Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,420 --> 00:00:30,220
Thank you
2
00:00:30,220 --> 00:00:41,140
for
3
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
watching!
4
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
Hold it
5
00:01:58,830 --> 00:01:59,749
Is that right?
6
00:01:59,750 --> 00:02:03,530
Hate to disappoint you, hotshot, but
I've got a new jutsu I've been working
7
00:02:03,590 --> 00:02:04,750
too. Yeah,
8
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
me too.
9
00:02:06,530 --> 00:02:08,210
All right, calm down.
10
00:02:08,470 --> 00:02:10,949
First we make a plan and get everything
ready.
11
00:02:11,150 --> 00:02:13,590
Then we nail these bastards.
12
00:02:17,770 --> 00:02:19,790
Looks like we've caught them napping.
13
00:02:20,970 --> 00:02:23,030
Hold on.
14
00:02:23,290 --> 00:02:24,290
Where's Sasuke?
15
00:02:27,470 --> 00:02:28,470
He's in there.
16
00:02:28,790 --> 00:02:30,270
Inside that coffin.
17
00:02:58,830 --> 00:03:02,610
I thought I was flushing a snake out of
the bushes, but all I got was a couple
18
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
of mice.
19
00:03:06,150 --> 00:03:07,930
Wait a minute. Calm down.
20
00:03:08,490 --> 00:03:10,510
We're here to negotiate, not to fight.
21
00:03:11,250 --> 00:03:13,190
Can't we talk this over like reasonable
people?
22
00:03:14,750 --> 00:03:16,950
Let's not forget your friends, shall we?
23
00:03:32,110 --> 00:03:36,790
What good's that gonna do? Throw all the
smoke bombs you want. I've still got
24
00:03:36,790 --> 00:03:37,790
you.
25
00:03:38,190 --> 00:03:40,990
These threads are so fine, they're
almost invisible.
26
00:03:41,250 --> 00:03:45,150
But they're stronger than they look. You
may have already encountered them in
27
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
the forest.
28
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
Darn it!
29
00:03:50,030 --> 00:03:56,910
So that double trap of tripwires you
set, in fact, was actually a triple
30
00:03:58,530 --> 00:04:00,690
That was clever.
31
00:04:01,480 --> 00:04:04,000
So I guess that makes you the smart one
of the group.
32
00:04:08,420 --> 00:04:10,220
You're about to be the dead one.
33
00:04:10,680 --> 00:04:12,060
My body.
34
00:04:12,300 --> 00:04:13,300
What's happening?
35
00:04:16,899 --> 00:04:18,480
Man, that was perfect.
36
00:04:18,779 --> 00:04:22,800
Keep it distracted, imp. You nailed him
with your shadow possession jutsu.
37
00:04:24,860 --> 00:04:26,020
Yeah, that's right.
38
00:04:26,480 --> 00:04:30,300
You're not the only ones who can spring
a trap. Thanks for making me look good
39
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
in front of the squad.
40
00:04:31,560 --> 00:04:33,640
Appreciate it. Very impressive.
41
00:04:34,840 --> 00:04:38,640
I'd be even more impressed if I hadn't
mastered that technique as well.
42
00:04:41,560 --> 00:04:43,160
Huh? What was that?
43
00:04:44,240 --> 00:04:45,780
Earth Dial Barrier.
44
00:05:22,720 --> 00:05:24,240
Terrific. What is this?
45
00:05:24,560 --> 00:05:27,280
It's a barrier of some kind, and we're
stuck in it.
46
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Now what?
47
00:05:41,000 --> 00:05:43,380
Since I'm the one who caught him, I get
him.
48
00:05:43,640 --> 00:05:45,580
Anyone else have a problem with that?
49
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Go ahead.
50
00:05:47,560 --> 00:05:50,800
But we're not waiting. When you're done
with them, catch up with us.
51
00:05:57,820 --> 00:05:59,100
Don't take all day.
52
00:05:59,860 --> 00:06:01,180
Hey, you out there!
53
00:06:01,400 --> 00:06:02,740
Let us out right now!
54
00:06:03,140 --> 00:06:04,700
Yeah, like that's gonna help.
55
00:06:08,420 --> 00:06:10,780
It seems to be nothing more than a dirt
wall.
56
00:06:11,980 --> 00:06:13,540
It's some kind of jutsu.
57
00:06:13,900 --> 00:06:17,220
We should watch our step. It could be
another trap within a trap.
58
00:06:20,080 --> 00:06:23,380
The wall's a wall, and there's no wall I
can't punch a hole through.
59
00:06:24,560 --> 00:06:26,500
Yeah, it's worth a try, I guess.
60
00:06:27,160 --> 00:06:30,200
After all, we do have to do something to
fight the risk.
61
00:07:06,480 --> 00:07:08,380
The damn wall is rebuilding itself.
62
00:07:11,180 --> 00:07:14,620
Hey, did you just... Yeah, we saw it.
63
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
Let it go!
64
00:07:21,940 --> 00:07:24,880
It appears to be more than just a dirt
wall.
65
00:08:04,830 --> 00:08:08,190
The wall it's what the wall is what?
66
00:08:28,620 --> 00:08:30,900
It's absorbent, as if it were a sponge.
67
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
Huh?
68
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Great.
69
00:08:35,780 --> 00:08:40,400
If not enough, they bury us alive in
this oversized dung heap. Now they're
70
00:08:40,400 --> 00:08:41,500
trying to steal our chakra.
71
00:08:41,820 --> 00:08:44,660
You've got to give these guys credit for
thoroughness, at least.
72
00:08:51,100 --> 00:08:52,160
No way.
73
00:09:27,020 --> 00:09:29,520
For the meal, I've almost had my fill.
74
00:09:43,100 --> 00:09:48,260
I feel like all my energy is draining
out of me.
75
00:09:58,830 --> 00:10:01,210
Something must be done, Shikamaru. And
quickly.
76
00:10:01,970 --> 00:10:02,970
Man,
77
00:10:03,330 --> 00:10:06,930
I was an idiot to move in without
knowing the full extent of the enemy's
78
00:10:07,450 --> 00:10:09,290
Now we're trapped like rats.
79
00:10:14,770 --> 00:10:19,570
That does it. Stand back, guys. I'm
gonna bust out of here before my
80
00:10:19,570 --> 00:10:20,570
all gone.
81
00:10:20,890 --> 00:10:21,890
Akamaru!
82
00:10:22,890 --> 00:10:25,070
Have a food pill.
83
00:10:39,560 --> 00:10:41,740
Ninja art. Human mimicry.
84
00:10:42,560 --> 00:10:46,280
And that's for me. Ninja art. Beast
mimicry.
85
00:11:26,480 --> 00:11:27,920
Knock yourself out.
86
00:11:33,660 --> 00:11:34,180
Look
87
00:11:34,180 --> 00:11:44,500
at
88
00:11:44,500 --> 00:11:47,120
that. As soon as the crack appears, it
repairs itself.
89
00:11:49,160 --> 00:11:50,820
Same with the ground beneath it.
90
00:12:16,460 --> 00:12:20,700
I'd give us about ten more minutes of
this before our chakras completely
91
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
drained.
92
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
No use!
93
00:12:39,800 --> 00:12:42,700
I need all my energy to focus for the
Rasengan.
94
00:12:43,020 --> 00:12:44,360
There's no way in here.
95
00:12:44,620 --> 00:12:46,850
I've lost... Too much chakra as it is.
96
00:13:22,060 --> 00:13:24,540
Hey out there, let me talk to your
leader.
97
00:13:24,800 --> 00:13:26,340
I've got a deal to propose.
98
00:13:27,120 --> 00:13:31,600
What I'm thinking is that you let us out
of this thing, and in return we let you
99
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
keep Sasuke.
100
00:13:32,700 --> 00:13:36,140
Huh? But Shikamaru, what are you doing?
101
00:13:36,460 --> 00:13:39,900
My favorite part, when they start
pleading for their life.
102
00:13:41,400 --> 00:13:46,440
No deal. I've never let a captive go
before. I'm not about to start now.
103
00:13:46,900 --> 00:13:47,980
Oh, come on.
104
00:13:48,460 --> 00:13:52,470
Listen. How about you just let me go and
keep the others?
105
00:13:57,950 --> 00:13:59,310
All this fighting.
106
00:13:59,570 --> 00:14:02,850
I'm tired of it. It's really not my
thing.
107
00:14:03,230 --> 00:14:06,670
You little... If you're selling us out,
I'm going to wring your neck.
108
00:14:07,910 --> 00:14:10,630
Shut up, Kiva. For once in your life.
109
00:14:11,170 --> 00:14:12,290
What did you say?
110
00:14:14,790 --> 00:14:16,390
So much for teamwork.
111
00:14:18,250 --> 00:14:22,130
So you're really the leader, huh? What a
fine example you're setting for the
112
00:14:22,130 --> 00:14:23,130
rest of your team.
113
00:14:24,230 --> 00:14:28,870
You see a man's true character when he's
pushed to the edge of death.
114
00:14:29,490 --> 00:14:31,630
But you're hardly a man at all.
115
00:14:31,950 --> 00:14:35,470
Certainly not one who's worthy of
leading a team of ninja into battle.
116
00:14:41,030 --> 00:14:43,930
I saved the most important thing of all
for last.
117
00:14:46,299 --> 00:14:48,440
Sacrificing Sasuke and the rest of your
squad.
118
00:14:48,660 --> 00:14:51,020
So that's how I leave Chuninak.
119
00:14:51,800 --> 00:14:56,120
All the same, Sasuke's a ninja belonging
to the Hidden Leaf Village.
120
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
He's a comrade.
121
00:14:58,240 --> 00:15:02,260
And I'll put my life on the line to help
him. That's the way of our village.
122
00:15:03,300 --> 00:15:05,680
Did you really believe I might let you
out?
123
00:15:05,900 --> 00:15:07,300
You deserve to die.
124
00:15:07,680 --> 00:15:11,100
That does it, Shikamaru, you dirty
little traitor! Let's take this outside!
125
00:15:11,620 --> 00:15:13,920
Just you and me! What do you mean, take
this outside?
126
00:15:14,570 --> 00:15:16,910
How are you going to do that, you idiot?
We're trapped in here.
127
00:15:17,110 --> 00:15:19,630
What'd you call me? I called you an
idiot, idiot.
128
00:15:19,890 --> 00:15:21,130
That's what I thought you said.
129
00:15:21,590 --> 00:15:22,569
That's enough.
130
00:15:22,570 --> 00:15:23,950
Everybody just shut up.
131
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
Huh?
132
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
Joji?
133
00:15:42,670 --> 00:15:46,310
What are you doing now? Meditating or
something? Why is he just squatting
134
00:15:51,510 --> 00:15:55,030
You gotta be kidding me! Is that all you
ever think about?
135
00:15:55,570 --> 00:15:56,910
That's Choji for you.
136
00:15:57,410 --> 00:15:59,750
Responds to the crisis by stuffing his
face.
137
00:15:59,970 --> 00:16:01,030
He's a real big help.
138
00:16:01,230 --> 00:16:03,790
Forget this! I'm gonna give Shadow
Clones a try!
139
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Don't bother.
140
00:16:05,430 --> 00:16:09,230
That ninja has infused this wall with
chakra so that it repairs itself.
141
00:16:09,610 --> 00:16:11,430
Your Shadow Clones won't work.
142
00:16:12,040 --> 00:16:13,640
You'll only deplete your own chakra.
143
00:16:14,180 --> 00:16:19,140
The fact is, multiple attacks won't
work. Our only hope is Taijutsu strong
144
00:16:19,140 --> 00:16:21,400
enough to destroy it in one blow.
145
00:16:21,620 --> 00:16:25,840
Well, Choji has Taijutsu with a knockout
punch even stronger than mine, but just
146
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
look at him.
147
00:16:27,620 --> 00:16:29,640
He's got other things on his mind.
148
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Come on!
149
00:16:37,800 --> 00:16:39,840
What are we going to do, just stand
here?
150
00:16:43,060 --> 00:16:47,380
Neji, I need you to focus those eyes of
yours on the wall directly behind you
151
00:16:47,380 --> 00:16:51,000
and directly behind Choji. Do you think
you have enough chakra left for that?
152
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
I think so.
153
00:16:52,820 --> 00:16:53,619
Hold on!
154
00:16:53,620 --> 00:16:55,540
You're not going to listen to him!
Naruto!
155
00:16:55,940 --> 00:17:00,040
You still don't get it, do you? Don't
you remember what Shikamaru said when we
156
00:17:00,040 --> 00:17:01,240
came together as a team?
157
00:17:03,360 --> 00:17:07,280
I know I usually seem like a pretty lazy
guy, but not today.
158
00:17:08,579 --> 00:17:11,119
Because now I'm responsible for your
lives, too.
159
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Okay, Choji.
160
00:17:13,599 --> 00:17:15,420
Try and keep your voice down, will ya?
161
00:17:15,760 --> 00:17:20,099
Kiba, are you up for trying to put
another dent in the wall behind Choji?
162
00:17:20,980 --> 00:17:22,420
Well, sure, I guess.
163
00:17:24,660 --> 00:17:28,339
I don't know what's going on, but I'm
always up for getting wild.
164
00:17:31,020 --> 00:17:32,440
Holy fang!
165
00:17:37,040 --> 00:17:39,320
Ain't that a lot more presentable than a
brain?
166
00:18:10,800 --> 00:18:15,420
Okay. Now, Neji, mark the spot with your
kunai knife, will you?
167
00:18:15,920 --> 00:18:17,540
Choji, are you ready, buddy?
168
00:18:18,720 --> 00:18:20,440
Shikamaru, I was born ready.
169
00:18:20,780 --> 00:18:22,900
Good. Then let's get started.
170
00:18:23,240 --> 00:18:24,800
Wait, let's get what started?
171
00:18:25,440 --> 00:18:30,640
As I said a moment ago, this wall
surrounding us has been infused with
172
00:18:31,560 --> 00:18:34,680
However, the strength of the chakra
won't be uniform.
173
00:18:35,320 --> 00:18:37,680
Some points in the wall must be weaker
than others.
174
00:18:38,200 --> 00:18:40,060
Shikamaru was able to figure that out.
175
00:18:40,900 --> 00:18:41,759
He did?
176
00:18:41,760 --> 00:18:44,480
Really? You could have fooled me. When
the heck was this?
177
00:18:44,900 --> 00:18:47,460
He's been watching and taking it in.
178
00:18:48,140 --> 00:18:51,500
For example, when Kiba and Akamaru
attacked the wall.
179
00:18:51,920 --> 00:18:56,480
While you were watching, he was studying
the wall. And he observed that some
180
00:18:56,480 --> 00:18:59,140
areas repaired themselves more slowly
than others.
181
00:19:04,430 --> 00:19:08,270
That led him to suspect that it was at
those points that the chakra was the
182
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
weakest.
183
00:19:09,730 --> 00:19:12,670
Still, he needed to be sure.
184
00:19:13,250 --> 00:19:15,670
That's why he spoke to our captor as he
did.
185
00:19:15,890 --> 00:19:19,390
It was a ruse to trick him into giving
away his position.
186
00:19:21,210 --> 00:19:25,230
And it worked, confirming that
Shikamaru's suspicions were right.
187
00:19:25,490 --> 00:19:29,470
The band of chakra running through the
wall was thinnest and weakest at the
188
00:19:29,470 --> 00:19:31,070
point opposite his position.
189
00:19:32,760 --> 00:19:34,400
That's about right, isn't it?
190
00:19:37,480 --> 00:19:41,200
And all the time we thought he was
selling us out.
191
00:19:41,800 --> 00:19:46,300
Gotta hand it to him. He not only fooled
the enemy, he had us going too.
192
00:19:47,060 --> 00:19:51,680
And here we thought Choji was stuffing
his face again, when he was really just
193
00:19:51,680 --> 00:19:53,180
trying to replenish his chakra.
194
00:19:55,340 --> 00:19:59,700
These two guys, I guess they haven't
been working as a team all this time for
195
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
nothing.
196
00:20:01,000 --> 00:20:02,700
It's up to you, Choji.
197
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Okay!
198
00:21:05,100 --> 00:21:08,540
Well, Joji, there's no other way of
saying it.
199
00:21:09,000 --> 00:21:10,200
That was awful.
200
00:22:51,580 --> 00:22:52,760
Choggy, are you nuts?
201
00:22:52,980 --> 00:22:54,220
Keep his wife. That's crazy.
202
00:22:54,760 --> 00:22:58,800
Choggy has a point. If we waste too much
time here, we risk losing Foxgate.
203
00:22:58,980 --> 00:23:03,020
Yeah, but... Calm down. I have a plan,
okay? Are you thinking what I'm
204
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
Yeah. What?
205
00:23:04,240 --> 00:23:05,580
What are you thinking? You sure?
206
00:23:05,840 --> 00:23:08,660
Definitely. It's time to unveil my
secret weapon.
207
00:23:09,320 --> 00:23:11,400
Next time, full throttle power.
208
00:23:11,960 --> 00:23:14,420
Choggy Ablaze. Just leave it to me.
209
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Chubbies rule!
15236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.