Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:23,660
Hikarabita kotoba wo tsunai de dode demo
boku no
2
00:00:23,660 --> 00:00:29,880
shinpona omoi wo tsutaetai nake na no
3
00:00:29,880 --> 00:00:36,700
fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
kinou
4
00:00:36,700 --> 00:00:43,560
no aigyo ni nuketsutete kimi to warau
ima wo ikeru
5
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
Thank you.
6
00:01:48,010 --> 00:01:50,150
Eight trigrams. Sixty -four palms.
7
00:01:51,270 --> 00:01:57,550
Eight trigrams.
8
00:01:57,570 --> 00:01:58,950
Two palms.
9
00:02:01,070 --> 00:02:02,610
Four palms.
10
00:02:03,990 --> 00:02:05,390
Eight palms.
11
00:02:07,230 --> 00:02:08,530
Sixteen palms.
12
00:02:09,889 --> 00:02:11,510
Thirty -two palms.
13
00:02:53,420 --> 00:02:54,760
The surface of his body.
14
00:03:21,450 --> 00:03:23,190
of that weapon he spit from his mouth.
15
00:03:25,070 --> 00:03:30,030
Well, well, that was close. I know if I
take just one direct hit from that
16
00:03:30,030 --> 00:03:33,450
gentle fist of yours, my whole chakra
network goes out of whack.
17
00:03:34,290 --> 00:03:36,110
You keep me on my toes, kid.
18
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
That material.
19
00:03:39,890 --> 00:03:42,030
Where does it come from, you monster?
20
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
Impressive, yes?
21
00:03:44,250 --> 00:03:49,630
My sticky spider thread is actually a
type of metal that hardens the instant
22
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
leaves my body.
23
00:03:50,730 --> 00:03:52,390
It's impervious to chakra.
24
00:03:52,930 --> 00:03:58,870
And what's more, not only can I secrete
it from my mouth, as you've seen, but
25
00:03:58,870 --> 00:04:01,090
from every sweat gland in my body.
26
00:04:10,910 --> 00:04:16,070
That explains it. No wonder my attacks
on his chakra points have no effect.
27
00:04:24,430 --> 00:04:29,670
spider web net won't work on him and
close range combat is suicide against
28
00:04:29,670 --> 00:04:34,870
gentle fist of his I'll just have to
keep my distance and look for a blind
29
00:05:25,450 --> 00:05:29,070
will come in a flash without a sound.
30
00:05:35,930 --> 00:05:37,590
Game over.
31
00:05:42,070 --> 00:05:43,850
The Knights of the Florence.
32
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
What?
33
00:05:51,730 --> 00:05:53,250
Eat my gram?
34
00:05:54,090 --> 00:05:55,090
I'll take that!
35
00:06:04,330 --> 00:06:05,330
What the?
36
00:06:05,770 --> 00:06:06,770
Impossible!
37
00:06:16,030 --> 00:06:19,350
He... He repelled my attack with his
chakra!
38
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
But how?
39
00:06:21,450 --> 00:06:22,970
How did he see it coming?
40
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
Does he have eyes in the back of his
head?
41
00:06:45,800 --> 00:06:49,720
We're going to have to go one -on -one
to have any chance for success.
42
00:06:51,900 --> 00:06:53,140
Isn't that what you said?
43
00:06:54,470 --> 00:06:55,610
Now, get going.
44
00:06:56,850 --> 00:06:58,510
I'll be right behind you.
45
00:07:03,490 --> 00:07:05,830
We're gonna have to go one -on -one.
46
00:07:07,950 --> 00:07:12,770
Naruto, sometimes your eyes are even
better than mine.
47
00:07:15,930 --> 00:07:17,070
Come on, Neji.
48
00:07:17,390 --> 00:07:19,830
You hurry and catch up with us. Got it?
49
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
No way!
50
00:07:33,110 --> 00:07:35,010
Can you actually see me?
51
00:07:37,110 --> 00:07:39,510
What kind of a freak is this guy?
52
00:07:41,610 --> 00:07:43,050
I know you're there.
53
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
Come out!
54
00:07:46,430 --> 00:07:47,610
It's those eyes.
55
00:07:47,930 --> 00:07:50,970
The chakra flow is not the only thing
they can see.
56
00:07:52,450 --> 00:07:55,890
The power of his visual jutsu is beyond
belief.
57
00:07:57,290 --> 00:08:00,010
Long distance combat is not to my
advantage.
58
00:08:00,490 --> 00:08:02,590
I've got to get closer to him somehow.
59
00:08:03,810 --> 00:08:04,850
Okay, then.
60
00:08:09,070 --> 00:08:10,550
I give you credit.
61
00:08:11,530 --> 00:08:15,030
You've made this game more of a
challenge than I thought it would be.
62
00:08:16,310 --> 00:08:18,410
Time to start playing for real.
63
00:08:26,160 --> 00:08:27,440
Chakra activity staggering.
64
00:08:29,260 --> 00:08:30,600
And they're marking.
65
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
So,
66
00:08:40,380 --> 00:08:45,720
this guy is able to see me in the dark
and to dodge an attack from behind.
67
00:08:46,140 --> 00:08:50,780
In other words, he's got 360 degree x
-ray vision.
68
00:08:51,000 --> 00:08:54,080
On top of that, there's the jutsu.
69
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
All right.
70
00:09:01,570 --> 00:09:05,190
I warn
71
00:09:05,190 --> 00:09:12,550
you,
72
00:09:12,570 --> 00:09:17,410
kid. However strong your defenses are, I
can find a way around them.
73
00:09:25,200 --> 00:09:30,000
If he can block the physical attacks by
emitting lots of chakra and rotating,
74
00:09:30,300 --> 00:09:34,580
then all I have to do is stop that
rotation.
75
00:09:59,220 --> 00:10:01,780
There, that slowed him down.
76
00:10:35,950 --> 00:10:38,530
He slowed my dagger with chakra at the
last second.
77
00:10:43,990 --> 00:10:46,730
What? His web stopped my rotation.
78
00:10:47,070 --> 00:10:49,270
Our chakra canceled each other out.
79
00:10:50,570 --> 00:10:51,570
Enough of this.
80
00:10:53,090 --> 00:10:58,050
If my rotation jutsu won't work, I'll
just have to cut the threads one by one.
81
00:10:59,730 --> 00:11:02,630
His strength is close -range taijutsu.
82
00:11:02,950 --> 00:11:06,480
So as long as I keep my distance, I'm
all right.
83
00:11:07,560 --> 00:11:12,500
Just keep pounding away at him. I've got
all the time in the world.
84
00:11:41,540 --> 00:11:43,460
Eight trigrams, sixty -four par!
85
00:11:52,020 --> 00:11:53,360
There's no end to them.
86
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
He changed his stance.
87
00:12:18,190 --> 00:12:19,830
Eight trigrams?
88
00:12:20,590 --> 00:12:21,670
128 bombs!
89
00:12:26,190 --> 00:12:27,190
What?
90
00:12:35,630 --> 00:12:37,690
The number of blows is doubled.
91
00:12:38,170 --> 00:12:40,390
He gets a chance to use that on me.
92
00:12:40,850 --> 00:12:43,990
Finished. Well, if it's a numbers
game...
93
00:12:44,600 --> 00:12:45,680
Two can play at that.
94
00:13:04,020 --> 00:13:05,260
There's too many of them.
95
00:13:05,740 --> 00:13:06,920
And not enough time.
96
00:13:12,940 --> 00:13:14,040
Just as I thought.
97
00:13:26,240 --> 00:13:31,620
So that's how it is.
98
00:13:31,820 --> 00:13:37,840
He's been anticipating my attacks by
combining his X -ray vision with
99
00:13:37,840 --> 00:13:42,200
long -range vision, as well as a 360
-degree line of sight.
100
00:13:43,660 --> 00:13:48,240
Add to all that his lightning -fast
reflexes, and this kid's got an almost
101
00:13:48,240 --> 00:13:49,980
impenetrable defensive barrier.
102
00:13:51,940 --> 00:13:56,200
Judging from his reaction time during
that last attack, he's able to see and
103
00:13:56,200 --> 00:14:00,420
react to the kunai knives once they get
within 50 meters of his position.
104
00:14:00,700 --> 00:14:02,460
But not quite all.
105
00:14:06,780 --> 00:14:11,660
Somehow or another, one of them got
through, and that means...
106
00:14:12,030 --> 00:14:13,450
There's a blind spot.
107
00:14:20,250 --> 00:14:21,590
Eight trigram.
108
00:14:22,030 --> 00:14:24,470
Sixty... Yeah,
109
00:14:29,250 --> 00:14:30,350
just as I thought.
110
00:14:44,819 --> 00:14:46,160
Now more!
111
00:14:53,720 --> 00:14:56,260
This time, two should get through.
112
00:15:16,520 --> 00:15:19,960
I told you I'd find a way around your
defenses.
113
00:15:20,800 --> 00:15:23,160
Actually, right through your defenses.
114
00:15:23,400 --> 00:15:28,540
All those fancy moves of yours. They're
all just an attempt to hide your blind
115
00:15:28,540 --> 00:15:29,940
spot, aren't they?
116
00:15:30,860 --> 00:15:34,560
Those eyes don't quite see everything,
do they?
117
00:15:45,290 --> 00:15:46,830
Am I supposed to be impressed?
118
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
Why bother?
119
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
The game's over.
120
00:15:59,170 --> 00:16:00,630
What is the point?
121
00:16:00,850 --> 00:16:02,970
What the heck do you hope to accomplish?
122
00:16:04,050 --> 00:16:06,530
Don't make this messier than it has to
be.
123
00:16:06,770 --> 00:16:09,170
Just roll over and die, why don't you?
124
00:16:12,310 --> 00:16:13,890
You can't beat me!
125
00:16:19,900 --> 00:16:22,380
I am not finished yet.
126
00:16:24,340 --> 00:16:26,880
Lee, you just don't know when to give
up, do you?
127
00:16:27,180 --> 00:16:30,440
You're never going to be able to beat
him because Neji's something you're not.
128
00:16:31,020 --> 00:16:32,040
He's a genius.
129
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
A genius?
130
00:16:34,500 --> 00:16:39,220
I do not care what he is. Even without
his talent, I can still take him if I
131
00:16:39,220 --> 00:16:40,280
just work hard enough.
132
00:16:40,640 --> 00:16:41,860
It's no use, Lee.
133
00:16:43,820 --> 00:16:47,640
It doesn't matter how hard you work. You
will never beat me.
134
00:16:48,500 --> 00:16:50,620
The outcome has been decided.
135
00:16:51,120 --> 00:16:54,960
Hinata, you are the pampered offspring
of the Hyuga's main branch.
136
00:16:55,300 --> 00:16:58,100
People can't change no matter how hard
they try.
137
00:16:59,020 --> 00:17:01,760
This match is the same.
138
00:17:03,120 --> 00:17:07,680
Your destiny was decided the moment I
was chosen as your opponent.
139
00:17:10,670 --> 00:17:13,250
Well we won't know that until you beat
me, will we?
140
00:17:17,410 --> 00:17:19,569
Time to wrap this up.
141
00:18:00,210 --> 00:18:03,550
That's one test down, three to go.
142
00:18:22,510 --> 00:18:27,290
I actually enjoyed myself.
143
00:18:28,030 --> 00:18:30,110
even though the ending was predictable.
144
00:19:18,540 --> 00:19:22,420
That many hits from that distance, and
he's still standing?
145
00:19:22,800 --> 00:19:24,640
I'll have to work out my aim.
146
00:19:25,740 --> 00:19:28,240
This kid is something else.
147
00:19:29,260 --> 00:19:33,240
He's turning out to be a lot more
entertaining than I ever dreamed.
148
00:19:34,100 --> 00:19:37,020
I'll have to demonstrate my
appreciation.
149
00:19:51,880 --> 00:19:53,700
much from that slob Jiroba.
150
00:19:54,200 --> 00:19:56,600
But what the heck is keeping Kidomaru?
151
00:19:56,860 --> 00:19:58,680
He should have caught up by now.
152
00:19:59,040 --> 00:20:02,260
You know how he always plays around with
his opponents.
153
00:20:02,660 --> 00:20:04,440
He likes to keep things fun.
154
00:20:05,320 --> 00:20:09,840
Gives me the creeps when he does that.
Too much fun and he goes off his head
155
00:20:09,840 --> 00:20:10,980
reaches second state.
156
00:20:12,660 --> 00:20:15,000
Oh, indeed.
157
00:20:15,600 --> 00:20:20,300
And when Kidomaru reaches second state,
watch out if you're the other guy.
158
00:20:50,480 --> 00:20:51,540
Striking accuracy.
159
00:20:53,620 --> 00:20:57,380
100%. Destructive power.
160
00:20:58,700 --> 00:20:59,840
Maximum.
161
00:21:39,809 --> 00:21:43,090
Thank you for watching.
162
00:21:54,860 --> 00:21:56,580
Thank you.
163
00:22:52,240 --> 00:22:56,660
wasted effort with him. He learns
something from every attack, and then
164
00:22:56,660 --> 00:22:57,840
what he learns against me.
165
00:22:58,260 --> 00:23:00,520
Even my Byakugan is no secret to him.
166
00:23:01,160 --> 00:23:03,700
This is the strongest opponent I've ever
faced.
167
00:23:04,000 --> 00:23:05,020
I've hit the wall.
168
00:23:05,320 --> 00:23:07,440
His next attack could be the last.
169
00:23:07,660 --> 00:23:12,600
I haven't the strength to elude it, but
I will not run. I will not hide.
170
00:23:12,860 --> 00:23:15,800
Next time, losing is not an option!
11900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.