46:21,200
Not too bad, but you know what?
697
00:46:21,660 --> 00:46:24,380
I'm actually glad you're here.
698
00:46:26,089 --> 00:46:30,390
Uh, do you remember that conversation we
were having the other day, you know,
699
00:46:30,430 --> 00:46:31,650
about marriage?
700
00:46:32,010 --> 00:46:32,649
Oh, yeah.
701
00:46:32,650 --> 00:46:33,650
Absolutely.
702
00:46:34,250 --> 00:46:36,190
Well, I wanted to show you something.
703
00:46:44,410 --> 00:46:45,490
Hey, congratulations.
704
00:46:46,110 --> 00:46:48,130
You bought Janet an engagement ring.
705
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
Yeah, thanks.
706
00:46:49,390 --> 00:46:51,090
Did you happen to take a look at the
date?
707
00:46:53,570 --> 00:46:54,570
Whoa.
708
00:46:55,210 --> 00:46:56,210
Ten months ago.
709
00:46:58,410 --> 00:47:00,270
Yeah, so, what's happening?
710
00:47:00,970 --> 00:47:04,990
Nothing's going on. That's actually the
problem. I just haven't mustered up the
711
00:47:04,990 --> 00:47:06,950
courage to, you know, ask the question.
712
00:47:07,270 --> 00:47:09,270
You guys have been together, like, five
years?
713
00:47:09,630 --> 00:47:10,529
Seven years.
714
00:47:10,530 --> 00:47:11,670
Okay. You love her?
715
00:47:12,150 --> 00:47:13,410
Yeah. She loves you?
716
00:47:14,090 --> 00:47:15,090
She better.
717
00:47:15,250 --> 00:47:16,250
You trust her?
718
00:47:16,690 --> 00:47:18,770
Yeah. Okay. She trusts you?
719
00:47:19,670 --> 00:47:20,730
I sure hope so.
720
00:47:21,330 --> 00:47:23,590
So, what's the problem?
721
00:47:26,220 --> 00:47:27,138
I don't know.
722
00:47:27,140 --> 00:47:32,960
I mean, to tell you the honest truth,
marriage scares the living hell out of
723
00:47:33,320 --> 00:47:35,880
You know, it's just so forever.
724
00:47:36,340 --> 00:47:37,600
If I may.
725
00:47:38,360 --> 00:47:39,360
Preach.
726
00:47:40,280 --> 00:47:43,640
Well, you're one of my top attorneys.
727
00:47:44,200 --> 00:47:47,900
Your billing hours are second to none.
728
00:47:48,540 --> 00:47:49,860
You're here every day.
729
00:47:50,440 --> 00:47:52,820
You come in early. You stay late.
730
00:47:53,680 --> 00:47:54,820
You helping me, Joe?
731
00:47:55,320 --> 00:47:58,000
build my dream, and I appreciate that.
732
00:47:58,700 --> 00:48:03,780
But a marriage, that's for you and
Janet. That's your future.
733
00:48:04,780 --> 00:48:06,860
You and Janet need to fulfill your
dream.
734
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
Okay.
735
00:48:10,720 --> 00:48:12,320
So... You know, life is too short.
736
00:48:13,760 --> 00:48:14,760
Just ask the question.
737
00:48:15,120 --> 00:48:15,819
That's all.
738
00:48:15,820 --> 00:48:16,819
Just ask.
739
00:48:16,820 --> 00:48:21,900
Worst comes to worst, marriage doesn't
work out, and there's always divorce.
740
00:48:29,390 --> 00:48:33,130
I just need you right now. I really,
really need you.
741
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
Speaking.
742
00:49:11,320 --> 00:49:16,480
Uh... Uh... Yeah.
743
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Uh -huh.
744
00:49:21,760 --> 00:49:22,900
140 what?
745
00:49:25,440 --> 00:49:30,000
Okay, I... I can be there in a half
hour.
746
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
Okay.
747
00:49:34,080 --> 00:49:35,080
Okay.
748
00:49:35,800 --> 00:49:36,800
I'll see you soon.
749
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
Bye -bye.
750
00:49:40,560 --> 00:49:41,560
Crystal!
751
00:49:43,700 --> 00:49:45,900
Crystal, Crystal, Crystal, wake up, wake
up.
752
00:49:46,400 --> 00:49:50,060
I got the role. I got the role to run on
A &C.
753
00:49:50,720 --> 00:49:53,720
You did the thuggy thug model. I know,
but they liked it.
754
00:49:56,960 --> 00:50:00,240
I gotta go. I gotta sign some paperwork,
okay? Okay.
755
00:50:00,440 --> 00:50:02,340
Alright, I'll be back in a couple hours,
okay?
756
00:50:02,560 --> 00:50:03,560
I got the role!
757
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
I love you. You going to be okay for a
couple hours? Yeah. Okay.
758
00:50:09,040 --> 00:50:10,040
Bye, Dad.
759
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Who is there?
760
00:50:35,720 --> 00:50:37,540
Come in. The door's open.
761
00:50:40,120 --> 00:50:41,200
Okay, happy birthday.
762
00:50:43,340 --> 00:50:45,880
Thank you. Come on, get up. I'm taking
you out.
763
00:50:46,380 --> 00:50:48,040
Okay. Okay.
764
00:50:54,300 --> 00:50:55,340
Happy birthday.
765
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
Thank you.
766
00:51:01,580 --> 00:51:04,660
You know, I need to see more of you.
767
00:51:08,940 --> 00:51:10,200
I was thinking the same thing.
768
00:51:14,640 --> 00:51:16,400
I want to spend my life with you.
769
00:51:22,920 --> 00:51:23,920
David?
770
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
Yeah?
771
00:51:31,640 --> 00:51:36,100
I just want you to know that I
appreciate you taking me out for my
772
00:51:36,100 --> 00:51:37,100
doing all of this.
773
00:51:38,860 --> 00:51:39,860
It means a lot to me.
774
00:51:43,140 --> 00:51:44,620
I really appreciate it.
775
00:51:46,420 --> 00:51:48,160
I have something I want to tell you.
776
00:51:48,460 --> 00:51:49,880
You make me so happy.
777
00:51:51,780 --> 00:51:53,800
It's really important, okay?
778
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
I love you.
779
00:52:01,780 --> 00:52:02,780
I love you, too.
780
00:52:18,320 --> 00:52:19,320
Will you dance with me?
781
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Yes.
782
00:53:03,240 --> 00:53:05,140
I'm going to go in the room and get
freshened up, okay?
783
00:53:06,220 --> 00:53:07,220
Good night.
784
00:53:22,720 --> 00:53:23,720
Dan.
785
00:53:24,840 --> 00:53:26,500
You look great.
786
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Thank you, baby.
787
00:53:34,420 --> 00:53:35,840
Wait, where are you going?
788
00:53:36,060 --> 00:53:37,240
I gotta go to the bathroom.
789
00:53:38,520 --> 00:53:40,560
Okay. Then right here.
790
00:54:17,640 --> 00:54:18,479
You okay?
791
00:54:18,480 --> 00:54:20,240
Of course I am.
792
00:54:21,080 --> 00:54:23,140
You had me waiting for so long.
793
00:54:25,140 --> 00:54:27,120
David? Mm -hmm?
794
00:54:27,320 --> 00:54:28,580
Do you love me?
795
00:54:29,520 --> 00:54:30,520
Absolutely.
796
00:54:31,440 --> 00:54:33,200
How much do you love me, David?
797
00:54:34,900 --> 00:54:36,060
I love you, Pop.
798
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Mm -hmm.
799
00:54:38,680 --> 00:54:42,400
You do a lot to make me happy, so...
800
00:54:43,690 --> 00:54:46,250
I do a lot to make you happy. Uh -huh.
801
00:54:48,270 --> 00:54:51,230
What do you do?
802
00:54:52,230 --> 00:54:54,310
Oh, a lot.
803
00:54:58,150 --> 00:55:00,450
This is such a good boy.
804
00:55:03,110 --> 00:55:04,810
I've been waiting for this.
805
00:55:15,250 --> 00:55:18,050
Oh. Oh.
806
00:55:52,360 --> 00:55:53,360
You want some coffee?
807
00:55:53,560 --> 00:55:54,560
No.
808
00:55:56,000 --> 00:55:57,960
So, you know what happened?
809
00:55:58,960 --> 00:55:59,960
With what?
810
00:56:00,280 --> 00:56:01,540
With your dad. You didn't say anything?
811
00:56:02,080 --> 00:56:03,080
Hmm.
812
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Oh, no, no, I did.
813
00:56:05,440 --> 00:56:06,440
What'd he say? What'd he do?
814
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
Be fine with it.
815
00:56:08,180 --> 00:56:10,860
It wasn't, like, great news, you know,
but he was standing.
816
00:56:11,840 --> 00:56:12,880
He told you.
817
00:56:13,140 --> 00:56:14,960
I mean, Tom, you're an adult.
818
00:56:15,200 --> 00:56:17,180
There's nothing to be afraid of.
819
00:56:17,380 --> 00:56:19,700
I mean, even if he didn't take it well,
so what?
820
00:56:20,280 --> 00:56:23,280
At least now he knows and you don't have
to tiptoe around the house anymore.
821
00:56:24,720 --> 00:56:25,720
Yeah, you're right.
822
00:56:26,900 --> 00:56:27,900
Thank you.
823
00:56:32,120 --> 00:56:33,058
Hey, Tom.
824
00:56:33,060 --> 00:56:33,779
Hey, Dad.
825
00:56:33,780 --> 00:56:34,880
Joel. Hey.
826
00:56:35,120 --> 00:56:36,120
What are you guys up to?
827
00:56:37,060 --> 00:56:39,380
Nothing. Just drinking some coffee and
chilling.
828
00:56:40,840 --> 00:56:42,380
What were you doing out there this
morning?
829
00:56:42,720 --> 00:56:44,480
Trying to find you a new love interest?
830
00:56:45,260 --> 00:56:46,920
No tools for that.
831
00:56:47,240 --> 00:56:49,040
Nah, you only like... 112?
832
00:56:50,400 --> 00:56:51,740
What? I'm just playing.
833
00:56:52,360 --> 00:56:54,400
Joke. No, what were you about to get
into with that?
834
00:56:54,860 --> 00:56:55,860
Well, no.
835
00:56:55,980 --> 00:57:00,280
I actually came over here to take
Michael out for lunch. Oh, yeah? She
836
00:57:00,280 --> 00:57:01,280
the neighborhood?
837
00:57:01,580 --> 00:57:02,740
No. Wait.
838
00:57:03,220 --> 00:57:04,480
Uh, Joel, come on. We gotta go.
839
00:57:04,700 --> 00:57:06,460
Come on. We gotta go. We gotta go do
that thing, right?
840
00:57:06,920 --> 00:57:09,460
What's her name? I, uh... I might know
her.
841
00:57:11,080 --> 00:57:12,620
You didn't tell your father shit!
842
00:57:13,100 --> 00:57:14,100
Whoa!
843
00:57:14,280 --> 00:57:17,840
Not in my house! You lying son of a
bitch. Tell him right now!
844
00:57:29,230 --> 00:57:30,610
What was that all about?
845
00:57:31,990 --> 00:57:32,968
Nothing, Dad.
846
00:57:32,970 --> 00:57:33,970
No, it's something.
847
00:57:34,390 --> 00:57:36,470
That man screaming and cussing in my
house.
848
00:57:36,750 --> 00:57:38,330
You know I don't like that kind of
stuff.
849
00:57:38,610 --> 00:57:39,610
Now what is this all about?
850
00:57:39,850 --> 00:57:42,110
It's nothing, I said. Drop it already.
Damn.
851
00:57:42,430 --> 00:57:44,190
Hey, you don't talk to me like that.
852
00:57:45,750 --> 00:57:46,750
Tom.
853
00:57:47,880 --> 00:57:50,640
Tom, you don't treat me like that. What
is this all about?
854
00:57:50,980 --> 00:57:51,980
I'm gay, Dad.
855
00:57:53,140 --> 00:57:54,140
I'm gay.
856
00:57:55,860 --> 00:57:58,760
I didn't want to tell you because I
didn't want to stall your Christian
857
00:57:59,100 --> 00:58:00,240
When did this happen?
858
00:58:00,440 --> 00:58:01,440
I've been gay, Dad.
859
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
No.
860
00:58:03,900 --> 00:58:05,680
No son of mine is going to be a faggot.
861
00:58:06,140 --> 00:58:07,500
You've been alone with that man?
862
00:58:07,920 --> 00:58:09,620
Here? In my house?
863
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Yeah, Dad.
864
00:58:13,760 --> 00:58:17,040
Every time you're not here, I lick on
him.
865
00:58:17,560 --> 00:58:19,720
And I suck on him because I love him,
Dad.
866
00:58:21,600 --> 00:58:24,980
He's just going to have to deal with
your son being a faggot. Because that's
867
00:58:24,980 --> 00:58:25,980
what I like.
868
00:58:27,100 --> 00:58:29,200
No son of mine is going to be a faggot.
869
00:58:29,440 --> 00:58:30,760
Not in my sanctuary.
870
00:58:31,300 --> 00:58:32,700
I built this house.
871
00:58:32,980 --> 00:58:34,340
30 years of sermons.
872
00:58:35,260 --> 00:58:38,120
And you disrespect God's word.
873
00:58:40,200 --> 00:58:41,400
You are mocking God.
874
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
It's unnatural.
875
00:58:43,660 --> 00:58:45,780
I will not allow it. This is the house
of God.
876
00:58:46,410 --> 00:58:47,410
A house of God, Dad?
877
00:58:49,190 --> 00:58:50,190
That's what you call it?
878
00:58:51,570 --> 00:58:52,690
Say, a house of sorrows.
879
00:58:54,990 --> 00:58:57,550
Ever since Mom, Dad, you haven't been
able to pick yourself up.
880
00:58:59,570 --> 00:59:01,150
Why do you think I fold her picture
down?
881
00:59:02,530 --> 00:59:04,610
So she doesn't have to see what this
house has become.
882
00:59:06,510 --> 00:59:08,030
So she doesn't have to see what I've
become.
883
00:59:10,330 --> 00:59:12,490
Because your God is the one that made me
this way, Dad.
884
00:59:14,130 --> 00:59:15,430
She's just going to have to deal with
it.
885
00:59:17,279 --> 00:59:18,279
Tom.
886
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
Tom.
887
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
Tom!
888
00:59:23,860 --> 00:59:25,580
Tom, don't walk away from me!
889
00:59:26,040 --> 00:59:27,820
No, Dad, I think it's about time that I
do.
890
00:59:30,060 --> 00:59:31,560
We have nothing to talk about anymore.
891
00:59:44,770 --> 00:59:46,990
Joel, I did it. I'm on the way to your
house right now.
892
00:59:48,770 --> 00:59:50,790
I just wanted to tell you I love you and
that I'm really sorry.
893
00:59:51,730 --> 00:59:52,730
Oh my god.
894
01:00:34,060 --> 01:00:36,700
Young lady, young lady, could you please
help me?
895
01:00:36,960 --> 01:00:39,140
What? Could you please help me? With
what?
896
01:00:39,380 --> 01:00:41,960
I spilled my pills, and they rolled
under the bed.
897
01:00:42,200 --> 01:00:45,420
Here? I can't find them. I can't get
them. I need a bag.
898
01:00:45,740 --> 01:00:47,320
I don't see any of them. You see them?
899
01:00:48,180 --> 01:00:51,720
Get off me! Get off me!
900
01:01:10,700 --> 01:01:11,880
I'm going to get you.
901
01:02:00,300 --> 01:02:01,340
A little busy right now.
902
01:02:01,920 --> 01:02:04,920
I'm at that dress that you gave me,
fighting with a woman that's not
903
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
be here.
904
01:02:06,040 --> 01:02:07,040
Long dress.
905
01:02:07,100 --> 01:02:08,100
You kidding me?
906
01:02:08,140 --> 01:02:09,440
You son of a bitch!
907
01:03:16,720 --> 01:03:22,180
Who attacked you? I don't know.
908
01:03:48,550 --> 01:03:51,050
Okay? I will be here.
909
01:04:37,580 --> 01:04:39,260
Talk to me, babe. Baby, what happened?
910
01:04:41,760 --> 01:04:43,920
No, no, no. Hold on. Hold on. Babe.
911
01:04:47,120 --> 01:04:48,120
Hello?
912
01:04:48,780 --> 01:04:49,780
Operator?
913
01:04:50,260 --> 01:04:51,260
My wife.
914
01:04:52,140 --> 01:04:54,680
My wife, she's leaving.
915
01:05:10,320 --> 01:05:11,320
That's my wife.
916
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
No, no, no, no, no.
917
01:05:59,020 --> 01:06:00,020
I gotta go.
918
01:06:01,200 --> 01:06:03,000
Already? Yeah.
919
01:06:11,060 --> 01:06:12,280
Was it good for you?
920
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
It was great.
921
01:06:17,760 --> 01:06:18,760
David?
922
01:06:23,480 --> 01:06:24,480
Yeah?
923
01:06:26,740 --> 01:06:28,460
Am I better than your wife?
924
01:06:30,090 --> 01:06:31,090
Wife. Yeah.
925
01:06:31,610 --> 01:06:32,610
Your wife?
926
01:06:33,250 --> 01:06:37,110
Tracy? How do you know? Because she
called your phone when you were in the
927
01:06:37,110 --> 01:06:41,030
bathroom. Why didn't you say something?
Why didn't you tell me that you were
928
01:06:41,030 --> 01:06:42,110
married to my therapist?
929
01:06:42,430 --> 01:06:43,430
You go to therapy.
930
01:06:43,610 --> 01:06:44,610
Ooh,
931
01:06:44,910 --> 01:06:47,270
a whole lot more than you even know.
932
01:06:49,610 --> 01:06:53,530
And while you're at it calling her,
maybe you should go get tested.
933
01:06:53,830 --> 01:06:54,830
For what?
934
01:06:56,030 --> 01:06:57,030
H.
935
01:06:59,150 --> 01:07:01,830
For what? H -I -
936
01:07:01,830 --> 01:07:07,870
Crazy.
937
01:07:37,300 --> 01:07:40,000
Baby, I messed up. I messed up bad,
okay?
938
01:07:42,240 --> 01:07:44,880
I love you. I love you so much. I'm so
sorry.
939
01:07:47,340 --> 01:07:49,120
I just gotta get something checked out.
940
01:07:49,540 --> 01:07:50,540
I'll be back soon.
941
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
Yeah.
942
01:07:58,380 --> 01:08:00,180
What are you doing here?
943
01:08:00,640 --> 01:08:01,640
Hey, baby.
944
01:08:09,560 --> 01:08:11,220
Thought you were leaving.
945
01:08:12,200 --> 01:08:14,620
Well, Crystal called me.
946
01:08:16,439 --> 01:08:18,439
And she told me you got the part.
947
01:08:23,600 --> 01:08:24,660
I'm so excited.
948
01:08:24,979 --> 01:08:25,979
You know what?
949
01:08:26,240 --> 01:08:30,620
Stop. Get off me. Get off me. Get off
me. Don't touch me.
950
01:08:31,600 --> 01:08:33,680
This is what you came back here for?
This?
951
01:08:34,779 --> 01:08:35,779
Come back?
952
01:08:36,240 --> 01:08:40,359
I hardly left. No, you packed up all
your shit and you left and you were not
953
01:08:40,359 --> 01:08:41,359
coming back.
954
01:08:41,399 --> 01:08:42,899
It was only a couple of hours.
955
01:08:43,180 --> 01:08:47,000
Yeah, well, you know what? I thought
about it and you were right. You were
956
01:08:47,000 --> 01:08:51,060
right. You were there for all the
auditions, the short film, and even
957
01:08:51,220 --> 01:08:55,200
But you ditched and complained every
step of the way. And you think you're
958
01:08:55,200 --> 01:08:57,500
going to walk back in here like
everything is cool?
959
01:08:57,760 --> 01:09:02,220
No, why don't you pack up all your shit
and then leave? Because I do not want
960
01:09:02,220 --> 01:09:04,399
you here for this. I want you out of my
life.
961
01:09:04,880 --> 01:09:07,100
Marcus. No, stop talking. I'm done with
you.
962
01:09:07,460 --> 01:09:09,700
Marcus. I'm done talking to you.
963
01:09:09,960 --> 01:09:10,960
Marcus, are you serious?
964
01:09:35,430 --> 01:09:36,430
fighting.
965
01:09:37,810 --> 01:09:39,250
She doesn't get it anymore.
966
01:09:40,649 --> 01:09:41,990
She doesn't believe in me.
967
01:09:44,910 --> 01:09:46,729
It's been like that for a long time.
968
01:09:48,430 --> 01:09:52,689
And now I got this role and everything
is going to change.
969
01:09:53,590 --> 01:09:54,630
She came back.
970
01:09:55,410 --> 01:09:57,330
Yeah, but she was never there in the
first place.
971
01:10:45,740 --> 01:10:50,160
I'm half way through this bottle
972
01:10:50,160 --> 01:10:53,900
I'm hearing voices
973
01:11:11,400 --> 01:11:16,040
throbbing inside of my brain.
974
01:11:19,340 --> 01:11:23,600
Father, Father, where are you?
975
01:11:24,840 --> 01:11:31,320
I'm in pain tonight. Can I look into
your eyes?
976
01:11:33,380 --> 01:11:38,860
I have dreams of things I have never
seen.
977
01:11:40,880 --> 01:11:46,540
And I'm drunk tonight, can I look into
your eyes?
978
01:11:49,320 --> 01:11:55,360
I've never ever wanted you this way.
979
01:11:57,340 --> 01:11:59,640
I spent the whole...
980
01:12:44,620 --> 01:12:49,900
I've never ever wanted you this way
981
01:12:49,900 --> 01:12:53,900
and from my bed
68701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.