All language subtitles for National.Lampoons.Ratko.The.Dictators.Son.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,530 --> 00:00:32,750
At the crossroads of Europe and Asia
lies a land flowing with breast milk and
2
00:00:32,750 --> 00:00:35,890
tastical honey, the great nation of
Hanjobia.
3
00:00:36,630 --> 00:00:42,270
It is said that when God made sexy with
the earth, he busted his glorious nut
4
00:00:42,270 --> 00:00:45,750
all over the face and bosoms of this
proud land.
5
00:00:46,570 --> 00:00:52,710
From the beginning, jealous neighbors
have coveted for moist soil and ripe
6
00:00:52,710 --> 00:00:53,870
for centuries.
7
00:00:54,460 --> 00:00:59,280
These godless dogs have stopped to
invade Hanjobia, dominate her men, and
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,140
sperm necklace to her women.
9
00:01:01,680 --> 00:01:05,920
Through the years, these skirmishes have
led to many bloody territorial
10
00:01:05,920 --> 00:01:09,980
disputes, as brave Hanjobia has fought
to defend her border.
11
00:01:10,300 --> 00:01:14,960
But Hanjobia's true strength lies in the
courage and manliness of her people.
12
00:01:15,500 --> 00:01:21,120
The average Hanjobian male has testicles
measuring 18 centimeters in diameter.
13
00:01:21,929 --> 00:01:24,730
Imagine the twig that must accompany
such berries.
14
00:01:25,630 --> 00:01:31,170
But the man with the heaviest sack of
all is the great leader of Hanjobia,
15
00:01:31,170 --> 00:01:37,810
Volvik, son of Drago the Butcher,
grandson of Jergo the Bloodletter,
16
00:01:37,910 --> 00:01:40,430
and brother of Drago the Butcher.
17
00:01:40,910 --> 00:01:46,050
Under the strong hand of Kosko, Hanjobia
has tasted the sweet fruit of glory as
18
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
never before.
19
00:01:47,530 --> 00:01:53,430
Her winding river, law -drinking edge,
and public execution have made her a
20
00:01:53,430 --> 00:01:54,430
tourist mecca.
21
00:01:55,170 --> 00:02:00,410
Her economy is booming, thanks to the
strong export market, and pirate DVD,
22
00:02:00,410 --> 00:02:01,410
rubber vagina.
23
00:02:01,710 --> 00:02:06,150
Who, you ask, could ever succeed such a
man as Koska Volvik?
24
00:02:06,770 --> 00:02:12,430
Ratko Volvik, son of Koska, and grandson
of His Holiness Fidel Castro.
25
00:02:13,950 --> 00:02:19,180
Ratko's mother, Carmelita, proud bastard
daughter of Fidel, was given to Koska
26
00:02:19,180 --> 00:02:21,680
as a gift for his aid in thwarting the
Bay of Pigs.
27
00:02:22,280 --> 00:02:26,300
The blood of revolution itself pumps
through Ratko's veins.
28
00:02:27,440 --> 00:02:32,800
Today, Ratko begins his freshman year at
Habermeyer University, named number two
29
00:02:32,800 --> 00:02:36,800
party school of eastern United States by
U .S. News and World Report. May God
30
00:02:36,800 --> 00:02:42,620
bless Koska and Ratko, the great nation
of Hanjobia, and shit in the eyes of our
31
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
enemies.
32
00:04:06,060 --> 00:04:10,580
Holding guy, move your car. We have to
get in. Hey, I waited two hours for this
33
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
space, all right?
34
00:04:14,640 --> 00:04:16,660
What are you doing, you maniac?
35
00:04:17,040 --> 00:04:18,279
I'm calling 911.
36
00:04:18,880 --> 00:04:20,240
We're finding a problem here.
37
00:04:33,900 --> 00:04:35,620
We put shame upon our peaceful kingdom.
38
00:04:36,220 --> 00:04:37,260
Get back in the Mercedes.
39
00:04:43,220 --> 00:04:44,520
Thousand apologies, my friend.
40
00:04:44,760 --> 00:04:45,800
Sorry about these guys.
41
00:04:46,040 --> 00:04:48,660
They are most excited about being in
your beautiful country.
42
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
Would you like a zero in pecan?
43
00:04:52,800 --> 00:04:57,920
In my country, a man does not become
brother until he puts another man's nuts
44
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
his mouth.
45
00:04:59,220 --> 00:05:00,220
Share my nuts.
46
00:05:01,740 --> 00:05:03,970
Jason. Find a cop. Okay.
47
00:05:04,250 --> 00:05:05,590
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
48
00:05:06,610 --> 00:05:07,790
What is your problem?
49
00:05:08,890 --> 00:05:11,310
Here. This should cover the damages.
50
00:05:13,870 --> 00:05:15,270
And now we are good friends.
51
00:05:16,410 --> 00:05:17,410
Everything is normal.
52
00:05:17,710 --> 00:05:18,710
Everything is normal.
53
00:05:19,670 --> 00:05:21,330
This is my horse, Preston.
54
00:05:22,190 --> 00:05:24,590
He is breeding stallions, like me.
55
00:05:38,830 --> 00:05:39,830
We have a problem.
56
00:05:39,970 --> 00:05:42,650
We have to see the Minister of Housing.
At once.
57
00:05:48,610 --> 00:05:53,210
Thank you for understanding.
58
00:05:53,710 --> 00:05:57,390
A man in my position should not move
into a dormitory with just a mini
59
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
and duffel bags.
60
00:06:00,230 --> 00:06:04,210
I'm sure we can work something out, Mr.
Volpeck. There's the DVD player for the
61
00:06:04,210 --> 00:06:08,210
kids in the back. The windows are
bulletproof, so you'll feel very, very
62
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
I'll clear out the dorm.
63
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Don't clap.
64
00:06:14,060 --> 00:06:15,080
Yee -haw!
65
00:06:17,340 --> 00:06:19,820
Boss, you'll give away the Snatchmobile?
66
00:06:20,380 --> 00:06:21,400
Papa will send another.
67
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Ah!
68
00:06:28,940 --> 00:06:35,140
Oh, yeah. Yes, and this interior hall,
it'll give you a nice flow to the
69
00:06:35,140 --> 00:06:39,380
stairway, to the spa, to the disco, to
the orgy room.
70
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Good work, Roman.
71
00:06:41,560 --> 00:06:42,820
And you have this by tonight?
72
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
Tonight.
73
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Tonight.
74
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
Hold on.
75
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
Hello?
76
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Ah, Papa.
77
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
Yes,
78
00:06:58,180 --> 00:06:59,180
I'm in the dorm now.
79
00:06:59,940 --> 00:07:03,640
No, I'm not yet studying hard because
classes don't start until tomorrow.
80
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
Of course, Papa.
81
00:07:06,760 --> 00:07:08,580
I promise not to bring shame upon you.
82
00:07:10,030 --> 00:07:11,030
I love you too.
83
00:07:11,110 --> 00:07:12,870
May a thousand virgins kiss your wood.
84
00:07:14,550 --> 00:07:15,830
What a great dictator.
85
00:07:17,010 --> 00:07:18,010
This is so retarded.
86
00:07:18,230 --> 00:07:20,770
I mean, how can this guy kick us out of
the dorm? Who the hell is he?
87
00:07:20,990 --> 00:07:23,890
Yeah, it's all about the Benjamins,
baby. Guess this guy's got a super rich
88
00:07:23,990 --> 00:07:24,990
That's such bullshit.
89
00:07:25,450 --> 00:07:26,810
I hope this place doesn't suck.
90
00:07:27,330 --> 00:07:28,510
No, this can't be the right address.
91
00:07:29,270 --> 00:07:30,270
That's what it says.
92
00:07:30,830 --> 00:07:32,210
Welcome to the Bella Ravage.
93
00:07:33,150 --> 00:07:35,010
Are you gentlemen guest to Mr. Volvitch?
94
00:07:55,980 --> 00:08:00,100
Mr. Volvick wanted me to inform you that
he'd be covering all your expenses for
95
00:08:00,100 --> 00:08:02,320
anything you desire throughout your day.
96
00:08:03,860 --> 00:08:05,680
Really? Anything, huh?
97
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
Yes, ma 'am. Anything.
98
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Wait.
99
00:08:09,220 --> 00:08:13,400
Like... Anything?
100
00:08:14,100 --> 00:08:15,100
Anything.
101
00:08:15,780 --> 00:08:20,240
Like... Anything?
102
00:08:22,000 --> 00:08:23,120
Like, um...
103
00:08:39,310 --> 00:08:40,590
I'm gonna have to check on that.
104
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Sweet!
105
00:08:45,250 --> 00:08:50,970
Holy shit! Dude, it's a motherfucking
sweet! I got this room!
106
00:08:51,450 --> 00:08:53,330
Take it, dude. You might even get laid
in here.
107
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Dude, you think so?
108
00:08:55,510 --> 00:08:56,510
No.
109
00:08:56,610 --> 00:08:59,350
That Ratco guy hooked it? Yeah, he did.
110
00:09:01,750 --> 00:09:04,590
Woo! We're gonna have to send him a
thank you note or something.
111
00:09:05,250 --> 00:09:07,370
Wow, you do have a badge, don't you?
112
00:09:08,070 --> 00:09:10,280
Cavernous. Like your mother's.
113
00:09:11,380 --> 00:09:13,300
Leave Denise out of this, buddy.
114
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Oh, Denise.
115
00:09:14,820 --> 00:09:18,720
How your vag feels so smooth. It's like
pudding, baby.
116
00:09:19,460 --> 00:09:23,040
Tapioca. I'll bump it. Smack it. Smack
it. Smack it.
117
00:09:25,980 --> 00:09:27,700
Dude, I'm fake fucking your mom.
118
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
Oh, yeah.
119
00:09:30,440 --> 00:09:35,400
Well, next time you fake bang my mom, do
it right. The way she likes it. Nice
120
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
and slow, baby. Like this.
121
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Yeah.
122
00:09:39,820 --> 00:09:40,860
Yeah.
123
00:10:17,070 --> 00:10:17,889
It's germs.
124
00:10:17,890 --> 00:10:18,890
I am Ratko.
125
00:10:20,390 --> 00:10:24,070
Look at the scent on this guy.
126
00:10:24,410 --> 00:10:25,810
It's like the moons of Jupiter.
127
00:10:28,770 --> 00:10:30,950
Guys, what happened to the room?
128
00:10:31,170 --> 00:10:34,250
We're customizing it. Don't worry.
Everything's top class.
129
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
Come on.
130
00:10:36,670 --> 00:10:38,130
Please excuse the dust, Jerry.
131
00:10:38,890 --> 00:10:42,810
Roman assures me that the renovations
will not interfere with our studies.
132
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Come on.
133
00:10:49,160 --> 00:10:51,980
We'll sit back, relax a little, watch a
DVD.
134
00:10:52,680 --> 00:10:53,700
Shut on your eyes!
135
00:10:53,940 --> 00:10:55,800
Drink my balls to the straw!
136
00:10:58,960 --> 00:11:01,420
This is our bedroom.
137
00:11:02,880 --> 00:11:06,060
That is my bed, and that one is yours.
138
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
We're going to see a lot of us in here,
my friend.
139
00:11:10,500 --> 00:11:11,620
First, we do our own thing.
140
00:11:12,060 --> 00:11:14,560
Then, when I get to know you better, we
do the store.
141
00:11:15,660 --> 00:11:16,660
Double team!
142
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
There's more. Come on.
143
00:11:21,660 --> 00:11:25,660
This is the story of my country.
144
00:11:26,260 --> 00:11:30,860
Here's my father, who drove out the
communists and made us into a proud,
145
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
nation.
146
00:11:32,780 --> 00:11:36,080
There's some girls we banged, and those
are some fucking sheep.
147
00:11:37,080 --> 00:11:40,280
Maybe we could put you in here.
148
00:11:41,700 --> 00:11:43,760
I'm not really part of your country's
history.
149
00:11:44,580 --> 00:11:45,680
Don't argue this.
150
00:11:46,800 --> 00:11:47,980
Put my main man in there.
151
00:11:48,600 --> 00:11:50,740
You're going to need an extra can of
paint for his bowl.
152
00:11:51,900 --> 00:11:58,460
And this will be our discotheque.
153
00:11:59,500 --> 00:12:03,240
Listen, Paco, maybe I should just find
another room.
154
00:12:04,340 --> 00:12:06,360
Jerry, what are you talking about?
155
00:12:07,700 --> 00:12:11,440
Look, it's just... Well, I'm not sure
that I fit in here.
156
00:12:13,340 --> 00:12:14,900
I know what your problem is.
157
00:12:16,150 --> 00:12:21,730
You think because I am so good -looking
that I am homotestical and I'll try to
158
00:12:21,730 --> 00:12:22,730
penetrate your ass?
159
00:12:23,030 --> 00:12:24,810
Ew, no, no, it's not that at all.
160
00:12:25,010 --> 00:12:28,670
It's just, look, I don't deal with
stress very well.
161
00:12:29,410 --> 00:12:32,590
Look, I need to keep up at least a B
average if I even want to think about
162
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
getting into grad school.
163
00:12:34,430 --> 00:12:38,810
Jerry, you have too many worries for a
young guy at the prime of his life.
164
00:12:39,270 --> 00:12:41,050
A semester with me is just what you
need.
165
00:12:42,190 --> 00:12:45,530
I can help you become more of a man. I
don't even know why you want to ruin me.
166
00:12:45,870 --> 00:12:47,750
I mean, you already have all these
bodyguards and stuff.
167
00:12:48,030 --> 00:12:49,530
Because this is what you do in college.
168
00:12:50,370 --> 00:12:54,770
Two guys from different backgrounds get
together, and then they become good
169
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
friends for life.
170
00:12:55,830 --> 00:12:56,830
Oh, okay.
171
00:12:56,870 --> 00:12:59,110
So, Eretero, then, you stay here.
172
00:13:03,550 --> 00:13:05,150
How does this feel?
173
00:13:06,150 --> 00:13:07,410
I don't know.
174
00:13:08,750 --> 00:13:11,110
Oh, that's good.
175
00:13:12,390 --> 00:13:13,390
You see?
176
00:13:14,350 --> 00:13:15,670
You feel better already.
177
00:13:17,550 --> 00:13:20,310
I tell the guys to shut the fuck up when
you're sleeping.
178
00:13:20,610 --> 00:13:21,610
Shh.
179
00:13:22,090 --> 00:13:23,590
We are going to have a great year.
180
00:13:25,250 --> 00:13:29,230
Dude, the fucking minifrage is even
stopped. Dude, look at all these porn
181
00:13:29,230 --> 00:13:32,010
channels. They said that Racco guy is
picking up the tab.
182
00:13:32,210 --> 00:13:34,150
Dude, we should watch Fingering Sarah
Marshall.
183
00:13:34,450 --> 00:13:36,170
I saw it. It was overrated.
184
00:13:36,830 --> 00:13:40,750
How about Trannyformers? How about not
Trannyformers? How about No Cunt for Old
185
00:13:40,750 --> 00:13:43,050
Men? Eh. The Chronicles of Lavia.
186
00:13:43,530 --> 00:13:47,090
It's a three -parter. I don't have that
much time. How about Spray? What's
187
00:13:47,090 --> 00:13:51,190
Spray? It's a classic story about a
black girl who blinds herself by
188
00:13:51,190 --> 00:13:52,190
too much. What?
189
00:13:53,290 --> 00:13:57,090
Before we get started, I'd like to go
around the room and ask each of you to
190
00:13:57,090 --> 00:14:03,850
introduce yourself and say a few words
about why you chose to major in
191
00:14:03,850 --> 00:14:05,070
pharmacy.
192
00:14:08,830 --> 00:14:10,590
Hi, I'm Letha.
193
00:14:10,890 --> 00:14:12,450
My dad owns a drugstore.
194
00:14:13,180 --> 00:14:17,120
We make most of our money from the lotto
tickets, but someone needs to build a
195
00:14:17,120 --> 00:14:18,980
prescription, so here I am.
196
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Yes.
197
00:14:22,900 --> 00:14:24,500
I am Ratko Volvich.
198
00:14:24,780 --> 00:14:27,340
I come from a country where there is
much war and suffering.
199
00:14:27,620 --> 00:14:32,000
We get our medical supplies from relief
guides and the UN, but we don't have
200
00:14:32,000 --> 00:14:36,060
trained people who know how to count the
pills and put them in the bottles. If I
201
00:14:36,060 --> 00:14:38,740
learn how to do this, I can help many
people.
202
00:14:40,520 --> 00:14:43,580
Well, that's very nice, Mr. Volovich,
but there's a lot more to being a
203
00:14:43,580 --> 00:14:47,180
pharmacist and counting little pills and
putting them into little bottles.
204
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
That's true.
205
00:14:48,980 --> 00:14:50,660
You have to work the lotto machine.
206
00:14:50,980 --> 00:14:55,800
No, actually, I'm talking about an
entire branch of science, and there'll
207
00:14:55,800 --> 00:14:57,480
smoking in my classroom.
208
00:15:18,110 --> 00:15:22,050
has a government grant to develop
military technology, and we're trying to
209
00:15:22,050 --> 00:15:28,430
the... Yeah, don't worry about the world
being destroyed in a nuclear inferno.
210
00:15:28,450 --> 00:15:29,810
Evan, that's not helping.
211
00:15:30,050 --> 00:15:32,750
Someone has to wake these people up,
okay?
212
00:15:33,010 --> 00:15:34,750
This campus is asleep.
213
00:15:35,730 --> 00:15:38,830
Listen, are you free for lunch today?
214
00:15:39,310 --> 00:15:43,030
I've been working on some slogans for
the rally next week, like...
215
00:15:46,410 --> 00:15:47,990
mass destruction did you make this year?
216
00:15:49,010 --> 00:15:51,670
I would love to try them out on you.
217
00:15:52,370 --> 00:15:55,750
Wow. I'd love to, but I have to go
rehearse.
218
00:15:56,030 --> 00:15:59,050
My dance recital is coming up. I can
bring you a sandwich.
219
00:16:00,370 --> 00:16:01,850
I mean, you have to eat, right?
220
00:16:02,490 --> 00:16:03,970
They don't allow food in there.
221
00:16:05,330 --> 00:16:08,250
Oh, hey. That's cool. I'll just bring a
protein shake.
222
00:16:09,110 --> 00:16:11,930
Can you believe this shit, Nels? They're
back.
223
00:16:14,250 --> 00:16:15,490
The same little...
224
00:16:15,840 --> 00:16:20,760
wrote all those nasty letters about me
to the Zagreb Pizza Prize Committee to
225
00:16:20,760 --> 00:16:21,800
have a surprise.
226
00:16:23,120 --> 00:16:28,980
While they were having bong hits of
Habermeyer Kush all summer, I was busy
227
00:16:28,980 --> 00:16:32,540
developing a little toy for us to have
some fun with.
228
00:16:32,940 --> 00:16:34,760
We're collecting signatures, ladies and
gentlemen.
229
00:16:35,480 --> 00:16:39,080
That looks great. Thank you. Thank you
very much. Thanks.
230
00:16:39,680 --> 00:16:41,300
Sweet pigs of paradise.
231
00:16:45,230 --> 00:16:46,230
Guys, watch the car.
232
00:16:53,470 --> 00:16:54,690
Excuse me!
233
00:16:55,110 --> 00:16:57,330
Excuse me! Excuse me!
234
00:16:58,690 --> 00:16:59,690
Hey,
235
00:17:01,690 --> 00:17:04,410
guy! Do your blowjob somewhere else!
236
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
Fucking guy!
237
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
Fucking guy!
238
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
Thank you.
239
00:17:16,839 --> 00:17:20,700
If this is a dream, the sheets will be
wet when I awake.
240
00:17:21,720 --> 00:17:23,480
Wow, that's just gross.
241
00:17:25,400 --> 00:17:26,640
Forgive me if you misunderstood.
242
00:17:27,380 --> 00:17:32,280
I only meant to say that you are so
beautiful, I can easily ejaculate.
243
00:17:33,440 --> 00:17:35,640
You're not from around these parts, are
you?
244
00:17:36,140 --> 00:17:37,480
I am foreign student.
245
00:17:37,860 --> 00:17:40,980
I know it's hard to tell because I don't
have an accent.
246
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
What is your name?
247
00:17:44,020 --> 00:17:45,020
Holly.
248
00:17:46,530 --> 00:17:48,070
Holly. What a pretty name.
249
00:17:48,950 --> 00:17:50,030
I am Ratko.
250
00:17:50,830 --> 00:17:52,250
Did you want to sign our petition?
251
00:17:53,130 --> 00:17:54,150
You are dissident.
252
00:17:54,490 --> 00:17:56,370
What? You should be careful.
253
00:17:56,570 --> 00:17:57,770
You do not want to be tortured.
254
00:17:58,550 --> 00:18:01,390
No, we don't have torture in this
country.
255
00:18:02,770 --> 00:18:04,450
You mean they execute you immediately.
256
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
Okay.
257
00:18:06,070 --> 00:18:08,650
I get it. This is some kind of frat
joke, right?
258
00:18:09,410 --> 00:18:11,570
Very funny, very funny. So where are
your brothers?
259
00:18:11,970 --> 00:18:12,970
Come on.
260
00:18:13,250 --> 00:18:14,550
Most of them are in military.
261
00:18:15,360 --> 00:18:16,860
One or two in exile.
262
00:18:18,100 --> 00:18:19,620
So what do you say, Holly?
263
00:18:20,060 --> 00:18:21,260
Join me for dinner tonight.
264
00:18:22,460 --> 00:18:25,300
Thanks, but I don't think so. You'll
enjoy it.
265
00:18:25,920 --> 00:18:28,040
I'll have my chef prepare a three -star
meal.
266
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Your chef?
267
00:18:31,360 --> 00:18:36,760
Don't take this the wrong way. You seem
kind of barbaric.
268
00:18:37,980 --> 00:18:38,980
You see?
269
00:18:39,380 --> 00:18:40,540
I like that.
270
00:18:41,280 --> 00:18:42,660
You have a sharp tongue.
271
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
Dine with me.
272
00:18:45,110 --> 00:18:48,110
If you do not like me, I will take you
home.
273
00:18:48,430 --> 00:18:51,290
We will shake hands and we will still be
friends.
274
00:18:52,630 --> 00:18:54,490
But you are going to like me.
275
00:18:56,290 --> 00:18:57,290
Okay.
276
00:18:57,870 --> 00:18:59,110
How do you like your goat?
277
00:19:00,030 --> 00:19:01,030
I'm a vegetarian.
278
00:19:02,050 --> 00:19:04,110
Good. More goat for me.
279
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
See you tonight.
280
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Hello?
281
00:19:17,880 --> 00:19:19,740
Do you have any idea what you just did?
282
00:19:20,400 --> 00:19:26,120
Yeah, I know he's kind of neuro -trashy,
but he's kind of funny. Is that Nick
283
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
Clemson funny?
284
00:19:27,440 --> 00:19:28,620
What are you talking about?
285
00:19:29,040 --> 00:19:32,780
That's Ratko Volvich, as in Casca
Volvich's son.
286
00:19:33,000 --> 00:19:34,820
Get out. No, it's not.
287
00:19:35,120 --> 00:19:35,759
I'm not kidding.
288
00:19:35,760 --> 00:19:36,860
It's a freshman here.
289
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
Holy shit.
290
00:19:41,740 --> 00:19:42,740
Give me three.
291
00:19:43,540 --> 00:19:44,960
There it is. All right.
292
00:19:45,920 --> 00:19:47,040
Fuck you. Bullshit.
293
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
Okay.
294
00:19:49,460 --> 00:19:50,800
Who would you guys rather fuck?
295
00:19:51,280 --> 00:19:58,120
A hot chick with a huge cock, monster
boner, or a fat chick
296
00:19:58,120 --> 00:19:59,680
with horrible BO?
297
00:19:59,920 --> 00:20:01,260
Smells like Gouda cheese.
298
00:20:01,620 --> 00:20:04,520
Does the hot chick have a vagina? Of
course she's got a vagina.
299
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
How else would you fuck her?
300
00:20:06,000 --> 00:20:07,140
Butthole? Exactly.
301
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
That's true.
302
00:20:08,920 --> 00:20:10,000
Pants the question now.
303
00:20:11,160 --> 00:20:13,140
Well, I think I'd go with the hot chick.
304
00:20:13,480 --> 00:20:14,980
Even if you had to suck her dick?
305
00:20:15,440 --> 00:20:17,460
Wait a second, I gotta suck her dick
now?
306
00:20:17,780 --> 00:20:20,220
Dude, of course you gotta slob on that
knob.
307
00:20:20,580 --> 00:20:23,500
Couldn't I just give her a handjob or
something? Dude, that's totally lame.
308
00:20:23,600 --> 00:20:27,680
Yeah, come on, just gaggle that. Put it
in your mouth. Alright, fine, yeah,
309
00:20:27,740 --> 00:20:30,760
because she's so hot, I'd do it. I'm not
gay or anything.
310
00:20:30,980 --> 00:20:32,780
No. I'm not gay, dude.
311
00:20:33,020 --> 00:20:34,580
And you let him come in your mouth,
right?
312
00:20:35,300 --> 00:20:37,040
Him? Did I say him?
313
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
I meant her.
314
00:20:39,900 --> 00:20:41,440
You guys are assholes.
315
00:20:42,200 --> 00:20:44,620
My thing is, is I, like, respect women.
316
00:20:46,320 --> 00:20:48,100
I don't know. How's boutique, gentlemen?
317
00:20:48,400 --> 00:20:49,820
I don't mind if I do.
318
00:20:50,140 --> 00:20:53,800
Enjoy. I fucking love this place.
319
00:20:55,400 --> 00:20:57,180
Taratco. Taratco!
320
00:20:57,420 --> 00:20:58,420
Taratco, bro!
321
00:21:00,960 --> 00:21:02,700
Kinder, bring down some chicken.
322
00:21:03,120 --> 00:21:04,460
Holy, they're in.
323
00:21:05,280 --> 00:21:06,560
How are you doing, guys?
324
00:21:06,920 --> 00:21:09,120
Hey, I have great news!
325
00:21:10,800 --> 00:21:12,660
I am in love.
326
00:21:13,460 --> 00:21:16,940
Really? Her name is Holly, but she's
very beautiful.
327
00:21:17,200 --> 00:21:19,140
She'll come to dinner tonight. You will
join us.
328
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
I already have plans.
329
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
Jerry.
330
00:21:22,900 --> 00:21:25,200
What the fuck are you wearing?
331
00:21:25,860 --> 00:21:28,980
Look, I'm a member of the Habermeyer
Fantasy Gaming Society.
332
00:21:29,900 --> 00:21:34,400
We're meeting the steam tunnels under
the school and act out mythical battles.
333
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Jerry.
334
00:21:41,260 --> 00:21:44,300
When's the last time you had some gush
gush?
335
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Tuna?
336
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Squirrel fur?
337
00:21:50,120 --> 00:21:51,220
Hairy pot pie?
338
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
That's private.
339
00:21:58,060 --> 00:22:01,120
Don't tell me you are virgin.
340
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
No.
341
00:22:04,920 --> 00:22:06,060
Mother of God!
342
00:22:07,060 --> 00:22:09,120
We have to pick a chariot.
343
00:22:09,550 --> 00:22:11,210
Come on, take off that stupid costume.
344
00:22:11,430 --> 00:22:12,430
We're going out.
345
00:22:14,070 --> 00:22:15,070
Okay,
346
00:22:18,370 --> 00:22:21,690
Jerry. We go inside, you let me handle
the business.
347
00:22:22,310 --> 00:22:24,290
You are here just for pleasure.
348
00:22:25,030 --> 00:22:26,030
The asshouse.
349
00:22:27,490 --> 00:22:28,870
Hello, baby.
350
00:22:29,310 --> 00:22:30,770
I have a job for you.
351
00:22:31,550 --> 00:22:33,210
He's here to get his bike cleaned.
352
00:22:33,570 --> 00:22:35,070
Draco, this is a sword.
353
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
Don't worry, guy.
354
00:22:37,610 --> 00:22:39,430
I was nervous my first time too.
355
00:22:42,550 --> 00:22:44,930
They have been in business for a long
time.
356
00:22:45,490 --> 00:22:47,630
The girls must be very clean.
357
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
Let's go upstairs.
358
00:22:52,510 --> 00:22:53,530
How about these two?
359
00:22:54,010 --> 00:22:55,850
You can have both. My treat.
360
00:22:56,150 --> 00:22:57,750
Excuse me, what are you doing here?
361
00:22:58,510 --> 00:22:59,510
Too skinny.
362
00:22:59,610 --> 00:23:00,610
Let's get going.
363
00:23:03,170 --> 00:23:04,610
Now this one is nice.
364
00:23:04,830 --> 00:23:06,550
How much is it for full service?
365
00:23:08,280 --> 00:23:11,000
Oh, Racco, we shouldn't be here. We're
going to get in trouble.
366
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Ah.
367
00:23:17,220 --> 00:23:18,280
Oh, my God.
368
00:23:18,600 --> 00:23:20,160
You've got to like the big ear guy.
369
00:23:21,140 --> 00:23:22,140
I like her.
370
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
What the hell?
371
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
Get out of here.
372
00:23:24,860 --> 00:23:25,860
Get out of here. What?
373
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
You're not open yet. Get out.
374
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
We can't come back.
375
00:23:29,220 --> 00:23:30,220
Get out.
376
00:23:30,640 --> 00:23:35,420
Get out right now before I call campus
security and the dean.
377
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
What kind of...
378
00:23:37,260 --> 00:23:38,260
What sex house is this?
379
00:23:38,400 --> 00:23:40,320
It's not a sex house, asshat!
380
00:23:40,640 --> 00:23:41,639
Excuse me.
381
00:23:41,640 --> 00:23:44,460
You have women in small rooms with beds.
382
00:23:44,840 --> 00:23:47,120
Where I come from, that is called a sex
house.
383
00:23:49,500 --> 00:23:52,680
Front airbag.
384
00:23:54,240 --> 00:23:55,520
Protects family pestlings.
385
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Get out!
386
00:23:59,120 --> 00:24:00,120
Come on, Jerry.
387
00:24:00,400 --> 00:24:02,500
We'll take our business somewhere else.
388
00:24:04,820 --> 00:24:06,900
Jerry. This is most uncomfortable.
389
00:24:07,440 --> 00:24:09,320
I need you to release my aspect.
390
00:24:10,260 --> 00:24:12,780
What? There's a release valve in the
back.
391
00:24:14,640 --> 00:24:16,700
Can you get it, Jerry?
392
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
It's stuck.
393
00:24:21,700 --> 00:24:25,300
Stop right there.
394
00:24:25,660 --> 00:24:26,459
Oh, shit.
395
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
It's the Dean.
396
00:24:35,150 --> 00:24:37,410
never stop by to say hello.
397
00:24:40,350 --> 00:24:46,430
I have been looking all over campus for
you, Ratzkohlwobitz. And how is your
398
00:24:46,430 --> 00:24:47,430
father?
399
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
Strongly genug.
400
00:24:49,910 --> 00:24:50,990
How's your father?
401
00:24:51,210 --> 00:24:52,390
They saw us naked.
402
00:24:53,470 --> 00:24:58,050
Take down their names and write them up
for being naked in front of a dignitary.
403
00:24:58,310 --> 00:25:00,430
What? No. Don't touch me.
404
00:25:04,080 --> 00:25:08,080
Please tell your father I'm really
enjoying that pool table.
405
00:25:08,620 --> 00:25:13,400
Hey, I'm having a few people over to
rack a few if you don't have any plans.
406
00:25:14,360 --> 00:25:17,260
A thousand apologies, Dean Sitlong. I
cannot attend.
407
00:25:17,740 --> 00:25:19,780
I have a date with an angel.
408
00:25:23,660 --> 00:25:24,820
Crap, he's here.
409
00:25:26,240 --> 00:25:28,880
I will go talk to him. I can handle this
myself.
410
00:25:38,070 --> 00:25:39,070
Hey, Ratko.
411
00:25:39,590 --> 00:25:40,650
Am I too early?
412
00:25:41,510 --> 00:25:42,510
You're not dressed.
413
00:25:43,410 --> 00:25:44,990
I need to talk to you for a minute.
414
00:25:45,550 --> 00:25:47,390
First, I'd like to present my gift.
415
00:25:49,150 --> 00:25:52,570
Just a little something from a store I
like. I can't go out with you.
416
00:25:54,150 --> 00:25:55,510
But we have a date.
417
00:25:56,050 --> 00:26:01,010
I know, but when we made the date, I had
no idea who you were.
418
00:26:01,610 --> 00:26:02,610
What do you mean?
419
00:26:03,630 --> 00:26:07,990
He means that you're the son of a brutal
and repressive dictator with a terrible
420
00:26:07,990 --> 00:26:09,910
human rights record. Evan, go away.
421
00:26:10,170 --> 00:26:14,990
Do you know what Amnesty Worldwide has
to say about your father? They call him,
422
00:26:15,090 --> 00:26:18,050
and I quote, a global threat to our
world.
423
00:26:20,430 --> 00:26:23,790
Holy, Papa warned me that this might
happen.
424
00:26:24,210 --> 00:26:28,830
Many peoples are envious because of his
greatness and his ability to father
425
00:26:28,830 --> 00:26:31,930
children. That's why they make up all
these lies about him.
426
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
They're not lies.
427
00:26:34,100 --> 00:26:35,780
They're well -documented facts.
428
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Oh, yes.
429
00:26:38,000 --> 00:26:42,680
If Papa was such a terrible man, then
why does he get 110 % of the votes?
430
00:26:43,640 --> 00:26:46,240
Are you an idiot, or are you just
brainwashed?
431
00:26:47,260 --> 00:26:50,340
The whole world knows of your father's
crimes.
432
00:26:50,900 --> 00:26:52,460
Now he's committing crimes?
433
00:26:53,080 --> 00:26:58,960
Yes. I would consider robbing and
torturing and killing your own people
434
00:26:59,140 --> 00:27:01,280
Yeah. I do not like the way you talk.
435
00:27:01,720 --> 00:27:05,100
And I'm starting to think that I don't
want to give sex to you.
436
00:27:06,060 --> 00:27:08,520
Then why don't you go give sex to your
goat?
437
00:27:09,340 --> 00:27:10,560
This is a stereotype!
438
00:27:11,380 --> 00:27:13,740
We only do this on feast days.
439
00:27:16,240 --> 00:27:20,500
The date is over. You should have heard
the things he said about Papa. That he
440
00:27:20,500 --> 00:27:22,560
is torturing and killing and doing
crimes.
441
00:27:24,720 --> 00:27:26,320
Dos cabitos. What?
442
00:27:27,840 --> 00:27:29,640
So, where to now, boss?
443
00:27:30,750 --> 00:27:32,370
Let's go look at the Dean's balls.
444
00:27:35,830 --> 00:27:38,570
Now that's a pool table.
445
00:27:39,830 --> 00:27:42,410
I'm really glad I was able to share this
with you.
446
00:27:42,770 --> 00:27:49,150
So nice of your dad to build me this
pool and the condo and to send all the,
447
00:27:49,210 --> 00:27:52,550
hello, very friendly ladies.
448
00:27:53,350 --> 00:27:54,490
Hello, ladies.
449
00:27:56,590 --> 00:27:58,730
And to send my allowance.
450
00:28:00,040 --> 00:28:01,980
Great, great dictator, your father.
451
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
Cannonball!
452
00:28:06,240 --> 00:28:08,560
So your dad gave all this to the dean.
453
00:28:09,200 --> 00:28:10,480
Isn't that like a bribe?
454
00:28:11,220 --> 00:28:14,460
No. In my country, it's called washing
the hoof of the other.
455
00:28:14,980 --> 00:28:19,840
See, Jerry, my father is all about
supporting university, higher learning
456
00:28:19,840 --> 00:28:20,639
some shit.
457
00:28:20,640 --> 00:28:22,180
He is a great dictator.
458
00:28:23,280 --> 00:28:24,880
Do it, Scott. Yeah, yeah.
459
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
Yes, father.
460
00:28:31,340 --> 00:28:33,520
To celebrate me being single again.
461
00:28:38,660 --> 00:28:40,640
I'm not a drinker.
462
00:28:40,980 --> 00:28:43,400
Never refuse another man's yaya.
463
00:28:49,600 --> 00:28:54,340
It's our national drink. It's made of
fermented cabbage and man piss.
464
00:29:02,269 --> 00:29:03,390
Guys, looking good.
465
00:29:03,690 --> 00:29:05,290
How is everything at the hotel?
466
00:29:05,530 --> 00:29:09,110
Yeah, yeah, there's just that one little
thing with the cable. For some reason,
467
00:29:09,150 --> 00:29:11,190
we're only getting like two premiums.
That is not right.
468
00:29:11,410 --> 00:29:12,510
I will take care of it.
469
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Thank you, Radco.
470
00:29:18,050 --> 00:29:19,050
Hey, Jerry.
471
00:29:20,070 --> 00:29:21,790
How do you like Jasmine and Brie?
472
00:29:22,470 --> 00:29:24,910
One is named for spice and the other for
cheese.
473
00:29:26,250 --> 00:29:28,030
After me, you will have a turn.
474
00:29:28,250 --> 00:29:29,250
Oh, no.
475
00:29:29,400 --> 00:29:30,199
That's okay.
476
00:29:30,200 --> 00:29:32,560
Can't make love to a tissue box every
night.
477
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
I hear what you are doing.
478
00:29:33,980 --> 00:29:36,260
I am not. We have a problem.
479
00:29:37,440 --> 00:29:41,640
We want to do a jump rope contest, but
we need someone to count.
480
00:29:43,220 --> 00:29:44,220
Dude,
481
00:29:48,280 --> 00:29:50,020
this is the life.
482
00:29:50,460 --> 00:29:51,860
Does not suck.
483
00:29:52,180 --> 00:29:54,720
Could you even imagine being a dorm
right now?
484
00:29:54,960 --> 00:29:58,320
I do not want to. Yeah, no private
bathrooms, no mini birds.
485
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Yeah.
486
00:30:02,180 --> 00:30:03,180
Come on.
487
00:30:03,220 --> 00:30:06,360
Do you ever feel guilty, though, about
taking Ratko's money?
488
00:30:07,300 --> 00:30:08,620
Why would I feel guilty?
489
00:30:08,960 --> 00:30:12,740
Because he's, like, from a fucked -up
dictatorship that murders people and
490
00:30:12,740 --> 00:30:13,740
tortures them.
491
00:30:13,820 --> 00:30:14,940
Mexico does that?
492
00:30:15,280 --> 00:30:17,420
Not from Mexico, you tarred ball.
493
00:30:17,700 --> 00:30:22,360
Yes, he is. That dude is from Mexico.
I've seen his standard -issue Mexico
494
00:30:22,360 --> 00:30:27,040
mustache. I respect that comment, but I
know for a fact he's not from Mexico.
495
00:30:27,360 --> 00:30:29,120
I'm telling you from my heart.
496
00:30:29,680 --> 00:30:35,160
And because my dad told me he read
something about it, he's not from
497
00:30:35,420 --> 00:30:39,060
He's from a fucked up dictatorship that
murders and kills people for fun.
498
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Yeah.
499
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Champagne, please.
500
00:30:47,380 --> 00:30:48,380
Hooking it up.
501
00:30:48,800 --> 00:30:49,880
Thank you, good sir.
502
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
Don't drink while driving, bitch.
503
00:31:07,660 --> 00:31:10,340
I keep thinking about Holly and what she
said.
504
00:31:10,600 --> 00:31:13,100
I saw no lying in her eyes and the guys.
505
00:31:13,460 --> 00:31:16,340
The way they were looking at each other
when I was talking about Papa.
506
00:31:18,060 --> 00:31:22,320
Jerry, where can a guy go to read and
look things up?
507
00:31:23,900 --> 00:31:26,740
Uh, you mean like a library?
508
00:31:28,240 --> 00:31:31,620
This is a library, you fucking guy.
509
00:31:58,860 --> 00:32:01,580
Do you guys think Mario's dick grows
when he eats those mushrooms?
510
00:32:02,420 --> 00:32:05,900
Dude, it has to. I mean, the rest of his
body grows. He can't leave his cock
511
00:32:05,900 --> 00:32:08,460
behind. Do you guys rather fuck Mario or
Luigi?
512
00:32:09,000 --> 00:32:10,740
They're identical twins, dummy.
513
00:32:11,160 --> 00:32:13,360
Yeah, right. Luigi's way hotter.
514
00:32:13,600 --> 00:32:16,400
I think so, too. He's like an Italian
Burt Reynolds.
515
00:32:16,720 --> 00:32:18,080
Yeah. You guys are in crack.
516
00:32:18,520 --> 00:32:20,420
Guys with mustaches give great head.
517
00:32:21,240 --> 00:32:24,240
Skank. You're the skank. Eat me.
518
00:32:24,880 --> 00:32:28,240
You're so skanky, dogs won't even sniff
your coot. Fuck you.
519
00:32:28,830 --> 00:32:31,330
You're so skanky your twat has a
barcode.
520
00:32:31,630 --> 00:32:34,590
Yeah, well, you're so skanky you roofied
a retard just so you could lick his
521
00:32:34,590 --> 00:32:36,010
dick. That's pretty weird.
522
00:32:36,310 --> 00:32:39,490
Well, you're so skanky your pussy burns
a hole through your panties when you
523
00:32:39,490 --> 00:32:42,610
puke. You're so skanky you thought
vaginas were supposed to be green.
524
00:32:42,890 --> 00:32:46,370
You're so skanky you use country cock
instead of country crock.
525
00:32:47,950 --> 00:32:49,170
Oh, sorry.
526
00:32:50,050 --> 00:32:53,130
Everything you said about Papa is true.
527
00:32:53,530 --> 00:32:56,650
The man who I worshipped all my life.
528
00:32:57,290 --> 00:32:58,830
has done these terrible things.
529
00:32:59,750 --> 00:33:04,370
I know it's hard, but maybe you just
have to accept the fact that your father
530
00:33:04,370 --> 00:33:05,370
a bad person.
531
00:33:05,610 --> 00:33:06,610
No, Holly.
532
00:33:06,830 --> 00:33:08,630
He's had a hard life with many
struggles.
533
00:33:09,030 --> 00:33:12,130
He's just doing what he thinks is right,
but he's going about it the wrong way.
534
00:33:12,970 --> 00:33:14,810
I must tell him what's in my heart.
535
00:33:15,590 --> 00:33:16,469
Right now?
536
00:33:16,470 --> 00:33:17,930
I want you to hear this.
537
00:33:23,330 --> 00:33:26,710
Hello? Papa, do you remember when I was
a little boy?
538
00:33:27,130 --> 00:33:31,310
And you told me how it was always wrong
to go to a man's house, shit in his
539
00:33:31,310 --> 00:33:34,450
well, butcher his sons, and give sex to
all of his wives.
540
00:33:34,810 --> 00:33:38,710
But since semi -college, I have learned
that you are doing these things all the
541
00:33:38,710 --> 00:33:39,710
time.
542
00:33:39,870 --> 00:33:42,910
Papa, I think we need to make some
reforms.
543
00:33:45,370 --> 00:33:48,530
Find me my pilot and make sure he is not
too drunk.
544
00:33:50,370 --> 00:33:52,310
Shit! The signal faded.
545
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
He will come back.
546
00:33:59,980 --> 00:34:01,720
Wow, that took a lot of guts.
547
00:34:02,420 --> 00:34:04,240
A man must stand up for what he
believes.
548
00:34:06,060 --> 00:34:10,540
Well, I got to get to class, but are you
going to be okay?
549
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
I'll be fine.
550
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Thank you.
551
00:34:18,560 --> 00:34:20,040
Hey, what are you doing later?
552
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
Why?
553
00:34:22,320 --> 00:34:23,860
We're having a party at the co -op.
554
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
You should come by.
555
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
What are we celebrating?
556
00:34:27,260 --> 00:34:28,510
Wedding? I missed?
557
00:34:29,330 --> 00:34:31,150
It's just an excuse to get wasted.
558
00:34:35,449 --> 00:34:37,870
You're so skanky you fuck your stick
shift when you're stuck in traffic.
559
00:34:38,150 --> 00:34:41,610
You're so skanky you let your
grandfather teabag you and you like it.
560
00:34:41,610 --> 00:34:43,469
skanky you're Britney Spears' beaver
double.
561
00:34:44,070 --> 00:34:46,150
You're so skanky you've never washed
your double doll.
562
00:34:46,409 --> 00:34:50,130
You're so skanky you gave Eduardo the
gardener head while he was taking a
563
00:34:50,230 --> 00:34:51,250
That's called a blumpkin.
564
00:34:52,949 --> 00:34:53,949
I did it once.
565
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
It was kind of hot.
566
00:34:57,740 --> 00:35:00,000
That is so not ladylike.
567
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
Seriously.
568
00:35:03,680 --> 00:35:05,680
Okay, Bellhop, we're done here.
569
00:35:13,060 --> 00:35:15,200
Oh, and don't forget my laundry.
570
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
Oh.
571
00:35:18,720 --> 00:35:20,540
What smells so good?
572
00:35:21,220 --> 00:35:23,300
You look being wild.
573
00:35:23,900 --> 00:35:24,900
Here.
574
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
What do you think?
575
00:35:37,180 --> 00:35:38,260
Do a formal?
576
00:35:39,220 --> 00:35:40,420
Why don't you wear the camel blue?
577
00:35:42,580 --> 00:35:43,620
Good call, my man.
578
00:35:46,620 --> 00:35:51,180
So, guys, if I get lucky, I'm going to
need some kind of signal to ensure my
579
00:35:51,180 --> 00:35:52,180
privacy.
580
00:35:52,520 --> 00:35:53,439
I got it.
581
00:35:53,440 --> 00:35:56,880
I will leave a sign at the door saying,
I am fucking in here.
582
00:35:57,500 --> 00:35:58,840
Good? Okay.
583
00:36:02,040 --> 00:36:04,100
You are sure we shouldn't come in with
you?
584
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
You will be safe.
585
00:36:06,110 --> 00:36:08,010
These are the mother of all pussies.
586
00:36:08,730 --> 00:36:10,190
They are vegetarians.
587
00:36:14,390 --> 00:36:21,370
You're smoking a duke.
588
00:36:21,730 --> 00:36:23,890
I love to get high and laugh at crazy
shit.
589
00:36:27,130 --> 00:36:28,130
Monkeys.
590
00:36:38,830 --> 00:36:39,830
He's into you.
591
00:36:40,970 --> 00:36:42,430
First, just use one.
592
00:36:43,890 --> 00:36:44,890
Holy!
593
00:36:45,670 --> 00:36:46,850
Franco, you made it!
594
00:36:49,570 --> 00:36:50,850
For you and your friend.
595
00:36:51,190 --> 00:36:53,350
I guess you thought this was a nice
party, huh?
596
00:36:55,110 --> 00:36:57,190
What is he doing here?
597
00:36:57,470 --> 00:37:03,070
I invited him. Do you mind? Yes, I mind.
This is a house party. We don't want
598
00:37:03,070 --> 00:37:04,730
any future dictators here.
599
00:37:05,010 --> 00:37:07,430
Evan, you're being a real douchebag,
okay?
600
00:37:08,000 --> 00:37:11,820
Retko is a friend of mine. I cannot
believe you are into this guy, Holly.
601
00:37:11,820 --> 00:37:13,800
are such a fucking hypocrite. Hey, guy.
602
00:37:14,720 --> 00:37:17,520
Where are your manners? You are talking
to a woman.
603
00:37:17,740 --> 00:37:22,760
Oh, now I'm getting etiquette lessons
from Saddam like... That's enough, okay?
604
00:37:23,120 --> 00:37:25,480
Retko... No, no, no, Holly. It's okay.
605
00:37:26,580 --> 00:37:27,960
You have a problem with me?
606
00:37:28,480 --> 00:37:29,860
What can we do about this?
607
00:37:30,940 --> 00:37:36,110
Hmm. You can go to another college
that... offers a torture degree.
608
00:37:36,330 --> 00:37:40,530
So you feel like a man now? You think
holy is impressed by you? You know what?
609
00:37:40,630 --> 00:37:44,850
Get out of my face, you tracksuit -clad
fascist!
610
00:37:45,890 --> 00:37:50,490
You can cry to your mother and to your
God, but no one will listen!
611
00:37:50,690 --> 00:37:52,990
I'll kick your totalitarian ass!
612
00:38:14,570 --> 00:38:18,690
In my country, if you treated a guest
this way, you would be shamed upon your
613
00:38:18,690 --> 00:38:19,609
entire village.
614
00:38:19,610 --> 00:38:20,930
You're classed to live in the woods.
615
00:38:22,470 --> 00:38:23,470
Draco, wait.
616
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
I'm really sorry.
617
00:38:26,210 --> 00:38:27,210
Forget it.
618
00:38:27,370 --> 00:38:30,170
Your friends have already made up their
minds that I'm a shit guy.
619
00:38:30,770 --> 00:38:32,090
I don't need this.
620
00:38:32,390 --> 00:38:33,750
I don't think you're a shit guy.
621
00:38:36,630 --> 00:38:37,630
You're bleeding.
622
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
It's nothing.
623
00:38:41,170 --> 00:38:43,310
I fought with some of the top bouncers
in Europe.
624
00:38:45,580 --> 00:38:46,720
Do you want to go somewhere else?
625
00:38:47,060 --> 00:38:50,000
But your party. Screw it. Whatever.
626
00:38:50,660 --> 00:38:54,140
Have you ever experienced a soy banana
split?
627
00:39:50,760 --> 00:39:56,160
And I know so well, trust me baby, cause
I can tell.
628
00:39:57,320 --> 00:40:03,160
Like we're both in a world of our own.
629
00:40:04,940 --> 00:40:11,300
Tonight I'm gonna take you places that
you've never known.
630
00:40:12,260 --> 00:40:14,640
Look how beautiful this campus is.
631
00:40:15,040 --> 00:40:20,060
No barbed wire, no landmine. What gift
it is to be here.
632
00:40:20,680 --> 00:40:22,280
It's true. I love this place.
633
00:40:22,640 --> 00:40:24,520
Even if the dean is a corrupt alcoholic.
634
00:40:25,100 --> 00:40:27,300
The dean is a good friend of mine.
635
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Exactly.
636
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
No offense.
637
00:40:31,160 --> 00:40:33,080
Holy, you're too much a dissident.
638
00:40:33,540 --> 00:40:34,760
Always making protests.
639
00:40:35,320 --> 00:40:36,520
Paco, I'm not a dissident.
640
00:40:36,740 --> 00:40:39,240
I just care about what's going on in the
world.
641
00:40:39,540 --> 00:40:43,740
I feel like I should do something to
help instead of just sitting around
642
00:40:43,740 --> 00:40:44,740
complaining about it all.
643
00:40:45,160 --> 00:40:46,160
I understand.
644
00:40:46,880 --> 00:40:49,320
Anyway, it's not like it's my whole
life.
645
00:40:50,320 --> 00:40:51,500
I have other interests, too.
646
00:40:51,940 --> 00:40:52,940
You love dancing.
647
00:40:53,180 --> 00:40:56,360
Yeah. It's something I've done ever
since I was a little girl.
648
00:40:57,280 --> 00:41:00,080
I even put on these shows for my parents
in the living room.
649
00:41:00,460 --> 00:41:03,720
And I get all dressed up, and I make my
brother be my dance partner.
650
00:41:04,720 --> 00:41:06,500
But I don't think that's why he's gay.
651
00:41:09,520 --> 00:41:14,040
What is with that guy?
652
00:41:14,700 --> 00:41:15,700
He's everywhere.
653
00:41:15,980 --> 00:41:17,360
Well, he's losing my hair.
654
00:41:19,210 --> 00:41:21,710
You have bigger problems than blowjob
beef, Holly.
655
00:41:22,130 --> 00:41:23,130
Why?
656
00:41:23,850 --> 00:41:25,370
The day come blush when you arrived.
657
00:41:26,790 --> 00:41:30,370
According to school legend, this means
you're not a virgin.
658
00:41:30,570 --> 00:41:31,870
Come on, that is so lame.
659
00:41:32,810 --> 00:41:34,110
How did you lose it?
660
00:41:35,050 --> 00:41:36,130
Cousin? No.
661
00:41:36,990 --> 00:41:38,030
What? This is dumb.
662
00:41:38,510 --> 00:41:39,850
Not everywhere, no.
663
00:41:41,710 --> 00:41:43,210
Tell me about your country.
664
00:41:45,670 --> 00:41:48,250
This is a monument from the 600 years
war.
665
00:41:50,890 --> 00:41:54,870
This one is from the 800 years war. We
started in 1122.
666
00:41:55,730 --> 00:41:57,910
Wow, your country really has a thing for
war, huh?
667
00:41:58,950 --> 00:41:59,950
It's true.
668
00:42:00,330 --> 00:42:05,170
But someday, when I am leader, I will
put an end to all this.
669
00:42:05,850 --> 00:42:09,590
All these guys need to sit in a room and
figure out how to live together.
670
00:42:10,450 --> 00:42:11,610
Isn't that a little simplistic?
671
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
Maybe so.
672
00:42:14,690 --> 00:42:15,850
But I have to try.
673
00:42:27,810 --> 00:42:31,650
Your lips are like skewers of perfectly
seasoned meat.
674
00:42:46,470 --> 00:42:49,790
Grim Sharpland. He's got visitors.
675
00:42:51,030 --> 00:42:52,030
Tonight...
676
00:42:52,780 --> 00:42:54,020
You sleep with Skendar.
677
00:43:03,940 --> 00:43:05,320
I'm just kidding.
678
00:43:07,480 --> 00:43:10,740
Tonight, you sleep with me.
679
00:43:22,250 --> 00:43:23,690
Okay, gracias, you too.
680
00:43:26,410 --> 00:43:27,870
What a great attitude.
681
00:43:28,530 --> 00:43:29,830
Great attitude.
682
00:43:30,290 --> 00:43:34,610
I mean, she's got this shit -ass job
cleaning toilets and shit, but she's
683
00:43:34,610 --> 00:43:35,610
smiling.
684
00:43:36,030 --> 00:43:37,390
Do you think she'd fuck us?
685
00:43:38,230 --> 00:43:40,690
Dude, she's probably an illegal
immigrant.
686
00:43:41,090 --> 00:43:42,510
We just threatened to turn her in.
687
00:43:43,190 --> 00:43:44,510
Dude, aren't you Hispanic?
688
00:43:45,690 --> 00:43:46,690
Yeah.
689
00:43:47,590 --> 00:43:48,590
That's fucked up.
690
00:43:50,830 --> 00:43:51,830
Fuck.
691
00:43:52,350 --> 00:43:53,350
You're right.
692
00:43:56,870 --> 00:43:57,870
Yeah.
693
00:44:02,970 --> 00:44:07,410
She woke me up with a bang -bang.
Looking over cross -eyed. Had a big
694
00:44:07,410 --> 00:44:11,810
the world was a big lie. When I got up,
all the blood to my head. I got so
695
00:44:11,810 --> 00:44:15,370
dizzy, fell back into my bed. I went
over to the wayside. Skinder!
696
00:44:15,950 --> 00:44:17,350
Tootgun! Grinder!
697
00:44:24,290 --> 00:44:25,290
What kind of man?
698
00:44:50,680 --> 00:44:52,740
Why? Why?
699
00:44:53,240 --> 00:44:56,180
His Excellency loves lilacs.
700
00:44:57,060 --> 00:44:58,480
So we're planting some.
701
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
Papa?
702
00:45:10,320 --> 00:45:11,320
Papa!
703
00:45:13,800 --> 00:45:16,780
Why do you stand so that I cannot
embrace your balls?
704
00:45:17,000 --> 00:45:19,940
You are not worthy of embracing my
balls.
705
00:45:21,230 --> 00:45:22,230
They walk.
706
00:45:22,910 --> 00:45:28,770
I let you go to America. And how do you
repay me? By spreading lies about me.
707
00:45:29,430 --> 00:45:36,110
By befriending those peoples who would
like to see my naked corpse
708
00:45:36,110 --> 00:45:38,750
dragged to the town behind an ox cart.
709
00:45:39,030 --> 00:45:40,030
Papa, no.
710
00:45:40,050 --> 00:45:41,450
You let go to me.
711
00:45:41,930 --> 00:45:45,370
But I was very upset when I found out
some of the things going on in our
712
00:45:45,370 --> 00:45:46,370
country.
713
00:45:46,470 --> 00:45:47,670
Someday I will be leader.
714
00:45:48,000 --> 00:45:50,500
So now you wish me dead?
715
00:45:51,020 --> 00:45:51,779
No, Papa.
716
00:45:51,780 --> 00:45:54,880
I just wanted to talk to you about the
country that we both love.
717
00:45:56,360 --> 00:46:03,240
You're giving up Pharmacy School, and
you are coming home, where you
718
00:46:03,240 --> 00:46:04,980
will serve in the military.
719
00:46:05,400 --> 00:46:10,040
Papa, no. I will never disobey you
again. I was wrong to question you.
720
00:46:10,720 --> 00:46:14,380
You're willing to break up with this
lying whore?
721
00:46:15,360 --> 00:46:16,920
This collie?
722
00:46:17,450 --> 00:46:18,450
Do you know about Holly?
723
00:46:18,930 --> 00:46:22,370
She is an enemy of the people. Papa, no.
724
00:46:22,730 --> 00:46:25,090
She is a good person. If you only knew
her.
725
00:46:25,330 --> 00:46:29,190
I see your decision is already made.
Your girl will help you back.
726
00:46:30,490 --> 00:46:32,250
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
727
00:46:33,450 --> 00:46:38,790
Papa, you are my father. I will do as
you say. Just let me stay.
728
00:46:39,390 --> 00:46:40,530
You fuck up.
729
00:46:41,210 --> 00:46:44,070
Next time I will not be so
understanding.
730
00:46:45,010 --> 00:46:46,010
Yes, Papa.
731
00:46:46,330 --> 00:46:50,010
Now, you may embrace my bath.
732
00:46:51,210 --> 00:46:57,890
Oh, now, now I have a great surprise for
you. I have brought you
733
00:46:57,890 --> 00:46:59,330
your bride.
734
00:47:02,170 --> 00:47:03,170
My bride?
735
00:47:03,430 --> 00:47:04,430
Yes.
736
00:47:05,010 --> 00:47:08,310
This is Shota. And this is Tuta.
737
00:47:08,790 --> 00:47:11,330
Papa, this is a great gift.
738
00:47:11,730 --> 00:47:13,830
But do you think I'm ready for marriage?
739
00:47:14,380 --> 00:47:17,120
These girls will make you a man.
740
00:47:17,520 --> 00:47:18,540
Yes, Papa.
741
00:47:19,740 --> 00:47:22,940
Perhaps when I come home for spring
break.
742
00:47:23,200 --> 00:47:28,880
Now, since I will perform the ceremony
now, you're going to bring me a speckled
743
00:47:28,880 --> 00:47:30,880
egg and some goat bladder.
744
00:47:40,120 --> 00:47:41,300
Okay, Holly.
745
00:47:42,620 --> 00:47:44,460
Here we are at Vegetable House.
746
00:47:45,580 --> 00:47:48,040
Josh, can you please explain to me
what's going on?
747
00:47:48,560 --> 00:47:49,580
Uh, nothing.
748
00:47:49,780 --> 00:47:52,000
The boss had to take care of some shit.
749
00:47:53,120 --> 00:47:54,720
Well, why couldn't he just tell me
himself?
750
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
He's a busy guy.
751
00:47:57,760 --> 00:47:59,280
He wanted you to have this.
752
00:48:00,580 --> 00:48:01,580
Good luck.
753
00:48:14,730 --> 00:48:15,569
Oh, shit.
754
00:48:15,570 --> 00:48:16,249
The rallies.
755
00:48:16,250 --> 00:48:18,630
I almost forgot. Guys, can you guys wait
for me?
756
00:48:19,850 --> 00:48:22,870
Why don't you have your security detail
give you a lift?
757
00:48:23,530 --> 00:48:25,250
You know what I'm saying? You're cute,
Evan.
758
00:48:25,490 --> 00:48:26,490
Real cute.
759
00:48:26,690 --> 00:48:28,010
Just give me a second to change.
760
00:48:28,250 --> 00:48:29,310
Sorry. We gotta go.
761
00:48:29,970 --> 00:48:33,310
Hey, hey, Professor K. How many bombs
did you make today?
762
00:48:33,770 --> 00:48:34,770
Hey, hey.
763
00:48:42,250 --> 00:48:44,530
It was a wonderful ceremony, Your
Excellency.
764
00:48:45,590 --> 00:48:47,450
They make beautiful triples.
765
00:48:48,910 --> 00:48:53,270
Adosha. Hey, hey, Professor, hey! How
many bombs did you make today?
766
00:48:54,850 --> 00:49:00,570
Watch out! It's a... It's okay, Your
Excellency. Just some students on
767
00:49:01,190 --> 00:49:02,910
How many bombs did you make today?
768
00:49:03,430 --> 00:49:08,090
Hey, hey, Professor, hey! Take a good
look. This is what you get with your so
769
00:49:08,090 --> 00:49:09,410
-called democracy.
770
00:49:10,050 --> 00:49:11,210
And I challenge...
771
00:49:13,550 --> 00:49:18,130
Explain why our tuition money is being
spent on blood money.
772
00:49:20,430 --> 00:49:23,610
The protest against the devil. Oh, give
me that.
773
00:49:24,130 --> 00:49:25,130
What?
774
00:49:25,550 --> 00:49:29,330
This is not the devil. It is about a
professor.
775
00:49:30,010 --> 00:49:34,890
Why in God's name would they want to
protest this professor?
776
00:49:35,190 --> 00:49:39,510
In our country, they would name airports
after him.
777
00:49:39,990 --> 00:49:40,990
All right, Nels.
778
00:49:41,290 --> 00:49:44,690
As soon as you're in range, we're going
to release a wave of infrasound at a
779
00:49:44,690 --> 00:49:46,310
frequency of 18 hertz.
780
00:49:46,690 --> 00:49:51,610
Aim directly at the inner ear. It will
excite the odorless and produce a
781
00:49:51,610 --> 00:49:54,230
profound sense of nausea.
782
00:49:55,130 --> 00:49:56,130
Okay, boy.
783
00:50:28,720 --> 00:50:29,720
in my tummy.
784
00:50:29,800 --> 00:50:30,840
Evan, are you alright?
785
00:50:36,680 --> 00:50:37,680
Evan?
786
00:50:38,940 --> 00:50:45,580
I ate so much seafood, I feel like I'm
gonna shit a 100 -year -old sea turtle
787
00:50:45,580 --> 00:50:47,820
named Dave. Oh, my God.
788
00:50:48,120 --> 00:50:51,580
When I take a shit, it's gonna swim and
bark like a seal.
789
00:50:51,960 --> 00:50:52,960
Oh, man.
790
00:50:53,480 --> 00:50:57,220
When I crap out, it's gonna raise the
world's water level.
791
00:50:57,850 --> 00:50:58,870
It's an inconvenient truth.
792
00:50:59,190 --> 00:51:03,650
Oh, man. I'm going to get in the shower
and grow gills and just become a merman.
793
00:51:04,110 --> 00:51:05,170
Oh, that would be great.
794
00:51:05,490 --> 00:51:07,730
Then you'd get to bang a mermaid.
795
00:51:08,270 --> 00:51:09,850
They're so glorious.
796
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
There's an upside.
797
00:51:12,050 --> 00:51:13,050
Housekeeping.
798
00:51:14,270 --> 00:51:16,010
It's okay with clean room?
799
00:51:16,670 --> 00:51:17,670
It's okay.
800
00:51:17,690 --> 00:51:19,350
Oh, it's very okay.
801
00:51:22,130 --> 00:51:26,190
Speaking of mermaids.
802
00:51:53,970 --> 00:51:55,990
Hola! Señora?
803
00:51:58,170 --> 00:51:59,170
Hablo inglés?
804
00:51:59,810 --> 00:52:01,250
No, no inglés.
805
00:52:01,630 --> 00:52:02,630
Sorry.
806
00:52:02,910 --> 00:52:09,630
Okay. Well, me and mi amigo were
planning on having a little fiesta here.
807
00:52:10,010 --> 00:52:11,010
You know?
808
00:52:12,030 --> 00:52:13,030
Fiesta?
809
00:52:14,370 --> 00:52:16,130
Sí. Un momento.
810
00:52:16,550 --> 00:52:17,550
Okay.
811
00:52:19,610 --> 00:52:21,910
Esos muchachos quieren ir a una fiesta.
812
00:52:23,600 --> 00:52:28,680
Demos lo que quieren y les robamos todas
las mierdas cuando están desmayadas.
813
00:52:29,280 --> 00:52:31,100
Sí. Sí.
814
00:52:32,780 --> 00:52:34,880
¡Fiesta! ¡Fiesta!
815
00:52:47,440 --> 00:52:50,720
Move your body to the rhythm of the
music. Move your body to the rhythm.
816
00:52:50,940 --> 00:52:52,800
Move your body to the rhythm of the
music.
817
00:52:55,080 --> 00:52:58,800
Feel the night air blowing through your
hair.
818
00:53:24,400 --> 00:53:29,000
Move your body to the rhythm of the
music Move your body to the rhythm Move
819
00:53:29,000 --> 00:53:30,540
body to the rhythm of the music Move
your body to the rhythm of the music
820
00:53:30,540 --> 00:53:30,540
your body to the rhythm of the music
Move your body to the rhythm of the
821
00:53:30,540 --> 00:53:34,680
Move your body to the rhythm of the
music Move your body to the rhythm of
822
00:53:34,680 --> 00:53:41,500
music Move your body to the rhythm of
the music Move your body to the rhythm
823
00:53:41,500 --> 00:53:45,600
the music Move your body to the rhythm
of the music
824
00:53:57,160 --> 00:53:58,340
is going on in here?
825
00:53:59,860 --> 00:54:00,860
Get it.
826
00:54:01,340 --> 00:54:05,160
LFA. You two should be ashamed of
yourselves.
827
00:54:06,520 --> 00:54:12,460
Ratko puts you in a nice hotel room, he
picks up the tab on everything, and you
828
00:54:12,460 --> 00:54:13,480
repay him?
829
00:54:42,440 --> 00:54:44,040
Okay. This is your room.
830
00:54:44,720 --> 00:54:46,980
If you need anything, just ask the guy.
831
00:54:47,380 --> 00:54:49,800
But darling, we are your wives now.
832
00:54:50,300 --> 00:54:51,600
We share your bed.
833
00:54:51,900 --> 00:54:52,900
Of course.
834
00:54:53,100 --> 00:54:54,520
But I am rooming with Jerry.
835
00:54:55,200 --> 00:54:57,900
Jerry? Who is this stinking whore?
836
00:54:58,200 --> 00:54:59,200
Jerry is the guy.
837
00:55:00,240 --> 00:55:01,380
He is my roommate.
838
00:55:02,580 --> 00:55:04,180
This is how it works in college.
839
00:55:09,960 --> 00:55:12,120
Your husband is homosexy.
840
00:55:14,120 --> 00:55:17,540
Oh, Bob, this is a great day.
841
00:55:18,080 --> 00:55:19,520
They're good, strong girls.
842
00:55:19,820 --> 00:55:22,460
Their breasts will give sweet milk to
your sons.
843
00:55:26,520 --> 00:55:27,560
This is true.
844
00:55:27,760 --> 00:55:33,320
Bob, your father asked us many, many
questions which we had to answer
845
00:55:33,320 --> 00:55:38,200
truthfully. You know we love you like a
brother, and we will endure great pain
846
00:55:38,200 --> 00:55:39,200
for you.
847
00:55:39,450 --> 00:55:40,530
Fire, knives.
848
00:55:41,110 --> 00:55:46,290
Oh, and the telephone thing, you know,
with the little clips, the hair so it
849
00:55:46,290 --> 00:55:47,990
won't nipple. Yes, I know, I know.
850
00:55:48,250 --> 00:55:51,310
So, we are still good friends, yes?
851
00:55:53,110 --> 00:55:54,110
Yes, Dushka.
852
00:55:55,750 --> 00:55:56,750
Don't worry.
853
00:55:56,930 --> 00:55:58,770
You may embrace my balls.
854
00:56:03,310 --> 00:56:07,930
Now, father, we want to throw a grand
wedding feast.
855
00:56:08,490 --> 00:56:09,490
Thank you.
856
00:56:10,330 --> 00:56:11,970
And now I must work.
857
00:56:13,510 --> 00:56:14,710
But boss, wait!
858
00:56:15,010 --> 00:56:16,230
We have a wedding gift.
859
00:56:22,610 --> 00:56:29,530
A pharmaceutical
860
00:56:29,530 --> 00:56:30,530
coat.
861
00:56:39,790 --> 00:56:40,790
Too close.
862
00:56:42,330 --> 00:56:43,950
Guys, not now. I'm busy.
863
00:56:44,350 --> 00:56:45,350
It's me.
864
00:56:47,930 --> 00:56:48,930
Holly!
865
00:56:49,170 --> 00:56:50,670
I've been trying to call you all day.
866
00:56:51,350 --> 00:56:52,410
Didn't you get my messages?
867
00:56:53,970 --> 00:56:54,970
Fucking cell phones!
868
00:56:55,330 --> 00:56:56,410
I'll get a new provider.
869
00:56:56,750 --> 00:57:00,410
First you disappear this morning, and
then your guys leave me with this bag
870
00:57:00,410 --> 00:57:01,410
filled with money.
871
00:57:01,730 --> 00:57:02,750
We need to talk.
872
00:57:03,010 --> 00:57:04,510
My life is complicated.
873
00:57:05,190 --> 00:57:06,190
Sleep, Bob.
874
00:57:07,340 --> 00:57:09,120
I would like to give you a pleasure.
875
00:57:09,880 --> 00:57:12,320
Go back into the room. Who are they?
They're my cousins.
876
00:57:12,620 --> 00:57:13,920
They are his wives.
877
00:57:14,340 --> 00:57:15,700
Who are you?
878
00:57:16,460 --> 00:57:17,460
You're married?
879
00:57:18,300 --> 00:57:19,440
To both of them?
880
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
Yes.
881
00:57:21,560 --> 00:57:22,900
But it is only recent.
882
00:57:24,200 --> 00:57:27,860
That's great. I can explain. Here's your
wedding present, all right? Enjoy your
883
00:57:27,860 --> 00:57:28,860
honeymoon. Holy!
884
00:57:29,600 --> 00:57:30,600
I'm sorry.
885
00:57:32,060 --> 00:57:33,360
This is a nice gift.
886
00:57:33,620 --> 00:57:35,320
We must spend a thank you note.
887
00:57:56,710 --> 00:58:01,310
So what do you like? Sheep, God, or the
mixed grill? What's in the mixed grill?
888
00:58:01,910 --> 00:58:02,970
Sheep and God.
889
00:58:03,190 --> 00:58:04,730
Okay, guys.
890
00:58:07,450 --> 00:58:14,410
We want to welcome you to the palace to
celebrate the wedding of three
891
00:58:14,410 --> 00:58:16,150
fantastic people.
892
00:58:17,270 --> 00:58:18,590
Let's bring them out.
893
00:58:19,210 --> 00:58:20,250
THE BULLY!
894
00:58:59,240 --> 00:59:00,240
Fuck it, Jerry.
895
00:59:01,580 --> 00:59:02,820
This is all a lie.
896
00:59:03,320 --> 00:59:04,360
This is not true.
897
00:59:05,260 --> 00:59:08,100
I have no choice. My father arranged
this marriage.
898
00:59:08,840 --> 00:59:09,880
It was difficult.
899
00:59:10,660 --> 00:59:13,180
But I have responsibilities to my
country.
900
00:59:15,000 --> 00:59:16,840
Teta and Shota will make good wives.
901
00:59:18,080 --> 00:59:19,480
So what about you, Jerry?
902
00:59:21,400 --> 00:59:24,620
You'll never find women more ready to
ball with you than at a wedding.
903
00:59:25,380 --> 00:59:27,760
Doesn't have to be the best looking girl
in the room.
904
00:59:28,460 --> 00:59:31,480
One eye, leg stump, fat.
905
00:59:32,380 --> 00:59:34,000
Sometimes they make the best love.
906
00:59:34,680 --> 00:59:35,740
They're grateful.
907
00:59:36,480 --> 00:59:37,940
Just forget it, Rocco.
908
00:59:38,520 --> 00:59:44,120
I'm hopeless with girls. Jerry, don't
disrespect yourself like that. You're
909
00:59:44,120 --> 00:59:45,120
best guy I know.
910
00:59:45,420 --> 00:59:48,540
And any of these girls will be lucky to
have you.
911
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
Okay?
912
00:59:51,600 --> 00:59:52,600
Good man.
913
00:59:57,260 --> 00:59:58,740
Now I'm going to go throw up.
914
01:00:21,240 --> 01:00:28,120
Okay, everybody, everybody, listen up.
In our country, We have tradition to
915
01:00:28,120 --> 01:00:32,520
make tests for our wives to prove their
worth.
916
01:00:37,440 --> 01:00:44,060
Right now, I'm going to ask Shota and
Yuta to
917
01:00:44,060 --> 01:00:50,980
strip down to their swimsuits and enter
the vat of antifreeze for the
918
01:00:50,980 --> 01:00:52,820
trial of the pigs.
919
01:01:33,160 --> 01:01:34,160
Good job.
920
01:01:35,160 --> 01:01:37,780
You guys were cooking out there tonight.
921
01:01:41,160 --> 01:01:42,160
Jerry.
922
01:01:44,520 --> 01:01:45,780
My best guy.
923
01:01:47,280 --> 01:01:49,800
I have a great favor to ask of you.
924
01:01:50,740 --> 01:01:51,740
Sure, anything.
925
01:01:52,000 --> 01:01:56,200
In my country, we have a tradition for
the groom to share his wife.
926
01:01:57,820 --> 01:01:59,760
I don't have my family here.
927
01:02:00,100 --> 01:02:01,860
I want to share my wife.
928
01:02:07,740 --> 01:02:08,740
You're kidding, right?
929
01:02:09,220 --> 01:02:10,420
Look at my fucking face.
930
01:02:11,060 --> 01:02:12,260
Do I look like a joker?
931
01:02:13,160 --> 01:02:14,240
Oh, Radko.
932
01:02:15,040 --> 01:02:16,360
I know what you're trying to do.
933
01:02:17,180 --> 01:02:19,880
It's real generous, but... Here, why?
934
01:02:20,480 --> 01:02:22,460
It'll be an insult to me if you refuse.
935
01:02:57,250 --> 01:02:59,690
Jerry! Come.
936
01:03:00,170 --> 01:03:03,070
Jerry! Come on up.
937
01:03:03,440 --> 01:03:05,500
Let's dance for our sexy lady.
938
01:03:05,900 --> 01:03:07,580
What is he doing here?
939
01:03:08,340 --> 01:03:10,220
You know, our tradition.
940
01:03:11,580 --> 01:03:12,720
What tradition?
941
01:03:13,300 --> 01:03:15,220
What tradition?
942
01:03:16,480 --> 01:03:20,860
Maybe I
943
01:03:20,860 --> 01:03:26,260
should just go. They'll be very
disappointed if you leave.
944
01:03:26,740 --> 01:03:29,520
Doesn't look that way. Don't argue with
me, Jerry.
945
01:03:29,920 --> 01:03:30,920
Come on.
946
01:03:31,200 --> 01:03:33,120
I don't want to. Come on, you. Don't do
that.
947
01:03:33,840 --> 01:03:35,620
Oh, shit.
948
01:03:35,940 --> 01:03:38,220
Racco, are you okay? Wake up.
949
01:03:38,480 --> 01:03:39,600
Oh, he's fine.
950
01:03:40,140 --> 01:03:41,160
Just drunk.
951
01:03:41,820 --> 01:03:42,820
He'll sleep it off.
952
01:03:43,220 --> 01:03:44,800
I'm sorry about this whole thing.
953
01:03:45,020 --> 01:03:46,220
It wasn't my idea.
954
01:03:46,520 --> 01:03:48,100
You told me it was your tradition.
955
01:03:49,260 --> 01:03:50,260
You're cute.
956
01:03:51,020 --> 01:03:52,620
Oh, thank you.
957
01:03:53,140 --> 01:03:55,460
You're very attractive, too. Both of
you.
958
01:03:55,780 --> 01:03:58,880
How would you like to make love to Iron
Tooth, huh?
959
01:03:59,200 --> 01:04:05,380
Wow, that sounds... great, but I
probably shouldn't. We think you should.
960
01:04:06,060 --> 01:04:08,980
Well, look.
961
01:04:09,440 --> 01:04:11,760
My underwear's been falling off.
962
01:04:37,040 --> 01:04:38,060
My stinking head.
963
01:04:41,040 --> 01:04:47,680
I feel like something shit out of the
964
01:04:47,680 --> 01:04:48,680
devil's ass.
965
01:04:49,260 --> 01:04:51,220
You enjoyed your wives?
966
01:04:51,600 --> 01:04:53,260
Yes, many times.
967
01:04:54,400 --> 01:04:58,340
Boss, we must tell you something.
968
01:04:59,440 --> 01:05:01,020
We must leave college.
969
01:05:01,680 --> 01:05:02,680
What?
970
01:05:03,180 --> 01:05:06,860
Tuscan. It's way too early to be fucking
with me. I'm serious.
971
01:05:07,080 --> 01:05:10,100
We have to do something very important
for your father.
972
01:05:12,940 --> 01:05:16,320
You know this Professor Croninger?
973
01:05:17,300 --> 01:05:19,180
We are taking him back to the homeland.
974
01:05:19,580 --> 01:05:23,180
His weapons will be of great use to our
countrymen.
975
01:05:23,580 --> 01:05:24,940
He is defecting.
976
01:05:26,020 --> 01:05:27,020
Yes.
977
01:05:28,460 --> 01:05:29,920
But he doesn't know it yet.
978
01:05:36,330 --> 01:05:38,150
He doesn't know it yet.
979
01:06:15,790 --> 01:06:18,170
I can't just barge into my office like
this. You need to get the fuck out of
980
01:06:18,170 --> 01:06:20,170
here. Some guys are coming to kidnap
you.
981
01:06:20,530 --> 01:06:21,550
What are you talking?
982
01:06:21,870 --> 01:06:22,769
Wait a minute.
983
01:06:22,770 --> 01:06:23,729
I get this.
984
01:06:23,730 --> 01:06:26,950
You're with those little agitators out
there and you're trying to get me out
985
01:06:26,950 --> 01:06:30,190
there so you can humiliate me. It's not
going to work. Please leave. What kind
986
01:06:30,190 --> 01:06:31,190
of ass are you talking about?
987
01:06:31,350 --> 01:06:34,530
You need to hide for a couple of days.
Do you have a woman you can trust?
988
01:06:34,970 --> 01:06:35,970
I'm calling security.
989
01:06:36,510 --> 01:06:38,530
Yes. Call them. Good idea.
990
01:06:39,770 --> 01:06:41,910
Fuck. What do you think? Change of
plans.
991
01:06:42,350 --> 01:06:43,670
The whole thing is called off.
992
01:06:44,090 --> 01:06:46,010
Sorry, boss, we got orders from your
papa.
993
01:06:46,270 --> 01:06:48,510
This is not the way we do business at
Habermas University.
994
01:06:48,730 --> 01:06:50,430
You gentlemen are in a lot of trouble.
995
01:06:50,630 --> 01:06:51,630
Put your hands together.
996
01:06:52,650 --> 01:06:54,030
Go home to your wives.
997
01:06:54,330 --> 01:06:55,690
I can't do that.
998
01:06:57,110 --> 01:06:59,330
Boss, what are you going to do?
999
01:07:00,030 --> 01:07:01,590
Don't make me fuck you up.
1000
01:07:03,270 --> 01:07:05,290
Oh, my house!
1001
01:07:07,210 --> 01:07:08,210
Sorry, boss.
1002
01:07:08,250 --> 01:07:11,870
Your papa told us you fight like
mongoose for your American whore. And if
1003
01:07:11,870 --> 01:07:12,859
did?
1004
01:07:12,860 --> 01:07:15,360
We were to bring you home in shame.
1005
01:07:17,180 --> 01:07:18,180
Tape him.
1006
01:07:23,680 --> 01:07:27,360
Okay, so here's how it's going to go
down. You hold off Conninger while I
1007
01:07:27,360 --> 01:07:29,940
this chain and I'll chain myself to the
center seat.
1008
01:07:30,460 --> 01:07:32,980
Right. Then I'll chain myself to you.
1009
01:07:33,600 --> 01:07:35,700
Maybe you should just chain yourself to
the spectrometer.
1010
01:07:35,960 --> 01:07:36,960
Let's do this!
1011
01:07:37,160 --> 01:07:41,280
What the hell is going on in here?
1012
01:07:41,900 --> 01:07:43,400
They're going to need another roll of
tape.
1013
01:07:45,880 --> 01:07:46,880
Push me.
1014
01:07:48,660 --> 01:07:49,660
Push, push.
1015
01:07:53,380 --> 01:07:54,380
Push.
1016
01:08:02,440 --> 01:08:04,380
You need tissue, weepy?
1017
01:08:06,700 --> 01:08:07,700
It's going to happen.
1018
01:08:08,520 --> 01:08:12,780
You'll be taken to our country where you
will make great weapons for our people.
1019
01:08:12,980 --> 01:08:14,180
What if I refuse?
1020
01:08:14,640 --> 01:08:17,680
You'll have trouble with your thousand
movements for many years.
1021
01:08:17,960 --> 01:08:18,960
Too late for that.
1022
01:08:19,160 --> 01:08:21,340
Well, anyway, why would you want to
refuse?
1023
01:08:21,620 --> 01:08:22,840
You'll live great life.
1024
01:08:23,220 --> 01:08:26,220
You'll have cars, money, a nice condo.
1025
01:08:26,520 --> 01:08:28,200
Any girl you want.
1026
01:08:28,779 --> 01:08:30,540
Plus, you'll be big hero.
1027
01:08:31,040 --> 01:08:33,500
I'm sorry you're mixed up in this holly.
1028
01:08:33,880 --> 01:08:36,399
Holly. For God's sakes, just...
1029
01:08:36,600 --> 01:08:38,580
Holly, no phlegm, okay?
1030
01:08:39,040 --> 01:08:40,100
Ha. Ha.
1031
01:08:40,520 --> 01:08:42,120
Ha. Ha, ha.
1032
01:08:42,380 --> 01:08:44,420
Forget it. Why are you so mad with me?
1033
01:08:44,899 --> 01:08:47,740
I'm not part of this thing. I'm trying
to stop them.
1034
01:08:48,040 --> 01:08:50,220
I just really wish I'd never met you.
1035
01:08:50,939 --> 01:08:52,359
This is about the wives, isn't it?
1036
01:08:52,800 --> 01:08:54,220
Papa forced me to marry.
1037
01:08:55,240 --> 01:08:56,420
I never touched them.
1038
01:08:57,279 --> 01:08:59,740
Oh, no, no, no. Hold up, lover boy.
1039
01:08:59,979 --> 01:09:02,740
This is not right, Scandi. It doesn't
feel right.
1040
01:09:04,720 --> 01:09:05,720
Lucian, listen.
1041
01:09:06,430 --> 01:09:11,010
You don't need a holy nor a friend when
we get to the airplane
1042
01:09:11,010 --> 01:09:17,510
We let them go You
1043
01:09:17,510 --> 01:09:25,850
guys
1044
01:09:25,850 --> 01:09:29,590
need to get out of here they are going
to kill you he just said that they would
1045
01:09:29,590 --> 01:09:33,979
let us go they lied They know you'll
talk to your government. Why kill me?
1046
01:09:33,979 --> 01:09:35,260
can't they just kill you two?
1047
01:09:35,479 --> 01:09:36,700
My knight in shining armor.
1048
01:09:39,220 --> 01:09:40,580
Just act like you are normal.
1049
01:09:43,520 --> 01:09:44,660
Wacko, what are you doing?
1050
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
Why ask, muscle?
1051
01:09:46,180 --> 01:09:47,300
They are like bear traps.
1052
01:09:50,880 --> 01:09:53,000
Okay, he's going to get us all killed.
1053
01:09:53,300 --> 01:09:54,700
I will go talk to them.
1054
01:09:58,660 --> 01:10:00,060
Hey, man.
1055
01:10:01,230 --> 01:10:07,590
Listen, I understand the immigrant
proletariat, okay? I know where you guys
1056
01:10:07,590 --> 01:10:12,510
coming from. Your country has been the
victim of 200 years of interference from
1057
01:10:12,510 --> 01:10:13,289
the West.
1058
01:10:13,290 --> 01:10:19,890
But I don't think that gives you
justification to start making WMDs,
1059
01:10:19,890 --> 01:10:22,510
anything, you end up losing the moral
high ground.
1060
01:10:22,750 --> 01:10:23,950
Do you see what I'm saying?
1061
01:10:24,250 --> 01:10:25,250
Okay,
1062
01:10:26,290 --> 01:10:29,670
let's go. This way.
1063
01:10:35,340 --> 01:10:41,160
Listen, I know that you're a non
-violent person, but I want you to kick
1064
01:10:41,160 --> 01:10:42,160
my private parts.
1065
01:10:42,800 --> 01:10:45,900
Okay? It may sound ridiculous, but...
Oh! Oh!
1066
01:10:46,400 --> 01:10:47,400
Not yet.
1067
01:10:48,820 --> 01:10:50,060
On the count of three.
1068
01:10:50,440 --> 01:10:52,960
Okay. One, two...
1069
01:11:21,840 --> 01:11:24,220
The one in the cuff of your skinny
jeans.
1070
01:11:24,880 --> 01:11:25,880
Throw it to me.
1071
01:11:26,380 --> 01:11:27,380
Slowly.
1072
01:11:34,760 --> 01:11:37,220
You fucking guys. You fucking guys!
1073
01:11:37,460 --> 01:11:40,120
How dare you betray me? After all I've
done for you!
1074
01:11:40,660 --> 01:11:44,180
Skinder, when I found you, you were
pushing sheeps up a hill.
1075
01:11:44,600 --> 01:11:49,780
Duskan, you either didn't have good
shoes, nor a good cologne, and you were
1076
01:11:49,780 --> 01:11:50,940
still watching movies on 8 -track.
1077
01:11:51,470 --> 01:11:54,630
Give me one good reason why I should
spare your life.
1078
01:11:58,210 --> 01:11:59,430
That's right, little D.
1079
01:12:00,250 --> 01:12:02,150
I've decided to go with her.
1080
01:12:02,750 --> 01:12:05,750
I'm going to go someplace unappreciated.
1081
01:12:07,430 --> 01:12:12,530
Now, maybe you'll give me one good
reason why I should spare your life.
1082
01:12:12,850 --> 01:12:14,790
Your father was probably going to kill
you anyway.
1083
01:12:15,430 --> 01:12:16,870
We'll just save him the bullet.
1084
01:12:21,969 --> 01:12:22,969
Slayer.
1085
01:12:23,310 --> 01:12:25,470
Give up the Valkyrie of Myrmidon.
1086
01:12:25,750 --> 01:12:28,670
Jerry, this is terrible time to show up.
Don't worry.
1087
01:12:29,310 --> 01:12:30,890
I've brought backup.
1088
01:12:31,490 --> 01:12:32,490
Fall, demon!
1089
01:12:32,870 --> 01:12:34,110
Drop your weapon.
1090
01:12:34,590 --> 01:12:41,150
What? Are you going to kill us with your
aluminum spear and your leaf blower?
1091
01:12:41,410 --> 01:12:42,410
Better late.
1092
01:12:44,090 --> 01:12:45,390
You're all under arrest.
1093
01:12:47,490 --> 01:12:48,830
No job, bitch.
1094
01:12:49,570 --> 01:12:50,810
You're secret police.
1095
01:12:51,350 --> 01:12:53,110
Yeah, that's right, Ratko. Something
like that.
1096
01:12:53,830 --> 01:12:56,870
Agent Flanders here tipped us off that
you might be in some kind of trouble. He
1097
01:12:56,870 --> 01:12:58,610
was assigned to keep an eye on you
during your semester.
1098
01:12:59,410 --> 01:13:02,330
Prediction? Jerry, you're a secret
fucking agent.
1099
01:13:03,010 --> 01:13:06,690
Oh, they deputized me. I'm kind of like
an intern. I just make coffee and stuff.
1100
01:13:07,310 --> 01:13:08,370
Thank God you're here.
1101
01:13:08,950 --> 01:13:10,010
I was terrified.
1102
01:13:10,470 --> 01:13:11,429
You liar.
1103
01:13:11,430 --> 01:13:15,490
He was in on it. He was going to sell
his country for cars and a fucking
1104
01:13:16,250 --> 01:13:17,250
It's ridiculous.
1105
01:13:17,430 --> 01:13:19,150
It had nothing to do with money.
1106
01:13:19,470 --> 01:13:20,590
No, he wanted pussy.
1107
01:13:20,830 --> 01:13:22,330
That was why he was coming with us.
1108
01:13:22,670 --> 01:13:24,050
Here, bring him out.
1109
01:13:32,150 --> 01:13:33,150
What?
1110
01:13:42,090 --> 01:13:44,210
You... You found how much money in my
freezer?
1111
01:13:44,450 --> 01:13:46,950
You talk to the maid. She's always
misplacing the... Ow!
1112
01:13:47,390 --> 01:13:48,550
Are you sure you're okay?
1113
01:13:49,290 --> 01:13:50,290
Just a conclusion.
1114
01:13:51,050 --> 01:13:52,890
You fought like a wild boar today.
1115
01:13:53,430 --> 01:13:55,390
In my country, we have a saying.
1116
01:13:55,850 --> 01:13:59,790
A man who does nothing while his crops
are destroyed, his village burned down
1117
01:13:59,790 --> 01:14:02,410
the ground, and his loved ones butchered
like sheep.
1118
01:14:03,170 --> 01:14:04,310
This is not a man.
1119
01:14:05,150 --> 01:14:06,150
So true.
1120
01:14:06,350 --> 01:14:09,930
I know I've been a sheep guy, but give
me another chance.
1121
01:14:11,110 --> 01:14:12,250
What about your wives?
1122
01:14:12,890 --> 01:14:13,970
I'm divorcing them.
1123
01:14:14,610 --> 01:14:17,870
As soon as I get a hold of a car battery
and a rectum of a pig.
1124
01:14:20,840 --> 01:14:23,740
You rolled over my heart like a column
of things.
1125
01:14:24,600 --> 01:14:28,200
Holly, you're the only one for me.
1126
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
Mm -hmm.
1127
01:14:40,160 --> 01:14:41,160
Mm -mm.
1128
01:14:42,480 --> 01:14:43,960
Um, excuse me.
1129
01:14:44,440 --> 01:14:46,140
Not now, eh?
1130
01:14:49,580 --> 01:14:50,980
My guys need to take your statement.
1131
01:14:51,680 --> 01:14:55,240
Jerry, tell them to wait a minute. I
wouldn't go down, eh?
1132
01:14:59,700 --> 01:15:00,700
Jerry, wait.
1133
01:15:03,880 --> 01:15:04,880
Jerry,
1134
01:15:05,060 --> 01:15:11,980
where I come from, if a man informs on
another man, he's usually stoned to
1135
01:15:11,980 --> 01:15:13,020
death before a soccer match.
1136
01:15:14,480 --> 01:15:17,360
But you did the right thing, and I am
grateful.
1137
01:15:30,620 --> 01:15:31,980
I cannot what?
1138
01:15:32,720 --> 01:15:34,120
They're painting over Papa.
1139
01:15:34,440 --> 01:15:35,379
I'm sorry.
1140
01:15:35,380 --> 01:15:37,240
Must be hard being cut off from your
family.
1141
01:15:37,480 --> 01:15:40,000
Yes. Papa is quite displeased with me.
1142
01:15:40,540 --> 01:15:43,620
Especially after your Air Force dropped
bunker busters on his palaces.
1143
01:15:44,640 --> 01:15:47,340
But it is normal for a father and son to
have their differences.
1144
01:15:48,040 --> 01:15:50,120
But someday, we will be good friends.
1145
01:15:50,600 --> 01:15:52,200
After the World Crime Trials is over.
1146
01:15:52,580 --> 01:15:53,580
Yeah.
1147
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
It could work out.
1148
01:15:57,040 --> 01:15:58,040
Oh.
1149
01:16:02,680 --> 01:16:04,020
Yo, yo, yo, yo, yo.
1150
01:16:04,640 --> 01:16:05,840
Is that plasma?
1151
01:16:06,580 --> 01:16:07,840
260 centimeters.
1152
01:16:08,480 --> 01:16:10,180
Come over and enjoy whenever you want.
1153
01:16:10,480 --> 01:16:13,740
Awesome. Sorry we had to move you out of
the hotel, guys.
1154
01:16:14,120 --> 01:16:16,560
There were some changes in my financial
situation.
1155
01:16:16,970 --> 01:16:20,050
Don't worry about it. We had a good run.
Yeah, it was time for us to go anyway.
1156
01:16:20,190 --> 01:16:21,190
The tipping was killing us.
1157
01:16:22,330 --> 01:16:23,610
Okay. Check you later.
1158
01:16:23,830 --> 01:16:24,830
Keep it real, Ratko.
1159
01:16:25,330 --> 01:16:26,330
Ratbite.
1160
01:16:30,850 --> 01:16:31,850
Perfect!
1161
01:16:33,530 --> 01:16:34,530
This is not too bad.
1162
01:16:35,470 --> 01:16:37,870
You know, we're going to see a lot of
ass in here, my friend.
1163
01:16:38,870 --> 01:16:39,870
Are you now?
1164
01:16:40,190 --> 01:16:41,009
Uh -oh.
1165
01:16:41,010 --> 01:16:42,770
Busted. The bull's in chain.
1166
01:16:46,060 --> 01:16:47,160
You know, I'm only kidding.
1167
01:16:49,120 --> 01:16:50,820
I got you a little housewarming gift.
1168
01:16:51,900 --> 01:16:52,940
A perfect cooker.
1169
01:16:54,020 --> 01:16:55,020
Top class.
1170
01:16:55,900 --> 01:16:58,700
For your goat or whatever.
1171
01:16:59,340 --> 01:17:00,380
You're the best, Holly.
1172
01:17:07,500 --> 01:17:10,660
It's a shame about my guys. I can't
believe I was betrayed.
1173
01:17:11,020 --> 01:17:12,220
They gave what they deserved.
1174
01:17:12,520 --> 01:17:15,400
Now they are rotting in America's
federal gulag hellhole.
1175
01:17:19,920 --> 01:17:21,160
That's just drowning blood!
1176
01:17:22,220 --> 01:17:23,980
I muster gas your balls!
1177
01:17:25,040 --> 01:17:26,040
Well,
1178
01:17:26,920 --> 01:17:27,919
that's my ride.
1179
01:17:27,920 --> 01:17:28,920
Jerry!
1180
01:17:29,160 --> 01:17:31,460
You're late for your anatomy lesson.
1181
01:17:32,580 --> 01:17:34,040
I did your laundry.
1182
01:17:35,080 --> 01:17:37,080
They're nice, girl. Enjoy them, my
friend.
1183
01:17:38,160 --> 01:17:39,640
Your gift shall not be wasted.
1184
01:17:43,640 --> 01:17:44,780
Hey, do you guys need a ride?
1185
01:17:45,080 --> 01:17:47,360
No, no. We're going to a rally to see
the monk.
1186
01:17:47,980 --> 01:17:50,920
You know what these cosmetic companies
do to these poor fucking guys?
1187
01:17:51,140 --> 01:17:54,800
They put lipstick and eyeliner on their
faces to make them look like whores.
1188
01:17:55,040 --> 01:17:56,580
Many of them die from the shame.
1189
01:17:58,440 --> 01:17:59,680
Huh. See ya.
1190
01:18:02,780 --> 01:18:04,440
That's not exactly what happened.
1191
01:18:04,740 --> 01:18:07,460
Yes, it is. I've been reading about this
holly.
1192
01:18:08,500 --> 01:18:09,760
It's holly.
1193
01:18:11,300 --> 01:18:12,800
Holly. Ha.
1194
01:18:13,940 --> 01:18:14,940
Holly.
1195
01:18:15,160 --> 01:18:16,160
Ha.
1196
01:18:16,810 --> 01:18:17,850
Ha. Ha.
1197
01:18:18,270 --> 01:18:19,270
Ha. Ha.
1198
01:18:19,450 --> 01:18:23,830
Like no phlegm. You're doing phlegm. I
do not understand what you're saying
1199
01:18:23,830 --> 01:18:28,830
about my phlegm. No, you didn't see
that. It's just holly. It sounds
1200
01:18:31,030 --> 01:18:32,030
It's just ha.
1201
01:18:32,550 --> 01:18:34,430
You're doing the phlegm. It's not.
1202
01:18:34,670 --> 01:18:35,710
It's ha.
1203
01:18:36,550 --> 01:18:37,550
It's better.
1204
01:18:38,150 --> 01:18:41,910
You could do it like... Holly.
1205
01:18:47,850 --> 01:18:52,450
There was a decorated general with a
heart of gold that likened him to all
1206
01:18:52,450 --> 01:18:57,130
stories he told of past battles won and
lost and legends of old, a seasoned
1207
01:18:57,130 --> 01:19:01,930
veteran in his own time. On the
battlefield, he gained respectful fame
1208
01:19:01,930 --> 01:19:05,510
medals of bravery and stripes to his
name. He grew a beard as soon as he
1209
01:19:05,510 --> 01:19:08,530
to cover the scars on his face and
always urged his men on.
1210
01:19:08,810 --> 01:19:12,430
But on the eve of a great battle with
the infantry and dream, the old general
1211
01:19:12,430 --> 01:19:16,410
tossed in his sleep and left the witness
meaning he awoke from the night to tell
1212
01:19:16,410 --> 01:19:17,410
what he had seen.
1213
01:19:17,520 --> 01:19:18,900
I walked slowly out of the tent.
1214
01:19:19,360 --> 01:19:23,380
All the men held tall with their chests
in the air, with the courage in their
1215
01:19:23,380 --> 01:19:26,600
blood and a fire in their stare. And it
was a great morning, and they all
1216
01:19:26,600 --> 01:19:29,820
wondered how they would fare. So the old
general told them to go home.
1217
01:19:30,760 --> 01:19:31,760
He said,
1218
01:19:32,320 --> 01:19:39,260
I have seen the others, and I have
discovered that this fight is not
1219
01:19:39,260 --> 01:19:40,260
worth fighting.
1220
01:19:42,540 --> 01:19:47,240
And I've seen their mothers, and I well
know...
1221
01:19:48,080 --> 01:19:50,240
to follow me where I'm going.
1222
01:19:51,380 --> 01:19:55,240
So take a shower and shine your shoes.
1223
01:19:55,500 --> 01:20:00,200
You got no time to lose. You are young
men, you must be living.
1224
01:20:02,460 --> 01:20:05,080
Take a shower and shine your shoes.
1225
01:20:05,480 --> 01:20:10,220
You got no time to lose. You are young
men, you must be living.
1226
01:20:10,600 --> 01:20:12,540
Go now, you are forgiven.
1227
01:20:22,030 --> 01:20:25,690
But the men stood fast with their guns
on their shoulders, not knowing what to
1228
01:20:25,690 --> 01:20:29,050
do with the contradicting orders. The
general said he would do his own duty,
1229
01:20:29,050 --> 01:20:33,230
he extended no further. The men could go
as they pleased, but not a man moved.
1230
01:20:33,410 --> 01:20:37,010
Their eyes gazed straight ahead, till
one by one they sat back and not a word
1231
01:20:37,010 --> 01:20:40,610
was said. And the old general was left
with his own work echoing in his head.
1232
01:20:40,610 --> 01:20:47,090
then prepared to fight. He said, I have
seen the others, and I have
1233
01:20:47,090 --> 01:20:50,890
discovered that this fight is not worth
fighting.
1234
01:20:51,560 --> 01:20:52,560
No.
1235
01:20:53,000 --> 01:20:59,840
And I've seen them others. And I will no
other to follow me
1236
01:20:59,840 --> 01:21:00,900
where I'm going.
1237
01:21:01,920 --> 01:21:05,820
So take a shower and shine your shoes.
1238
01:21:06,140 --> 01:21:10,780
You got no time to lose. You are young,
man. You must be living.
1239
01:21:11,620 --> 01:21:12,620
Yeah.
1240
01:21:13,040 --> 01:21:15,640
Take a shower and shine your shoes.
1241
01:21:16,020 --> 01:21:20,680
You got no time to lose. You are young,
man. You must be living.
1242
01:21:21,500 --> 01:21:23,120
Go now, you are forgiven
1243
01:21:49,840 --> 01:21:55,840
you are forgiven. Go now, you are
forgiven.
1244
01:21:56,320 --> 01:21:58,340
Go now, you are forgiven.
1245
01:21:58,820 --> 01:21:59,820
Go now.
1246
01:23:40,590 --> 01:23:41,590
Wingardia.
87497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.