All language subtitles for Naruto-s3-e111_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,430 --> 00:00:30,230 Thank you 2 00:00:30,230 --> 00:00:41,150 for 3 00:00:41,150 --> 00:00:42,150 watching. 4 00:00:48,400 --> 00:00:49,400 is 5 00:02:12,520 --> 00:02:15,920 Before we go any further, I'm afraid you must die just this once. 6 00:02:17,800 --> 00:02:20,000 I must die once? 7 00:02:25,600 --> 00:02:31,720 You will take one of these... 8 00:02:31,720 --> 00:02:33,500 awakening pills. 9 00:02:35,140 --> 00:02:36,160 What's it for? 10 00:02:37,580 --> 00:02:38,800 Awakening from what? 11 00:02:39,530 --> 00:02:42,550 That mark on your shoulder is only a first -state curse mark. 12 00:02:42,850 --> 00:02:47,630 But those pills will stimulate and magnify its power, making it a level 13 00:02:49,850 --> 00:02:50,970 One problem. 14 00:02:52,150 --> 00:02:55,910 Strengthening the curse mark will also increase its effects on your body. 15 00:02:56,390 --> 00:02:59,270 Such a rapid change would kill you at once. 16 00:03:00,550 --> 00:03:05,570 And so, to ensure you survive the transition to the second state... 17 00:03:05,820 --> 00:03:09,720 We must give your body time to get accustomed to it, several hours at 18 00:03:12,760 --> 00:03:18,380 After that, once the transition is complete, your power may even be equal 19 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 ours. 20 00:03:19,900 --> 00:03:26,260 Unfortunately, the fact remains that even with all these preparations, you'll 21 00:03:26,260 --> 00:03:27,420 still have to die. 22 00:03:50,380 --> 00:03:53,240 Though I'm dead, what'll happen after that? 23 00:03:54,240 --> 00:03:55,580 Not to worry. 24 00:03:56,960 --> 00:03:59,500 Why do you think my friends and I are here? 25 00:04:05,640 --> 00:04:09,780 We'll cast a barrier ninjutsu to lessen the effects of the transition. 26 00:04:10,560 --> 00:04:14,980 Instead of dying, you'll only be suspended in a state of half -death for 27 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 while. 28 00:04:19,240 --> 00:04:22,980 And I'm supposed to trust you guys to make sure this half -death doesn't end 29 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 being the real thing? 30 00:04:24,780 --> 00:04:25,880 Listen, Sasuke. 31 00:04:27,100 --> 00:04:28,540 Don't forget who we are. 32 00:04:29,360 --> 00:04:31,160 Orochimaru's hand -picked bodyguards. 33 00:04:31,440 --> 00:04:35,820 If there's anybody who knows about curse marks, barrier ninjutsu, and all the 34 00:04:35,820 --> 00:04:36,900 rest, it'd be a... 35 00:04:50,350 --> 00:04:55,510 One thing's for sure I can't afford to die not yet 36 00:04:55,510 --> 00:05:00,230 I Guess I'm in your hands 37 00:05:26,690 --> 00:05:29,230 Get ready. We've got to do this quickly or we'll lose him. 38 00:05:43,770 --> 00:05:44,770 Get in position. 39 00:05:47,110 --> 00:05:48,110 Now! 40 00:06:10,640 --> 00:06:11,900 Black Myth Formation! 41 00:06:30,440 --> 00:06:31,620 Peeling jutsu! 42 00:06:36,560 --> 00:06:38,880 There. That'll hold him for now. 43 00:06:49,900 --> 00:06:53,220 I'm exhausted. Who would have ever guessed that this mission would turn out 44 00:06:53,220 --> 00:06:54,220 be such a tough one? 45 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Stay here while we check it out. 46 00:07:03,740 --> 00:07:04,980 Raito, come on. 47 00:07:05,660 --> 00:07:06,660 Right. 48 00:07:14,580 --> 00:07:17,220 Great. It looks like we've got company. 49 00:07:18,060 --> 00:07:19,060 There's just one. 50 00:07:19,880 --> 00:07:21,460 No, wait. Two of them. 51 00:07:22,660 --> 00:07:23,660 Get ready! 52 00:07:34,620 --> 00:07:37,340 They work for Orochimaru. 53 00:07:38,280 --> 00:07:42,220 And judging from the path these four are taking, I guess they've just come from 54 00:07:42,220 --> 00:07:43,520 the village hidden in the leaves. 55 00:07:50,670 --> 00:07:52,030 What you got in the coffin? 56 00:07:53,910 --> 00:07:55,730 Biting two Jonin at once? 57 00:07:56,510 --> 00:07:58,470 I'm trembling at the prospect. 58 00:08:40,200 --> 00:08:41,700 They all have curse marks. 59 00:08:42,919 --> 00:08:44,780 You might want to think this over. 60 00:08:45,440 --> 00:08:48,640 It won't be like last time when you jumped us all by surprise. 61 00:08:49,100 --> 00:08:52,160 Yeah, you're right, scum. You won't survive this time. 62 00:08:53,820 --> 00:08:56,460 Trust me, you pawns of Orochimaru. 63 00:08:57,340 --> 00:08:59,680 You don't want to mess with the Leaf Shinobi. 64 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 Where are they? 65 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 It's been too long. 66 00:09:22,060 --> 00:09:24,320 So you think maybe something's happened to them? 67 00:09:25,400 --> 00:09:26,580 Let's go find out. 68 00:09:26,820 --> 00:09:27,820 Right. 69 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Akamaru? 70 00:09:38,100 --> 00:09:39,120 What's the matter with him? 71 00:09:39,680 --> 00:09:40,900 He smells blood. 72 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 Somewhere nearby. 73 00:09:58,190 --> 00:09:59,190 What happened? 74 00:10:13,470 --> 00:10:15,010 Rido! Genma! 75 00:10:25,210 --> 00:10:26,810 This isn't good. 76 00:10:34,990 --> 00:10:36,110 Both of them taken down? 77 00:10:36,650 --> 00:10:37,650 It's impossible. 78 00:10:50,370 --> 00:10:56,990 All I can do right now is just try and stabilize 79 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 them. 80 00:10:58,130 --> 00:10:59,310 I'm going, Chizune. 81 00:11:00,810 --> 00:11:03,010 I'm going to find them and make them pay. 82 00:11:03,290 --> 00:11:04,330 No, you won't! 83 00:11:04,860 --> 00:11:06,420 What? What do you mean? 84 00:11:07,620 --> 00:11:09,400 She's right, Iwasi. 85 00:11:10,800 --> 00:11:16,620 They were using jutsu beyond the powers of mere shinobi. 86 00:11:17,340 --> 00:11:22,440 If you go after them, you'll only be killed. 87 00:11:24,200 --> 00:11:26,580 Genma, that's enough talking. 88 00:11:37,370 --> 00:11:41,110 Here's what happened. The scent of two newcomers converged on the scent of 89 00:11:41,110 --> 00:11:42,250 Sasuke and four others. 90 00:11:42,450 --> 00:11:46,750 The two have stayed behind while Sasuke's group has moved on. So what 91 00:11:47,170 --> 00:11:48,310 Just as I thought. 92 00:11:49,730 --> 00:11:50,790 Sasuke's got an escort. 93 00:11:51,250 --> 00:11:53,990 Man, this is turning out to be such a drag. 94 00:11:54,470 --> 00:11:57,070 There's no question! We gotta go after Sasuke! 95 00:11:57,410 --> 00:11:58,970 Who died and made you boss? 96 00:11:59,270 --> 00:12:02,970 Last time I checked, Shikamaru was in charge of running this show. It's up to 97 00:12:02,970 --> 00:12:03,970 him to decide. 98 00:12:04,350 --> 00:12:05,890 Well, Shikamaru? 99 00:12:07,120 --> 00:12:11,220 Since Akamaru smells blood, my guess is that there was a battle between Sasuke's 100 00:12:11,220 --> 00:12:15,000 group and the two newcomers. If we go to the spot where they fought, we might be 101 00:12:15,000 --> 00:12:16,480 able to gather some useful information. 102 00:12:19,340 --> 00:12:23,360 Of course, we can't just rush in. It might be a trap. So when we get closer, 103 00:12:23,460 --> 00:12:25,840 we'll go into full reconnaissance mode and take it slowly. 104 00:12:26,080 --> 00:12:29,600 And while we're doing that, Sasuke will have crossed beyond the borders of the 105 00:12:29,600 --> 00:12:31,400 Land of Fire and out of our hands. 106 00:12:31,680 --> 00:12:33,900 Okay, Shikamaru, so what's it gonna be? 107 00:12:40,620 --> 00:12:41,900 We follow Sasuke. 108 00:12:42,320 --> 00:12:44,660 Way to go. I knew you'd make the right choice. 109 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 One thing. 110 00:12:47,560 --> 00:12:48,560 What? 111 00:12:48,980 --> 00:12:52,500 These guys have already been in one fight, so they'll be on their guard. 112 00:12:52,800 --> 00:12:56,680 Unless they're complete idiots, they'll have to know there's gonna be more ninja 113 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 on their trail. 114 00:12:59,520 --> 00:13:03,120 There's a good chance we'll hit some booby traps or even an ambush up ahead. 115 00:13:05,680 --> 00:13:08,720 So from this point on, we proceed with caution. 116 00:13:09,240 --> 00:13:13,460 I want everybody, not just Akamaru, to put all your senses on full alert. 117 00:13:14,220 --> 00:13:18,880 If you catch a trace of anything suspicious, sound the alarm. We want to 118 00:13:18,880 --> 00:13:21,160 these guys before they find us. 119 00:13:21,480 --> 00:13:25,520 Ha! Got it! And when we do find him, I'm going to clobber him with this brand 120 00:13:25,520 --> 00:13:26,680 new jutsu of mine! 121 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 That Naruto? 122 00:13:28,760 --> 00:13:31,820 Every time I turn around, he's got a new trick up his sleeve. 123 00:13:32,160 --> 00:13:35,660 And just when I thought I'd finally caught up to that little pain in the 124 00:13:39,850 --> 00:13:42,150 The enemy sent us here. All around us. 125 00:13:42,470 --> 00:13:43,470 Everyone stop! 126 00:13:46,530 --> 00:13:48,370 Look up on that tree. See that? 127 00:13:52,610 --> 00:13:53,670 A paper bomb. 128 00:13:54,230 --> 00:13:56,050 I'm sure there's five more of them. 129 00:13:57,050 --> 00:13:58,270 A perimeter barrier. 130 00:13:58,530 --> 00:13:59,530 That's what it is. 131 00:14:00,130 --> 00:14:01,590 A perimeter barrier? 132 00:14:02,230 --> 00:14:04,250 It's a type of trap ninjutsu. 133 00:14:05,480 --> 00:14:09,140 There's a delay after the perimeter is breached, giving the victim just enough 134 00:14:09,140 --> 00:14:11,840 time to get to the center of the area for the full effect. 135 00:14:14,240 --> 00:14:18,440 It's a tricky jutsu. I learned about it in one of the books my dad used to make 136 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 me read. 137 00:14:21,800 --> 00:14:25,300 Now we gotta waste time going around it. Great. 138 00:14:51,720 --> 00:14:54,380 It's up to you. You do what you must do. 139 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 No, 140 00:15:09,520 --> 00:15:11,300 Lee. It's too soon for that. 141 00:15:11,800 --> 00:15:13,100 But Lady Hokage! 142 00:15:13,580 --> 00:15:16,440 I know you like to push yourself, but take it easy. 143 00:15:17,100 --> 00:15:19,620 Your body's still recovering from the operation. 144 00:15:21,150 --> 00:15:23,350 This is one thing you don't want to rush. 145 00:15:31,470 --> 00:15:33,530 But I need to start training. 146 00:15:33,850 --> 00:15:37,650 If only a little bit. Just waiting around, doing nothing. 147 00:15:38,730 --> 00:15:42,890 Building your physical strength isn't the only type of training you need. You 148 00:15:42,890 --> 00:15:44,470 know what I'm talking about, don't you? 149 00:15:46,410 --> 00:15:47,550 A true ninja. 150 00:15:48,580 --> 00:15:51,140 Endures hardship with patience and restraint. 151 00:15:52,300 --> 00:15:53,820 He knows how to wait. 152 00:15:54,340 --> 00:15:56,900 So just look at this as another kind of training. 153 00:15:59,280 --> 00:16:00,620 A kind of training? 154 00:16:01,300 --> 00:16:04,400 You don't want to hurt yourself and make things worse. 155 00:16:05,700 --> 00:16:06,700 Here. 156 00:16:07,960 --> 00:16:10,020 Huh? What is that? 157 00:16:11,440 --> 00:16:13,560 It's just the medicine I made up for you. 158 00:16:14,060 --> 00:16:15,240 Go on, drink up. 159 00:16:15,480 --> 00:16:17,060 You want to get better, don't you? 160 00:16:20,589 --> 00:16:21,790 Yes, ma 'am! 161 00:16:22,030 --> 00:16:23,250 Let's head back, okay? 162 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 Right! 163 00:16:29,150 --> 00:16:32,690 Man, this whole forest is crawling with booby traps. 164 00:16:33,070 --> 00:16:35,150 Yeah, but luckily they're easy to spot. 165 00:16:35,370 --> 00:16:37,810 These guys are moving fast and getting sloppy. 166 00:16:43,210 --> 00:16:46,710 Naruto, do me a favor and watch where you're going. I don't want you blowing 167 00:16:46,710 --> 00:16:48,490 all up. There's tripwires everywhere. 168 00:16:48,850 --> 00:16:50,190 Tell me something I don't know! 169 00:16:51,910 --> 00:16:52,930 Naruto, hold it! 170 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 Huh? 171 00:17:05,990 --> 00:17:07,890 Just in time. 172 00:17:08,930 --> 00:17:09,930 Got him. 173 00:17:10,050 --> 00:17:12,130 With my shadow possession jutsu. 174 00:17:13,000 --> 00:17:15,640 Didn't I tell you to watch your step, you moron? 175 00:17:18,700 --> 00:17:19,760 I get it. 176 00:17:20,140 --> 00:17:24,300 One wire catches the light and is easy to see. The other is camouflaged. 177 00:17:24,500 --> 00:17:27,460 While you're busy avoiding the first, you trip the second. 178 00:17:29,640 --> 00:17:31,780 They've created a trap within a trap. 179 00:17:32,880 --> 00:17:34,680 They're clever, whoever they are. 180 00:17:35,500 --> 00:17:38,960 All their other traps were quick and dirty, as if they were moving fast. 181 00:17:39,680 --> 00:17:41,200 But not this one. 182 00:17:42,090 --> 00:17:43,610 They may have stopped to rest. 183 00:17:44,070 --> 00:17:45,690 Perhaps one of them is injured. 184 00:17:46,370 --> 00:17:47,990 Or is this part of the trap? 185 00:17:52,150 --> 00:17:52,630 I 186 00:17:52,630 --> 00:18:00,870 see 187 00:18:00,870 --> 00:18:02,630 them. Well, let's go! 188 00:18:02,970 --> 00:18:05,190 I'm dying to show these clowns what I got! 189 00:18:05,470 --> 00:18:06,409 Is that right? 190 00:18:06,410 --> 00:18:10,190 Hate to disappoint you, hotshot, but I've got a new jutsu I've been working 191 00:18:10,230 --> 00:18:11,230 too. 192 00:18:11,440 --> 00:18:12,540 Yeah, me too. 193 00:18:12,860 --> 00:18:14,680 All right, calm down. 194 00:18:14,900 --> 00:18:20,280 First we make a plan and get everything ready. Then we nail these bastards. 195 00:18:37,900 --> 00:18:40,260 It drives me crazy. 196 00:18:41,060 --> 00:18:43,660 Stopping and having to rest when we should be moving on. 197 00:18:44,660 --> 00:18:46,200 Buu, what did you expect? 198 00:18:46,740 --> 00:18:50,280 You think you can fight a level two battle without feeling the effects? 199 00:18:50,800 --> 00:18:54,540 To feel like your whole body is completely useless, it's frustrating. 200 00:18:55,340 --> 00:18:58,760 Can't be helped if you're gonna take on two Jonin -level ninja. 201 00:18:59,080 --> 00:19:02,040 If we'd held anything back, we'd have been dead. 202 00:19:07,860 --> 00:19:08,860 That's it. 203 00:19:09,000 --> 00:19:12,960 Now, Kiba, the timing of those smoke bombs is absolutely crucial. Got it? 204 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 I got it. 205 00:19:15,640 --> 00:19:17,380 So, split up. 206 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Let's go. 207 00:20:19,850 --> 00:20:21,690 Looks like we've caught him napping. 208 00:20:22,770 --> 00:20:23,770 Hmm? 209 00:20:24,230 --> 00:20:25,209 Hold on. 210 00:20:25,210 --> 00:20:26,210 Where's Sasuke? 211 00:20:29,550 --> 00:20:30,550 He's in there. 212 00:20:31,050 --> 00:20:32,370 Inside that coffin. 213 00:20:33,450 --> 00:20:34,850 You don't mean he's dead? 214 00:20:35,290 --> 00:20:38,470 It's been sealed with a barrier, Jutsu. That's hard for me to see through 215 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 clearly. 216 00:20:40,390 --> 00:20:44,070 Considering they went through all that trouble to get him, I can't believe 217 00:20:44,070 --> 00:20:45,990 they'd be willing to kill him so quickly. 218 00:20:49,159 --> 00:20:50,460 Let's just hope you're right. 219 00:21:25,900 --> 00:21:30,880 Bokutama ni, bokutama ni, 220 00:21:30,880 --> 00:21:37,860 yume ni yabureru hito no kakera ga 221 00:21:37,860 --> 00:21:40,740 yama no you ni mieru. 222 00:21:46,680 --> 00:21:51,700 Kamitama ni, hodoketama ni, 223 00:22:55,490 --> 00:22:58,970 I'd be a better leader in my sleep. Oh, yeah? 224 00:22:59,310 --> 00:23:00,690 Hey, calm down, guys. 225 00:23:00,890 --> 00:23:01,890 Just stay out of my way. 226 00:23:02,870 --> 00:23:07,550 Okay, Okamaru, keep quiet. Hey, leave him alone. Oh, forget it. Just get me 227 00:23:07,550 --> 00:23:10,570 close enough to use my Rasengan and leave the rest to me. 228 00:23:11,310 --> 00:23:13,430 Next time, squad mutiny. 229 00:23:13,690 --> 00:23:14,890 Everything falls apart. 16101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.