All language subtitles for Naruto-s3-e133_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:15,720 Thank you for watching! 2 00:00:55,460 --> 00:00:58,260 Thank you. 3 00:02:07,920 --> 00:02:09,320 And what was that red chakra? 4 00:02:10,419 --> 00:02:12,280 Is he some kind of monster? 5 00:02:16,920 --> 00:02:19,800 I've had enough of this. What the heck are you? 6 00:02:21,240 --> 00:02:22,380 I'm your friend. 7 00:02:23,440 --> 00:02:28,000 That's why I'm telling you, I'm not going to let the likes of Orochimaru get 8 00:02:28,000 --> 00:02:28,939 hold of you. 9 00:02:28,940 --> 00:02:33,840 And if you won't listen to reason, then I'll break every bone in your body! 10 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 One, two, three. 11 00:04:06,700 --> 00:04:07,359 Let's go! 12 00:04:07,360 --> 00:04:09,740 Enough is enough! Snap out of it already! 13 00:04:12,300 --> 00:04:16,399 If you don't come to your senses, then I'm just gonna have to break all your 14 00:04:16,399 --> 00:04:18,320 bones and drag you back to the village! 15 00:04:18,620 --> 00:04:20,240 So get up, Sasuke! 16 00:04:27,780 --> 00:04:30,100 You shut up for once. 17 00:04:31,080 --> 00:04:33,200 What the heck do you know about it? 18 00:04:33,960 --> 00:04:37,140 It's not like you ever had a family in the first place! 19 00:04:38,820 --> 00:04:41,220 You were on your own right from the beginning! 20 00:04:41,640 --> 00:04:48,340 What makes you think you know anything about it, huh?! I'm 21 00:04:48,340 --> 00:04:50,620 suffering now because I had those ties. 22 00:04:51,020 --> 00:04:56,380 How on earth could you possibly understand what it feels like to lose 23 00:05:23,370 --> 00:05:24,289 It's true. 24 00:05:24,290 --> 00:05:28,710 I have no idea what it's like having parents or a brother. 25 00:05:30,210 --> 00:05:32,950 But... It's my treat today. 26 00:05:33,210 --> 00:05:35,370 Eat as much as you want. All right! 27 00:05:36,590 --> 00:05:42,630 Whenever I'm with Iruka -sensei, I wonder... Down the hatch! 28 00:05:43,430 --> 00:05:45,830 First of all, a ninja's gotta have suctioning! 29 00:05:49,110 --> 00:05:51,670 Hey, take it easy. Don't whoop it down so fast. 30 00:05:54,280 --> 00:05:58,000 I wonder if that's what it feels like to have a father. 31 00:05:59,800 --> 00:06:06,760 And when I'm with you... Whatever, you moron! What the heck is your 32 00:06:06,760 --> 00:06:07,940 problem, you loser? 33 00:06:09,200 --> 00:06:12,120 There's no way I'm gonna lose to you! 34 00:06:12,380 --> 00:06:13,560 Yeah, keep talking. 35 00:06:15,140 --> 00:06:17,840 Gotcha! Just get off me. 36 00:06:20,120 --> 00:06:21,400 I wonder... 37 00:06:21,980 --> 00:06:27,220 If this is what it feels like to have a brother... Why, Naruto? 38 00:06:29,200 --> 00:06:31,640 Why would you go so far from me? 39 00:06:32,020 --> 00:06:35,960 Because this is the first time I've ever had a bond like this. 40 00:06:57,290 --> 00:07:00,550 Why, I'll do anything I can to stop you! 41 00:07:08,550 --> 00:07:10,050 It's too late, Gardal. 42 00:07:11,750 --> 00:07:13,390 It's just too late. 43 00:07:15,210 --> 00:07:17,170 I can't turn back. 44 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 Naruto! 45 00:07:36,100 --> 00:07:39,620 If that's how it is, I'll just have to sever that bond. 46 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 Sever it just like that, huh? 47 00:07:50,560 --> 00:07:54,060 Then why do you even bother wearing that headband anymore? 48 00:07:55,540 --> 00:07:56,700 I'll admit it. 49 00:07:57,420 --> 00:07:58,960 You're definitely strong. 50 00:07:59,780 --> 00:08:02,820 It's because you know the pain that solitude brings. 51 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 Just as I do. 52 00:08:04,990 --> 00:08:08,450 It's that very pain that makes you and I stronger, Naruto. 53 00:08:09,050 --> 00:08:14,490 Which means if I can just break that bond, I'll be able to achieve even 54 00:08:14,490 --> 00:08:15,490 strength. 55 00:08:15,910 --> 00:08:19,830 It's time you and I had this out as equals. 56 00:08:20,930 --> 00:08:25,030 But you're still not going to be able to lay even a single scratch on my 57 00:08:25,030 --> 00:08:28,430 forehead. I know that hasn't changed at least. 58 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 Guess there's no point in talking anymore. 59 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 Sasuke! 60 00:08:39,299 --> 00:08:41,460 Enough. No more words. 61 00:08:41,860 --> 00:08:44,500 From here on out, we stick to fighting. 62 00:09:20,490 --> 00:09:21,610 were too fast for me before. 63 00:09:22,130 --> 00:09:23,550 I can see them now. 64 00:09:26,050 --> 00:09:27,050 I can see. 65 00:09:35,030 --> 00:09:37,690 His moves. 66 00:09:38,150 --> 00:09:40,790 They're totally different from just a few moments ago. 67 00:09:44,950 --> 00:09:46,130 Not like it matters. 68 00:09:46,830 --> 00:09:49,950 I don't care what I feel in. I can't afford to look. 69 00:09:55,080 --> 00:09:58,480 It must be the influence of the curse mark again. 70 00:09:59,580 --> 00:10:06,360 By that big step, every subtle shift in his momentum, the image of his next 71 00:10:06,360 --> 00:10:08,860 move becomes vividly clear. 72 00:10:19,720 --> 00:10:23,580 As long as I have these eyes, I don't need to expend any chakra. 73 00:10:24,360 --> 00:10:26,900 The curse mark would eat up too much of it. 74 00:10:29,300 --> 00:10:34,540 With a vision like this, I can make out the image of Nardos every move before it 75 00:10:34,540 --> 00:10:37,520 happens, and time my attacks accordingly. 76 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 This isn't good. 77 00:10:59,420 --> 00:11:01,620 He's totally reading my movements. 78 00:11:02,880 --> 00:11:04,320 What do I do? 79 00:11:13,780 --> 00:11:18,640 Oh, there you are. 80 00:11:20,080 --> 00:11:21,560 You sure it's this way? 81 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Yep. 82 00:11:23,740 --> 00:11:25,300 We better pick up the pace. 83 00:11:26,160 --> 00:11:28,240 I'm getting a bad feeling about this. 84 00:12:24,010 --> 00:12:25,030 Disgusting! 85 00:12:35,490 --> 00:12:38,150 Player's Diet Dragon Flame Jutsu! 86 00:13:33,930 --> 00:13:35,130 It's too late, Naruto. 87 00:13:36,370 --> 00:13:38,110 It's too late now! 88 00:13:38,950 --> 00:13:39,950 NARUTO! 89 00:14:56,370 --> 00:15:03,370 weak you better be grateful to me 90 00:15:03,370 --> 00:15:09,810 and to your beloved fourth hokage who 91 00:15:09,810 --> 00:15:13,390 sealed me inside a twerp like you 92 00:16:19,990 --> 00:16:21,390 Eek! 93 00:17:17,979 --> 00:17:18,619 I know 94 00:17:18,619 --> 00:17:25,599 that 95 00:17:25,599 --> 00:17:30,540 he's the one you're really after you're right Naruto is the prize that the 96 00:17:30,540 --> 00:17:31,720 Akatsuki are after 97 00:17:32,490 --> 00:17:34,170 And we will have him. 98 00:17:35,270 --> 00:17:36,390 I see. 99 00:17:37,230 --> 00:17:40,370 So you have some kind of special power, then. 100 00:17:41,270 --> 00:17:43,490 I think I understand now. 101 00:18:16,460 --> 00:18:17,640 Chakra is protecting him. 102 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Calm down. 103 00:18:23,620 --> 00:18:26,980 As long as I keep my distance, I'll be fine. 104 00:19:26,090 --> 00:19:27,090 is he? 105 00:19:27,910 --> 00:19:29,490 All I can do is die. 106 00:20:00,560 --> 00:20:02,300 Just let me make it in time. 107 00:20:11,300 --> 00:20:17,860 Oh, well. 108 00:20:18,680 --> 00:20:20,620 No getting around it, I guess. 109 00:20:21,560 --> 00:20:28,320 Once I go ahead and let this power take over, I... I'm not all that sure what'll 110 00:20:28,320 --> 00:20:29,380 happen to me in the end. 111 00:20:30,350 --> 00:20:34,150 But you're not leaving me a lot of choice here, Naruto. 112 00:20:46,950 --> 00:20:49,570 There's no question that you're special. 113 00:20:52,470 --> 00:20:53,470 Unfortunately, 114 00:20:54,030 --> 00:20:57,910 you're not quite as special as I am. 115 00:21:00,840 --> 00:21:02,520 Ha ha ha ha ha ha 116 00:21:35,799 --> 00:21:38,600 Thank you. 117 00:22:14,920 --> 00:22:15,920 God God 118 00:22:49,950 --> 00:22:50,950 whole body hurt. 8021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.