All language subtitles for Not.Promised.Tomorrow.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:13,410 Look, it already happened with White Crew Care with the Mayan prediction. 2 00:00:13,810 --> 00:00:16,329 You know, people always freaked out and nothing ever happened. 3 00:00:16,810 --> 00:00:19,790 I can't wait to tell my grandkids how many of these crazy stories I hear about 4 00:00:19,790 --> 00:00:23,590 the end of the world. Oh, so you plan on actually settling down and having a 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,370 family? To put an application in? Yeah. 6 00:00:26,570 --> 00:00:27,810 Anyway, Chris, what do you do? 7 00:00:28,270 --> 00:00:31,070 Really? You're just going to ask the man his business like that? I'm curious. 8 00:00:31,510 --> 00:00:34,530 You come in every day at 12 o 'clock, but you never tell us what you do. You 9 00:00:34,530 --> 00:00:35,530 don't have to answer that. 10 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 What is your job? 11 00:00:38,280 --> 00:00:40,100 Mama tell you, I'm a bank manager. 12 00:00:40,460 --> 00:00:42,620 Oh, a bank manager. Okay. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,860 She need a loan, boo -boo? No, I don't. 14 00:00:46,660 --> 00:00:47,660 Soon! 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,580 Soon it will all end! 16 00:00:50,180 --> 00:00:51,180 We can't! 17 00:00:51,460 --> 00:00:53,000 We can't take it now! 18 00:00:56,040 --> 00:00:57,080 What's E -O -W? 19 00:00:57,380 --> 00:00:59,160 The end of the world as we know it. 20 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 Like the apocalypse. 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,280 No! Like the rapture! 22 00:01:03,600 --> 00:01:06,800 Every time y 'all start talking about the end of the world, you need to go. 23 00:01:07,820 --> 00:01:12,480 Who will walk with you on your last day? Who knows? But you need to go. 24 00:01:12,680 --> 00:01:15,100 You really don't get it. 25 00:01:15,940 --> 00:01:17,680 Do you? Get out. 26 00:01:17,960 --> 00:01:24,320 Bye. He who remains alive will be trapped in the clouds and remain with 27 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 in the sky. 28 00:01:25,340 --> 00:01:27,680 You all will see. 29 00:01:28,040 --> 00:01:29,360 You all will see. 30 00:01:29,800 --> 00:01:33,400 What in the world was E .L .W.? I thought she spelled meow. 31 00:01:54,030 --> 00:01:55,030 Hello? 32 00:01:55,210 --> 00:01:57,890 Hello? Lee, what are you doing on the phone, huh? 33 00:01:58,250 --> 00:01:59,550 Is that right, Daddy? 34 00:01:59,790 --> 00:02:01,790 You're not slobbing all over the phone again, are you? 35 00:02:02,430 --> 00:02:05,150 Sorry. He kept saying he wanted to talk to you all day. 36 00:02:06,550 --> 00:02:07,408 How's it going? 37 00:02:07,410 --> 00:02:08,410 It's going. 38 00:02:08,710 --> 00:02:11,690 Ready for the day to be over. I don't even know why you're still working. 39 00:02:11,950 --> 00:02:13,050 You always seem so miserable. 40 00:02:13,390 --> 00:02:17,170 Gotta pay the bills, gotta take care of the kids. Oh, Jessie called us from 41 00:02:17,170 --> 00:02:18,770 school and she wants you to pick her up today. 42 00:02:19,150 --> 00:02:20,850 I can't. You guys are... 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,620 Usually done around the same time. 44 00:02:22,840 --> 00:02:25,460 Yeah, I know. I was just planning on staying a little later today and 45 00:02:25,460 --> 00:02:26,460 a defaulted loan. 46 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Again? 47 00:02:28,000 --> 00:02:28,939 Yeah, again. 48 00:02:28,940 --> 00:02:30,700 Just let her walk home. She does it every other day. 49 00:02:30,920 --> 00:02:34,660 Yeah, but the school called about some guy lurking in a van, snatching kids. 50 00:02:34,940 --> 00:02:36,320 Well, maybe we'll get lucky and he'll take Jessie. 51 00:02:37,040 --> 00:02:40,160 Okay, that's not funny. Don't play like that. She'll be all right. 52 00:02:40,440 --> 00:02:42,140 Let her walk home. Let me know when she gets home. 53 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Chris. 54 00:02:46,200 --> 00:02:49,020 You've been staying late at work a lot lately and... Caitlin. 55 00:02:49,740 --> 00:02:51,160 Not now. Okay. 56 00:02:51,820 --> 00:02:53,180 Come home when you're done. 57 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 Shut up. 58 00:02:55,200 --> 00:02:56,360 You shut up. 59 00:02:57,160 --> 00:02:58,480 Tell Daddy to shut up. 60 00:02:58,740 --> 00:02:59,820 Shut up, Daddy. 61 00:03:03,200 --> 00:03:04,820 It's been like two years now. 62 00:03:05,760 --> 00:03:09,060 Doctors say that I'm looking good, so that's a positive thing, right? 63 00:03:09,300 --> 00:03:10,660 Yeah, that's very positive. 64 00:03:11,260 --> 00:03:12,260 How do you feel? 65 00:03:12,860 --> 00:03:14,660 I mean, I feel good. 66 00:03:15,200 --> 00:03:17,180 As good as I'm going to feel, I guess. 67 00:03:18,670 --> 00:03:19,710 You have to stay on top of it. 68 00:03:20,950 --> 00:03:25,090 You know, HIV can be a very difficult thing to deal with. 69 00:03:25,430 --> 00:03:28,270 You know, a lot of women don't make it as far as you have so quickly. 70 00:03:30,610 --> 00:03:35,410 You ever wish you had a second thought on something in hopes that maybe, just 71 00:03:35,410 --> 00:03:38,230 maybe, you'd have a different outcome? 72 00:03:38,630 --> 00:03:39,630 Of course. 73 00:03:39,830 --> 00:03:43,110 I believe it's human beings that are strong as I, the one in hindsight. 74 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 Yeah. 75 00:03:45,950 --> 00:03:46,950 Hindsight. 76 00:03:48,620 --> 00:03:52,820 How hard is it dating for you? Are you seeing anyone? 77 00:03:54,700 --> 00:03:55,700 Are you? 78 00:03:55,920 --> 00:03:57,920 Why? No, I'm just asking. 79 00:03:58,340 --> 00:04:02,840 You are required by law to tell any sexual partners about your condition. 80 00:04:03,380 --> 00:04:06,960 And, of course, that was the very first thing the doctor said to me when he said 81 00:04:06,960 --> 00:04:08,220 that I was positive. 82 00:04:08,580 --> 00:04:13,140 No, I'm wasted. It's just for precaution. It doesn't, like, heighten 83 00:04:13,140 --> 00:04:16,800 who are HIV does. Like, for instance, I'm positive, right? And they're 84 00:04:16,800 --> 00:04:17,769 and we have sex. 85 00:04:17,769 --> 00:04:21,550 It doesn't make me double positive, then. No, I don't think it works quite 86 00:04:21,550 --> 00:04:25,070 that, but you should consult with your doctor about it. I was meaning to tell 87 00:04:25,070 --> 00:04:31,870 you that, um, the last session... I'm kind of seeing someone. 88 00:04:32,190 --> 00:04:33,069 Seeing someone? 89 00:04:33,070 --> 00:04:36,590 Yes. Well, are you ready for a new relationship? 90 00:04:36,970 --> 00:04:40,630 I think so. I mean, I know that my last relationship took a turn for the worst, 91 00:04:40,710 --> 00:04:43,350 but, I mean, I'm supposed to move on, right? 92 00:04:43,990 --> 00:04:45,470 It's been long enough, don't you think? 93 00:04:45,770 --> 00:04:46,669 Has it? 94 00:04:46,670 --> 00:04:47,670 I think so. 95 00:04:49,030 --> 00:04:50,170 Are you having sex? 96 00:04:50,970 --> 00:04:54,710 With this new guy? No, of course not. I'm supposed to tell him. 97 00:04:54,930 --> 00:04:55,930 Right. 98 00:04:56,450 --> 00:04:57,450 Yeah. 99 00:05:01,930 --> 00:05:03,710 How long have you been seeing this guy? 100 00:05:04,250 --> 00:05:08,230 Six months. Six months? Yes, I know. I should have said something sooner. 101 00:05:09,590 --> 00:05:14,310 Jennifer. I don't know. Do you really like him? 102 00:05:14,900 --> 00:05:17,320 He's real kind. He's really sweet. 103 00:05:17,820 --> 00:05:19,020 I don't know. 104 00:05:19,220 --> 00:05:23,400 It's just... For once, I feel like there's someone out there that thinks 105 00:05:23,400 --> 00:05:25,260 me as much as I think about them, you know? 106 00:05:25,680 --> 00:05:29,980 Jennifer, if you really want to start a fresh relationship, then you have to be 107 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 honest. 108 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 Yeah. 109 00:05:35,440 --> 00:05:36,700 Yeah, I'll tell him. 110 00:05:37,280 --> 00:05:40,840 No, you have to let me know. You call me if you need me. 111 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Yeah. 112 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 I will. 113 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 Hey, babe. 114 00:05:50,340 --> 00:05:51,340 You feel great, baby? 115 00:05:52,760 --> 00:05:58,020 Yeah, but I gotta get this done, so... But, baby, there's a lot of other things 116 00:05:58,020 --> 00:05:59,020 we can get done, too. 117 00:05:59,060 --> 00:06:00,360 Oh, yeah? Like what? 118 00:06:01,020 --> 00:06:05,740 Like maybe, you know, before I leave for work. 119 00:06:06,900 --> 00:06:08,320 Mike, come on now, please. 120 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 I'm almost done. 121 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 Maybe in a minute. 122 00:06:12,340 --> 00:06:13,740 What happened? Got to go in a minute. 123 00:06:14,240 --> 00:06:18,580 And all I really need is a 34, 45 -second cup. 124 00:06:19,020 --> 00:06:20,020 Oh, really? 125 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 Like, that's going to satisfy me. 126 00:06:23,500 --> 00:06:25,400 You know, Janet, I hate you. 127 00:06:26,140 --> 00:06:30,380 Michael Bernard Johnson, you know that I do not like when you talk to me like 128 00:06:30,380 --> 00:06:33,800 that. And you know I don't like when you call me by my government like that. 129 00:06:33,880 --> 00:06:38,800 Yeah, well, besides, I want to show you something. 130 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 What? 131 00:06:44,490 --> 00:06:47,230 My kids are killing this test I gave them. 132 00:06:48,350 --> 00:06:50,190 Okay, and I thought killing was a bad thing. 133 00:06:50,790 --> 00:06:54,930 No, bombing is bad. Killing is good. Uh -oh. Or something like that. 134 00:06:55,170 --> 00:06:56,610 So you teach them bombings now? 135 00:06:57,730 --> 00:06:59,090 You know what I meant. 136 00:07:00,270 --> 00:07:03,670 Whatever. Well, you just make sure you pass that knowledge along to our kids. 137 00:07:05,210 --> 00:07:07,030 I thought you weren't having any children. 138 00:07:09,650 --> 00:07:10,750 When did I say that? 139 00:07:13,640 --> 00:07:18,980 Last Thanksgiving, and I quote, you said, I don't need any little ugly kids 140 00:07:18,980 --> 00:07:21,960 running around here looking like me. The only person that needs to look like me 141 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 is me. 142 00:07:24,120 --> 00:07:27,760 You have to do all that with your face, too? That's what you look like. 143 00:07:29,200 --> 00:07:30,760 And can't a brother change his mind? 144 00:07:30,980 --> 00:07:32,140 I mean, damn, girl. 145 00:07:32,380 --> 00:07:34,120 Since when did you want to start having kids? 146 00:07:35,360 --> 00:07:40,120 I mean, you know, they have my personality and... 147 00:07:40,520 --> 00:07:47,500 With your beautiful looks, then maybe it won't be so 148 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 bad. 149 00:07:49,600 --> 00:07:51,940 No, no. See, we're not having any children. 150 00:07:52,440 --> 00:07:56,840 We're not going to have any children until you put a ring on it. And if you 151 00:07:56,840 --> 00:08:00,140 don't understand that, you can ask my girl, Beyonce, and she'll explain it to 152 00:08:00,140 --> 00:08:03,780 you. Okay, so we're going to have this ring discussion now? Yes, we're going to 153 00:08:03,780 --> 00:08:04,780 have it. 154 00:08:04,920 --> 00:08:07,960 We're going to have a wedding discussion, too. When is it going to be 155 00:08:07,960 --> 00:08:08,719 that, Michael? 156 00:08:08,720 --> 00:08:11,120 Huh? We've been together for seven years. 157 00:08:12,240 --> 00:08:16,440 All right, so we can talk about that later. Oh, we're going to talk about it 158 00:08:16,440 --> 00:08:19,900 later. Later is what you always say. But you know what? I don't always have 159 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 later, Michael. 160 00:08:20,960 --> 00:08:24,020 Okay, cool. Well, I got to go. All right? I got a little work. 161 00:08:24,240 --> 00:08:28,360 I bet. And, you know, we can talk about this when I get back. Yeah, okay. All 162 00:08:28,360 --> 00:08:29,159 right? Okay. 163 00:08:29,160 --> 00:08:32,840 All right? I love you. I love you, too. Have a good day. 164 00:08:33,620 --> 00:08:34,720 That's when we're in those papers. 165 00:08:42,150 --> 00:08:43,409 Ten minutes, we go again? 166 00:08:44,290 --> 00:08:46,910 Nah, I can't. I have to go on to the bar, you know that. 167 00:08:47,630 --> 00:08:48,630 Is that time already? 168 00:08:48,990 --> 00:08:49,990 Yeah. 169 00:08:50,670 --> 00:08:52,190 Plus, your father's gonna be here soon. 170 00:08:54,030 --> 00:08:55,030 Yeah, damn. 171 00:08:55,230 --> 00:08:56,850 Just when I was getting into my groove. 172 00:08:57,990 --> 00:08:58,990 You'll get it next time. 173 00:09:02,450 --> 00:09:03,450 Come on. 174 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 That's what you always say. 175 00:09:07,050 --> 00:09:08,490 You should really come down tonight. 176 00:09:09,130 --> 00:09:10,590 I don't know. I'm there enough when I'm working. 177 00:09:12,530 --> 00:09:15,690 Yeah, but your boyfriend might be there. I told you, don't say that. I know, I 178 00:09:15,690 --> 00:09:16,369 know, I know. 179 00:09:16,370 --> 00:09:17,370 He's like 65. 180 00:09:17,810 --> 00:09:21,330 Yeah. Come on, you don't want to rub those old balls across your lips? 181 00:09:25,530 --> 00:09:26,530 You alright? 182 00:09:26,550 --> 00:09:28,410 What are you thinking about? 183 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 When do you get off tonight? 184 00:09:30,950 --> 00:09:32,190 Well, it depends. 185 00:09:33,350 --> 00:09:34,350 Maybe midnight. 186 00:09:34,390 --> 00:09:35,390 I don't know. 187 00:09:35,530 --> 00:09:36,850 You might walk a long distance. 188 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 I don't know. 189 00:09:39,140 --> 00:09:41,940 No, I was just thinking maybe you come over later on tonight 190 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Marcus Burroughs? 191 00:10:17,640 --> 00:10:20,740 So, I'm Marion Hutt, casting director. 192 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 Good headshot resume. 193 00:10:24,760 --> 00:10:30,220 So, I see that you've done mostly theatrical work. Yeah, I've been looking 194 00:10:30,220 --> 00:10:31,900 break into film for quite some time. 195 00:10:32,520 --> 00:10:33,600 No luck yet, huh? 196 00:10:34,120 --> 00:10:37,860 All right, well, maybe today will be that day. What have you got for us? 197 00:10:38,760 --> 00:10:41,760 I'll be doing a monologue that I myself wrote. 198 00:11:02,400 --> 00:11:06,140 Bitch, you know I stay strapped with the AK, so I don't even know why you're 199 00:11:06,140 --> 00:11:07,119 trying to play me. 200 00:11:07,120 --> 00:11:10,760 You know how hard it is for a young G such as myself to make it in this world? 201 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 Police, drugs, bitches. 202 00:11:13,660 --> 00:11:15,760 Only two of them three is beneficial to life. 203 00:11:16,860 --> 00:11:18,530 Hell. I'm full of dreams. 204 00:11:19,090 --> 00:11:20,090 I'm one of them. 205 00:11:20,450 --> 00:11:24,810 Sometimes, when I look in the mirror, I go, BOOM! 206 00:11:25,530 --> 00:11:26,790 Because I'm so scary. 207 00:11:27,370 --> 00:11:30,750 Because when you're a monster like me, you don't even know where life is going 208 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 to take you. 209 00:11:32,710 --> 00:11:37,990 Sometimes, when I'm sitting in the shadows, waiting for the next bullet to 210 00:11:37,990 --> 00:11:43,990 my face, I look up at the sky towards God, and I stretch out my arms. 211 00:11:44,330 --> 00:11:50,870 when my palms clench tight till my fists bleed, and I say, Please, Lord, 212 00:11:51,030 --> 00:11:53,650 please don't let no bullet hit this face. 213 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 I'm hanging. 214 00:11:58,670 --> 00:11:59,670 Well, 215 00:12:03,110 --> 00:12:05,710 that was very interesting. 216 00:12:06,570 --> 00:12:08,230 And not expected. 217 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Thank you. 218 00:12:10,210 --> 00:12:12,850 That was not a cause for a thank you. 219 00:12:13,530 --> 00:12:19,070 We are casting a character that is a hard ass. Someone that is not to be 220 00:12:19,070 --> 00:12:21,550 with. Someone that commands respect. 221 00:12:22,330 --> 00:12:25,210 I thought that's what I was giving you. 222 00:12:25,430 --> 00:12:29,930 What you were giving me was a hoodlum that was confused by his status in the 223 00:12:29,930 --> 00:12:30,930 social ladder. 224 00:12:31,090 --> 00:12:35,250 Someone that thinks he's in a much higher position than he'll ever be in. 225 00:12:35,610 --> 00:12:37,670 What you've shown me is a fool. 226 00:12:41,030 --> 00:12:42,030 We'll be in touch. 227 00:13:03,970 --> 00:13:06,190 Run! They're coming to take you from me! 228 00:13:07,350 --> 00:13:10,210 You know, you got those things on your head. I could have been in the other 229 00:13:10,210 --> 00:13:13,690 getting stabbed to death by your mother, and you wouldn't have known nothing. 230 00:13:14,690 --> 00:13:18,590 She probably would have said something beforehand, so at this point, I'm just 231 00:13:18,590 --> 00:13:19,590 looking the other way. 232 00:13:21,190 --> 00:13:22,210 How'd the audition go? 233 00:13:24,010 --> 00:13:26,510 You did not do the thuggy thug monologue, did you? 234 00:13:26,770 --> 00:13:28,890 We wrote that just to be funny. 235 00:13:30,410 --> 00:13:32,150 Yeah, well, I thought there was something real there. 236 00:13:32,600 --> 00:13:35,120 I look in the mirror and go, boom, because I'm scary. 237 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 No. 238 00:13:37,920 --> 00:13:39,640 Speaking of scary, where's your mother? 239 00:13:39,860 --> 00:13:41,800 She's in the other room, and I'm telling. 240 00:13:44,260 --> 00:13:47,300 You don't have to tell her, because she already knew everything. 241 00:14:06,640 --> 00:14:07,479 of the day. 242 00:14:07,480 --> 00:14:10,540 Wow. Some of us had to work late last night. 243 00:14:14,240 --> 00:14:15,780 I had an audition today. 244 00:14:16,160 --> 00:14:18,340 It did not quite go as planned. 245 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Does it ever? 246 00:14:21,580 --> 00:14:23,320 How many is that now? 247 00:14:23,960 --> 00:14:25,500 14? 16. 248 00:14:29,560 --> 00:14:30,980 16. My bad. 249 00:14:32,200 --> 00:14:34,100 We're all rooting for you. 250 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 What's wrong with you? 251 00:14:36,430 --> 00:14:37,450 Why are you acting like this? 252 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 Acting? 253 00:14:39,650 --> 00:14:43,570 I'm surprised you even know what that is. What is your problem? 254 00:14:43,870 --> 00:14:44,870 What's my problem? 255 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 Waiting. 256 00:14:48,070 --> 00:14:49,330 Waiting is my problem. 257 00:14:49,890 --> 00:14:53,810 You know, when I was at work last night, all I could think about is waiting. 258 00:14:54,790 --> 00:14:57,590 Waiting for you to make something happen. 259 00:14:58,370 --> 00:15:02,610 Waiting for you to get this big break you've been waiting for. 260 00:15:03,720 --> 00:15:08,200 waiting for you to step up and realize that these pipe dreams you have are not 261 00:15:08,200 --> 00:15:10,440 helping us with anything that's going on right now. 262 00:15:12,880 --> 00:15:14,940 I'm actually working, Marcus. 263 00:15:15,660 --> 00:15:16,940 In the real world. 264 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 I'm working. 265 00:15:19,160 --> 00:15:20,320 And what do you do? 266 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 Memorize speech. 267 00:15:24,240 --> 00:15:26,500 Lorraine, we talked about this. 268 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Well, I'm tired of talking. 269 00:15:28,760 --> 00:15:29,880 Go do something. 270 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Go work at a bank. Be a cashier. 271 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Be a janitor. 272 00:15:35,160 --> 00:15:37,340 You can even be a prostitute to make money. 273 00:15:37,640 --> 00:15:40,400 Just go do something that brings money into this house. 274 00:15:42,240 --> 00:15:48,960 I know you're riding off to get there, but newsflash, that shit is over. 275 00:15:49,440 --> 00:15:50,440 You're over. 276 00:15:50,980 --> 00:15:52,300 Go do something else. 277 00:16:03,530 --> 00:16:05,850 No, there's nothing I find more sexy than a woman that can cook. 278 00:16:08,790 --> 00:16:10,450 Isn't sexier than a woman that's naked? 279 00:16:12,110 --> 00:16:13,630 Depends on what she looks like naked. 280 00:16:14,850 --> 00:16:21,170 I mean, you can look good cooking and then take your clothes off and not throw 281 00:16:21,170 --> 00:16:22,630 up all that food you make. Shut up! 282 00:16:24,510 --> 00:16:26,510 There's no naked woman's death yet. 283 00:16:27,430 --> 00:16:28,430 Fine. 284 00:16:29,310 --> 00:16:32,310 People have food sometimes, don't you? It makes you get naked. 285 00:16:33,120 --> 00:16:34,600 I think it's something in the truck. 286 00:16:36,380 --> 00:16:37,680 Not that big. 287 00:16:39,560 --> 00:16:41,340 Just how big is it? 288 00:16:43,380 --> 00:16:46,700 Well, before we get into that, we need to have a talk. 289 00:16:47,660 --> 00:16:49,140 Yeah. What? 290 00:16:49,340 --> 00:16:50,259 What? 291 00:16:50,260 --> 00:16:51,440 I ain't getting none. 292 00:16:52,180 --> 00:16:53,420 Can't we just get physical? 293 00:16:56,320 --> 00:16:58,500 Is that what you want, David? 294 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 No. 295 00:17:03,180 --> 00:17:05,680 Nice on that sushi business, too. Exactly what I thought. 296 00:17:19,260 --> 00:17:20,260 Hey, what's up? 297 00:17:22,020 --> 00:17:23,200 Y 'all working late tonight. 298 00:17:25,040 --> 00:17:26,380 I know, but I'm sorry. 299 00:17:28,500 --> 00:17:29,680 I'll just see you when I get home. 300 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 Everything okay? 301 00:17:37,550 --> 00:17:39,050 Yeah, my brother came to town today. 302 00:17:39,330 --> 00:17:42,030 I left him a key to get in. He just wanted to know where I was. 303 00:17:42,510 --> 00:17:46,790 Okay. Well, speaking of your brother, when am I ever coming over to your 304 00:17:47,430 --> 00:17:50,390 Actually, he's not staying long, but he can be pretty messy. 305 00:17:52,770 --> 00:17:56,070 Oh, and we're still hanging out next week for my birthday, right? Oh, yeah. 306 00:17:56,210 --> 00:17:57,210 He'll be gone by then. 307 00:17:58,150 --> 00:17:59,630 Maybe then we can get a little closer. 308 00:18:00,290 --> 00:18:02,870 Well, dinner's ready if you want to come. 309 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 Great. 310 00:18:07,150 --> 00:18:08,650 What are you having? The usual. 311 00:18:09,170 --> 00:18:10,170 What's the usual? 312 00:18:10,650 --> 00:18:11,650 Fucking orange. 313 00:18:18,810 --> 00:18:19,810 Ah. 314 00:18:20,110 --> 00:18:22,830 No pun intended. 315 00:18:23,190 --> 00:18:24,950 Yeah, there wasn't much to do at the house. 316 00:18:25,930 --> 00:18:26,930 Look who's here. 317 00:18:27,750 --> 00:18:28,950 Hi, sweet ass. 318 00:18:30,370 --> 00:18:31,810 Fucking kidding me right now? 319 00:18:32,430 --> 00:18:34,410 How would you like to play Tanso Pool? 320 00:18:35,050 --> 00:18:36,470 You can tickle my pickle. 321 00:18:37,130 --> 00:18:38,130 I'll give you a nickel. 322 00:18:39,930 --> 00:18:41,390 Dude, you're like all this shit. 323 00:18:41,850 --> 00:18:43,010 No. Hey, come on. 324 00:18:43,530 --> 00:18:46,810 What's wrong with you? That wasn't I. My father, he came home. He's spitting all 325 00:18:46,810 --> 00:18:49,530 this cum work for the church stuff at me. Aren't you trying to move out? 326 00:18:49,770 --> 00:18:50,870 That's what I'm saving up for. 327 00:18:51,410 --> 00:18:55,310 I just feel like ever since you told him about me, he's just been riding you 328 00:18:55,310 --> 00:18:56,930 about going to his church. 329 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 No, it can't be that. 330 00:18:58,650 --> 00:18:59,449 Why not? 331 00:18:59,450 --> 00:19:01,030 Because he doesn't really know about you. 332 00:19:02,470 --> 00:19:05,610 I mean, he knows about you, but he doesn't know no about you. 333 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Well, why not? 334 00:19:07,800 --> 00:19:08,820 He knows you're gay, right? 335 00:19:11,260 --> 00:19:12,860 I didn't really get a chance to tell him. 336 00:19:13,620 --> 00:19:15,080 How do you not get a chance? 337 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 You live with him. 338 00:19:17,680 --> 00:19:21,060 Joel, you know how he is, okay? He's all spiritual and holy. I can't just come 339 00:19:21,060 --> 00:19:24,060 out and tell him. I gotta find the right time, okay? Okay, and how is that him 340 00:19:24,060 --> 00:19:25,820 walking in on us? Of course not. 341 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 I'm going to tell him, okay? 342 00:19:37,120 --> 00:19:38,540 When? Why does it even matter? 343 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Are you serious? 344 00:19:40,900 --> 00:19:42,100 Are you kidding me right now? 345 00:19:43,180 --> 00:19:44,740 What do you think we marched for? 346 00:19:45,260 --> 00:19:48,800 What do you think the pride parades are for? And the Congress bills and all 347 00:19:48,800 --> 00:19:52,120 that? To sit back and eventually everything will be okay? 348 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 No. 349 00:19:54,340 --> 00:19:55,540 Tom, you're gay. 350 00:19:56,160 --> 00:19:57,740 You've been gay. So what? 351 00:19:59,480 --> 00:20:04,040 Look, I'm sorry for saying this, but if your mother is truly in heaven looking 352 00:20:04,040 --> 00:20:06,710 down on you, Trust me. She knows. 353 00:20:07,530 --> 00:20:10,010 You can't go around hiding relationships. 354 00:20:10,750 --> 00:20:12,770 And you damn sure ain't gonna go around hiding me. 355 00:20:14,550 --> 00:20:15,970 So I suggest you tell him. 356 00:20:17,010 --> 00:20:19,470 Or you can get the hell out of my face. 357 00:20:20,010 --> 00:20:21,670 You can sit on my face. 358 00:20:22,590 --> 00:20:23,670 I'll lick you down. 359 00:20:25,030 --> 00:20:26,690 Look, you want me to tell him? I'll tell him. 360 00:20:35,620 --> 00:20:36,720 Lucy, I'm home. 361 00:20:36,940 --> 00:20:37,940 Hey, babe. 362 00:20:38,100 --> 00:20:39,100 How was your day? 363 00:20:39,760 --> 00:20:40,760 Not too bad. 364 00:20:40,800 --> 00:20:42,960 Oh, well, I was trying to cook your favorite meal. 365 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 I wanted to apologize for earlier. 366 00:20:46,020 --> 00:20:50,280 I know I can be a nag, but, you know, I want our kids to be raised in a two 367 00:20:50,280 --> 00:20:52,280 -parent household. We never had that. 368 00:20:53,160 --> 00:20:54,840 I just wanted to say I'm sorry. 369 00:20:57,080 --> 00:20:58,080 Okay. Will you forgive me? 370 00:20:59,080 --> 00:21:03,920 Uh, okay, if we get to pick up what we left off in the bedroom this morning. 371 00:21:05,340 --> 00:21:09,340 Well, I tell you what. You go get ready for dinner, and then maybe I can be your 372 00:21:09,340 --> 00:21:10,340 dessert. 373 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Sounds good. 374 00:21:18,320 --> 00:21:19,360 You're not hungry, huh? 375 00:21:20,260 --> 00:21:21,260 Yeah, 376 00:21:21,380 --> 00:21:22,880 sorry. I took a lunch break. 377 00:21:24,020 --> 00:21:25,020 Is that busy? 378 00:21:26,680 --> 00:21:32,020 Not really. I mean, I'm talking to Clint, you know, about some stuff. 379 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 Clint, how's he doing? 380 00:21:36,100 --> 00:21:37,100 You know Clint. 381 00:21:37,160 --> 00:21:38,200 Same old, same old. 382 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 How was your day? 383 00:21:40,400 --> 00:21:42,100 The police were next door talking to Gary. 384 00:21:44,100 --> 00:21:45,400 Who did she snitch on this time? 385 00:21:46,480 --> 00:21:48,480 I don't know. I didn't really get to hear the whole conversation. 386 00:21:49,060 --> 00:21:51,880 I guess there's some suspicious people walking around the neighborhood or 387 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 something. 388 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 Suspicious people? 389 00:21:54,460 --> 00:21:56,560 You mean like with weapons? 390 00:21:57,380 --> 00:22:00,060 I don't know. You're the lawyer. What do suspicious people look like? 391 00:22:01,560 --> 00:22:03,780 Janet, we live in the city. Everybody looks suspicious to me. 392 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 That is not true. 393 00:22:05,780 --> 00:22:07,100 Oh, yeah, it is. 394 00:22:07,340 --> 00:22:08,940 Everybody looks like they killed somebody. 395 00:22:09,280 --> 00:22:12,280 Well, then everyone would need lawyers, then. Is that what you and Clint sit 396 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 around and talk about all day? 397 00:22:14,260 --> 00:22:15,260 Nah. 398 00:22:16,020 --> 00:22:21,500 Actually, we were talking about why I don't stop waiting and just hurry up and 399 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 get married, all right? 400 00:22:23,640 --> 00:22:26,320 Well, I wouldn't want you to marry me just because someone asked you to. 401 00:22:29,380 --> 00:22:33,680 Okay. I mean, if that was the case... We would have been married a long time 402 00:22:33,680 --> 00:22:35,800 ago. You know what? I'm done. 403 00:22:39,300 --> 00:22:40,520 What? What did I say? 404 00:22:48,040 --> 00:22:49,040 Hey, Dad. 405 00:22:49,540 --> 00:22:52,620 No friends, huh? 406 00:22:53,980 --> 00:22:55,100 I got friends. 407 00:22:55,760 --> 00:22:58,660 They just don't like me. 408 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 Audition update. 409 00:23:03,020 --> 00:23:03,899 It was okay. 410 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 We'll see. 411 00:23:05,940 --> 00:23:07,080 What was it for again? 412 00:23:08,340 --> 00:23:10,140 This show on A &C. 413 00:23:11,600 --> 00:23:12,720 Consultation, they're calling it. 414 00:23:14,220 --> 00:23:15,920 We'll see. I'm not holding my breath. 415 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Why acting? 416 00:23:22,400 --> 00:23:25,440 What do you mean, why acting? 417 00:23:26,080 --> 00:23:30,420 Like, acting, performing in front of people, pretending to be someone else. 418 00:23:31,950 --> 00:23:32,950 Why acting? 419 00:23:36,870 --> 00:23:38,330 Why not acting? 420 00:23:41,110 --> 00:23:45,790 With acting, I can explore other worlds I would have never explored on my own. 421 00:23:46,870 --> 00:23:48,710 I can see other people's perspective. 422 00:23:50,590 --> 00:23:53,010 I get to experience the fate of others. 423 00:23:53,990 --> 00:24:00,570 And you get to tell a story that can either educate or entertain an audience. 424 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 That's why acting. 425 00:24:08,680 --> 00:24:13,540 Your mother, she doesn't believe in that so much anymore. 426 00:24:15,280 --> 00:24:17,600 But I need at least one of you to be with me for this. 427 00:24:21,580 --> 00:24:23,520 Please don't give up on me like your mother did. 428 00:24:27,140 --> 00:24:28,220 Don't give up on me! 429 00:24:28,540 --> 00:24:29,760 Don't give up on me! 430 00:24:37,580 --> 00:24:38,580 You need some help? 431 00:24:42,740 --> 00:24:43,740 Lorraine. 432 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 What are you doing? 433 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 I'm leaving. 434 00:24:48,180 --> 00:24:49,300 What do you mean you're leaving? 435 00:24:50,180 --> 00:24:53,740 Leaving. Can you act like you know what that is? I know what that is. 436 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Why are you leaving? 437 00:24:55,360 --> 00:24:56,780 Because I'm tired. 438 00:24:57,440 --> 00:25:00,200 I'm tired of waiting for something to happen around here. 439 00:25:00,700 --> 00:25:04,260 I'm tired of waiting on a man who's waiting on himself. 440 00:25:05,840 --> 00:25:08,500 I've been waiting with you for too long for so many things now. 441 00:25:09,340 --> 00:25:10,340 Christ's sake. 442 00:25:10,680 --> 00:25:12,860 We have a 16 -year -old daughter together. 443 00:25:13,760 --> 00:25:15,220 Yet we're not even married. 444 00:25:15,820 --> 00:25:17,320 Why am I still waiting for that? 445 00:25:17,840 --> 00:25:19,420 Everything just got pushed back. 446 00:25:19,640 --> 00:25:22,520 You know I have plans for everything. It's going to work out. 447 00:25:24,400 --> 00:25:25,840 For 16 years? 448 00:25:27,100 --> 00:25:29,440 I've been with you for all of the Broadway plays. 449 00:25:30,120 --> 00:25:31,800 I've been with you for the short films. 450 00:25:32,200 --> 00:25:34,340 I've even been with you for all of your auditions. 451 00:25:35,469 --> 00:25:37,770 And nothing is coming of it. 452 00:25:38,410 --> 00:25:39,410 Face it. 453 00:25:39,730 --> 00:25:41,530 You're probably not even good. 454 00:25:42,390 --> 00:25:43,390 I'm not good. 455 00:25:45,550 --> 00:25:46,950 That's why we haven't booked anything. 456 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 What? 457 00:25:48,450 --> 00:25:51,230 And by the way, Christmas coming with me to my father's house, so whatever 458 00:25:51,230 --> 00:25:53,450 you're doing, you can do it by yourself. No, she's not. 459 00:25:53,810 --> 00:25:57,510 That's my daughter, and she stays here with me. You can take all your stuff, 460 00:25:57,510 --> 00:26:00,570 you can leave, but she stays here with me. She's mine. 461 00:26:00,810 --> 00:26:04,180 Look. Go pack yourself. We're going to go to my father's, all right? No, you're 462 00:26:04,180 --> 00:26:05,420 going to stay here with me, okay? 463 00:26:06,340 --> 00:26:07,340 Okay. 464 00:26:08,580 --> 00:26:10,140 Stay here with me. 465 00:26:11,320 --> 00:26:12,400 I'm going to call you tomorrow. 466 00:26:13,360 --> 00:26:16,400 You are never going to be anything. 467 00:26:17,100 --> 00:26:18,100 Anything. 468 00:26:20,420 --> 00:26:22,340 Don't let the door hit you on the way out. 469 00:26:24,900 --> 00:26:25,900 Want some ice cream? 470 00:26:26,620 --> 00:26:28,380 Sure. Okay, great. 471 00:26:29,720 --> 00:26:30,840 How are you doing today? 472 00:26:32,430 --> 00:26:33,790 Pretty good, actually. 473 00:26:35,010 --> 00:26:36,950 I spent more time with that guy. 474 00:26:37,210 --> 00:26:38,730 He was really funny. 475 00:26:39,390 --> 00:26:42,950 Oh, so you think things may be getting a little serious between you two? 476 00:26:43,350 --> 00:26:48,510 I don't know about serious, but I enjoy spending time with him. 477 00:26:48,850 --> 00:26:51,890 Well, I can tell. You glow when you talk about it. 478 00:26:56,410 --> 00:27:01,190 So, what did he say when you told him? 479 00:27:02,440 --> 00:27:03,560 I didn't tell him. 480 00:27:03,960 --> 00:27:07,440 Oh, well, I thought you were going to tell him the next time you saw each 481 00:27:07,540 --> 00:27:11,940 I was going to, and I kind of tried, and I fixed my lips, but I don't know. It's 482 00:27:11,940 --> 00:27:15,420 just that... What if he finds me disgusting and he leaves me, huh? 483 00:27:15,660 --> 00:27:18,060 It's something that you're going to have to anticipate, Jennifer. 484 00:27:18,300 --> 00:27:22,220 You know, not every person you involve yourself with is going to be completely 485 00:27:22,220 --> 00:27:24,820 fine with an HIV -positive woman. 486 00:27:25,080 --> 00:27:26,680 I just want him to be different. 487 00:27:27,460 --> 00:27:28,399 That's all. 488 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Jennifer. 489 00:27:29,520 --> 00:27:32,620 I know we've been running around the topic of that last relationship. 490 00:27:33,600 --> 00:27:36,240 I'm not just as your therapist, but also as your friend. 491 00:27:36,620 --> 00:27:38,740 You have to tell me what happened. 492 00:27:46,240 --> 00:27:48,420 I kind of blame myself for all of it. 493 00:27:49,900 --> 00:27:55,860 I should have seen something. He was too much of what I wanted. He was charming. 494 00:27:57,760 --> 00:27:58,980 Kind and thoughtful. 495 00:27:59,220 --> 00:28:03,340 He never let anything out of his control bother him. 496 00:28:05,960 --> 00:28:09,640 He made me laugh all the time. 497 00:28:09,940 --> 00:28:12,600 He always told these jokes all the time. 498 00:28:14,800 --> 00:28:19,060 He did everything in his power to make sure I was always smiling. 499 00:28:21,340 --> 00:28:24,800 I felt like I was his world. Like if I didn't exist, neither would he. 500 00:28:28,520 --> 00:28:31,840 I would wake up to the sun beaming on my face, laying next to him. 501 00:28:33,060 --> 00:28:36,160 Conan asleep, laying in his arms, hearing his heartbeat. 502 00:28:37,060 --> 00:28:38,780 And we'd just fade off together. 503 00:28:47,280 --> 00:28:49,440 But suddenly everything changed. 504 00:28:50,280 --> 00:28:54,780 I stopped seeing those sun rays beam on me. 505 00:28:55,120 --> 00:28:56,740 I got cold for the night. 506 00:28:59,340 --> 00:29:00,480 Stopped hearing his heartbeat. 507 00:29:01,860 --> 00:29:04,040 I stopped hearing my heartbeat. 508 00:29:08,000 --> 00:29:13,900 He said to me, I started seeing him less and less and less. 509 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 He said it's because of work. 510 00:29:20,300 --> 00:29:23,440 And when I did see him, he looked less and less like himself. 511 00:29:24,220 --> 00:29:27,760 His eyes, these beautiful eyes. 512 00:29:31,150 --> 00:29:34,390 They went from beautiful crashing waters to steaming cold. 513 00:29:34,610 --> 00:29:39,610 His skin, his skin changed. His smell changed. 514 00:29:42,950 --> 00:29:49,350 I came home one day, livid and confused 515 00:29:49,350 --> 00:29:54,810 as to where my happiness went. I blamed myself 516 00:29:54,810 --> 00:29:58,190 that I used it all up. 517 00:30:03,630 --> 00:30:04,890 happiness to be found. 518 00:30:06,710 --> 00:30:10,970 I looked for him throughout the house, searching to see his face. 519 00:30:13,710 --> 00:30:20,430 And there he was in the bedroom with another woman. 520 00:30:20,950 --> 00:30:22,390 And they didn't stop. 521 00:30:24,110 --> 00:30:28,650 He got up and yelled and spit these feminist words down my throat. 522 00:30:29,470 --> 00:30:31,630 And I yelled back, if not. 523 00:30:32,060 --> 00:30:33,560 was more vicious and tense. 524 00:30:36,660 --> 00:30:38,440 And she sprung up this idea. 525 00:30:38,800 --> 00:30:41,580 She said, why don't she join us? 526 00:30:45,380 --> 00:30:48,660 They took me every which way except up. 527 00:30:51,600 --> 00:30:53,820 During it all, I looked into his eyes. 528 00:30:54,720 --> 00:30:57,420 This man that used to bring me so much happiness. 529 00:30:59,880 --> 00:31:03,870 He was thinking, in dark pools of his own eyes. 530 00:31:09,510 --> 00:31:11,070 I got so sick. 531 00:31:12,430 --> 00:31:14,950 I think I was near death. 532 00:31:15,690 --> 00:31:16,870 I was weak. 533 00:31:22,410 --> 00:31:27,830 When I finally got up to go to the doctor, it didn't take them long before 534 00:31:27,830 --> 00:31:28,830 told me. 535 00:31:29,360 --> 00:31:31,040 I would find out what was wrong with me. 536 00:31:35,380 --> 00:31:38,200 HIV positive. 537 00:32:04,810 --> 00:32:06,890 I saw their images through my tears. 538 00:32:09,670 --> 00:32:13,990 I heard this voice, this voice scream, get up! 539 00:32:15,110 --> 00:32:16,930 Get up! 540 00:32:24,590 --> 00:32:26,730 It was so weird, but I got up. 541 00:32:38,890 --> 00:32:39,890 ever since. 542 00:32:50,150 --> 00:32:51,870 I'm so sorry that happened. 543 00:33:01,650 --> 00:33:03,630 Be sorry when I'm never standing. 544 00:33:07,720 --> 00:33:09,180 Were you going to marry him? 545 00:33:09,900 --> 00:33:12,080 Of course, in a heartbeat, if he had. 546 00:33:14,340 --> 00:33:18,120 Well, marriage isn't what it's always cracked up to be. 547 00:33:19,060 --> 00:33:22,280 I mean, don't get me wrong when it works. 548 00:33:23,520 --> 00:33:30,000 It's great, but when it's cracking up and drying, you either 549 00:33:30,000 --> 00:33:34,500 freshen it up or you let it go. 550 00:33:37,360 --> 00:33:38,360 I'm sorry. 551 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 It's my husband. 552 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 No, it's fine. Please. 553 00:33:41,240 --> 00:33:42,960 Just one moment. Bye. 554 00:33:44,000 --> 00:33:46,900 Hey, I'm at work. I can't really talk right now. 555 00:33:47,740 --> 00:33:48,740 What? 556 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 Again? 557 00:33:52,800 --> 00:33:55,440 Okay, no, that's fine. Look, I have to go. I'll call you back. 558 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Yeah, I love you too. 559 00:33:59,380 --> 00:34:00,380 Bye. 560 00:34:03,360 --> 00:34:06,200 I'm sorry about that. No worries. Is everything okay? 561 00:34:06,830 --> 00:34:09,610 Yeah, yeah, everything's fine. It's just work. 562 00:34:09,989 --> 00:34:13,429 I mean, you need me to leave. No, no, no. Please sit down. Stay. 563 00:34:14,570 --> 00:34:19,550 I just... Me and my husband, we have conflicting work schedules. You know, 564 00:34:19,550 --> 00:34:23,570 working later, and I'm beginning to travel a little more for some of my 565 00:34:23,570 --> 00:34:29,510 patients. Oh, which reminds me, I'm going to have to reschedule our next 566 00:34:29,510 --> 00:34:34,090 session. I have to visit a patient in Maine. Oh, that's completely fine. It's 567 00:34:34,090 --> 00:34:35,290 actually my birthday weekend. 568 00:34:35,510 --> 00:34:36,810 Oh. Great. Yeah. 569 00:34:37,110 --> 00:34:38,130 What do you have planned? 570 00:34:39,610 --> 00:34:43,310 I'm supposed to be hanging out with my guy. I think he has something planned as 571 00:34:43,310 --> 00:34:44,310 a surprise for me. 572 00:34:44,650 --> 00:34:49,730 Well, Jennifer, just keep yourself protected. 573 00:34:50,810 --> 00:34:54,889 And you have to remember, you have to let him know. 574 00:34:55,130 --> 00:34:57,270 If he doesn't know, then no sex. 575 00:34:58,450 --> 00:35:00,050 I won't. I'll tell him. 576 00:35:00,470 --> 00:35:01,470 Okay? 577 00:35:01,950 --> 00:35:05,550 I have my phone number. If you need anything, you can call me anytime. 578 00:35:13,900 --> 00:35:17,820 I just don't understand how you go to work every day at a job that you hate. 579 00:35:19,400 --> 00:35:21,100 There's nothing to understand. 580 00:35:22,220 --> 00:35:25,280 Sometimes we have to do things that we don't want to do right now. Yeah, but 581 00:35:25,280 --> 00:35:26,360 that's no way to live. 582 00:35:26,860 --> 00:35:31,700 You should do a job that you want to do. Baby, I told you, okay? It's not a job 583 00:35:31,700 --> 00:35:35,080 that I enjoy, but it pays very well and has good benefits, right? 584 00:35:35,660 --> 00:35:36,660 Benefits who? 585 00:35:37,340 --> 00:35:41,180 Me and the kids don't benefit from you being gone all day. You mope around. You 586 00:35:41,180 --> 00:35:42,380 barely speak to anyone. 587 00:35:43,529 --> 00:35:46,390 Maybe I should get a job. Maybe you should get a job. 588 00:35:48,370 --> 00:35:49,370 What did you say? 589 00:35:51,410 --> 00:35:52,490 I'm going to be late for work. 590 00:35:53,250 --> 00:35:55,490 Oh, no. Please, don't be late. 591 00:36:18,399 --> 00:36:20,120 Chris, I just got a memo from corporate. 592 00:36:20,500 --> 00:36:23,680 They're looking to do a virtual meeting in 15 minutes. You leaving? Not anymore. 593 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 Tom, I'm home. 594 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 Tom, are you here? 595 00:36:48,460 --> 00:36:49,740 Did you hear me come in? No. 596 00:36:50,420 --> 00:36:51,960 Why was your mother's picture lying down? 597 00:36:52,260 --> 00:36:54,400 I don't know. Maybe I knocked it over by accident or something. 598 00:36:54,740 --> 00:36:55,900 I think we need to have a talk. 599 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 Meet me downstairs. 600 00:36:57,880 --> 00:36:58,960 Why do you look so serious? 601 00:37:31,790 --> 00:37:32,790 What's up, son? 602 00:37:33,070 --> 00:37:34,130 Not much. How are you doing? 603 00:37:34,870 --> 00:37:35,870 Not much. 604 00:37:36,450 --> 00:37:37,450 How are you doing? 605 00:37:37,910 --> 00:37:38,868 I'm good. 606 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 How was Bible study? 607 00:37:40,070 --> 00:37:41,070 It was great. 608 00:37:41,330 --> 00:37:43,130 We had a bunch of powerful readings today. 609 00:37:43,890 --> 00:37:44,890 What did you do? 610 00:37:45,050 --> 00:37:46,190 I was just looking for an apartment. 611 00:37:48,930 --> 00:37:50,410 Did you find a job first? 612 00:37:50,770 --> 00:37:52,070 Dad, I already have a job. 613 00:37:52,890 --> 00:37:57,770 Son, working for that bar is hardly a real job. I mean, does it even pay you 614 00:37:57,770 --> 00:37:59,870 well enough for you to get your own place right now? 615 00:38:01,240 --> 00:38:02,380 Dad, I'll be fine, really. 616 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 I have an idea. 617 00:38:05,960 --> 00:38:07,160 I was thinking about you today. 618 00:38:08,000 --> 00:38:09,400 Why don't you come work for the church? 619 00:38:12,760 --> 00:38:15,980 Dad, I'm not trying to work for no church. I'm sorry. Why not? Everyone 620 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 asking about you. 621 00:38:17,660 --> 00:38:22,660 I just have no... It's just not for me. I just don't fit in there. I don't feel 622 00:38:22,660 --> 00:38:24,060 comfortable there. A church? 623 00:38:25,080 --> 00:38:26,840 Son, everyone fits in a church. 624 00:38:27,300 --> 00:38:31,450 Dad. How many times can we have this conversation? I told you, I have no 625 00:38:31,450 --> 00:38:33,570 to be in church. I don't want to work in church. 626 00:38:33,790 --> 00:38:36,910 I don't care about crosses and the Lord's Bible study. Stop! Stop! 627 00:38:37,790 --> 00:38:41,310 Now you not only mock me, you mock God. 628 00:38:41,790 --> 00:38:43,230 This conversation is over. 629 00:38:43,810 --> 00:38:45,950 Go back to your room. I don't want to talk to you right now. 630 00:39:17,580 --> 00:39:18,580 I'm so sorry, Heather. 631 00:39:20,420 --> 00:39:22,020 I don't know what to do anymore. 632 00:39:23,680 --> 00:39:25,160 I really need you here. 633 00:39:27,180 --> 00:39:28,840 And Tom needs you more than ever. 634 00:39:31,380 --> 00:39:33,040 There's something not right with him. 635 00:39:33,320 --> 00:39:35,980 He doesn't really talk to me the way he talked to you. 636 00:39:37,640 --> 00:39:39,940 He hasn't been the same since you left us. 637 00:39:43,380 --> 00:39:44,720 Sometimes I come home. 638 00:39:47,920 --> 00:39:53,540 And I call out your name and I'm just standing there waiting for a response. 639 00:39:56,240 --> 00:39:57,660 Continue to look over us. 640 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 I love you. 641 00:40:32,840 --> 00:40:34,700 I can't tell him that you made me a faggot. 642 00:40:37,700 --> 00:40:39,100 You gave me a man to love? 643 00:40:40,960 --> 00:40:41,960 Why a man? 644 00:40:45,340 --> 00:40:46,340 Tell me why. 645 00:41:43,819 --> 00:41:45,200 Hey, Tom, you okay in there? 646 00:41:46,320 --> 00:41:47,420 I'm fine, Dad. 647 00:41:48,620 --> 00:41:51,100 All right, well, I'm stepping out. Let me know if you need anything, all right? 648 00:42:01,600 --> 00:42:04,560 Mr. Burroughs, hey, great to see you. Thanks so much for coming back. 649 00:42:04,760 --> 00:42:06,160 This is our producer, Sam. 650 00:42:06,480 --> 00:42:08,080 He's going to be joining us for this. Okay. 651 00:42:08,670 --> 00:42:13,510 So you are reading for Jermaine Rawlings for the new show Consultation. I'm 652 00:42:13,510 --> 00:42:17,330 going to go along with you as Dr. Davenport whenever you're ready. 653 00:42:17,610 --> 00:42:18,610 Okay, cool. 654 00:42:18,910 --> 00:42:19,910 One minute. 655 00:42:24,730 --> 00:42:25,730 Okay. 656 00:42:32,490 --> 00:42:35,970 You be forgetting that I'm a thug. I got guns bitten and I will shoot you in 657 00:42:35,970 --> 00:42:36,689 your face. 658 00:42:36,690 --> 00:42:37,790 You don't have a gun. 659 00:42:38,490 --> 00:42:44,070 Okay, but I will, and when I get one, your faith is over. 660 00:42:45,130 --> 00:42:46,870 We're here for a counseling session. 661 00:42:47,410 --> 00:42:50,010 Since you're so vocal today, why don't you start us off? 662 00:42:51,210 --> 00:42:52,390 Okay, where do I start? 663 00:42:53,170 --> 00:42:56,410 How are things at the house? How's the cooking? 664 00:42:57,850 --> 00:42:58,850 Cooking? 665 00:42:59,190 --> 00:43:00,850 Bitch, you say cooking? 666 00:43:01,130 --> 00:43:03,910 I'd rather stick my head out a window and let the bird duke in my mouth. 667 00:43:05,110 --> 00:43:06,310 Okay, scene. 668 00:43:07,090 --> 00:43:08,090 Great. 669 00:43:08,899 --> 00:43:12,520 I could actually, if you wanted me to, I could just read some of the lines 670 00:43:12,520 --> 00:43:15,720 better. I could do it a few different ways. It's okay, Mr. Burrows. We have 671 00:43:15,720 --> 00:43:17,720 information, so we'll be in touch. 672 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Okay. 673 00:43:19,500 --> 00:43:21,120 Thank you. Nice meeting you. 674 00:43:23,820 --> 00:43:25,200 I need some. 675 00:43:29,320 --> 00:43:31,040 I got a little surprise for your birthday. 676 00:43:33,440 --> 00:43:35,300 No one's ever done anything nice for me. 677 00:44:50,109 --> 00:44:52,110 David, your shirt. 678 00:44:53,890 --> 00:44:55,050 Let's get on. 679 00:45:24,069 --> 00:45:25,069 Hey, Tracy? 680 00:45:25,270 --> 00:45:26,270 Yeah. 681 00:45:26,530 --> 00:45:29,610 I know you're getting ready to leave. I just wanted to ask you a question. 682 00:45:29,890 --> 00:45:30,549 Of course. 683 00:45:30,550 --> 00:45:31,550 Yeah. 684 00:45:31,610 --> 00:45:32,870 How do I tell him exactly? 685 00:45:34,050 --> 00:45:35,430 How do I tell him about my condition? 686 00:45:36,310 --> 00:45:37,310 Tell him calmly. 687 00:45:38,370 --> 00:45:42,330 But what if he leaves? What if he finds me disgusting and just... 688 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 Yeah, definitely. 689 00:45:57,140 --> 00:45:59,720 If you have any trouble, though, you call me, okay? And we'll talk. 690 00:46:01,600 --> 00:46:02,598 All right. 691 00:46:02,600 --> 00:46:03,600 Thanks. 692 00:46:04,300 --> 00:46:05,300 Bye. 693 00:46:12,380 --> 00:46:13,800 Good morning, Mike. What's going on? 694 00:46:14,540 --> 00:46:15,900 Hey, Clint. How you doing today, man? 695 00:46:16,140 --> 00:46:17,320 Oh, everything's good. How you doing? 696 00:46:18,920 --> 00:46:21,200 Not too bad, but you know what? 697 00:46:21,660 --> 00:46:24,380 I'm actually glad you're here. 698 00:46:26,089 --> 00:46:30,390 Uh, do you remember that conversation we were having the other day, you know, 699 00:46:30,430 --> 00:46:31,650 about marriage? 700 00:46:32,010 --> 00:46:32,649 Oh, yeah. 701 00:46:32,650 --> 00:46:33,650 Absolutely. 702 00:46:34,250 --> 00:46:36,190 Well, I wanted to show you something. 703 00:46:44,410 --> 00:46:45,490 Hey, congratulations. 704 00:46:46,110 --> 00:46:48,130 You bought Janet an engagement ring. 705 00:46:48,350 --> 00:46:49,350 Yeah, thanks. 706 00:46:49,390 --> 00:46:51,090 Did you happen to take a look at the date? 707 00:46:53,570 --> 00:46:54,570 Whoa. 708 00:46:55,210 --> 00:46:56,210 Ten months ago. 709 00:46:58,410 --> 00:47:00,270 Yeah, so, what's happening? 710 00:47:00,970 --> 00:47:04,990 Nothing's going on. That's actually the problem. I just haven't mustered up the 711 00:47:04,990 --> 00:47:06,950 courage to, you know, ask the question. 712 00:47:07,270 --> 00:47:09,270 You guys have been together, like, five years? 713 00:47:09,630 --> 00:47:10,529 Seven years. 714 00:47:10,530 --> 00:47:11,670 Okay. You love her? 715 00:47:12,150 --> 00:47:13,410 Yeah. She loves you? 716 00:47:14,090 --> 00:47:15,090 She better. 717 00:47:15,250 --> 00:47:16,250 You trust her? 718 00:47:16,690 --> 00:47:18,770 Yeah. Okay. She trusts you? 719 00:47:19,670 --> 00:47:20,730 I sure hope so. 720 00:47:21,330 --> 00:47:23,590 So, what's the problem? 721 00:47:26,220 --> 00:47:27,138 I don't know. 722 00:47:27,140 --> 00:47:32,960 I mean, to tell you the honest truth, marriage scares the living hell out of 723 00:47:33,320 --> 00:47:35,880 You know, it's just so forever. 724 00:47:36,340 --> 00:47:37,600 If I may. 725 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Preach. 726 00:47:40,280 --> 00:47:43,640 Well, you're one of my top attorneys. 727 00:47:44,200 --> 00:47:47,900 Your billing hours are second to none. 728 00:47:48,540 --> 00:47:49,860 You're here every day. 729 00:47:50,440 --> 00:47:52,820 You come in early. You stay late. 730 00:47:53,680 --> 00:47:54,820 You helping me, Joe? 731 00:47:55,320 --> 00:47:58,000 build my dream, and I appreciate that. 732 00:47:58,700 --> 00:48:03,780 But a marriage, that's for you and Janet. That's your future. 733 00:48:04,780 --> 00:48:06,860 You and Janet need to fulfill your dream. 734 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Okay. 735 00:48:10,720 --> 00:48:12,320 So... You know, life is too short. 736 00:48:13,760 --> 00:48:14,760 Just ask the question. 737 00:48:15,120 --> 00:48:15,819 That's all. 738 00:48:15,820 --> 00:48:16,819 Just ask. 739 00:48:16,820 --> 00:48:21,900 Worst comes to worst, marriage doesn't work out, and there's always divorce. 740 00:48:29,390 --> 00:48:33,130 I just need you right now. I really, really need you. 741 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 Speaking. 742 00:49:11,320 --> 00:49:16,480 Uh... Uh... Yeah. 743 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Uh -huh. 744 00:49:21,760 --> 00:49:22,900 140 what? 745 00:49:25,440 --> 00:49:30,000 Okay, I... I can be there in a half hour. 746 00:49:31,580 --> 00:49:32,580 Okay. 747 00:49:34,080 --> 00:49:35,080 Okay. 748 00:49:35,800 --> 00:49:36,800 I'll see you soon. 749 00:49:37,080 --> 00:49:38,080 Bye -bye. 750 00:49:40,560 --> 00:49:41,560 Crystal! 751 00:49:43,700 --> 00:49:45,900 Crystal, Crystal, Crystal, wake up, wake up. 752 00:49:46,400 --> 00:49:50,060 I got the role. I got the role to run on A &C. 753 00:49:50,720 --> 00:49:53,720 You did the thuggy thug model. I know, but they liked it. 754 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 I gotta go. I gotta sign some paperwork, okay? Okay. 755 00:50:00,440 --> 00:50:02,340 Alright, I'll be back in a couple hours, okay? 756 00:50:02,560 --> 00:50:03,560 I got the role! 757 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 I love you. You going to be okay for a couple hours? Yeah. Okay. 758 00:50:09,040 --> 00:50:10,040 Bye, Dad. 759 00:50:29,560 --> 00:50:30,560 Who is there? 760 00:50:35,720 --> 00:50:37,540 Come in. The door's open. 761 00:50:40,120 --> 00:50:41,200 Okay, happy birthday. 762 00:50:43,340 --> 00:50:45,880 Thank you. Come on, get up. I'm taking you out. 763 00:50:46,380 --> 00:50:48,040 Okay. Okay. 764 00:50:54,300 --> 00:50:55,340 Happy birthday. 765 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 Thank you. 766 00:51:01,580 --> 00:51:04,660 You know, I need to see more of you. 767 00:51:08,940 --> 00:51:10,200 I was thinking the same thing. 768 00:51:14,640 --> 00:51:16,400 I want to spend my life with you. 769 00:51:22,920 --> 00:51:23,920 David? 770 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 Yeah? 771 00:51:31,640 --> 00:51:36,100 I just want you to know that I appreciate you taking me out for my 772 00:51:36,100 --> 00:51:37,100 doing all of this. 773 00:51:38,860 --> 00:51:39,860 It means a lot to me. 774 00:51:43,140 --> 00:51:44,620 I really appreciate it. 775 00:51:46,420 --> 00:51:48,160 I have something I want to tell you. 776 00:51:48,460 --> 00:51:49,880 You make me so happy. 777 00:51:51,780 --> 00:51:53,800 It's really important, okay? 778 00:51:54,700 --> 00:51:55,700 I love you. 779 00:52:01,780 --> 00:52:02,780 I love you, too. 780 00:52:18,320 --> 00:52:19,320 Will you dance with me? 781 00:52:20,320 --> 00:52:21,320 Yes. 782 00:53:03,240 --> 00:53:05,140 I'm going to go in the room and get freshened up, okay? 783 00:53:06,220 --> 00:53:07,220 Good night. 784 00:53:22,720 --> 00:53:23,720 Dan. 785 00:53:24,840 --> 00:53:26,500 You look great. 786 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 Thank you, baby. 787 00:53:34,420 --> 00:53:35,840 Wait, where are you going? 788 00:53:36,060 --> 00:53:37,240 I gotta go to the bathroom. 789 00:53:38,520 --> 00:53:40,560 Okay. Then right here. 790 00:54:17,640 --> 00:54:18,479 You okay? 791 00:54:18,480 --> 00:54:20,240 Of course I am. 792 00:54:21,080 --> 00:54:23,140 You had me waiting for so long. 793 00:54:25,140 --> 00:54:27,120 David? Mm -hmm? 794 00:54:27,320 --> 00:54:28,580 Do you love me? 795 00:54:29,520 --> 00:54:30,520 Absolutely. 796 00:54:31,440 --> 00:54:33,200 How much do you love me, David? 797 00:54:34,900 --> 00:54:36,060 I love you, Pop. 798 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Mm -hmm. 799 00:54:38,680 --> 00:54:42,400 You do a lot to make me happy, so... 800 00:54:43,690 --> 00:54:46,250 I do a lot to make you happy. Uh -huh. 801 00:54:48,270 --> 00:54:51,230 What do you do? 802 00:54:52,230 --> 00:54:54,310 Oh, a lot. 803 00:54:58,150 --> 00:55:00,450 This is such a good boy. 804 00:55:03,110 --> 00:55:04,810 I've been waiting for this. 805 00:55:15,250 --> 00:55:18,050 Oh. Oh. 806 00:55:52,360 --> 00:55:53,360 You want some coffee? 807 00:55:53,560 --> 00:55:54,560 No. 808 00:55:56,000 --> 00:55:57,960 So, you know what happened? 809 00:55:58,960 --> 00:55:59,960 With what? 810 00:56:00,280 --> 00:56:01,540 With your dad. You didn't say anything? 811 00:56:02,080 --> 00:56:03,080 Hmm. 812 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 Oh, no, no, I did. 813 00:56:05,440 --> 00:56:06,440 What'd he say? What'd he do? 814 00:56:06,800 --> 00:56:07,800 Be fine with it. 815 00:56:08,180 --> 00:56:10,860 It wasn't, like, great news, you know, but he was standing. 816 00:56:11,840 --> 00:56:12,880 He told you. 817 00:56:13,140 --> 00:56:14,960 I mean, Tom, you're an adult. 818 00:56:15,200 --> 00:56:17,180 There's nothing to be afraid of. 819 00:56:17,380 --> 00:56:19,700 I mean, even if he didn't take it well, so what? 820 00:56:20,280 --> 00:56:23,280 At least now he knows and you don't have to tiptoe around the house anymore. 821 00:56:24,720 --> 00:56:25,720 Yeah, you're right. 822 00:56:26,900 --> 00:56:27,900 Thank you. 823 00:56:32,120 --> 00:56:33,058 Hey, Tom. 824 00:56:33,060 --> 00:56:33,779 Hey, Dad. 825 00:56:33,780 --> 00:56:34,880 Joel. Hey. 826 00:56:35,120 --> 00:56:36,120 What are you guys up to? 827 00:56:37,060 --> 00:56:39,380 Nothing. Just drinking some coffee and chilling. 828 00:56:40,840 --> 00:56:42,380 What were you doing out there this morning? 829 00:56:42,720 --> 00:56:44,480 Trying to find you a new love interest? 830 00:56:45,260 --> 00:56:46,920 No tools for that. 831 00:56:47,240 --> 00:56:49,040 Nah, you only like... 112? 832 00:56:50,400 --> 00:56:51,740 What? I'm just playing. 833 00:56:52,360 --> 00:56:54,400 Joke. No, what were you about to get into with that? 834 00:56:54,860 --> 00:56:55,860 Well, no. 835 00:56:55,980 --> 00:57:00,280 I actually came over here to take Michael out for lunch. Oh, yeah? She 836 00:57:00,280 --> 00:57:01,280 the neighborhood? 837 00:57:01,580 --> 00:57:02,740 No. Wait. 838 00:57:03,220 --> 00:57:04,480 Uh, Joel, come on. We gotta go. 839 00:57:04,700 --> 00:57:06,460 Come on. We gotta go. We gotta go do that thing, right? 840 00:57:06,920 --> 00:57:09,460 What's her name? I, uh... I might know her. 841 00:57:11,080 --> 00:57:12,620 You didn't tell your father shit! 842 00:57:13,100 --> 00:57:14,100 Whoa! 843 00:57:14,280 --> 00:57:17,840 Not in my house! You lying son of a bitch. Tell him right now! 844 00:57:29,230 --> 00:57:30,610 What was that all about? 845 00:57:31,990 --> 00:57:32,968 Nothing, Dad. 846 00:57:32,970 --> 00:57:33,970 No, it's something. 847 00:57:34,390 --> 00:57:36,470 That man screaming and cussing in my house. 848 00:57:36,750 --> 00:57:38,330 You know I don't like that kind of stuff. 849 00:57:38,610 --> 00:57:39,610 Now what is this all about? 850 00:57:39,850 --> 00:57:42,110 It's nothing, I said. Drop it already. Damn. 851 00:57:42,430 --> 00:57:44,190 Hey, you don't talk to me like that. 852 00:57:45,750 --> 00:57:46,750 Tom. 853 00:57:47,880 --> 00:57:50,640 Tom, you don't treat me like that. What is this all about? 854 00:57:50,980 --> 00:57:51,980 I'm gay, Dad. 855 00:57:53,140 --> 00:57:54,140 I'm gay. 856 00:57:55,860 --> 00:57:58,760 I didn't want to tell you because I didn't want to stall your Christian 857 00:57:59,100 --> 00:58:00,240 When did this happen? 858 00:58:00,440 --> 00:58:01,440 I've been gay, Dad. 859 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 No. 860 00:58:03,900 --> 00:58:05,680 No son of mine is going to be a faggot. 861 00:58:06,140 --> 00:58:07,500 You've been alone with that man? 862 00:58:07,920 --> 00:58:09,620 Here? In my house? 863 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 Yeah, Dad. 864 00:58:13,760 --> 00:58:17,040 Every time you're not here, I lick on him. 865 00:58:17,560 --> 00:58:19,720 And I suck on him because I love him, Dad. 866 00:58:21,600 --> 00:58:24,980 He's just going to have to deal with your son being a faggot. Because that's 867 00:58:24,980 --> 00:58:25,980 what I like. 868 00:58:27,100 --> 00:58:29,200 No son of mine is going to be a faggot. 869 00:58:29,440 --> 00:58:30,760 Not in my sanctuary. 870 00:58:31,300 --> 00:58:32,700 I built this house. 871 00:58:32,980 --> 00:58:34,340 30 years of sermons. 872 00:58:35,260 --> 00:58:38,120 And you disrespect God's word. 873 00:58:40,200 --> 00:58:41,400 You are mocking God. 874 00:58:42,120 --> 00:58:43,120 It's unnatural. 875 00:58:43,660 --> 00:58:45,780 I will not allow it. This is the house of God. 876 00:58:46,410 --> 00:58:47,410 A house of God, Dad? 877 00:58:49,190 --> 00:58:50,190 That's what you call it? 878 00:58:51,570 --> 00:58:52,690 Say, a house of sorrows. 879 00:58:54,990 --> 00:58:57,550 Ever since Mom, Dad, you haven't been able to pick yourself up. 880 00:58:59,570 --> 00:59:01,150 Why do you think I fold her picture down? 881 00:59:02,530 --> 00:59:04,610 So she doesn't have to see what this house has become. 882 00:59:06,510 --> 00:59:08,030 So she doesn't have to see what I've become. 883 00:59:10,330 --> 00:59:12,490 Because your God is the one that made me this way, Dad. 884 00:59:14,130 --> 00:59:15,430 She's just going to have to deal with it. 885 00:59:17,279 --> 00:59:18,279 Tom. 886 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 Tom. 887 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 Tom! 888 00:59:23,860 --> 00:59:25,580 Tom, don't walk away from me! 889 00:59:26,040 --> 00:59:27,820 No, Dad, I think it's about time that I do. 890 00:59:30,060 --> 00:59:31,560 We have nothing to talk about anymore. 891 00:59:44,770 --> 00:59:46,990 Joel, I did it. I'm on the way to your house right now. 892 00:59:48,770 --> 00:59:50,790 I just wanted to tell you I love you and that I'm really sorry. 893 00:59:51,730 --> 00:59:52,730 Oh my god. 894 01:00:34,060 --> 01:00:36,700 Young lady, young lady, could you please help me? 895 01:00:36,960 --> 01:00:39,140 What? Could you please help me? With what? 896 01:00:39,380 --> 01:00:41,960 I spilled my pills, and they rolled under the bed. 897 01:00:42,200 --> 01:00:45,420 Here? I can't find them. I can't get them. I need a bag. 898 01:00:45,740 --> 01:00:47,320 I don't see any of them. You see them? 899 01:00:48,180 --> 01:00:51,720 Get off me! Get off me! 900 01:01:10,700 --> 01:01:11,880 I'm going to get you. 901 01:02:00,300 --> 01:02:01,340 A little busy right now. 902 01:02:01,920 --> 01:02:04,920 I'm at that dress that you gave me, fighting with a woman that's not 903 01:02:04,920 --> 01:02:05,920 be here. 904 01:02:06,040 --> 01:02:07,040 Long dress. 905 01:02:07,100 --> 01:02:08,100 You kidding me? 906 01:02:08,140 --> 01:02:09,440 You son of a bitch! 907 01:03:16,720 --> 01:03:22,180 Who attacked you? I don't know. 908 01:03:48,550 --> 01:03:51,050 Okay? I will be here. 909 01:04:37,580 --> 01:04:39,260 Talk to me, babe. Baby, what happened? 910 01:04:41,760 --> 01:04:43,920 No, no, no. Hold on. Hold on. Babe. 911 01:04:47,120 --> 01:04:48,120 Hello? 912 01:04:48,780 --> 01:04:49,780 Operator? 913 01:04:50,260 --> 01:04:51,260 My wife. 914 01:04:52,140 --> 01:04:54,680 My wife, she's leaving. 915 01:05:10,320 --> 01:05:11,320 That's my wife. 916 01:05:18,000 --> 01:05:19,500 No, no, no, no, no. 917 01:05:59,020 --> 01:06:00,020 I gotta go. 918 01:06:01,200 --> 01:06:03,000 Already? Yeah. 919 01:06:11,060 --> 01:06:12,280 Was it good for you? 920 01:06:13,800 --> 01:06:14,800 It was great. 921 01:06:17,760 --> 01:06:18,760 David? 922 01:06:23,480 --> 01:06:24,480 Yeah? 923 01:06:26,740 --> 01:06:28,460 Am I better than your wife? 924 01:06:30,090 --> 01:06:31,090 Wife. Yeah. 925 01:06:31,610 --> 01:06:32,610 Your wife? 926 01:06:33,250 --> 01:06:37,110 Tracy? How do you know? Because she called your phone when you were in the 927 01:06:37,110 --> 01:06:41,030 bathroom. Why didn't you say something? Why didn't you tell me that you were 928 01:06:41,030 --> 01:06:42,110 married to my therapist? 929 01:06:42,430 --> 01:06:43,430 You go to therapy. 930 01:06:43,610 --> 01:06:44,610 Ooh, 931 01:06:44,910 --> 01:06:47,270 a whole lot more than you even know. 932 01:06:49,610 --> 01:06:53,530 And while you're at it calling her, maybe you should go get tested. 933 01:06:53,830 --> 01:06:54,830 For what? 934 01:06:56,030 --> 01:06:57,030 H. 935 01:06:59,150 --> 01:07:01,830 For what? H -I - 936 01:07:01,830 --> 01:07:07,870 Crazy. 937 01:07:37,300 --> 01:07:40,000 Baby, I messed up. I messed up bad, okay? 938 01:07:42,240 --> 01:07:44,880 I love you. I love you so much. I'm so sorry. 939 01:07:47,340 --> 01:07:49,120 I just gotta get something checked out. 940 01:07:49,540 --> 01:07:50,540 I'll be back soon. 941 01:07:54,360 --> 01:07:55,360 Yeah. 942 01:07:58,380 --> 01:08:00,180 What are you doing here? 943 01:08:00,640 --> 01:08:01,640 Hey, baby. 944 01:08:09,560 --> 01:08:11,220 Thought you were leaving. 945 01:08:12,200 --> 01:08:14,620 Well, Crystal called me. 946 01:08:16,439 --> 01:08:18,439 And she told me you got the part. 947 01:08:23,600 --> 01:08:24,660 I'm so excited. 948 01:08:24,979 --> 01:08:25,979 You know what? 949 01:08:26,240 --> 01:08:30,620 Stop. Get off me. Get off me. Get off me. Don't touch me. 950 01:08:31,600 --> 01:08:33,680 This is what you came back here for? This? 951 01:08:34,779 --> 01:08:35,779 Come back? 952 01:08:36,240 --> 01:08:40,359 I hardly left. No, you packed up all your shit and you left and you were not 953 01:08:40,359 --> 01:08:41,359 coming back. 954 01:08:41,399 --> 01:08:42,899 It was only a couple of hours. 955 01:08:43,180 --> 01:08:47,000 Yeah, well, you know what? I thought about it and you were right. You were 956 01:08:47,000 --> 01:08:51,060 right. You were there for all the auditions, the short film, and even 957 01:08:51,220 --> 01:08:55,200 But you ditched and complained every step of the way. And you think you're 958 01:08:55,200 --> 01:08:57,500 going to walk back in here like everything is cool? 959 01:08:57,760 --> 01:09:02,220 No, why don't you pack up all your shit and then leave? Because I do not want 960 01:09:02,220 --> 01:09:04,399 you here for this. I want you out of my life. 961 01:09:04,880 --> 01:09:07,100 Marcus. No, stop talking. I'm done with you. 962 01:09:07,460 --> 01:09:09,700 Marcus. I'm done talking to you. 963 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Marcus, are you serious? 964 01:09:35,430 --> 01:09:36,430 fighting. 965 01:09:37,810 --> 01:09:39,250 She doesn't get it anymore. 966 01:09:40,649 --> 01:09:41,990 She doesn't believe in me. 967 01:09:44,910 --> 01:09:46,729 It's been like that for a long time. 968 01:09:48,430 --> 01:09:52,689 And now I got this role and everything is going to change. 969 01:09:53,590 --> 01:09:54,630 She came back. 970 01:09:55,410 --> 01:09:57,330 Yeah, but she was never there in the first place. 971 01:10:45,740 --> 01:10:50,160 I'm half way through this bottle 972 01:10:50,160 --> 01:10:53,900 I'm hearing voices 973 01:11:11,400 --> 01:11:16,040 throbbing inside of my brain. 974 01:11:19,340 --> 01:11:23,600 Father, Father, where are you? 975 01:11:24,840 --> 01:11:31,320 I'm in pain tonight. Can I look into your eyes? 976 01:11:33,380 --> 01:11:38,860 I have dreams of things I have never seen. 977 01:11:40,880 --> 01:11:46,540 And I'm drunk tonight, can I look into your eyes? 978 01:11:49,320 --> 01:11:55,360 I've never ever wanted you this way. 979 01:11:57,340 --> 01:11:59,640 I spent the whole... 980 01:12:44,620 --> 01:12:49,900 I've never ever wanted you this way 981 01:12:49,900 --> 01:12:53,900 and from my bed 68701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.