Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,080 --> 00:00:29,880
Thank you
2
00:00:29,880 --> 00:00:40,760
for
3
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
watching!
4
00:00:56,780 --> 00:00:59,580
Thank you.
5
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
So it's you.
6
00:02:35,230 --> 00:02:37,170
Hopeless little knucklehead.
7
00:02:54,430 --> 00:02:56,270
She sent you, huh?
8
00:03:06,090 --> 00:03:07,590
stop him from leaving the village.
9
00:03:08,790 --> 00:03:12,870
At this point, there's only one person
who can stop him.
10
00:03:13,370 --> 00:03:15,390
Only one who can save him.
11
00:03:16,510 --> 00:03:19,470
Naruto, it's all up to you.
12
00:03:20,610 --> 00:03:25,850
Naruto, this is a once in a lifetime
request.
13
00:03:27,110 --> 00:03:28,590
Just bring him home.
14
00:03:29,230 --> 00:03:31,490
Please bring Sasuke back to me.
15
00:03:35,880 --> 00:03:40,660
Like I already told Sakura... It's over.
16
00:03:40,880 --> 00:03:42,160
Just leave me alone.
17
00:03:45,440 --> 00:03:50,900
Look at you. What's with the angry face?
18
00:03:59,720 --> 00:04:00,920
Iruka -sensei!
19
00:04:01,320 --> 00:04:04,800
Why does a great ninja like me have to
be in the same group with a slug like
20
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
Sasuke?
21
00:04:06,980 --> 00:04:09,800
Sasuke had the best scores of all the
graduating students.
22
00:04:10,780 --> 00:04:12,800
Naruto, you had the worst scores.
23
00:04:13,260 --> 00:04:17,399
To create a balanced group, we put the
best student with the worst student.
24
00:04:18,399 --> 00:04:21,680
Just make sure you don't get in my way,
loser.
25
00:04:22,240 --> 00:04:27,200
This is no big deal. I can go without
eating for days, for weeks. Believe it,
26
00:04:27,220 --> 00:04:28,500
this is no big deal.
27
00:04:40,760 --> 00:04:47,220
Here. You know, you asked Sakura for
advice when she was here.
28
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
So what did she tell you?
29
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Let's go back.
30
00:05:02,800 --> 00:05:04,360
You should see the look on your face.
31
00:05:07,520 --> 00:05:10,360
You look like a total loser.
32
00:05:12,480 --> 00:05:15,540
Why did you... You.
33
00:05:17,220 --> 00:05:19,360
I hated you.
34
00:05:22,340 --> 00:05:26,520
I didn't ask for this. I didn't ask for
you to save me.
35
00:05:30,360 --> 00:05:31,380
I don't know.
36
00:05:32,910 --> 00:05:36,650
My body just moved. There was no time to
think.
37
00:05:41,550 --> 00:05:45,910
You have to save Sakura if it's the last
thing you do.
38
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Sasuke!
39
00:05:48,130 --> 00:05:53,830
You... I can hold him here a little
longer.
40
00:05:55,090 --> 00:05:57,110
I lost everything once.
41
00:05:57,750 --> 00:06:00,330
I don't ever want to have to see that
again.
42
00:06:02,190 --> 00:06:05,950
My trusted comrades falling right in
front of me
43
00:06:05,950 --> 00:06:12,910
Hi Why are you
44
00:06:12,910 --> 00:06:13,910
doing this to us?
45
00:06:32,620 --> 00:06:36,400
Why should you care what I do? It's my
concern, not yours.
46
00:06:37,900 --> 00:06:44,100
I have my own path to follow now, and
neither you nor anyone else can steer me
47
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
from it.
48
00:06:46,240 --> 00:06:48,120
I will tell you this much.
49
00:06:50,620 --> 00:06:56,720
My days of playing ninja with you kids
of the Leaf Village are done.
50
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
This guy is mine.
51
00:07:14,300 --> 00:07:16,740
Troji. Get going. Hurry.
52
00:07:19,380 --> 00:07:20,660
Now, get going.
53
00:07:21,740 --> 00:07:23,600
I'll be right behind you.
54
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Neji.
55
00:07:28,380 --> 00:07:30,320
Hang on!
56
00:07:43,870 --> 00:07:44,870
Naruto!
57
00:07:46,710 --> 00:07:49,690
Shikamaru! She fell for it!
58
00:07:50,530 --> 00:07:52,570
Well, what are you waiting for? Go!
59
00:07:53,810 --> 00:07:55,710
The thumbs up, Naruto, remember?
60
00:07:56,070 --> 00:07:58,730
You gave it to Sakura. You made her a
promise.
61
00:07:59,570 --> 00:08:01,590
Bushibrow! Do not worry.
62
00:08:01,790 --> 00:08:03,570
I can finish this one.
63
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
I promise.
64
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
All of them.
65
00:08:12,310 --> 00:08:13,350
They all...
66
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Ripped their lives.
67
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
And why?
68
00:08:16,860 --> 00:08:17,920
To save you!
69
00:08:20,060 --> 00:08:21,960
Well, wasn't that nice of them.
70
00:08:34,880 --> 00:08:39,140
Since no one has anything to add, I
saved the most important thing for last.
71
00:08:39,980 --> 00:08:43,980
For as long as I've known him, Sasuke
and I haven't exactly been close
72
00:08:44,120 --> 00:08:46,300
In fact, I don't really like him at all.
73
00:08:46,840 --> 00:08:50,440
All the same, Sasuke's a ninja belonging
to the Hidden Leaf Village.
74
00:08:50,960 --> 00:08:54,820
He's a comrade, and I'll put my life on
the line to help him.
75
00:08:55,300 --> 00:08:56,720
That's the way of our village.
76
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
Comrades, huh?
77
00:09:55,000 --> 00:09:59,980
If I'd stayed with comrades like you,
I'd never have gotten this strong.
78
00:10:01,580 --> 00:10:04,160
Now I'm going to where Orochimaru is.
79
00:10:05,380 --> 00:10:07,980
Are you out of your mind?
80
00:10:08,400 --> 00:10:12,100
Orochimaru killed a third Hokage and did
everything he could to destroy the Leaf
81
00:10:12,100 --> 00:10:15,480
Village! Whatever it is that you're
expecting from him, you think he's gonna
82
00:10:15,480 --> 00:10:16,560
give it to you for free?
83
00:10:18,920 --> 00:10:22,060
All he wants is to use your body like a
new suit of clothes.
84
00:10:22,980 --> 00:10:26,420
There'll be nothing of you left. You'll
never get out of there alive.
85
00:10:26,820 --> 00:10:30,740
You think I'll stand by and just let you
throw away your entire life?
86
00:10:47,020 --> 00:10:48,760
None of that matters now.
87
00:10:51,560 --> 00:10:54,940
The only thing that matters to me is
achieving my goal.
88
00:10:56,380 --> 00:11:02,720
If you insist on getting in my way,
well, then it can't be helped.
89
00:11:05,020 --> 00:11:09,400
Well, if you aren't going to listen to
reason, then I'll do this by force if I
90
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
have to!
91
00:11:17,160 --> 00:11:19,100
What have you got to laugh about?
92
00:11:20,020 --> 00:11:22,940
I remember you laughing the last time we
met.
93
00:11:24,340 --> 00:11:25,720
The last time?
94
00:11:26,520 --> 00:11:31,100
What's so funny? I'm not laughing
because it's funny. I'm just psyched.
95
00:11:31,680 --> 00:11:35,780
Because I know that today is the day
when I finally beat you.
96
00:11:37,700 --> 00:11:41,500
Remember how thrilled you were at the
thought of beating me to a bloody pulp?
97
00:11:41,740 --> 00:11:44,000
What's wrong? Where's your smile now?
98
00:11:44,380 --> 00:11:45,620
Shut up! That was different!
99
00:11:46,500 --> 00:11:48,800
Maybe I felt that way at first.
100
00:11:49,520 --> 00:11:51,700
But you were different then.
101
00:11:52,580 --> 00:11:56,100
Let's just do this. Put on your headband
and we will.
102
00:11:56,400 --> 00:11:59,620
I'll wait. Not to worry. I don't need
that thing.
103
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
Just do it!
104
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
Come on!
105
00:12:03,500 --> 00:12:05,380
There's no reason to put it on.
106
00:12:05,680 --> 00:12:08,580
Because you won't be able to make a
scratch on my forehead.
107
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
That's not the point!
108
00:12:10,060 --> 00:12:13,760
Come on, you know putting your headband
on is a testament to fighting on equal
109
00:12:13,760 --> 00:12:15,280
terms as a Leaf Shinobi!
110
00:12:15,790 --> 00:12:19,970
There you go, acting all high and mighty
again. You don't honestly believe that
111
00:12:19,970 --> 00:12:20,789
we're equal.
112
00:12:20,790 --> 00:12:25,210
Heck yeah, I do. All this time, I've
never once thought that I was inferior
113
00:12:25,210 --> 00:12:26,210
you in any way.
114
00:12:26,470 --> 00:12:28,210
You're a complete embarrassment.
115
00:12:29,210 --> 00:12:30,210
Stop it!
116
00:12:34,810 --> 00:12:35,330
I
117
00:12:35,330 --> 00:12:43,610
didn't
118
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
mean...
119
00:12:46,890 --> 00:12:49,930
I never really wanted that kind of
fight.
120
00:12:52,270 --> 00:12:55,410
Even now, I still don't.
121
00:12:56,950 --> 00:12:59,250
I couldn't give a damn what you want.
122
00:14:09,880 --> 00:14:11,700
radiating from within me.
123
00:14:28,720 --> 00:14:32,800
So this is the power he was talking
about.
124
00:14:33,160 --> 00:14:37,420
I can feel it growing, flowing through
my body.
125
00:14:41,990 --> 00:14:48,610
If that's what I'm capable of now, wait
till I unseal this curse mark.
126
00:14:50,950 --> 00:14:52,950
Imagine the power!
127
00:15:05,230 --> 00:15:06,230
Incredible!
128
00:15:07,290 --> 00:15:08,720
He's... changed.
129
00:15:08,940 --> 00:15:11,200
He never was this strong before.
130
00:16:36,810 --> 00:16:38,870
I have woken up, don't you see?
131
00:16:39,810 --> 00:16:44,330
That guy who dreamed of a happy future
full of peace and friendship.
132
00:16:46,350 --> 00:16:50,510
He was the one who was asleep.
133
00:16:52,230 --> 00:16:53,910
That's why I left the village.
134
00:16:54,730 --> 00:16:56,870
That's why I've gone in search of power.
135
00:16:57,630 --> 00:17:00,150
It's not the future I dream of anymore.
136
00:17:01,730 --> 00:17:03,030
Only the past.
137
00:17:06,560 --> 00:17:07,760
Where my dream lies.
138
00:18:02,380 --> 00:18:04,760
Wow, Itachi. You nailed every target.
139
00:18:05,040 --> 00:18:07,420
Even the one in the blind spot behind
the rock.
140
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
All right.
141
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Now it's my turn.
142
00:18:10,760 --> 00:18:12,580
No, Sasuke. It's time to go.
143
00:18:15,340 --> 00:18:19,080
What happened to the new shuriken jutsu
you promised to teach me, huh?
144
00:18:19,680 --> 00:18:23,380
It'll have to wait till later. I have an
important mission in the morning, and I
145
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
need to prepare for it.
146
00:18:26,720 --> 00:18:28,360
You're such a big fat liar.
147
00:18:42,770 --> 00:18:44,370
Maybe some other time.
148
00:18:45,370 --> 00:18:51,190
Okay, just watch this.
149
00:18:52,790 --> 00:18:54,450
Hey, be careful.
150
00:19:00,270 --> 00:19:05,990
How come the one who twisted his ankle
is the one who's laughing?
151
00:19:06,710 --> 00:19:10,130
Or maybe you were just looking for a way
to get out of walking home.
152
00:19:10,990 --> 00:19:12,090
No way, that's not it.
153
00:19:12,790 --> 00:19:16,130
It's just that I can't stop thinking how
I'm finally going to start at the
154
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
academy tomorrow.
155
00:19:20,450 --> 00:19:22,410
I'm going to give it nothing but my
best.
156
00:19:24,190 --> 00:19:27,290
I'm going to do so well that even Father
will be proud of me.
157
00:19:29,310 --> 00:19:32,330
I'll make him see he has more than one
son he can count on.
158
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
I'm warning you.
159
00:20:48,660 --> 00:20:50,880
You're making a big mistake.
160
00:20:55,060 --> 00:21:01,220
Like I said, a future with you guys
isn't what I want anymore.
161
00:21:05,760 --> 00:21:06,980
Fire style!
162
00:21:07,240 --> 00:21:08,920
Dragon Flame Jutsu!
163
00:21:39,090 --> 00:21:41,890
Thank you.
164
00:22:03,320 --> 00:22:09,380
Thank you for watching!
165
00:23:11,120 --> 00:23:15,620
Next time, brothers, distance among
the...
11604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.