All language subtitles for Mom (2013) - S08E17 - A Community Hero and a Wide Turn (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,987 --> 00:00:05,557 Okay, everyone, I have exciting news! 2 00:00:05,635 --> 00:00:07,416 Oh, no, not you guys. Just us. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,380 Ooh, my bad for standing up. 4 00:00:09,464 --> 00:00:11,295 Is this exciting news about me 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,254 or can I eat my burger while you tell it? 6 00:00:13,338 --> 00:00:14,494 It's Marjorie's news. 7 00:00:14,578 --> 00:00:16,251 Burger it is. 8 00:00:16,687 --> 00:00:17,823 Tell it. 9 00:00:17,907 --> 00:00:20,728 Well, I found out today that I'm being honored 10 00:00:20,812 --> 00:00:23,171 with a Napa Valley Community Hero Award. 11 00:00:23,344 --> 00:00:25,605 Did all the firemen leave town? 12 00:00:27,178 --> 00:00:29,923 What Bonnie means is, congratulations. 13 00:00:30,007 --> 00:00:31,098 Well done. 14 00:00:31,182 --> 00:00:32,229 Is there a gala? 15 00:00:32,313 --> 00:00:33,361 There is. 16 00:00:33,445 --> 00:00:35,111 It's two weeks from Friday, 17 00:00:35,195 --> 00:00:36,146 and you can bring a date. 18 00:00:36,230 --> 00:00:37,859 I've invited my son. 19 00:00:37,943 --> 00:00:38,985 Jerry's coming? 20 00:00:39,069 --> 00:00:40,369 - Mm-hmm. - Jerry? 21 00:00:41,148 --> 00:00:43,014 Has that always been his name? 22 00:00:43,890 --> 00:00:45,025 Yes. 23 00:00:45,109 --> 00:00:46,200 Huh. 24 00:00:46,284 --> 00:00:47,758 You might want to rethink that. 25 00:00:49,148 --> 00:00:51,495 Well, I will be there and so will Andy. 26 00:00:51,579 --> 00:00:53,279 We get it. You're back together. 27 00:00:53,363 --> 00:00:55,063 Geez, it's only been a couple months. 28 00:00:55,147 --> 00:00:57,283 I couldn't have said Andy and I are back together that much. 29 00:00:57,367 --> 00:00:59,149 You did it again.Sorry. 30 00:00:59,233 --> 00:01:01,157 I'm just happy Andy and I are back together. 31 00:01:01,241 --> 00:01:03,109 Back together, back together, back together. 32 00:01:04,069 --> 00:01:05,541 Who nominated you? 33 00:01:05,625 --> 00:01:06,988 I have no idea. 34 00:01:07,072 --> 00:01:08,816 It wasn't me. 35 00:01:08,900 --> 00:01:10,296 That's interesting. 36 00:01:10,380 --> 00:01:12,298 No one else jumped in to deny it. 37 00:01:12,382 --> 00:01:13,493 It wasn't me. 38 00:01:13,577 --> 00:01:15,061 Mm-hmm. Okay. 39 00:01:15,145 --> 00:01:16,549 If anything, I think you get more credit 40 00:01:16,633 --> 00:01:18,957 - than you deserve. - Mm. 41 00:01:19,041 --> 00:01:21,954 Well, I've also been asked to select someone 42 00:01:22,038 --> 00:01:23,400 to present me with the award, 43 00:01:23,484 --> 00:01:25,050 and it seems only fitting 44 00:01:25,134 --> 00:01:28,271 that the person who "didn't nominate me" do that. 45 00:01:28,355 --> 00:01:30,664 It wasn't me. 46 00:01:30,748 --> 00:01:32,753 - Wait a minute, onstage? - Yes. 47 00:01:32,837 --> 00:01:33,977 - Do I give a speech? - Yeah. 48 00:01:34,061 --> 00:01:34,712 Is there a time limit? 49 00:01:34,796 --> 00:01:37,622 - I'll ask. - Don't bother. I'll ignore it anyway. 50 00:01:37,906 --> 00:01:40,108 Hey. Everyone, 51 00:01:40,192 --> 00:01:42,783 I have been asked to give a speech two weeks from Friday. 52 00:01:42,867 --> 00:01:43,915 None of you are invited, 53 00:01:43,999 --> 00:01:46,283 but I'm sure, much like my rant at the DMV, 54 00:01:46,367 --> 00:01:48,758 it'll find its way onto the Internet. 55 00:01:49,976 --> 00:01:52,321 But, seriously, it wasn't me. 56 00:02:04,375 --> 00:02:06,430 *MOM* Season 08 Episode 17 57 00:02:06,514 --> 00:02:08,742 Episode Title: "Precious Cargo" Aired on: May 06, 2021 58 00:02:12,214 --> 00:02:13,339 Ouch. 59 00:02:18,048 --> 00:02:19,534 Oh, hey, babe. How was work? 60 00:02:19,618 --> 00:02:21,715 Good. Didn't think you'd still be up. 61 00:02:21,799 --> 00:02:24,370 Have you ever watched these Dean Martin roasts? 62 00:02:24,454 --> 00:02:25,937 N-Not at 3:00 in the morning 63 00:02:26,021 --> 00:02:28,287 - or in the last 40 years. - Well... 64 00:02:28,371 --> 00:02:30,420 I need joke ideas for my speech about Marjorie. 65 00:02:30,504 --> 00:02:33,251 And the beauty is no one can sue me 'cause they're all dead. 66 00:02:33,335 --> 00:02:36,103 Wait, I thought you were just supposed to introduce her. 67 00:02:36,187 --> 00:02:38,123 Yeah, that's the mistake anyone else would make. 68 00:02:38,207 --> 00:02:41,025 Marjorie is going to give the most boring speech ever, 69 00:02:41,109 --> 00:02:42,267 and if I don't goose things up, 70 00:02:42,351 --> 00:02:44,738 everyone's gonna be facedown in their crème brûlée. 71 00:02:44,822 --> 00:02:46,604 Ooh, that's good. 72 00:02:47,383 --> 00:02:48,481 I don't know, Bonnie. 73 00:02:48,565 --> 00:02:50,396 She's gonna love it. No one has a better sense of humor 74 00:02:50,480 --> 00:02:51,745 about themselves than Marjorie. 75 00:02:51,829 --> 00:02:53,821 Why else would she dress like that? 76 00:02:53,905 --> 00:02:55,142 Oh, my God! 77 00:02:55,226 --> 00:02:57,195 This introduction is writing itself. 78 00:02:58,895 --> 00:03:00,503 Listen to this. 79 00:03:00,728 --> 00:03:03,057 "Marjorie's so old, this award better come 80 00:03:03,141 --> 00:03:04,907 with a case of Ensure." 81 00:03:04,991 --> 00:03:06,813 Wow. 82 00:03:06,897 --> 00:03:08,446 - Right? - And... Oh. 83 00:03:08,530 --> 00:03:10,982 "Marjorie is so boring, her favorite ice cream flavor 84 00:03:11,066 --> 00:03:13,239 is Al Gore." 85 00:03:14,896 --> 00:03:16,932 Geez, will there be any kids with diseases there 86 00:03:17,016 --> 00:03:18,439 - that you can pick on? - I'm not sure. 87 00:03:18,523 --> 00:03:20,014 Fingers crossed. 88 00:03:20,265 --> 00:03:23,742 But ten bucks they tap me to host the next one. 89 00:03:24,055 --> 00:03:27,303 Okay, but I want to go on record that I think this is a bad idea. 90 00:03:27,387 --> 00:03:30,258 Yeah, well, your face makes onions cry. 91 00:03:31,739 --> 00:03:35,859 Yeah. That's Don Rickles zetzing you from the grave. 92 00:03:39,617 --> 00:03:42,317 Check it out, Napa! 93 00:03:42,401 --> 00:03:44,058 In your face! 94 00:03:44,142 --> 00:03:46,032 She does this every time she's in a limo. 95 00:03:46,116 --> 00:03:48,072 Never bring her to a funeral. 96 00:03:48,313 --> 00:03:50,953 Hope she doesn't take another bird to the face again. 97 00:03:53,803 --> 00:03:55,635 Adam, have another drink. It's free. 98 00:03:55,719 --> 00:03:57,134 I'm still working on my first one. 99 00:03:57,218 --> 00:03:58,869 Amateur. 100 00:04:00,352 --> 00:04:01,901 - Hey. - Ooh! Hey. 101 00:04:01,985 --> 00:04:03,339 - Ooh, this is fancy. - Hey. 102 00:04:03,423 --> 00:04:05,602 - You look beautiful! - Thank you. 103 00:04:05,686 --> 00:04:07,783 ..this is fancy. 104 00:04:07,867 --> 00:04:09,467 Wow, I've never been in a limo before. 105 00:04:09,551 --> 00:04:11,035 Oh! I want to stick my head out the skylight 106 00:04:11,119 --> 00:04:12,825 like they do in the movies. 107 00:04:12,909 --> 00:04:14,350 Absolutely. 108 00:04:14,434 --> 00:04:15,351 Amateur. 109 00:04:15,435 --> 00:04:16,656 Mm. 110 00:04:16,740 --> 00:04:18,571 I thought you said your son was coming. 111 00:04:18,655 --> 00:04:19,822 He's meeting me there. 112 00:04:19,906 --> 00:04:20,965 Where's Andy? 113 00:04:21,049 --> 00:04:22,401 Ugh, we've already heard this story. 114 00:04:22,485 --> 00:04:24,094 He had to work. 115 00:04:24,204 --> 00:04:26,836 So sorry you had to suffer through that twice. 116 00:04:30,188 --> 00:04:31,600 Would you folks like some music? 117 00:04:31,684 --> 00:04:33,151 Oh, no, thank you. 118 00:04:33,235 --> 00:04:36,406 Okay. Let me know if you need anything. 119 00:04:37,544 --> 00:04:39,549 Whoa. He's really cute. 120 00:04:39,633 --> 00:04:41,072 Is it too late to add him as a plus-one? 121 00:04:41,156 --> 00:04:43,631 He's already wearing black tie. 122 00:04:46,273 --> 00:04:47,501 Clayton, we'd like 123 00:04:47,585 --> 00:04:49,396 to drive with the divider down, please. 124 00:04:49,547 --> 00:04:50,890 You're welcome. 125 00:04:51,993 --> 00:04:54,036 So how do you park this bad boy? 126 00:04:54,314 --> 00:04:55,747 Very carefully. 127 00:04:57,959 --> 00:05:00,047 Very carefully. 128 00:05:00,131 --> 00:05:02,136 Yeah, I'm gonna jump out to make room for Wendy. 129 00:05:02,220 --> 00:05:03,486 - No, there's plenty of room back... - Bah, bah, bah, bah, 130 00:05:03,570 --> 00:05:04,655 bah, bah, bah, bah, bah, bah. 131 00:05:07,312 --> 00:05:10,580 - Hi! - Ooh... Ooh! 132 00:05:10,664 --> 00:05:13,278 Wow. That's a... great dress. 133 00:05:13,362 --> 00:05:15,498 I mean, you look very intelligent. 134 00:05:15,582 --> 00:05:17,325 What-what am I allowed to say? 135 00:05:17,409 --> 00:05:19,602 I-I'll take that second drink. 136 00:05:20,551 --> 00:05:22,868 It's my first time wearing a strapless. 137 00:05:22,952 --> 00:05:24,236 Good for you. 138 00:05:24,320 --> 00:05:25,754 I've always wanted to wear one of those, 139 00:05:25,838 --> 00:05:27,409 but I'm too afraid it'll fall down 140 00:05:27,493 --> 00:05:29,194 and I'll end up exposing myself, you know? 141 00:05:29,278 --> 00:05:30,883 Not on purpose, like I used to. 142 00:05:31,494 --> 00:05:32,673 I never thoughtof that. 143 00:05:32,757 --> 00:05:35,070 And now you won't be able to stop. 144 00:05:37,791 --> 00:05:39,739 Okay if I join you in the cockpit? 145 00:05:39,823 --> 00:05:41,341 Sure. 146 00:05:42,217 --> 00:05:44,831 So, you got a date for this thing? 147 00:05:44,915 --> 00:05:46,313 I do not. 148 00:05:46,554 --> 00:05:48,313 Do you have a date for... 149 00:05:48,397 --> 00:05:49,922 life stuff? 150 00:05:50,063 --> 00:05:51,786 I do not. 151 00:06:00,670 --> 00:06:02,632 Oh, this is good stuff. 152 00:06:02,716 --> 00:06:05,286 I feel sorry for whoever has to follow me. 153 00:06:05,370 --> 00:06:06,287 It's Marjorie. 154 00:06:06,371 --> 00:06:07,282 Oh, right. 155 00:06:07,366 --> 00:06:08,919 Well, good luck, Marj. 156 00:06:09,003 --> 00:06:12,001 This food is off-the-charts delicious. 157 00:06:12,085 --> 00:06:14,470 Well, don't fill up, 'cause there's still dinner. 158 00:06:14,554 --> 00:06:15,819 There's dinner? 159 00:06:15,903 --> 00:06:18,163 I feel like I'm on Dynasty. 160 00:06:18,398 --> 00:06:20,212 Just hope it's better than the mini quiche, 161 00:06:20,296 --> 00:06:21,911 which is not agreeing with me. 162 00:06:21,995 --> 00:06:23,521 I'm gonna go bring some food out to Clayton. 163 00:06:23,605 --> 00:06:25,981 He's probably really sexy... I mean, hungry. 164 00:06:26,065 --> 00:06:28,062 Shut up. 165 00:06:29,046 --> 00:06:30,355 Hey, stop messing with it. 166 00:06:30,439 --> 00:06:31,650 You're gonna stretch it out. 167 00:06:31,734 --> 00:06:33,680 Okay, but if I have a nip slip, let me know. 168 00:06:33,764 --> 00:06:35,064 I'm on it. 169 00:06:36,793 --> 00:06:38,538 I'm not on it. 170 00:06:38,622 --> 00:06:40,321 I'm just eye level. 171 00:06:40,405 --> 00:06:41,497 So it'd be easy for me 172 00:06:41,581 --> 00:06:43,586 to be on it, but I'm not on it. 173 00:06:45,438 --> 00:06:48,336 Still no word from your son, whose name is... 174 00:06:48,493 --> 00:06:49,809 Lorenzo? 175 00:06:50,369 --> 00:06:52,108 It's Jerry. 176 00:06:53,070 --> 00:06:54,617 And no. 177 00:06:54,768 --> 00:06:57,690 I guess he's not coming. 178 00:06:57,774 --> 00:06:59,253 Of course he is. 179 00:06:59,337 --> 00:07:00,690 He's probably just running late. 180 00:07:00,774 --> 00:07:03,170 No. He's punishing me. 181 00:07:03,254 --> 00:07:04,290 For what? 182 00:07:04,374 --> 00:07:06,216 For all the things I missed in his life. 183 00:07:06,300 --> 00:07:08,436 Hey, maybe he got in a terrible car accident 184 00:07:08,520 --> 00:07:09,612 and maybe that's why he can't be here, 185 00:07:09,696 --> 00:07:11,766 because he's trapped. 186 00:07:13,090 --> 00:07:15,661 Alive and fine but trapped. 187 00:07:15,745 --> 00:07:17,228 Why am I worried about your speech? 188 00:07:17,312 --> 00:07:19,492 Clearly, you can read a room. 189 00:07:22,748 --> 00:07:24,102 How you holding up, hero? 190 00:07:24,186 --> 00:07:25,018 You nervous? 191 00:07:25,102 --> 00:07:26,454 I'm fine. 192 00:07:26,538 --> 00:07:28,326 I loved the kindergarten choir. 193 00:07:28,410 --> 00:07:32,194 Ugh. Whoever made them sing "Man in the Mirror" is going to hell. 194 00:07:35,006 --> 00:07:36,290 Where have you been? You missed the salad. 195 00:07:36,374 --> 00:07:37,465 I was flirting with a man 196 00:07:37,549 --> 00:07:38,696 for the first time in a year. 197 00:07:38,780 --> 00:07:40,467 Screw the salad. 198 00:07:40,769 --> 00:07:42,210 It had strawberry dressing. 199 00:07:42,294 --> 00:07:44,811 Damn it, these people really know what they're doing. 200 00:07:47,401 --> 00:07:48,955 Jill, honey, are you okay? 201 00:07:49,039 --> 00:07:50,382 I'm fine. 202 00:07:50,466 --> 00:07:52,547 If you don't feel well, you can go home. 203 00:07:52,631 --> 00:07:54,448 Oh, this is your special night. 204 00:07:54,532 --> 00:07:56,659 I'm gonna suffer through it. 205 00:07:57,978 --> 00:07:59,680 Did you get the steak or the fish? 206 00:07:59,764 --> 00:08:03,350 I got the steak, 'cause it has that gorgonzola sauce. 207 00:08:04,233 --> 00:08:05,797 I really hope they don't overcook it. 208 00:08:05,881 --> 00:08:07,803 I want to see blood on the plate. 209 00:08:08,028 --> 00:08:09,685 Super proud of you, Marjorie. 210 00:08:09,769 --> 00:08:11,592 I'll be in the bathroom. 211 00:08:11,914 --> 00:08:13,593 - I'm gonna go make sure she's okay. - No, no, no, 212 00:08:13,677 --> 00:08:15,204 you're being honored. I'll go. 213 00:08:15,288 --> 00:08:17,459 If she got the steak, save it for Clayton. 214 00:08:18,160 --> 00:08:19,717 Shut up. 215 00:08:26,905 --> 00:08:28,696 How you doing, Jill? 216 00:08:28,780 --> 00:08:32,047 I'm on the bathroom floor in a $3,000 dress, 217 00:08:32,131 --> 00:08:33,823 so not good. 218 00:08:34,742 --> 00:08:36,329 Well, maybe you should go home. 219 00:08:36,413 --> 00:08:38,274 I can't miss Marjorie's night. 220 00:08:38,358 --> 00:08:39,576 She'll understand. 221 00:08:39,660 --> 00:08:41,993 And I don't want to puke in Clayton's limo. 222 00:08:42,077 --> 00:08:43,102 We appreciate that. 223 00:08:43,186 --> 00:08:45,024 Oh. I'm already saying "we." 224 00:08:45,108 --> 00:08:46,844 Do you think it's too soon? 225 00:08:46,928 --> 00:08:49,133 You can get married at my house 226 00:08:49,217 --> 00:08:51,588 if you just get me a toothbrush and some Pepto Bismol. 227 00:08:51,672 --> 00:08:53,111 I'm not really a marriage person. 228 00:08:53,195 --> 00:08:54,591 I could see living with him though. 229 00:08:54,675 --> 00:08:56,550 Get a dog, some matching pajamas... 230 00:08:56,634 --> 00:08:58,602 - Ugh, just go. - Oh. Sorry. 231 00:08:58,686 --> 00:09:00,329 I will say, he's taller than me, 232 00:09:00,413 --> 00:09:01,834 so if we did get married, I could wear heels! 233 00:09:01,918 --> 00:09:03,915 - Tammy! - Yeah, I'm going, I'm going. 234 00:09:04,583 --> 00:09:07,474 Oh, my. I am so deeply moved... 235 00:09:07,558 --> 00:09:10,085 A little full of herself for a nun. 236 00:09:10,169 --> 00:09:12,479 But did you hear how the priest introduced her? 237 00:09:12,563 --> 00:09:14,844 Serious, emotional, not a lot of jokes. 238 00:09:14,928 --> 00:09:16,787 Yeah, and like church, everybody's drinking wine 239 00:09:16,871 --> 00:09:19,311 - and praying for it to be over. - Thank you so much. 240 00:09:19,395 --> 00:09:21,792 Beautiful words, Sister. 241 00:09:21,876 --> 00:09:25,300 Who knew so much love could come from such a tiny package? 242 00:09:29,207 --> 00:09:31,475 Wendy! Wendy! Nip slip. Full boob. 243 00:09:31,559 --> 00:09:33,655 You're naked. Oh, God! 244 00:09:37,471 --> 00:09:38,911 I'm gonna check on her. 245 00:09:38,995 --> 00:09:41,094 You-you can't leave. Your award is up any minute. 246 00:09:41,178 --> 00:09:42,334 I'll be right back. 247 00:09:42,418 --> 00:09:43,782 But-but you're gonna miss my moment. 248 00:09:43,866 --> 00:09:45,767 - Her moment. - Um, your moment! 249 00:09:45,929 --> 00:09:47,944 Scuse me, it's my moment. 250 00:09:51,615 --> 00:09:54,061 Why didn't you use boob tape? 251 00:09:54,357 --> 00:09:56,303 There's boob tape? 252 00:09:58,312 --> 00:10:00,135 Okay, I got you Pepto, 253 00:10:00,219 --> 00:10:02,672 ginger ale, a toothbrush. 254 00:10:02,756 --> 00:10:04,014 Oops, that's Clayton's number. 255 00:10:04,099 --> 00:10:05,836 That's for me. 256 00:10:05,920 --> 00:10:08,485 And just for funsies, one of these. 257 00:10:09,360 --> 00:10:10,688 A pregnancy test? 258 00:10:10,772 --> 00:10:11,842 There's no way. 259 00:10:11,926 --> 00:10:13,365 Have you slept with Andy? 260 00:10:13,449 --> 00:10:14,662 Nonstop. 261 00:10:14,746 --> 00:10:16,830 Then there's a way. 262 00:10:22,284 --> 00:10:23,932 How you doing, honey? 263 00:10:24,016 --> 00:10:26,202 I don't think anybody saw. 264 00:10:26,501 --> 00:10:29,241 One of the kindergarteners spit out his lollipop. 265 00:10:30,858 --> 00:10:32,616 He'll repress it. 266 00:10:34,687 --> 00:10:35,910 And now, 267 00:10:35,994 --> 00:10:37,999 to introduce our next recipient, 268 00:10:38,083 --> 00:10:39,217 please welcome 269 00:10:39,301 --> 00:10:40,717 Bonnie Plunkett. 270 00:10:42,783 --> 00:10:44,658 What do I do? She's not here. 271 00:10:44,742 --> 00:10:46,132 W-Walk slowly. 272 00:10:54,403 --> 00:10:55,791 Mm. 273 00:10:56,495 --> 00:10:58,755 Mmm. 274 00:11:02,224 --> 00:11:04,308 Bring it in, Sister. 275 00:11:04,805 --> 00:11:05,847 Oh. 276 00:11:07,373 --> 00:11:10,109 Just gonna grab one of those. Mm. 277 00:11:12,160 --> 00:11:14,290 Jill, how are you doing, honey? 278 00:11:14,549 --> 00:11:16,603 Tammy thinks I might be pregnant. 279 00:11:16,687 --> 00:11:17,952 It was actually Clayton's idea. 280 00:11:18,036 --> 00:11:19,388 He has three sisters. 281 00:11:19,472 --> 00:11:21,502 I hope they like me. 282 00:11:23,400 --> 00:11:25,699 I mean, what if I'm not? 283 00:11:25,783 --> 00:11:27,309 There's nothing I want more, 284 00:11:27,393 --> 00:11:28,658 and I can't take that disappointment. 285 00:11:28,742 --> 00:11:30,051 But then what if I am? 286 00:11:30,135 --> 00:11:31,918 Andy and I just got back together. 287 00:11:32,002 --> 00:11:33,363 What if he totally freaks out? 288 00:11:33,447 --> 00:11:35,019 Or what if he gets totally excited about it 289 00:11:35,103 --> 00:11:36,057 and then something bad happens? 290 00:11:36,141 --> 00:11:37,394 I mean, I've had a miscarriage before. 291 00:11:37,478 --> 00:11:38,276 It could happen again. 292 00:11:38,360 --> 00:11:39,245 Whoa, whoa, whoa, whoa. 293 00:11:39,329 --> 00:11:40,694 Let's just stay in the present. 294 00:11:40,798 --> 00:11:43,535 Honey, I know you're scared, 295 00:11:43,619 --> 00:11:46,633 but whatever happens, you're not gonna have to face it alone. 296 00:11:46,717 --> 00:11:48,353 We're all here. 297 00:11:49,927 --> 00:11:51,184 Thank you. 298 00:11:51,896 --> 00:11:53,640 But aren't you supposed to be out there? 299 00:11:53,724 --> 00:11:54,815 Mm-mm. 300 00:11:54,899 --> 00:11:56,724 I'm supposed to be right here. 301 00:11:58,467 --> 00:11:59,945 Now go pee on that stick. 302 00:12:17,225 --> 00:12:18,534 Oh. 303 00:12:18,618 --> 00:12:20,275 Look at you. 304 00:12:20,359 --> 00:12:22,059 You're all heroes. 305 00:12:22,143 --> 00:12:24,567 Give yourself a round of applause. 306 00:12:28,532 --> 00:12:30,225 And how 'bout those centerpieces? 307 00:12:30,309 --> 00:12:31,808 Huh? 308 00:12:31,892 --> 00:12:33,549 Someone said we could take them home. 309 00:12:33,633 --> 00:12:35,397 I don't know if that's true, but if we time it right, 310 00:12:35,481 --> 00:12:37,303 they can't catch us all. 311 00:12:40,376 --> 00:12:42,670 Look, I-I spent a lot of time 312 00:12:42,754 --> 00:12:46,451 preparing, uh, this introduction for my friend Marjorie, 313 00:12:46,535 --> 00:12:48,869 but she's not even here because she's in the bathroom 314 00:12:48,953 --> 00:12:50,958 because our friends are having a hard night. 315 00:12:51,042 --> 00:12:53,874 Which is exactly why you're giving her this award, 316 00:12:53,958 --> 00:12:55,911 because that's who she is. 317 00:12:59,129 --> 00:13:01,043 That really is who she is. 318 00:13:03,604 --> 00:13:05,299 She's humble, 319 00:13:05,520 --> 00:13:06,691 generous, 320 00:13:06,775 --> 00:13:08,597 selfless. 321 00:13:10,074 --> 00:13:12,106 When I first met Marjorie... 322 00:13:13,586 --> 00:13:16,935 ...I was at the lowest point in my life. 323 00:13:17,512 --> 00:13:19,115 And if it wasn't for her, I wouldn't... 324 00:13:19,199 --> 00:13:21,879 I wouldn't be here tonight. 325 00:13:21,981 --> 00:13:23,982 And I-I don't mean here. I mean... 326 00:13:25,871 --> 00:13:27,332 ...here. 327 00:13:30,824 --> 00:13:32,993 And what do I do? 328 00:13:33,426 --> 00:13:35,344 Oh, my God, I tease her. 329 00:13:35,887 --> 00:13:39,053 I-I roll my eyes when she gives me advice. 330 00:13:39,137 --> 00:13:40,741 I-I... 331 00:13:41,145 --> 00:13:43,577 push her away constantly. 332 00:13:45,661 --> 00:13:49,301 I don't make it easy on her, but she never gives up on me. 333 00:13:49,548 --> 00:13:52,066 She's like the mother I never had. 334 00:13:55,846 --> 00:13:57,489 Hmm. 335 00:13:58,051 --> 00:14:00,131 Well, I had planned 336 00:14:00,215 --> 00:14:02,725 to... close with a joke about her age, 337 00:14:02,809 --> 00:14:04,283 but... 338 00:14:06,258 --> 00:14:09,543 I don't want to 'cause I love her so much. 339 00:14:13,791 --> 00:14:16,637 I'm available to host next year. 340 00:14:23,177 --> 00:14:25,530 I just told 200 people that I love you, 341 00:14:25,614 --> 00:14:28,577 and if you don't believe me, ask the nun. They can't lie. 342 00:14:28,661 --> 00:14:30,535 Oh, honey. 343 00:14:30,619 --> 00:14:33,190 This moment really isn't about me. 344 00:14:33,274 --> 00:14:35,323 It's not? But when is it your turn? Mm-mm. 345 00:14:35,407 --> 00:14:36,450 15 seconds. 346 00:14:36,534 --> 00:14:39,187 Well, that's weirdly specific, but okay. 347 00:14:39,512 --> 00:14:40,894 I just took a pregnancy test. 348 00:14:40,978 --> 00:14:42,591 And life possibly changing 349 00:14:42,675 --> 00:14:44,979 in five, four, three... Don't do that voice. 350 00:14:45,250 --> 00:14:46,811 Roger that. 351 00:14:47,810 --> 00:14:49,199 Are you ready? 352 00:14:49,812 --> 00:14:51,678 Let's do it together. Okay. 353 00:15:00,171 --> 00:15:02,562 It's a pink line. 354 00:15:02,689 --> 00:15:04,145 What does that mean? 355 00:15:04,229 --> 00:15:05,701 I never operated one of these. 356 00:15:05,785 --> 00:15:07,442 Every brand is different. Get the pamphlet. 357 00:15:07,526 --> 00:15:09,050 I spit my gum in it. God. 358 00:15:09,134 --> 00:15:10,880 Why didn't you get the one that says "pregnant/not pregnant"? 359 00:15:10,964 --> 00:15:12,751 I got the one the pharmacist recommended. 360 00:15:12,835 --> 00:15:15,319 He was cute, too. I'm having, like, a hot night.Okay. 361 00:15:15,403 --> 00:15:17,142 Okay, we got the box. We got the box. 362 00:15:17,273 --> 00:15:19,627 Okay, I didn't bring my readers. 363 00:15:22,715 --> 00:15:24,154 I'm pregnant. 364 00:15:24,238 --> 00:15:26,072 Oh, God. 365 00:15:26,176 --> 00:15:28,920 Oh, Jill. 366 00:15:29,004 --> 00:15:32,831 Oh, my God. 367 00:15:32,986 --> 00:15:34,599 Oh! 368 00:15:34,683 --> 00:15:37,221 Yeah, doesn't look like you're gonna get your moment. 369 00:15:39,129 --> 00:15:41,172 Thank you for joining us... 370 00:15:41,885 --> 00:15:42,912 No, you're right. 371 00:15:42,996 --> 00:15:45,371 It's all about the wide turn. That's the trick. 372 00:15:45,455 --> 00:15:48,347 The rest is just pretending you can't hear through the divider. 373 00:15:48,533 --> 00:15:49,919 But you canhear. 374 00:15:50,003 --> 00:15:51,921 Oh, you can hear. 375 00:15:52,005 --> 00:15:53,783 I knew it! 376 00:15:54,551 --> 00:15:56,121 That concludes 377 00:15:56,205 --> 00:15:58,668 the Napa Valley Community Hero Awards. 378 00:15:58,752 --> 00:15:59,755 Wait! Drive safely, everybody. 379 00:15:59,839 --> 00:16:01,452 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 380 00:16:01,536 --> 00:16:03,541 What are you doing? Now is your moment. Come on. 381 00:16:03,625 --> 00:16:05,205 Give me that. 382 00:16:05,333 --> 00:16:08,377 All right, here's the woman I was telling you about. 383 00:16:08,500 --> 00:16:10,287 The one who saved my life. 384 00:16:10,371 --> 00:16:12,458 Okay, I wouldn't go that far. Stop it already. 385 00:16:12,597 --> 00:16:15,690 Everyone, on your feet. Wendy, slowly. 386 00:16:21,121 --> 00:16:23,190 Thank you, Bonnie. 387 00:16:23,354 --> 00:16:25,558 Oh, it feels 388 00:16:25,666 --> 00:16:29,817 weird to get an award for just showing up for people 389 00:16:29,901 --> 00:16:31,961 the same way others did for me. 390 00:16:32,045 --> 00:16:34,050 And... 391 00:16:34,134 --> 00:16:37,880 Oh, but I'm grateful for the life that I have 392 00:16:37,964 --> 00:16:39,920 and those I get to share it with. 393 00:16:42,705 --> 00:16:46,760 My friends and all the people at my table. 394 00:16:48,424 --> 00:16:52,612 Jerry. Oh! Oh, I didn't think you were coming. 395 00:16:52,923 --> 00:16:55,942 Sorry. I had a flat tire and no cell service. 396 00:16:56,026 --> 00:16:57,198 Are you okay? 397 00:16:57,315 --> 00:16:58,578 Not right now 398 00:16:58,662 --> 00:17:00,067 'cause everyone's looking at me. 399 00:17:02,041 --> 00:17:03,950 I didn't think you wanted to be here. 400 00:17:04,034 --> 00:17:06,846 Are you kidding? Of course I want to be here, Mom. 401 00:17:07,010 --> 00:17:08,426 I nominated you. 402 00:17:08,677 --> 00:17:10,465 You... you did? 403 00:17:10,549 --> 00:17:12,610 Oh, boy. 404 00:17:12,694 --> 00:17:16,784 Oh, then this means everything to me. 405 00:17:25,528 --> 00:17:27,323 Hello? 406 00:17:27,558 --> 00:17:28,861 Hey. 407 00:17:29,424 --> 00:17:30,802 Andy, what are you doing here? 408 00:17:30,886 --> 00:17:33,104 Bonnie texted me and said you weren't feeling well. 409 00:17:33,198 --> 00:17:35,137 Well, thank you, Bonnie. 410 00:17:35,221 --> 00:17:36,852 No one else is in here, right? 411 00:17:36,936 --> 00:17:39,072 I don't want to have to arrest myself. 412 00:17:39,156 --> 00:17:40,692 It's all clear. 413 00:17:40,776 --> 00:17:42,786 So, what's going on? 414 00:17:42,870 --> 00:17:44,729 Did you eat something that didn't agree with you? 415 00:17:44,813 --> 00:17:46,035 You got a fever? 416 00:17:46,119 --> 00:17:47,863 Need to go to the hospital? 417 00:17:47,947 --> 00:17:53,746 Um, maybe in, like, seven or eight months. 418 00:17:53,830 --> 00:17:55,862 I don't follow. 419 00:17:57,623 --> 00:17:59,619 I'm pregnant. 420 00:18:00,745 --> 00:18:02,042 Oh. 421 00:18:03,135 --> 00:18:04,749 If you want to be a part of it, that's great, 422 00:18:04,833 --> 00:18:06,410 but if you don't, I totally understand. 423 00:18:06,494 --> 00:18:08,239 It's just that this is something I've really wanted 424 00:18:08,323 --> 00:18:10,982 in my life, and... I'm so happy. Oh! 425 00:18:11,066 --> 00:18:13,106 Really? 426 00:18:13,190 --> 00:18:17,284 Really. Hey, did I ever tell you I was a 14-pound baby? 427 00:18:17,368 --> 00:18:19,241 Most of that was my head. 428 00:18:19,325 --> 00:18:23,062 Oh, I'm so happy. 429 00:18:28,292 --> 00:18:30,617 I thought you said everyone was gonna grab one of these. 430 00:18:31,991 --> 00:18:34,249 You said, "Run! We're all behind you." 431 00:18:35,647 --> 00:18:37,347 I say a lot of things. 432 00:18:37,431 --> 00:18:39,558 You'll get used to it, Lorenzo. 433 00:18:40,434 --> 00:18:42,265 How is it that I'm craving something called a chalupa 434 00:18:42,349 --> 00:18:44,528 when I've never even had something called a chalupa? 435 00:18:44,612 --> 00:18:46,269 'Cause it's my baby. 436 00:18:46,353 --> 00:18:48,837 I'm gonna teach you everything I know 437 00:18:48,921 --> 00:18:52,112 about regional Mexican cuisine. 438 00:18:53,815 --> 00:18:56,192 I am sorry I made you miss Bonnie's speech. 439 00:18:56,276 --> 00:18:59,809 It was incredibly moving, and no one was more surprised than me. 440 00:18:59,893 --> 00:19:02,598 Adam didn't think my original speech was appropriate, 441 00:19:02,682 --> 00:19:05,065 but I know you have a good sense of humor. 442 00:19:05,260 --> 00:19:08,457 Sounds like you had some real zingers. Lay 'em on me. 443 00:19:09,448 --> 00:19:14,146 Marjorie's so old, her prom date was Methuselah. 444 00:19:15,041 --> 00:19:19,086 Ah, I'm so old I'm the only one who knows who Methuselah is. 445 00:19:20,908 --> 00:19:24,979 Oh. I'm gonna be a dad! 446 00:19:25,268 --> 00:19:28,181 Sorry. Everyone in here already knows, 447 00:19:28,265 --> 00:19:29,355 and I had to tell someone. 448 00:19:29,439 --> 00:19:31,270 Oh! 449 00:19:31,354 --> 00:19:33,229 Hey, Clayton, take it easy up there. 450 00:19:33,313 --> 00:19:35,356 - Too wide? - Uh, we'll get there. 451 00:19:35,604 --> 00:19:37,793 Oh. 452 00:19:37,916 --> 00:19:40,358 That was just to get them back into place. 453 00:19:40,854 --> 00:19:42,580 Oh... right. 31621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.