Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
You are going to jail, sir.
2
00:01:13,323 --> 00:01:15,200
For what? For going
to the bathroom?
3
00:01:15,200 --> 00:01:16,785
I couldn't hold it.
4
00:01:16,785 --> 00:01:20,163
It's a federal violation to
smoke in an airplane lavatory.
5
00:01:20,163 --> 00:01:21,748
As it should be. It's
a disgusting habit.
6
00:01:21,748 --> 00:01:24,209
There were two of us
who witnessed it.
7
00:01:24,209 --> 00:01:25,627
It's your word against ours.
8
00:01:25,627 --> 00:01:26,795
Come on...
9
00:01:26,795 --> 00:01:28,838
Beth.
10
00:01:28,880 --> 00:01:31,091
You're so agitated.
11
00:01:31,091 --> 00:01:34,344
You're not really going
to arrest me, are you?
12
00:01:34,803 --> 00:01:36,971
I am.
13
00:01:51,361 --> 00:01:52,946
Excuse me.
14
00:01:53,822 --> 00:01:55,115
Yes?
15
00:01:55,115 --> 00:01:57,325
- Can you tell me your name, please?
- I can't help you, sir.
16
00:01:57,367 --> 00:01:58,785
Look, I'm not a
criminal, all right?
17
00:01:58,785 --> 00:02:01,788
I'm just going through a lot
of hard shit right now.
18
00:02:06,251 --> 00:02:07,669
It's Janice.
19
00:02:07,669 --> 00:02:09,963
It's very nice to meet you, Janice.
20
00:02:10,714 --> 00:02:12,590
I only ask because when
I tell this story,
21
00:02:12,632 --> 00:02:15,301
I'm gonna want to know which one
was the mean-ass flight attendant
22
00:02:15,343 --> 00:02:17,512
and which one has
the kind blue eyes.
23
00:02:17,512 --> 00:02:19,556
Mm...
24
00:02:19,556 --> 00:02:21,474
I have to get back to work.
25
00:02:21,516 --> 00:02:23,226
Can you help me out, please?
26
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
There's nothing I can do.
27
00:02:24,561 --> 00:02:26,646
Look, I'm an addict.
Isn't it bad enough
28
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
that I'm gonna die from
this shit someday?
29
00:02:28,398 --> 00:02:30,859
If I could help you,
I would, but I can't.
30
00:02:30,859 --> 00:02:33,862
My father's dying.
31
00:02:33,862 --> 00:02:35,822
He's in the hospital right now,
32
00:02:35,822 --> 00:02:37,532
and I'm flying back to be with him.
33
00:02:37,532 --> 00:02:40,243
There's nothing more
that I'd rather do
34
00:02:40,243 --> 00:02:42,662
than avoid it, but I can't.
35
00:02:42,704 --> 00:02:45,915
And I know that this
sounds incredibly absurd,
36
00:02:45,957 --> 00:02:48,877
but you gotta believe me.
37
00:02:48,877 --> 00:02:52,088
I mean, who would lie about
something like this?
38
00:02:56,676 --> 00:02:59,220
If your father's not dying,
you're going to hell.
39
00:02:59,596 --> 00:03:00,930
My father is dying,
40
00:03:00,972 --> 00:03:03,433
and I'm already in hell.
41
00:03:06,728 --> 00:03:08,480
He's been dying for years.
42
00:03:08,480 --> 00:03:11,066
He's gotten good at it.
Doesn't mean I want to watch.
43
00:03:14,444 --> 00:03:16,613
I'm not gonna spend my life
in some fucking hospital,
44
00:03:16,613 --> 00:03:19,074
these lights, that smell.
45
00:03:21,618 --> 00:03:24,204
What am I even doing here?
46
00:03:25,288 --> 00:03:26,581
Home, sweet home.
47
00:03:26,581 --> 00:03:28,792
Fuck.
48
00:03:28,792 --> 00:03:31,503
MAN: You are CEO of
Stone fucking Andrews.
49
00:03:31,503 --> 00:03:32,962
How is this not up to you?
50
00:03:33,004 --> 00:03:34,464
Look, Wyatt, I have to do
51
00:03:34,464 --> 00:03:36,299
- what's best for the bank.
- Mr. Coleman,
52
00:03:36,299 --> 00:03:38,593
we all know that Frank's
gonna foreclose on you,
53
00:03:38,593 --> 00:03:41,513
so this would all be a lot
easier if you stopped posturing.
54
00:03:41,513 --> 00:03:44,349
There isn't a bank in this city
that would foreclose on me.
55
00:03:44,349 --> 00:03:47,102
I don't need your favors. Let's go.
56
00:03:48,228 --> 00:03:51,606
- I'm sorry, Robert.
- Steven, sit down.
57
00:03:52,774 --> 00:03:54,526
Wyatt, please.
58
00:03:55,360 --> 00:03:58,405
We all have a lot at
stake here, gentlemen,
59
00:03:58,405 --> 00:04:02,659
but I think I have a scenario
in which we all can be winners.
60
00:04:02,659 --> 00:04:05,286
Wyatt, you're going
to sell the portfolio
61
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
- to Steven at his price.
- But...
62
00:04:07,330 --> 00:04:08,665
Just...
63
00:04:08,665 --> 00:04:11,918
Steven, you're going to cut
the Coleman group in for 20%,
64
00:04:11,918 --> 00:04:15,005
because nobody can manage
these assets like they can.
65
00:04:15,005 --> 00:04:16,715
- Robert...
- Let me finish, will you?
66
00:04:16,715 --> 00:04:20,510
Frank, Stone Andrews is gonna
write down the paper by 40%.
67
00:04:20,510 --> 00:04:23,513
It's overvalued, anyway.
You know that.
68
00:04:23,513 --> 00:04:27,600
The three of us are gonna form
a new entity, which I will run,
69
00:04:27,642 --> 00:04:29,519
and this entity will
build upon these assets
70
00:04:29,519 --> 00:04:31,855
and others which we
all will contribute,
71
00:04:31,855 --> 00:04:33,815
and we'll use them as
a foundation to buy,
72
00:04:33,815 --> 00:04:35,692
with a focus on true value,
73
00:04:35,692 --> 00:04:38,695
every distressed piece of
real estate in Manhattan.
74
00:04:38,695 --> 00:04:41,281
Now, I would assume
that Stone Andrews
75
00:04:41,281 --> 00:04:44,576
would be interested in dealing
with a company like ours,
76
00:04:44,576 --> 00:04:46,536
so I'm going to give
you first crack
77
00:04:46,536 --> 00:04:49,456
at the lead position for
our debt financing.
78
00:04:55,045 --> 00:04:57,922
Gentlemen, do we have
an understanding?
79
00:04:57,964 --> 00:04:59,549
Yes.
80
00:05:00,967 --> 00:05:02,385
Yes.
81
00:05:02,385 --> 00:05:04,012
Absolutely.
82
00:05:04,012 --> 00:05:05,388
Thank you, Robert.
83
00:05:05,388 --> 00:05:07,599
I apologize for any
misunderstanding.
84
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Then we have a deal.
85
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
Now, if you will excuse me,
86
00:05:10,977 --> 00:05:13,313
I'm taking my son to lunch.
87
00:05:13,980 --> 00:05:16,358
Look at you.
88
00:05:16,858 --> 00:05:18,818
Is that my tie?
89
00:05:43,009 --> 00:05:45,053
Excuse me.
90
00:05:45,053 --> 00:05:46,346
Jesus.
91
00:05:46,346 --> 00:05:47,806
What the hell you think you doing?
92
00:05:47,806 --> 00:05:49,474
Shit. Sorry.
93
00:05:49,474 --> 00:05:50,850
You know what? Out.
94
00:05:50,892 --> 00:05:52,018
Out!
95
00:05:52,018 --> 00:05:54,604
Look, it's out, all right? Look...
96
00:05:54,604 --> 00:05:56,898
Carrie, would you calm down?
I'm just trying to get upstairs.
97
00:05:56,898 --> 00:05:58,525
No, you're not going upstairs.
98
00:05:58,525 --> 00:06:00,527
This motherfucker come
walking in my hospital,
99
00:06:00,527 --> 00:06:02,737
acting like it's a smoking
section or some shit.
100
00:06:02,737 --> 00:06:04,656
You got a lot of nerve.
101
00:06:04,656 --> 00:06:07,617
Jesus, my dad's dying
in there, all right?
102
00:06:07,617 --> 00:06:09,494
Hope you're happy.
103
00:06:09,494 --> 00:06:11,788
I'm very disappointed
in you, Carrie.
104
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
WOMAN: Jonathan?
105
00:06:17,794 --> 00:06:19,754
How long you been here?
106
00:06:21,089 --> 00:06:23,466
I don't know.
107
00:06:25,093 --> 00:06:28,471
Well, when's the last
time you were home?
108
00:06:28,471 --> 00:06:29,806
I said I don't know.
109
00:06:29,806 --> 00:06:32,642
A day, two days, a week.
Does it matter?
110
00:06:35,812 --> 00:06:38,189
Mom, he's gonna be okay.
111
00:06:38,648 --> 00:06:40,275
Relax.
112
00:06:40,859 --> 00:06:42,569
Not this time.
113
00:06:43,111 --> 00:06:44,487
This time, it's different.
114
00:06:44,487 --> 00:06:46,406
What do you mean?
115
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
Maybe he didn't know
what he was saying.
116
00:06:49,159 --> 00:06:52,078
What was he saying?
117
00:06:53,663 --> 00:06:55,623
He had an episode.
118
00:06:56,041 --> 00:06:58,001
He was under a lot of stress.
119
00:06:59,169 --> 00:07:01,296
And?
120
00:07:03,048 --> 00:07:05,508
Have you been smoking?
121
00:07:06,676 --> 00:07:07,844
No.
122
00:07:07,844 --> 00:07:09,804
Tell me you're not that stupid.
123
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
Mom...
124
00:07:10,805 --> 00:07:12,807
You have, haven't you?
125
00:07:12,807 --> 00:07:15,018
I want you to wash up.
126
00:07:15,018 --> 00:07:17,604
I don't want him smelling you.
127
00:08:02,190 --> 00:08:03,817
Hey, Dad.
128
00:08:03,817 --> 00:08:06,778
Hey. Still smoking, huh?
129
00:08:06,778 --> 00:08:09,864
Nah. Just taxi guy was...
130
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Sometimes I still miss the smell.
131
00:08:11,616 --> 00:08:13,159
Robert...
132
00:08:13,159 --> 00:08:14,869
Well, I do.
133
00:08:16,913 --> 00:08:19,165
I just don't want this for you.
134
00:08:20,667 --> 00:08:23,336
I know. I don't either.
135
00:08:23,962 --> 00:08:26,881
So we gonna take you home?
136
00:08:26,881 --> 00:08:29,342
Maybe go to the beach
for the weekend?
137
00:08:30,135 --> 00:08:32,595
Not this time.
138
00:08:32,595 --> 00:08:34,514
I'm done, buddy.
139
00:08:36,683 --> 00:08:38,601
What do you mean, done?
140
00:08:40,645 --> 00:08:42,689
My body's ruined,
141
00:08:42,689 --> 00:08:45,692
and I won't let your mom
suffer through this anymore.
142
00:08:45,692 --> 00:08:47,861
I am not suffering.
143
00:08:47,861 --> 00:08:49,946
Look at me, Robert.
144
00:08:49,946 --> 00:08:52,240
You're having a tough
couple of days.
145
00:08:52,240 --> 00:08:53,742
- Not that at all.
- That's all.
146
00:08:53,742 --> 00:08:55,118
- You're confused.
- I'm not confused.
147
00:08:55,118 --> 00:08:56,828
No, I'm confused. What's going on?
148
00:08:56,828 --> 00:08:58,246
You're not leaving us, Robert.
149
00:08:58,246 --> 00:09:01,082
I'll never leave you.
It's just time.
150
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
Don't say that.
151
00:09:02,083 --> 00:09:04,461
What are you talking about?
152
00:09:10,008 --> 00:09:12,844
It's surgery twice a day
153
00:09:12,844 --> 00:09:18,850
for one, maybe two
hours' consciousness.
154
00:09:18,850 --> 00:09:19,893
It's not worth it.
155
00:09:19,893 --> 00:09:21,895
Oh, yes, it is, God damn it.
156
00:09:21,895 --> 00:09:25,607
You know, I don't complain about
the pain, but it's so bad,
157
00:09:25,607 --> 00:09:29,152
sometimes I can't
even see straight.
158
00:09:29,152 --> 00:09:31,780
And when I'm on morphine,
I'm just lost.
159
00:09:31,780 --> 00:09:33,740
So you gotta fight.
160
00:09:36,826 --> 00:09:38,703
Fought for 12 years.
161
00:09:38,703 --> 00:09:40,330
I got nothing.
162
00:09:40,330 --> 00:09:43,667
Let's just wait and see
how you feel tomorrow.
163
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
We all knew this day was coming.
164
00:09:46,294 --> 00:09:48,213
So you're quitting?
165
00:09:48,213 --> 00:09:50,423
You're just fucking quitting?
166
00:09:53,093 --> 00:09:56,179
Tomorrow morning, they're
taking me off the machines.
167
00:09:56,179 --> 00:10:00,183
I'm off my medication now...
168
00:10:00,183 --> 00:10:03,019
because I want to...
169
00:10:03,019 --> 00:10:06,147
I want to look at you all with
clear eyes one last time.
170
00:10:06,147 --> 00:10:07,190
You can't do this.
171
00:10:07,190 --> 00:10:09,526
Karen's not even here.
172
00:10:11,653 --> 00:10:14,781
Her train got in half-hour ago.
173
00:10:17,784 --> 00:10:19,077
Great.
174
00:10:19,077 --> 00:10:20,745
ROBERT:
We can all do this together.
175
00:10:20,745 --> 00:10:22,372
Together?
176
00:10:23,039 --> 00:10:25,375
You made me fly back
here to watch you die?
177
00:10:25,375 --> 00:10:26,918
That's what this is?
178
00:10:26,918 --> 00:10:30,130
- This is not about you.
- Bullshit, it's not!
179
00:10:30,130 --> 00:10:32,340
You can't handle what I do!
I'm not here sucking up to you,
180
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
so this is what you do?
I want no part of it.
181
00:10:34,884 --> 00:10:37,095
You want to kill yourself,
do it without me!
182
00:10:37,095 --> 00:10:39,556
Fuck you!
183
00:10:48,982 --> 00:10:51,359
Fuck!
184
00:10:51,359 --> 00:10:53,445
Fuck!
185
00:10:54,404 --> 00:10:56,281
GIRL: Hello?
186
00:10:56,281 --> 00:10:58,700
Are you all right?
187
00:10:58,700 --> 00:11:01,536
I said are you all right up there?
188
00:11:06,207 --> 00:11:07,751
I'm gonna call for help.
189
00:11:07,751 --> 00:11:10,503
I'm fine. I don't need
any help, all right?
190
00:11:11,046 --> 00:11:13,590
Well, you don't sound fine.
191
00:11:15,383 --> 00:11:17,844
It's okay. I'm human.
192
00:11:17,844 --> 00:11:20,263
I just don't have any hair.
193
00:11:20,263 --> 00:11:22,474
You sure you're okay?
194
00:11:23,808 --> 00:11:26,728
Sometimes I come up
here and scream, too.
195
00:11:31,691 --> 00:11:33,526
Feel any better?
196
00:11:35,195 --> 00:11:36,946
Do you feel any better?
197
00:11:36,946 --> 00:11:38,740
Like, did the screaming help?
198
00:11:38,740 --> 00:11:41,076
Yeah, it helped.
199
00:11:41,076 --> 00:11:44,329
Well, sometimes I find that
it doesn't help at all.
200
00:11:46,790 --> 00:11:48,708
I think it helped.
201
00:11:50,168 --> 00:11:51,461
What was it?
202
00:11:51,461 --> 00:11:53,713
Nothing.
203
00:11:53,713 --> 00:11:56,091
What were you screaming about?
204
00:11:56,091 --> 00:11:57,717
Nothing.
205
00:11:57,717 --> 00:12:00,136
Whatever. You don't
have to tell me.
206
00:12:00,136 --> 00:12:02,305
I'm just some stupid kid.
207
00:12:02,305 --> 00:12:03,807
Probably wouldn't
understand anyway, right?
208
00:12:03,807 --> 00:12:06,142
I didn't say that.
209
00:12:06,142 --> 00:12:07,394
You didn't really say anything.
210
00:12:07,394 --> 00:12:10,563
Doesn't appear to be
your strong suit.
211
00:12:13,858 --> 00:12:15,068
Are you sick?
212
00:12:15,068 --> 00:12:17,153
No.
213
00:12:17,153 --> 00:12:18,863
What are you doing here?
Is your wife sick?
214
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
I'm not married.
215
00:12:20,448 --> 00:12:22,242
Don't get mad at me.
216
00:12:22,242 --> 00:12:24,828
It's not like you're
not old enough.
217
00:12:26,121 --> 00:12:27,372
So...
218
00:12:27,372 --> 00:12:28,873
What?
219
00:12:28,873 --> 00:12:32,252
Why are you here?
220
00:12:32,252 --> 00:12:34,421
My dad.
221
00:12:35,088 --> 00:12:37,007
How long has he got?
222
00:12:39,759 --> 00:12:41,469
24 hours.
223
00:12:41,469 --> 00:12:43,596
He's offing himself.
224
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
Okay, that's pretty cool.
225
00:12:52,897 --> 00:12:54,524
You got a light?
226
00:12:54,899 --> 00:12:57,027
Are you fucking kidding me?
227
00:12:57,027 --> 00:13:00,030
What? Am I gonna get cancer?
228
00:13:00,030 --> 00:13:01,865
Have you got a light or not?
229
00:13:01,865 --> 00:13:03,491
Are you even old enough to smoke?
230
00:13:03,491 --> 00:13:05,618
Am I old enough to die?
231
00:13:09,456 --> 00:13:12,083
Oh, I knew you were packing.
232
00:13:17,213 --> 00:13:19,591
That one works every time.
233
00:13:30,268 --> 00:13:32,937
So I take it it's not from smoking.
234
00:13:32,937 --> 00:13:35,648
No, it's bone cancer.
235
00:13:38,234 --> 00:13:42,030
I don't get it. Where does cancer come
from, anyways? Nobody fucking knows.
236
00:13:42,030 --> 00:13:44,032
Yeah, it's fucked.
237
00:13:44,032 --> 00:13:47,869
Those kids down there are, like,
so young, it's depressing.
238
00:13:47,869 --> 00:13:50,246
They're young? What about you?
239
00:13:50,246 --> 00:13:52,457
Shouldn't you be on your way
to homecoming or something?
240
00:13:52,457 --> 00:13:56,127
Prom, Einstein.
Homecoming is in the fall.
241
00:13:56,127 --> 00:13:58,880
But I doubt I'll be
around that long.
242
00:13:59,589 --> 00:14:01,091
I like to pretend
243
00:14:01,091 --> 00:14:03,760
it's a next form of
human evolution.
244
00:14:04,344 --> 00:14:06,429
We're evolved.
245
00:14:06,429 --> 00:14:10,058
We're the only ones who can
see life for what it truly is.
246
00:14:11,935 --> 00:14:13,770
What is it?
247
00:14:18,274 --> 00:14:20,610
Shouldn't you be with
your dad or something?
248
00:14:20,610 --> 00:14:23,530
Said he's got 24 hours, right?
249
00:14:24,614 --> 00:14:26,616
Yeah.
250
00:14:29,160 --> 00:14:31,496
What's your problem?
251
00:14:35,542 --> 00:14:37,627
I don't know.
252
00:14:39,295 --> 00:14:42,173
If you think he wants
to die, you're wrong,
253
00:14:42,173 --> 00:14:45,093
and if says he's not
afraid, then he's lying.
254
00:14:53,476 --> 00:14:56,563
So, I'm Meredith. I'm 17,
255
00:14:56,563 --> 00:15:00,150
and I'm on the 22nd floor if
you want your lighter back.
256
00:15:00,150 --> 00:15:02,235
See you later, alligator.
257
00:15:12,370 --> 00:15:15,498
Once the pressure equalizes
in the center of a bubble,
258
00:15:15,498 --> 00:15:17,417
the strongest thing
exerting force on it
259
00:15:17,417 --> 00:15:20,086
is the weight of the universe
pushing down equally.
260
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Follow those points out...
261
00:15:21,087 --> 00:15:24,549
ROBERT: Hey. Hey. Uh...
262
00:15:24,549 --> 00:15:28,345
I thought you'd be halfway
to Kennedy by now.
263
00:15:28,345 --> 00:15:30,013
What, and miss the party?
264
00:15:30,013 --> 00:15:31,556
- Hey, Jonathan.
- Well,
265
00:15:31,556 --> 00:15:35,560
well, I'm really glad you're here.
266
00:15:37,020 --> 00:15:39,022
He could be a witness.
267
00:15:39,022 --> 00:15:42,192
DOCTOR: Yeah, that'll be fine.
268
00:15:42,192 --> 00:15:46,029
Jonathan, I need you
to witness your father
269
00:15:46,029 --> 00:15:48,615
making his last
wishes and statement.
270
00:15:48,615 --> 00:15:51,284
And keep in mind that...
271
00:15:51,284 --> 00:15:53,078
you may be called
to testify in court
272
00:15:53,078 --> 00:15:57,791
that he was of sound mind
when he made the statement.
273
00:15:58,166 --> 00:15:59,417
Well, I don't know.
274
00:15:59,417 --> 00:16:01,336
Dad, are you of sound mind?
275
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Yeah, you know I am.
276
00:16:08,468 --> 00:16:12,806
Who started game seven for
the Yanks, 2003 ALCS?
277
00:16:14,391 --> 00:16:15,517
Clemens.
278
00:16:15,517 --> 00:16:17,394
What happened bottom of the eighth?
279
00:16:17,394 --> 00:16:18,395
Grady.
280
00:16:18,395 --> 00:16:20,563
Grady listened to Pedro
281
00:16:20,563 --> 00:16:23,608
and left him in too long.
282
00:16:23,608 --> 00:16:25,568
He juiced the bases,
283
00:16:25,568 --> 00:16:29,489
and Posada doubled to tie it up.
284
00:16:29,489 --> 00:16:31,116
Who came on to relieve?
285
00:16:32,742 --> 00:16:34,327
- Wakefield.
- Yeah.
286
00:16:34,327 --> 00:16:36,329
Then what happened?
287
00:16:36,329 --> 00:16:42,335
Aaron fucking Boone
is what happened.
288
00:16:42,335 --> 00:16:45,213
Aaron fucking Boone.
289
00:16:45,213 --> 00:16:47,090
And we never made it, 'cause...
290
00:16:47,090 --> 00:16:51,469
Your sister tripped going
through the turnstile
291
00:16:51,469 --> 00:16:53,555
and split her chin.
292
00:16:53,555 --> 00:16:56,683
I'll never forgive her for that.
293
00:16:57,100 --> 00:16:58,685
Me either.
294
00:17:01,563 --> 00:17:03,898
There you have it, Doc.
295
00:17:10,739 --> 00:17:15,994
Can we say tomorrow, 8 A.M.?
296
00:17:19,372 --> 00:17:21,666
I need you to say it.
297
00:17:22,417 --> 00:17:24,044
ROBERT: Oh.
298
00:17:30,300 --> 00:17:36,806
I w... want to be unhooked
from these machines
299
00:17:36,806 --> 00:17:40,226
at 8 A.M. tomorrow.
300
00:17:41,561 --> 00:17:43,730
This is my wish,
301
00:17:43,730 --> 00:17:47,192
and I am of sound mind.
302
00:18:09,172 --> 00:18:11,091
Ryan Hu is only 12,
303
00:18:11,091 --> 00:18:14,260
and she's already played
with the Philharmonic.
304
00:18:14,260 --> 00:18:15,845
You're 14.
305
00:18:15,845 --> 00:18:19,349
Well, Ryan Hu looks
like a shih tzu.
306
00:18:19,349 --> 00:18:23,311
Kids, can you come down
here for a minute?
307
00:18:23,311 --> 00:18:25,230
What happened?
308
00:18:25,230 --> 00:18:28,149
Your daddy has something
he needs to tell you.
309
00:18:36,533 --> 00:18:38,868
Are you guys getting a divorce?
310
00:18:38,868 --> 00:18:39,869
ROBERT: No.
311
00:18:39,869 --> 00:18:43,456
No, honey, never, no. No.
312
00:18:44,749 --> 00:18:46,876
Your father is very sick.
313
00:18:46,876 --> 00:18:49,879
With what?
314
00:18:53,591 --> 00:18:55,802
I have cancer.
315
00:18:55,802 --> 00:18:58,388
JONATHAN:
It's not a big deal, though.
316
00:18:58,388 --> 00:19:00,807
You're not gonna die, right?
317
00:19:00,807 --> 00:19:02,934
Are you gonna die?
318
00:19:03,560 --> 00:19:05,603
I don't know.
319
00:19:05,603 --> 00:19:08,773
But I... promise you, sweetheart,
320
00:19:08,773 --> 00:19:13,111
I will do everything I can not to.
321
00:19:23,329 --> 00:19:25,373
The doctor gave me six months.
322
00:19:25,373 --> 00:19:28,001
ROBERT: Shh. Okay.
323
00:19:28,752 --> 00:19:31,004
John.
324
00:19:31,921 --> 00:19:34,924
John, do you have any questions?
325
00:19:35,675 --> 00:19:38,261
Do I still have to play violin?
326
00:19:40,305 --> 00:19:41,598
Well, that's something
327
00:19:41,598 --> 00:19:43,892
you're gonna have to
decide for yourself.
328
00:19:43,892 --> 00:19:45,518
Okay.
329
00:19:47,562 --> 00:19:48,813
Jonathan...
330
00:19:48,813 --> 00:19:50,857
you all right?
331
00:19:55,278 --> 00:19:57,280
Jonathan, are you all right?
332
00:20:01,451 --> 00:20:03,536
Yeah.
333
00:20:04,954 --> 00:20:07,374
Talk to me, son.
334
00:20:07,749 --> 00:20:10,168
This is it.
335
00:20:10,960 --> 00:20:13,088
It's not fair.
336
00:20:13,463 --> 00:20:15,465
What?
337
00:20:18,635 --> 00:20:21,054
I don't know how to do this.
338
00:20:21,554 --> 00:20:23,848
We just talk.
339
00:20:24,224 --> 00:20:26,434
What do you want me to say?
340
00:20:26,434 --> 00:20:27,936
I'm not ready.
341
00:20:27,936 --> 00:20:30,605
This wasn't how it
was supposed to end.
342
00:20:30,605 --> 00:20:32,482
How was it supposed to end?
343
00:20:32,482 --> 00:20:33,775
I don't know. I'd...
344
00:20:33,775 --> 00:20:35,485
I'd have it all figured
out, you know.
345
00:20:35,485 --> 00:20:36,861
I'd have my shit together.
346
00:20:36,861 --> 00:20:39,239
I'd be able to come back
here and just maybe...
347
00:20:39,239 --> 00:20:40,407
Forgive me?
348
00:20:40,407 --> 00:20:41,950
Forgive you for what?
349
00:20:41,950 --> 00:20:43,743
Well...
350
00:20:43,743 --> 00:20:45,954
I don't know.
351
00:20:45,954 --> 00:20:51,584
Whatever it is that you've
been mad at me for.
352
00:20:52,585 --> 00:20:55,338
Getting sick? Dying?
353
00:20:59,592 --> 00:21:01,219
Hey...
354
00:21:02,512 --> 00:21:03,847
how's the music?
355
00:21:03,847 --> 00:21:07,350
I'm not really doing the
music thing anymore.
356
00:21:07,350 --> 00:21:08,601
Oh.
357
00:21:08,601 --> 00:21:11,062
Why? What are you doing?
358
00:21:11,938 --> 00:21:13,982
How are you living?
359
00:21:13,982 --> 00:21:16,526
I sort of wanted to
talk to you about that.
360
00:21:16,526 --> 00:21:19,738
I mean, right now, it's
not the right time,
361
00:21:19,738 --> 00:21:22,615
- but I could sort of...
362
00:21:25,410 --> 00:21:27,871
Hey, sweetheart.
363
00:21:27,871 --> 00:21:29,706
Hi, Daddy.
364
00:21:29,706 --> 00:21:31,374
Wow, look at you.
365
00:21:31,374 --> 00:21:33,335
Did you just come from court?
366
00:21:33,335 --> 00:21:36,046
Not exactly.
367
00:21:38,548 --> 00:21:39,549
Hi.
368
00:21:39,549 --> 00:21:41,509
Hey.
369
00:21:42,886 --> 00:21:44,804
You give your dad a hug?
370
00:21:52,937 --> 00:21:54,606
I really missed you, Daddy.
371
00:21:54,606 --> 00:21:57,692
Missed you, too, sweetheart.
372
00:22:01,071 --> 00:22:03,990
I can't let you do this.
373
00:22:04,449 --> 00:22:07,702
Karen, I love you.
374
00:22:07,702 --> 00:22:08,912
I love all of you,
375
00:22:08,912 --> 00:22:12,332
but it's my decision.
376
00:22:12,791 --> 00:22:14,918
I hear you,
377
00:22:14,918 --> 00:22:17,671
but you're just not thinking right.
378
00:22:17,671 --> 00:22:19,506
The drugs are clouding
your judgment.
379
00:22:19,506 --> 00:22:21,466
He's thinking as clearly
as he ever does.
380
00:22:21,466 --> 00:22:24,386
How do you know what
he thinks like?
381
00:22:24,386 --> 00:22:26,554
I'm surprised you remember
what he looks like.
382
00:22:26,554 --> 00:22:28,348
- Was his name on the door?
- Oh, that's cute.
383
00:22:28,348 --> 00:22:30,767
Did you learn that in law school,
little playground put-downs?
384
00:22:30,767 --> 00:22:33,603
You can't just waltz back in here,
Jonathan, and start acting like you care.
385
00:22:33,603 --> 00:22:34,979
Well, I'm not acting
like anything, Karen.
386
00:22:34,979 --> 00:22:36,648
- I'm just saying...
- You don't have a say.
387
00:22:36,648 --> 00:22:38,983
You gave up that right
when you walked out on us.
388
00:22:38,983 --> 00:22:40,527
Would you two just stop?
389
00:22:40,527 --> 00:22:42,862
Yeah. Why don't you talk
to him for a second
390
00:22:42,862 --> 00:22:45,740
before you declare him incapable
of making his own decisions?
391
00:22:45,740 --> 00:22:47,033
So just let him die?
392
00:22:47,033 --> 00:22:48,785
- Oh. Just...
- Is that what you're saying?
393
00:22:48,785 --> 00:22:50,829
It is, isn't it?
You just can't wait
394
00:22:50,829 --> 00:22:53,581
to get your hands on your
inheritance, can you?
395
00:22:53,581 --> 00:22:54,958
You just came for your money.
396
00:22:54,958 --> 00:22:56,835
I didn't need to come
for the money, Karen.
397
00:22:56,835 --> 00:22:59,546
I get it every fucking month in
a blue envelope like you do.
398
00:22:59,546 --> 00:23:01,548
I don't need his money.
I make my own.
399
00:23:01,548 --> 00:23:04,134
Please. Your fucking salary
wouldn't pay for those shoes,
400
00:23:04,134 --> 00:23:05,719
let alone that stupid briefcase.
401
00:23:05,719 --> 00:23:07,470
The shoes were on sale,
402
00:23:07,470 --> 00:23:08,972
and the briefcase was a gift.
403
00:23:08,972 --> 00:23:09,973
- Hah!
- Hey, hey.
404
00:23:09,973 --> 00:23:10,974
Okay, you done?
405
00:23:10,974 --> 00:23:13,393
Yeah. Are we done?
406
00:23:14,436 --> 00:23:15,520
Yeah. Sorry.
407
00:23:15,520 --> 00:23:17,480
ROBERT: No, no, it's okay.
408
00:23:17,480 --> 00:23:19,816
It was kind of nice.
409
00:23:19,816 --> 00:23:21,568
It's like being at home.
410
00:23:25,447 --> 00:23:27,741
I need to...
411
00:23:27,741 --> 00:23:30,160
I need to tell you something.
412
00:23:31,953 --> 00:23:34,080
The money...
413
00:23:34,622 --> 00:23:35,832
is gone.
414
00:23:35,832 --> 00:23:37,667
What?
415
00:23:37,667 --> 00:23:39,419
You heard me.
416
00:23:39,419 --> 00:23:41,546
I gave it away.
417
00:23:41,546 --> 00:23:44,049
What do you mean, gone?
418
00:23:44,966 --> 00:23:50,430
Your mother gets the house
and what's left of the trust
419
00:23:50,430 --> 00:23:54,100
and the dividend on my
life insurance policy.
420
00:23:54,476 --> 00:23:57,854
Everything else, gave it away.
421
00:23:57,854 --> 00:24:01,024
What do you mean, you gave it away?
422
00:24:01,024 --> 00:24:02,692
There are people who need it.
423
00:24:02,692 --> 00:24:05,195
You don't need my money.
You just said so.
424
00:24:05,195 --> 00:24:08,448
Why are you doing this, Daddy?
425
00:24:08,448 --> 00:24:10,492
'Cause I love you both...
426
00:24:11,451 --> 00:24:14,954
and I raised a couple
of spoiled brats.
427
00:24:26,216 --> 00:24:29,386
I filed an injunction this morning.
428
00:24:30,220 --> 00:24:32,222
What?
429
00:24:32,222 --> 00:24:35,892
It's a preemptive measure
intended to prevent Dr. Crier
430
00:24:35,892 --> 00:24:39,312
from performing any form
of assisted suicide.
431
00:24:44,818 --> 00:24:47,028
She didn't have anything
to do with this.
432
00:24:49,197 --> 00:24:50,240
God.
433
00:24:50,240 --> 00:24:52,325
What's so funny?
434
00:24:52,742 --> 00:24:54,828
Nothing. Fuck.
435
00:24:54,828 --> 00:24:57,163
I need a cigarette.
436
00:24:59,624 --> 00:25:02,210
KAREN: Unbelievable.
437
00:25:03,128 --> 00:25:05,255
Your kids, man.
438
00:25:07,173 --> 00:25:09,884
MAN: Ho! Hey, hey. Illusion.
439
00:25:09,884 --> 00:25:11,136
Yay.
440
00:25:11,136 --> 00:25:12,679
Hat tricks. How 'bout
some hat tricks?
441
00:25:12,679 --> 00:25:14,514
Here we go. Hat tricks. Hup!
442
00:25:14,514 --> 00:25:16,182
Hup! Ho! Hmm? Hmm?
443
00:25:16,182 --> 00:25:18,226
Hmm? Duck.
444
00:25:18,226 --> 00:25:19,936
Oh! Oh!
445
00:25:22,605 --> 00:25:24,232
Whoa ho ho ho ho! Whoa!
446
00:25:24,232 --> 00:25:25,984
You're not funny.
447
00:25:25,984 --> 00:25:27,819
Anybody gonna laugh?
448
00:25:27,819 --> 00:25:28,945
Ha.
449
00:25:28,945 --> 00:25:30,238
Oh, you're too generous.
450
00:25:30,238 --> 00:25:31,865
- You're too generous.
- Can I help you?
451
00:25:31,865 --> 00:25:33,199
Yeah. I'm looking for Meredith.
452
00:25:33,199 --> 00:25:34,659
Are you a relative?
453
00:25:34,659 --> 00:25:36,244
No. She has, uh...
454
00:25:36,244 --> 00:25:38,538
She has something of mine.
455
00:25:38,538 --> 00:25:39,664
Are you her boyfriend?
456
00:25:39,664 --> 00:25:40,874
- No.
457
00:25:40,874 --> 00:25:42,625
Why not?
458
00:25:42,625 --> 00:25:44,836
Because I have a
girlfriend back home.
459
00:25:44,836 --> 00:25:45,962
I don't believe you.
460
00:25:45,962 --> 00:25:47,172
Okay.
461
00:25:47,172 --> 00:25:48,673
What's your girlfriend's name?
462
00:25:48,673 --> 00:25:50,300
Uh, I think Meredith just
got out of radiation.
463
00:25:50,300 --> 00:25:52,302
She should be back
in her room, A-2112.
464
00:25:52,302 --> 00:25:53,720
I'm gonna go find her. Thanks.
465
00:25:53,720 --> 00:25:55,305
Have fun!
466
00:25:55,305 --> 00:25:57,807
Okay, you. Come on.
It's time to go.
467
00:25:57,807 --> 00:25:59,392
Hey!
468
00:26:14,115 --> 00:26:15,742
Hey.
469
00:26:18,745 --> 00:26:20,413
Hey, you.
470
00:26:23,291 --> 00:26:25,502
Came to get my lighter.
471
00:26:26,169 --> 00:26:28,046
You look like shit.
472
00:26:28,046 --> 00:26:29,339
I do?
473
00:26:29,339 --> 00:26:30,340
Yes.
474
00:26:30,340 --> 00:26:32,217
Okay.
475
00:26:32,717 --> 00:26:34,761
What happened?
476
00:26:34,761 --> 00:26:36,846
My sister filed some
injunction thing
477
00:26:36,846 --> 00:26:39,140
that's gonna keep my dad
from killing himself.
478
00:26:39,140 --> 00:26:42,477
Then we just found out he
gave away all our money.
479
00:26:43,061 --> 00:26:44,688
Really?
480
00:26:44,688 --> 00:26:46,189
Yeah.
481
00:26:46,189 --> 00:26:48,942
Your dad is such a badass.
482
00:26:48,942 --> 00:26:51,778
It's a little fucked up.
483
00:26:51,778 --> 00:26:52,946
Why?
484
00:26:52,946 --> 00:26:55,699
Because he gave away all our money.
485
00:26:55,699 --> 00:26:57,325
You had plans for it?
486
00:26:57,325 --> 00:26:58,785
Yeah.
487
00:26:58,785 --> 00:27:00,120
What?
488
00:27:00,120 --> 00:27:02,956
It doesn't matter. Whatever.
489
00:27:04,207 --> 00:27:05,959
Nothing.
490
00:27:06,626 --> 00:27:08,712
You wanted to do nothing.
491
00:27:08,712 --> 00:27:12,173
Look, I don't just sit around, all
right? I have things I want to do.
492
00:27:12,173 --> 00:27:14,259
You need his money to do that?
493
00:27:14,259 --> 00:27:17,345
I really just came for
my lighter, okay?
494
00:27:21,266 --> 00:27:22,767
Thanks.
495
00:27:22,767 --> 00:27:25,729
I'm sure it's rough
for you out there.
496
00:27:25,729 --> 00:27:28,398
You're not the only
one with problems.
497
00:27:29,649 --> 00:27:32,318
My problems aren't of
the trust-fund variety.
498
00:27:32,318 --> 00:27:33,820
They're terminal.
499
00:27:33,820 --> 00:27:36,656
Please close the
door when you leave.
500
00:27:42,746 --> 00:27:45,749
Look, I wanted to record
an album, all right?
501
00:27:45,749 --> 00:27:47,834
And you're right. Maybe I
didn't need his money,
502
00:27:47,834 --> 00:27:50,170
but it would have been nice, so...
503
00:27:50,170 --> 00:27:52,714
have a great day.
504
00:29:03,243 --> 00:29:04,869
Jonathan?
505
00:29:05,912 --> 00:29:07,831
Emily.
506
00:29:08,873 --> 00:29:10,834
Hi.
507
00:29:10,834 --> 00:29:12,460
Almost didn't recognize you.
508
00:29:12,460 --> 00:29:14,879
You look great.
509
00:29:14,879 --> 00:29:16,172
What are you doing here?
510
00:29:16,172 --> 00:29:18,008
I live here.
511
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
I mean, we live here.
512
00:29:19,843 --> 00:29:21,428
I heard.
513
00:29:21,970 --> 00:29:22,971
Congratulations.
514
00:29:22,971 --> 00:29:24,180
Thank you.
515
00:29:24,180 --> 00:29:26,433
Um, what about you? What are you...
516
00:29:26,433 --> 00:29:28,518
- I was just walking.
- Oh.
517
00:29:28,518 --> 00:29:31,312
Got in this morning,
518
00:29:31,312 --> 00:29:33,023
so seeing Dad.
519
00:29:33,023 --> 00:29:35,859
Oh, how is he? Is he all right?
520
00:29:37,777 --> 00:29:39,696
Not really.
521
00:29:40,822 --> 00:29:42,532
He, uh...
522
00:29:44,325 --> 00:29:47,454
They want to take him off
life support tomorrow, so...
523
00:29:48,329 --> 00:29:49,789
I'm sorry. I didn't...
524
00:29:49,789 --> 00:29:51,458
It's okay.
525
00:29:52,042 --> 00:29:53,043
I mean, it's time.
526
00:29:53,043 --> 00:29:54,044
No, it's really terrible.
527
00:29:54,044 --> 00:29:55,170
I didn't, you know...
528
00:29:55,170 --> 00:29:57,630
I tried to call you a while back.
529
00:29:58,131 --> 00:30:00,133
Guess you changed your number.
530
00:30:00,133 --> 00:30:05,221
No. Yeah, I lost my cellphone
and all my contacts.
531
00:30:05,221 --> 00:30:06,222
You know how it is.
532
00:30:06,222 --> 00:30:08,725
Yeah, I guess I do.
533
00:30:10,393 --> 00:30:13,355
Well, it's been really... wow...
really nice running into you.
534
00:30:13,355 --> 00:30:14,564
Yeah, small world.
535
00:30:14,564 --> 00:30:17,359
Please give my best to your dad?
536
00:30:17,359 --> 00:30:19,194
I always loved him.
537
00:30:19,194 --> 00:30:21,196
They all do.
538
00:30:21,196 --> 00:30:22,197
All right.
539
00:30:22,197 --> 00:30:23,990
Take care.
540
00:30:35,043 --> 00:30:38,213
Emily! Emily!
541
00:30:40,048 --> 00:30:41,257
- Can I ta...
- What?
542
00:30:41,257 --> 00:30:44,427
- Can I talk to you for a second?
- I really... I really need to...
543
00:30:44,427 --> 00:30:45,929
Why did you leave?
544
00:30:45,929 --> 00:30:47,847
It was a long time ago, Jonathan.
545
00:30:47,847 --> 00:30:50,183
It's the only thing in my life
that meant anything. Please.
546
00:30:50,183 --> 00:30:52,227
I need to know.
547
00:30:55,063 --> 00:30:57,065
I just never got to you.
548
00:30:57,065 --> 00:30:58,942
What do you mean?
549
00:30:58,942 --> 00:31:02,404
Heh. I mean, you give
so much at the start.
550
00:31:02,404 --> 00:31:04,614
You have all of this
charm and energy,
551
00:31:04,614 --> 00:31:07,617
and you're funny.
552
00:31:07,617 --> 00:31:09,244
You show all of this stuff,
553
00:31:09,244 --> 00:31:11,162
and then that's all there is.
554
00:31:11,162 --> 00:31:13,123
There's no there there.
555
00:31:13,123 --> 00:31:14,165
You don't let anybody in.
556
00:31:14,165 --> 00:31:15,291
Into what?
557
00:31:15,291 --> 00:31:16,626
- Into your heart.
- Oh, come on, Em.
558
00:31:16,626 --> 00:31:18,962
- That's a cliché.
- No, it's not.
559
00:31:18,962 --> 00:31:20,964
Yeah, it is! There's
no "into my heart"!
560
00:31:20,964 --> 00:31:23,174
There's no place in my heart.
There's no door to my heart.
561
00:31:23,174 --> 00:31:24,634
The heart's muscle. It pumps blood.
562
00:31:24,634 --> 00:31:26,136
That's all it does.
563
00:31:26,136 --> 00:31:28,430
Then I was right...
564
00:31:28,430 --> 00:31:30,181
and that's too bad.
565
00:31:30,181 --> 00:31:31,808
So...
566
00:32:58,520 --> 00:33:01,564
So, uh...
567
00:33:01,564 --> 00:33:05,068
how long has it been since
you've seen your sister?
568
00:33:06,194 --> 00:33:08,405
I don't know.
569
00:33:08,405 --> 00:33:10,532
Before she left for Yale.
570
00:33:10,532 --> 00:33:11,991
That was two years ago.
571
00:33:11,991 --> 00:33:14,369
Yeah, well, it's not like she
made a big effort either.
572
00:33:14,369 --> 00:33:16,621
Well, she's been here.
573
00:33:16,621 --> 00:33:18,456
Of course.
574
00:33:18,456 --> 00:33:21,167
It's because you... It's
because you love her more.
575
00:33:21,167 --> 00:33:23,378
Oh, that's not tr...
That's not true.
576
00:33:23,378 --> 00:33:25,422
I'm not guilting you,
Dad. It's a fact.
577
00:33:25,422 --> 00:33:27,173
It's like that in every
family. I don't care.
578
00:33:27,173 --> 00:33:30,677
It's not true. I never
loved your sister more.
579
00:33:31,594 --> 00:33:33,346
It's just that she loved me back.
580
00:33:33,346 --> 00:33:35,056
Yeah, well, it's
hard to love someone
581
00:33:35,056 --> 00:33:38,143
who's got an expiration date
stamped on their forehead.
582
00:33:40,437 --> 00:33:42,230
I didn't mean that.
583
00:33:42,230 --> 00:33:44,232
No, it's okay.
584
00:33:45,567 --> 00:33:48,778
It must have been hard for you.
585
00:33:55,160 --> 00:33:57,370
How you feeling, baby?
586
00:33:57,370 --> 00:34:00,665
About half as good as I look.
587
00:34:00,665 --> 00:34:01,791
Well, you look good.
588
00:34:01,791 --> 00:34:03,793
Good.
589
00:34:03,793 --> 00:34:06,463
Yeah. Got some color
in your cheeks.
590
00:34:06,463 --> 00:34:11,634
Color? Eh, it's 'cause I
stopped taking my medications.
591
00:34:11,634 --> 00:34:13,636
Don't you think we
should rethink this,
592
00:34:13,636 --> 00:34:16,222
based on everything
that's happened?
593
00:34:16,222 --> 00:34:19,726
Based on what, the
rosiness of my cheeks?
594
00:34:19,726 --> 00:34:20,810
- Look at me!
595
00:34:20,810 --> 00:34:23,646
- Dad!
- Look at me!
596
00:34:23,646 --> 00:34:24,731
Stop.
597
00:34:24,731 --> 00:34:27,817
I don't want to do this anymore.
598
00:34:27,817 --> 00:34:29,110
Just stop.
599
00:34:31,071 --> 00:34:32,364
I want you to...
600
00:34:32,364 --> 00:34:36,451
I want you to make a
phone call for me.
601
00:34:36,451 --> 00:34:40,497
I want to say good
bye to some people.
602
00:34:40,497 --> 00:34:43,708
Ira has already made some calls,
603
00:34:43,708 --> 00:34:46,336
but I want...
604
00:34:46,336 --> 00:34:48,171
I want you to call Allen.
605
00:34:48,171 --> 00:34:49,756
Your brother Allen? Why?
606
00:34:49,756 --> 00:34:52,634
I wouldn't have the faintest
clue how to get ahold of him.
607
00:34:52,634 --> 00:34:54,636
He's in Teaneck.
608
00:34:54,636 --> 00:34:57,514
He's fucking listed.
609
00:34:57,514 --> 00:34:59,766
I want you to call him
610
00:34:59,766 --> 00:35:02,519
and tell him it's now or never,
611
00:35:02,519 --> 00:35:04,270
tomorrow, I'll be dead.
612
00:35:04,270 --> 00:35:05,271
Ease up, Dad.
613
00:35:05,271 --> 00:35:07,524
Oh, look at this.
614
00:35:07,524 --> 00:35:11,528
Sticking up for his mother.
Isn't that nice?
615
00:35:11,528 --> 00:35:13,488
I liked you better on painkillers.
616
00:35:13,488 --> 00:35:15,573
Yeah, seriously. Where are they?
I'll fucking give him some.
617
00:35:15,573 --> 00:35:16,574
The hell you will.
618
00:35:16,574 --> 00:35:19,494
Well, chill the hell out, all right?
This is hard enough.
619
00:35:19,494 --> 00:35:21,454
You know, it is
Passover, two days...
620
00:35:21,454 --> 00:35:22,455
Dad, no...
621
00:35:22,455 --> 00:35:23,832
Why don't you pretend
622
00:35:23,832 --> 00:35:26,334
that I didn't waste my
money on Hebrew school
623
00:35:26,334 --> 00:35:28,294
and organize a Seder, huh?
624
00:35:28,294 --> 00:35:30,380
- Just humor me.
- You're unbelievable.
625
00:35:30,380 --> 00:35:34,759
You can act like you're
not a Jew after I'm dead.
626
00:35:34,759 --> 00:35:36,469
I asked nicely.
627
00:35:36,469 --> 00:35:37,762
Yeah, you did,
628
00:35:37,762 --> 00:35:40,223
but this ain't no
damn Kinko's, okay?
629
00:35:40,223 --> 00:35:43,393
Miss Fancy Pants want an
award for asking nicely.
630
00:35:43,393 --> 00:35:46,104
You realize I can hear you, right?
631
00:35:47,230 --> 00:35:48,231
What are you doing?
632
00:35:48,231 --> 00:35:49,858
I'm waiting for a fax.
633
00:35:49,858 --> 00:35:51,401
No, you're not.
634
00:35:51,401 --> 00:35:53,778
Now, how the hell I know
you two were together?
635
00:35:53,778 --> 00:35:58,366
A couple of spoiled-ass
peas in a pod.
636
00:35:59,284 --> 00:36:00,785
Bitch.
637
00:36:00,785 --> 00:36:02,370
Where are you going?
638
00:36:02,370 --> 00:36:04,497
Dad wants to have a Seder.
639
00:36:04,497 --> 00:36:07,459
Well, Passover is not till next
week. He can just wait.
640
00:36:07,459 --> 00:36:09,336
How 'bout that?
641
00:36:10,587 --> 00:36:12,839
I can't let him do this.
642
00:36:12,839 --> 00:36:15,050
You know that, right?
643
00:36:17,552 --> 00:36:20,263
What the fuck is
taking them so long?
644
00:36:21,848 --> 00:36:25,268
When did this all
become your decision?
645
00:36:25,268 --> 00:36:26,936
Should I just let him kill himself?
646
00:36:26,936 --> 00:36:29,272
Have you even looked at him, Karen?
647
00:36:29,272 --> 00:36:31,441
He's not living. There's
nothing left of him.
648
00:36:31,441 --> 00:36:33,234
You're in a hurry to
get back, aren't you?
649
00:36:33,234 --> 00:36:35,779
You hate it here, can't
stand to be around us.
650
00:36:35,779 --> 00:36:36,821
You are out of your mind.
651
00:36:36,821 --> 00:36:39,240
Honestly, just go.
652
00:36:39,240 --> 00:36:40,950
We've done fine
without you, really.
653
00:36:40,950 --> 00:36:42,535
Oh, you're just like
Mom, aren't you?
654
00:36:42,535 --> 00:36:44,537
Got it all under control.
655
00:36:46,498 --> 00:36:48,124
Apparently I do.
656
00:36:48,792 --> 00:36:50,543
You're ridiculous.
657
00:36:50,543 --> 00:36:52,379
Dick.
658
00:36:53,505 --> 00:36:55,256
Where's Dr. Crier?
659
00:36:55,256 --> 00:36:56,966
NURSE: Sorry. I haven't seen him.
660
00:36:56,966 --> 00:36:59,469
You can't stop him from dying.
661
00:37:22,283 --> 00:37:24,619
Jonathan, I don't know
if you remember me.
662
00:37:24,619 --> 00:37:26,496
I'm Ira Stein, your
father's accountant.
663
00:37:26,496 --> 00:37:30,291
Yeah. You're the one that talked
my dad into giving his money away.
664
00:37:30,291 --> 00:37:34,671
I'm-Jonathan, I'm so sorry. We
got here as fast as we could.
665
00:37:34,671 --> 00:37:36,715
Do you remember your cousins?
666
00:37:36,715 --> 00:37:39,342
Elizabeth, Rachel, Sarah.
667
00:37:39,342 --> 00:37:41,594
Will this shift never end?
668
00:37:42,637 --> 00:37:44,889
Hey. It's Ethan, your cousin.
669
00:37:44,889 --> 00:37:46,808
- Our dads are brothers.
- Sorry, man.
670
00:37:46,808 --> 00:37:48,977
- How are you?
- Hey.
671
00:37:48,977 --> 00:37:51,479
- This is my fiancée Brooke.
- A pleasure to meet you.
672
00:37:51,479 --> 00:37:54,691
I'm so sorry to meet under
such awful circumstances.
673
00:37:54,691 --> 00:37:56,276
Nice to meet you.
674
00:38:02,782 --> 00:38:04,034
Who are those people?
675
00:38:04,034 --> 00:38:06,286
- They're our friends.
676
00:38:06,286 --> 00:38:07,370
Your family.
677
00:38:08,705 --> 00:38:10,040
How do they know who I am?
678
00:38:10,040 --> 00:38:13,001
I've never fucking met 'em before.
679
00:38:13,835 --> 00:38:15,628
They watched you get circumcised.
680
00:38:15,628 --> 00:38:17,756
Dad.
681
00:38:17,756 --> 00:38:19,424
They saw you play baseball.
682
00:38:23,928 --> 00:38:28,808
They're part of my legacy
and part of yours,
683
00:38:28,808 --> 00:38:32,562
so don't throw that away.
684
00:38:35,857 --> 00:38:38,151
Dad!
685
00:38:38,735 --> 00:38:40,028
- What's going on?
686
00:38:40,028 --> 00:38:41,988
Mom?
687
00:38:41,988 --> 00:38:44,324
I'll get the nurse.
688
00:38:44,324 --> 00:38:46,284
What?
689
00:38:46,910 --> 00:38:48,328
It's all right.
690
00:38:49,412 --> 00:38:51,039
- It's okay.
691
00:38:51,414 --> 00:38:53,583
Okay.
692
00:38:54,751 --> 00:38:56,711
Jonathan!
693
00:38:57,754 --> 00:38:59,047
I shouldn't be here.
694
00:39:01,341 --> 00:39:03,677
I can't do this.
695
00:39:03,677 --> 00:39:06,471
Nonsense.
696
00:39:06,471 --> 00:39:10,183
No, you're a fighter.
697
00:39:10,767 --> 00:39:12,102
I love that about you.
698
00:39:21,945 --> 00:39:24,698
Bring in my friends.
699
00:39:26,783 --> 00:39:28,535
ROBERT: Ethan, y-you're here.
700
00:39:28,535 --> 00:39:29,786
Of course I'm here.
701
00:39:29,786 --> 00:39:33,331
Well, no, I never would
have let you come.
702
00:39:35,417 --> 00:39:36,668
How's Oxford?
703
00:39:36,668 --> 00:39:38,503
It's amazing.
704
00:39:38,503 --> 00:39:40,755
Who is... Is this Brooke?
705
00:39:40,755 --> 00:39:42,507
This is my fiancée Brooke.
706
00:39:42,507 --> 00:39:46,302
Oh, wow. Look at you.
707
00:39:46,720 --> 00:39:48,013
When's the big day?
708
00:39:48,013 --> 00:39:49,639
It's June first,
709
00:39:49,639 --> 00:39:51,933
two days after I'm sworn in.
710
00:39:51,933 --> 00:39:53,977
I'm so proud of you.
711
00:39:53,977 --> 00:39:55,687
Wish I could be there.
712
00:39:55,687 --> 00:39:57,313
Me, too.
713
00:39:57,981 --> 00:39:59,065
You've done so much for me.
714
00:39:59,065 --> 00:40:00,483
I don't know how to thank you.
715
00:40:00,483 --> 00:40:03,403
Ah, you already have, son.
716
00:40:06,656 --> 00:40:08,491
Listen,
717
00:40:08,491 --> 00:40:11,036
have you spoken to your father?
718
00:40:11,036 --> 00:40:12,746
Oh, I called, but he...
719
00:40:12,746 --> 00:40:14,998
Yeah, we... we have, too.
720
00:40:14,998 --> 00:40:20,503
Listen, if I don't get a chance,
721
00:40:20,503 --> 00:40:22,505
would you... would you tell him
722
00:40:22,505 --> 00:40:26,760
that I love him, I never stopped?
723
00:40:26,760 --> 00:40:28,470
Yeah. Yeah, I will.
724
00:40:28,470 --> 00:40:30,096
Yeah.
725
00:40:31,014 --> 00:40:35,268
You take good care of
him for me, will you?
726
00:40:35,810 --> 00:40:37,687
- I will.
- I know.
727
00:40:37,687 --> 00:40:40,398
You've really outdone yourself.
728
00:40:41,858 --> 00:40:44,861
You know, your
schooling was my gift,
729
00:40:44,861 --> 00:40:48,865
but find time for happiness,
730
00:40:48,865 --> 00:40:53,870
because the only gifts that last
731
00:40:53,870 --> 00:40:57,248
are memories. Yeah.
732
00:41:00,043 --> 00:41:02,295
I love you.
733
00:41:03,004 --> 00:41:04,881
ETHAN: I love you.
734
00:41:12,889 --> 00:41:14,599
Next!
735
00:41:14,599 --> 00:41:16,601
You're a most generous man.
736
00:41:16,601 --> 00:41:17,644
May God bless you.
737
00:41:17,644 --> 00:41:20,480
Thank you. Thank you.
738
00:41:21,523 --> 00:41:22,691
Is that everybody?
739
00:41:22,691 --> 00:41:24,067
I hope so.
740
00:41:24,067 --> 00:41:25,902
Unless you want to throw
some more money away.
741
00:41:25,902 --> 00:41:28,571
Where's Rabbi Moskowitz?
742
00:41:28,571 --> 00:41:29,656
- Starbucks.
- CARRIE: What?!
743
00:41:29,656 --> 00:41:32,659
Why is all of these people here?
744
00:41:32,659 --> 00:41:34,536
Look, you other friends got to go.
745
00:41:34,536 --> 00:41:36,913
They are disturbing the
rest of my damn floor.
746
00:41:36,913 --> 00:41:38,998
Well, Carrie, why don't we
just take it down, all right?
747
00:41:38,998 --> 00:41:41,209
You ain't running shit up in here.
748
00:41:41,209 --> 00:41:43,586
Like I said, they got to go.
749
00:41:43,586 --> 00:41:45,588
Visiting hours are over.
750
00:41:45,588 --> 00:41:47,757
They gotta go.
751
00:41:47,757 --> 00:41:50,093
Guapo, talking about
"take it down."
752
00:41:50,093 --> 00:41:52,220
No, your pretty ass
better take it down
753
00:41:52,220 --> 00:41:54,848
before I smack that handsome
off your damn face.
754
00:41:54,848 --> 00:41:56,057
I mean, come on.
Knock that shit off.
755
00:41:56,057 --> 00:41:58,977
- Jesus.
756
00:41:58,977 --> 00:42:00,687
You might want to
stop talking to me,
757
00:42:00,687 --> 00:42:03,023
and y'all might want to
take y'all ass home.
758
00:42:03,023 --> 00:42:04,733
- Seriously?
- Love the compassion, Carrie.
759
00:42:04,733 --> 00:42:06,151
You can take that damn jacket off.
760
00:42:06,151 --> 00:42:07,944
Keep talking, okay? Keep on.
761
00:42:09,529 --> 00:42:12,115
What the hell does "guapo" mean?
762
00:42:12,115 --> 00:42:14,826
And who the hell is she talking to?
763
00:42:14,826 --> 00:42:16,161
I mean, what the fuck?
764
00:42:16,161 --> 00:42:17,162
Mom!
765
00:42:21,624 --> 00:42:23,793
Said, "Fuck"?
766
00:42:23,793 --> 00:42:25,253
I did. I said, "Fuck."
767
00:42:32,969 --> 00:42:34,137
I'll let you rest.
768
00:42:34,137 --> 00:42:36,389
I'll go start setting up.
769
00:42:41,269 --> 00:42:42,854
Say it again.
770
00:43:28,233 --> 00:43:31,277
You know, even when you were eight,
771
00:43:31,277 --> 00:43:33,905
I thought you'd make
a great attorney.
772
00:43:33,905 --> 00:43:38,243
'Cause every time I tried
to punish your brother,
773
00:43:38,243 --> 00:43:41,705
you'd bang on the door
and scream and holler
774
00:43:41,705 --> 00:43:43,957
and beg me not to spank him.
775
00:43:43,957 --> 00:43:46,167
I was ignorant.
776
00:43:46,167 --> 00:43:48,211
ROBERT: Well, it worked.
777
00:43:48,211 --> 00:43:49,379
He never got spanked.
778
00:43:49,379 --> 00:43:51,339
So it's my fault he's this way?
779
00:43:51,339 --> 00:43:54,384
No, no. It's mine.
780
00:43:54,384 --> 00:43:57,053
I should have used a belt.
781
00:43:57,053 --> 00:43:59,431
You can both go fuck yourselves.
782
00:44:07,230 --> 00:44:09,858
Rach?
783
00:44:11,651 --> 00:44:13,445
Hey.
784
00:44:13,987 --> 00:44:16,281
You all right?
785
00:44:17,365 --> 00:44:21,077
I've been in and out of
this hospital for months.
786
00:44:21,077 --> 00:44:24,372
First time anyone's
asked me how I'm doing.
787
00:44:24,372 --> 00:44:27,834
Sorry. I know.
788
00:44:27,834 --> 00:44:29,878
I'm just the caretaker.
789
00:44:31,046 --> 00:44:34,049
But what happens when he's gone?
790
00:44:34,049 --> 00:44:38,219
What happens when
there's no more us?
791
00:44:38,219 --> 00:44:40,513
Who am I then?
792
00:44:41,431 --> 00:44:43,016
You even care?
793
00:44:43,016 --> 00:44:44,434
Of course we care.
794
00:44:44,434 --> 00:44:46,728
This is hard on all of us.
795
00:44:46,728 --> 00:44:49,064
You weren't married
to him for 35 years.
796
00:44:49,064 --> 00:44:51,274
He was our dad, though!
797
00:44:51,274 --> 00:44:52,942
Whoa. "Was"?
798
00:44:52,942 --> 00:44:56,154
Don't put me in the
ground so soon, buddy.
799
00:44:56,154 --> 00:44:57,280
Seriously?
800
00:44:57,280 --> 00:44:58,907
Kidding.
801
00:44:58,907 --> 00:45:00,784
And you...
802
00:45:00,784 --> 00:45:02,827
we're married.
803
00:45:02,827 --> 00:45:05,705
We took a vow of equality,
804
00:45:05,705 --> 00:45:11,461
and yet you choose to exclude
me from the financial decisions?
805
00:45:12,712 --> 00:45:14,255
What am I gonna do?
806
00:45:14,255 --> 00:45:15,423
How am I...
807
00:45:15,423 --> 00:45:20,011
You're going to go on.
808
00:45:20,011 --> 00:45:22,972
You're going to find someone else.
809
00:45:22,972 --> 00:45:26,142
I don't want someone else!
810
00:45:26,142 --> 00:45:28,269
I can't even imagine it!
811
00:45:28,269 --> 00:45:32,273
I know, but you're gonna have to,
812
00:45:32,273 --> 00:45:35,151
because I can't take you with me,
813
00:45:35,151 --> 00:45:40,073
and I won't have you
living with a ghost.
814
00:45:40,073 --> 00:45:42,200
How can you be so ignorant?
815
00:45:42,200 --> 00:45:44,411
Don't you Know I would
gladly take your place?
816
00:45:44,411 --> 00:45:46,788
- I know that.
- What is wrong with you?
817
00:45:46,788 --> 00:45:48,790
JONATHAN: Mom, stop!
818
00:45:50,500 --> 00:45:52,836
I'm sorry.
819
00:45:53,211 --> 00:45:56,506
I'm so sorry.
820
00:45:56,506 --> 00:45:58,758
I'm sorry.
821
00:45:58,758 --> 00:46:01,469
Eh, it's all right.
822
00:46:03,847 --> 00:46:06,683
It's really all right.
823
00:46:10,520 --> 00:46:12,439
Hey.
824
00:46:15,066 --> 00:46:16,776
I'm Meredith.
825
00:46:17,193 --> 00:46:19,029
I met your son in the stairwell.
826
00:46:19,029 --> 00:46:21,197
I'm dying, too.
827
00:46:21,197 --> 00:46:23,199
Ah.
828
00:46:23,199 --> 00:46:25,201
Well, nice to meet you.
829
00:46:25,201 --> 00:46:27,370
Am I interrupting?
830
00:46:27,370 --> 00:46:28,955
No, not at all. You Jewish?
831
00:46:28,955 --> 00:46:32,000
- I'll pour you some Manischewitz.
- I am Jewish, actually.
832
00:46:32,000 --> 00:46:33,043
Great.
833
00:46:33,043 --> 00:46:34,961
Whoa, whoa. How old are you?
834
00:46:34,961 --> 00:46:37,547
17. How old are you?
835
00:46:37,547 --> 00:46:39,090
23.
836
00:46:39,090 --> 00:46:42,385
Well, there are certain privileges
you allow someone who is suffering,
837
00:46:42,385 --> 00:46:44,304
and I am one of those someones.
838
00:46:44,304 --> 00:46:47,098
Look, I think it's best if we all
just lubricate our feelings,
839
00:46:47,098 --> 00:46:48,391
and we'll just get through this.
840
00:46:48,391 --> 00:46:50,518
Should you really be drinking that?
841
00:46:50,518 --> 00:46:53,104
Fine, whatever. I'm not Jewish.
842
00:46:53,104 --> 00:46:55,940
I just came to see if you'd
play the kids some songs.
843
00:46:55,940 --> 00:46:57,275
Should we get started?
844
00:46:57,275 --> 00:46:58,985
David, our magician guy,
845
00:46:58,985 --> 00:47:01,071
apparently had a nervous breakdown.
846
00:47:01,071 --> 00:47:05,116
What? He lost the
rabbit in the hat?
847
00:47:05,116 --> 00:47:06,826
Something like that.
848
00:47:06,826 --> 00:47:09,371
Look, I'm sorry.
I can't, all right?
849
00:47:09,371 --> 00:47:10,580
Karen, will you sit down?
850
00:47:10,580 --> 00:47:12,207
Can't you just play
them a few songs?
851
00:47:12,207 --> 00:47:13,416
Look, we're in the
middle of something.
852
00:47:13,416 --> 00:47:15,251
What kind of...
853
00:47:15,251 --> 00:47:17,420
What kind of cancer do you have?
854
00:47:17,420 --> 00:47:19,381
Advanced bone marrow.
855
00:47:19,381 --> 00:47:21,299
- Wow.
- Yeah.
856
00:47:21,299 --> 00:47:22,967
Pretty much given up on me.
857
00:47:22,967 --> 00:47:24,260
They're gonna send me home.
858
00:47:24,260 --> 00:47:27,722
Think they just want
my room or something.
859
00:47:28,139 --> 00:47:29,307
Is he always this selfish?
860
00:47:29,307 --> 00:47:32,185
Yeah.
861
00:47:33,228 --> 00:47:36,523
Mom, will you read this?
862
00:47:36,523 --> 00:47:38,274
Why won't you play
them a few songs?
863
00:47:38,274 --> 00:47:40,985
ROBERT: Yeah, there's no
hurry. We have all night.
864
00:47:40,985 --> 00:47:43,279
No, I want to do it now.
I got all the stuff.
865
00:47:43,279 --> 00:47:44,406
RACHEL: It'll keep.
866
00:47:44,406 --> 00:47:46,116
I don't see what the big deal is.
867
00:47:46,116 --> 00:47:47,117
KAREN: Me neither.
868
00:47:47,117 --> 00:47:48,535
I don't even have a guitar.
869
00:47:49,953 --> 00:47:51,579
GIRL:
When are you gonna play something?
870
00:47:51,579 --> 00:47:52,997
I gotta tune it first.
871
00:47:52,997 --> 00:47:54,916
We don't care if it's out of tune.
872
00:47:54,916 --> 00:47:56,292
Well, I do.
873
00:47:56,292 --> 00:47:58,128
Do you know any rap?
874
00:47:58,128 --> 00:47:59,129
No.
875
00:47:59,129 --> 00:48:01,047
Do you know Miley?
876
00:48:01,506 --> 00:48:03,925
Miley Cyrus? No.
877
00:48:03,925 --> 00:48:05,927
Do you know Bieber?
878
00:48:06,386 --> 00:48:08,346
Do I look like I know Bieber?
879
00:48:08,346 --> 00:48:09,639
What about Taylor Swift?
880
00:48:09,639 --> 00:48:11,599
Am I really that old?
881
00:48:11,599 --> 00:48:12,934
You are kind of old.
882
00:48:12,934 --> 00:48:13,935
No, he isn't.
883
00:48:13,935 --> 00:48:15,478
How old are you? 30?
884
00:48:15,478 --> 00:48:17,230
26.
885
00:48:17,230 --> 00:48:18,356
That's pretty old.
886
00:48:18,356 --> 00:48:21,109
None of us are ever gonna be 26.
887
00:48:21,109 --> 00:48:23,445
Look, you don't know
that, all right?
888
00:48:23,445 --> 00:48:26,072
They told my dad that he's
got six months to live.
889
00:48:26,072 --> 00:48:27,490
He's been around for 12 years.
890
00:48:27,490 --> 00:48:29,451
But we're gonna die
before we have sex.
891
00:48:29,451 --> 00:48:30,994
You're not allowed to say that!
892
00:48:30,994 --> 00:48:33,621
If it's true, you can say it.
893
00:48:38,335 --> 00:48:41,004
What? What are you
looking at me for?
894
00:48:41,004 --> 00:48:42,505
- What's it like?
895
00:48:42,505 --> 00:48:46,634
No, we're not having this
conversation, all right?
896
00:48:46,634 --> 00:48:48,178
You kids are much too young.
897
00:48:48,178 --> 00:48:49,637
Old enough to die, old enough to...
898
00:48:49,637 --> 00:48:51,222
Enough!
899
00:48:51,222 --> 00:48:56,311
♪ I can feel the devil
on my shoulder ♪
900
00:48:59,689 --> 00:49:05,028
♪ And suddenly my world
is upside down ♪
901
00:49:08,239 --> 00:49:10,241
♪ The cold inside my heart ♪
902
00:49:10,241 --> 00:49:14,120
♪ It just gets colder ♪
903
00:49:16,706 --> 00:49:19,042
♪ Try to move my feet ♪
904
00:49:19,042 --> 00:49:22,295
♪ But there's no ground ♪
905
00:49:24,631 --> 00:49:28,468
♪ You saved me once ♪
906
00:49:28,468 --> 00:49:32,972
♪ Please save me once again ♪
907
00:49:32,972 --> 00:49:37,185
♪ I swear this time ♪
908
00:49:37,185 --> 00:49:42,107
♪ My life is in your hands ♪
909
00:49:42,107 --> 00:49:44,567
♪ Angels in the sky ♪
910
00:49:44,567 --> 00:49:48,655
♪ I need your love ♪
911
00:49:50,573 --> 00:49:53,326
♪ Angels in the sky ♪
912
00:49:53,326 --> 00:49:56,996
♪ I need your love ♪
913
00:50:01,376 --> 00:50:04,838
- Yeah!
- Whoo-hoo!
914
00:50:07,215 --> 00:50:10,010
♪ You saved me once ♪
915
00:50:10,010 --> 00:50:12,470
♪ Please save me once again ♪
916
00:50:12,470 --> 00:50:15,473
♪ I swear this time ♪
917
00:50:15,473 --> 00:50:18,435
♪ My life is in your hands ♪
918
00:50:18,435 --> 00:50:23,064
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
919
00:50:24,232 --> 00:50:28,737
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
920
00:50:29,404 --> 00:50:32,073
♪ You saved me once ♪
921
00:50:32,073 --> 00:50:35,035
♪ Please save me once again ♪
922
00:50:35,035 --> 00:50:37,579
♪ I swear this time ♪
923
00:50:37,579 --> 00:50:40,623
♪ My life is in your hands ♪
924
00:50:40,623 --> 00:50:44,294
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
925
00:50:44,294 --> 00:50:45,879
♪ Yeah ♪
926
00:50:46,338 --> 00:50:48,131
♪ Angels in the sky ♪
927
00:50:48,131 --> 00:50:51,009
♪ I need your love ♪
928
00:50:57,265 --> 00:50:59,351
Thanks for coming out!
929
00:51:09,736 --> 00:51:12,072
MAN: That was great!
930
00:51:13,740 --> 00:51:14,741
Excuse me.
931
00:51:14,741 --> 00:51:16,534
WOMAN: Great job!
932
00:51:16,534 --> 00:51:18,078
Dude, that was great!
933
00:51:18,078 --> 00:51:19,579
Hey. So what'd you think?
934
00:51:19,579 --> 00:51:22,248
You were great!
You were just great!
935
00:51:22,248 --> 00:51:23,750
ROBERT:
You were great. It was great.
936
00:51:23,750 --> 00:51:26,711
Your voi... Your
voice sounded a little strained,
937
00:51:26,711 --> 00:51:28,421
you know, just like you
were out of breath.
938
00:51:28,421 --> 00:51:30,173
Ah, they fucking loved me, huh?
939
00:51:30,173 --> 00:51:32,175
Yeah, well, I wouldn't
get carried away
940
00:51:32,175 --> 00:51:33,468
with these people.
They're full of shit.
941
00:51:33,468 --> 00:51:35,303
So how did... How did
you think you did?
942
00:51:35,303 --> 00:51:36,513
What do you mean?
943
00:51:36,513 --> 00:51:38,848
Do you think you could
have done better?
944
00:51:38,848 --> 00:51:41,184
Dad, I fucking killed it.
Did you not hear the crowd?
945
00:51:41,184 --> 00:51:42,227
That's not the point.
946
00:51:42,227 --> 00:51:43,603
Robert, this is not the time.
947
00:51:43,603 --> 00:51:45,188
No. I get where this is going.
948
00:51:45,188 --> 00:51:47,107
You just can't be proud
of me for once, can you?
949
00:51:47,107 --> 00:51:48,608
No, I... Of course I
am, but I'm just...
950
00:51:48,608 --> 00:51:49,609
It's just that I always wanted...
951
00:51:49,609 --> 00:51:50,860
Thanks for coming out, Dad.
952
00:51:50,860 --> 00:51:52,445
MAN: Dude, it was crazy.
953
00:52:07,210 --> 00:52:08,837
What the hell is she doing?
954
00:52:08,837 --> 00:52:11,589
Dealing with this the
only way she knows how.
955
00:52:11,589 --> 00:52:15,051
I told you I wasn't
gonna let this happen.
956
00:52:15,677 --> 00:52:17,679
As you can see, the D.A.'s office
957
00:52:17,679 --> 00:52:21,599
was kind enough to send down
Officers Ramirez and Officer...
958
00:52:21,599 --> 00:52:22,600
Poland.
959
00:52:22,600 --> 00:52:24,644
Poland to make sure
960
00:52:24,644 --> 00:52:27,814
that there aren't any
misunderstandings.
961
00:52:27,814 --> 00:52:30,650
New York law prohibits
assisted suicide.
962
00:52:30,650 --> 00:52:32,652
DR. CRIER:
Well, that's only because
963
00:52:32,652 --> 00:52:34,738
not one terminally ill patient
964
00:52:34,738 --> 00:52:37,741
has ever survived long enough
to have their case argued
965
00:52:37,741 --> 00:52:39,242
in front of the Supreme Court.
966
00:52:39,242 --> 00:52:41,327
I don't know nothing about that.
967
00:52:41,327 --> 00:52:43,246
- Now you do.
- Hey, look,
968
00:52:43,246 --> 00:52:48,585
he'll be administering
pain medication
969
00:52:48,585 --> 00:52:51,838
to me just like every other day,
970
00:52:51,838 --> 00:52:56,384
but on this day, I'll be
complaining of severe pain.
971
00:52:56,384 --> 00:52:59,596
This is barbaric, this whole thing.
972
00:52:59,596 --> 00:53:01,765
Pain medication like that
is to treat patients,
973
00:53:01,765 --> 00:53:03,183
not kill them.
974
00:53:03,183 --> 00:53:04,768
OFFICER RAMIREZ:
Well, um, technically,
975
00:53:04,768 --> 00:53:06,519
the licensed
administration of drugs
976
00:53:06,519 --> 00:53:09,147
puts this under the
DEA's jurisdiction...
977
00:53:10,774 --> 00:53:12,317
uh, technically.
978
00:53:12,317 --> 00:53:15,695
Well, if you guys will
excuse us, please?
979
00:53:15,695 --> 00:53:20,909
Well, if you officers would
like to join us in a Seder...
980
00:53:20,909 --> 00:53:22,535
A what-er?
981
00:53:22,535 --> 00:53:27,707
Seder. It's a celebration
of Jewish history, so...
982
00:53:27,707 --> 00:53:31,211
No. Thanks.
983
00:53:31,211 --> 00:53:34,255
How 'bout you?
984
00:53:35,298 --> 00:53:37,550
Uh, oh, yes, sure.
985
00:53:37,550 --> 00:53:38,885
Yeah, why not?
986
00:53:38,885 --> 00:53:39,969
I gotta warn you, though,
987
00:53:39,969 --> 00:53:41,763
I'm a recovering Catholic. Heh.
988
00:53:41,763 --> 00:53:45,809
Oh, we're all... all
recovering from something.
989
00:53:45,809 --> 00:53:47,811
We're not done talking about this.
990
00:53:47,811 --> 00:53:50,063
I'm sure we're not.
991
00:53:58,655 --> 00:54:01,241
ROBERT: I think this is it.
992
00:54:02,784 --> 00:54:04,327
How do you like it?
993
00:54:04,327 --> 00:54:06,621
It's nice.
994
00:54:06,621 --> 00:54:07,997
- It's fucked up.
- KAREN: Stop it.
995
00:54:07,997 --> 00:54:09,666
No, what? Are we supposed to dig?
996
00:54:09,666 --> 00:54:11,334
Why the hell are we here?
997
00:54:11,334 --> 00:54:13,670
No, I... Heh. 'Cause I'm
buying these four plots
998
00:54:13,670 --> 00:54:16,756
to give you the option to
occupy the space next to us.
999
00:54:16,756 --> 00:54:18,299
- That's what I'm doing.
- I'm not even 20,
1000
00:54:18,299 --> 00:54:20,343
and you want me to pick
out my own burial site?
1001
00:54:20,343 --> 00:54:21,970
Dad, do we have to do this?
1002
00:54:21,970 --> 00:54:23,763
Well, I thought it
would be cathartic.
1003
00:54:23,763 --> 00:54:25,849
No, it's sadistic. I'm not
gonna be put in the ground,
1004
00:54:25,849 --> 00:54:27,517
- not here, not anywhere.
- What are you afraid of?
1005
00:54:27,517 --> 00:54:29,728
I'm not afraid. I'm
gonna be cremated.
1006
00:54:29,728 --> 00:54:31,312
- No, you are not.
- Yes, I am.
1007
00:54:31,312 --> 00:54:33,898
- What are you gonna do about it?
- Our faith states that...
1008
00:54:33,898 --> 00:54:35,692
Look, I don't care
what the Jews do,
1009
00:54:35,692 --> 00:54:37,027
all right, Dad? I'm not doing it!
1010
00:54:37,027 --> 00:54:38,862
I'm not gonna be buried
next to the Cohens
1011
00:54:38,862 --> 00:54:40,864
and the Schwartzmans and
the fucking Bagelmans!
1012
00:54:40,864 --> 00:54:43,533
I'm gonna be cremated, gonna
be sprinkled over the ocean.
1013
00:54:43,533 --> 00:54:45,368
You're not gonna be
here to stop me.
1014
00:54:45,368 --> 00:54:49,622
You know, I hope someday, Jonathan,
that you become proud of your heritage,
1015
00:54:49,622 --> 00:54:53,918
that you treat it as a lifeline
and not as a sentence.
1016
00:54:53,918 --> 00:54:56,463
That's what I hope!
1017
00:54:57,672 --> 00:54:58,882
I'm sorry.
1018
00:54:58,882 --> 00:55:00,800
I real... I'm sorry.
I didn't mean...
1019
00:55:01,843 --> 00:55:04,888
KAREN: I'll come visit you,
1020
00:55:04,888 --> 00:55:07,974
and if I die before
I have a family,
1021
00:55:07,974 --> 00:55:10,477
I'll be buried here with you.
1022
00:55:11,478 --> 00:55:13,396
I'm moving to California.
1023
00:55:13,396 --> 00:55:16,399
Richard's brother
works for a label.
1024
00:55:16,399 --> 00:55:17,942
We're gonna get
started on the album.
1025
00:55:17,942 --> 00:55:19,027
- What about NYU?
- You what?
1026
00:55:19,027 --> 00:55:20,653
I'm not going. We're
gonna get a deal.
1027
00:55:20,653 --> 00:55:22,989
You are absolutely
going to college!
1028
00:55:22,989 --> 00:55:25,033
This is not the time or place
for this conversation.
1029
00:55:25,033 --> 00:55:29,204
Well, I thought you should know.
I'm leaving tomorrow.
1030
00:55:42,759 --> 00:55:44,344
- Amen.
- Amen.
1031
00:55:44,344 --> 00:55:45,387
- Amen.
1032
00:55:45,387 --> 00:55:46,805
I can't drink the wine.
1033
00:55:46,805 --> 00:55:47,847
I'm on duty.
1034
00:55:47,847 --> 00:55:49,391
I'll drink yours.
1035
00:55:49,391 --> 00:55:51,935
Why don't you just drink
it from the bottle?
1036
00:55:51,935 --> 00:55:53,687
It's where we're headed.
1037
00:55:53,687 --> 00:55:56,231
We wash our hands.
1038
00:55:56,648 --> 00:55:58,733
Wash your hands.
1039
00:56:07,075 --> 00:56:09,494
Hmm.
1040
00:56:10,829 --> 00:56:12,831
"We praise you, Adonai,
1041
00:56:12,831 --> 00:56:16,376
"Sovereign of Life,
for giving us life
1042
00:56:16,376 --> 00:56:19,462
and keeping us alive so we may
celebrate this season of joy."
1043
00:56:19,462 --> 00:56:21,965
ls there another prayer that
is a little more applicable?
1044
00:56:21,965 --> 00:56:23,550
It's fine. It's fine.
1045
00:56:23,550 --> 00:56:24,718
Do it in Hebrew.
1046
00:56:24,718 --> 00:56:27,095
He can't speak Hebrew.
1047
00:56:27,095 --> 00:56:29,472
Let's hear your fucking Hebrew.
1048
00:56:42,861 --> 00:56:43,862
Hebrew.
1049
00:56:43,862 --> 00:56:45,488
Amen.
1050
00:56:45,989 --> 00:56:47,490
Yeah, you know,
1051
00:56:47,490 --> 00:56:49,743
I think we're gonna
see Officer Ramirez
1052
00:56:49,743 --> 00:56:51,578
in our congregation
here pretty soon.
1053
00:56:52,787 --> 00:56:53,997
Well, I am from Guatemala.
1054
00:56:53,997 --> 00:56:55,832
- Does that matter?
- Only in Guatemala.
1055
00:56:55,832 --> 00:56:58,835
Judaism accepts anyone who can
learn the lessons of the Torah.
1056
00:56:58,835 --> 00:57:00,754
I see. Well, it's a
beautiful culture.
1057
00:57:00,754 --> 00:57:02,756
I'd love to learn more
about it sometime.
1058
00:57:02,756 --> 00:57:05,842
Well, it's a lot of work for a date,
buddy, but God knows she needs it.
1059
00:57:05,842 --> 00:57:08,511
Excuse him.
1060
00:57:08,511 --> 00:57:10,180
He's a dick.
1061
00:57:10,180 --> 00:57:13,892
So what happens in the afterlife?
1062
00:57:13,892 --> 00:57:17,187
♪ Worms crawl in, the
worms crawl out ♪
1063
00:57:17,187 --> 00:57:20,106
♪ Worms play pinochle
on your snout ♪
1064
00:57:20,106 --> 00:57:21,608
- Robert!
1065
00:57:21,608 --> 00:57:22,901
Don't hit me.
1066
00:57:24,486 --> 00:57:26,863
Never.
1067
00:57:26,863 --> 00:57:29,032
She doesn't do that.
1068
00:57:29,032 --> 00:57:31,159
I hope not.
1069
00:57:31,701 --> 00:57:33,703
ROBERT: Oh, no.
1070
00:57:37,874 --> 00:57:44,756
No, I believe that once I'm
free of this broken body,
1071
00:57:44,756 --> 00:57:48,718
of the pain and desires...
1072
00:57:50,053 --> 00:57:53,139
that I can experience God.
1073
00:57:54,808 --> 00:57:58,061
And also, Jonathan, it's
the son's responsibility
1074
00:57:58,061 --> 00:57:59,646
- to give Kaddish...
- Yeah.
1075
00:57:59,646 --> 00:58:01,940
In order to prove Dad's
worthiness as a teacher.
1076
00:58:01,940 --> 00:58:02,941
Kaddish?
1077
00:58:02,941 --> 00:58:04,109
- Yeah, you have to.
- Yes.
1078
00:58:04,109 --> 00:58:06,069
You have to attend service
1079
00:58:06,069 --> 00:58:11,116
every morning at
sunrise for 11 months,
1080
00:58:11,116 --> 00:58:14,077
and you have to say the Kaddish,
1081
00:58:14,077 --> 00:58:16,788
and you can't cut your
hair or your beard.
1082
00:58:16,788 --> 00:58:18,540
KAREN: That shouldn't be a problem.
1083
00:58:18,540 --> 00:58:20,208
RACHEL:
You don't have to do the hair part.
1084
00:58:20,208 --> 00:58:22,168
Oh, yeah, he does. He does.
1085
00:58:22,168 --> 00:58:23,253
Are you shitting me?
1086
00:58:23,253 --> 00:58:25,547
Oh, I shit you not. You do.
1087
00:58:25,547 --> 00:58:26,923
But it would mean a lot...
1088
00:58:26,923 --> 00:58:28,967
Okay, I didn't see you
do it when Pops passed.
1089
00:58:28,967 --> 00:58:33,596
I know. I didn't, but
I pray that you think
1090
00:58:33,596 --> 00:58:37,225
I was a good enough father to
you that you would honor me.
1091
00:58:37,225 --> 00:58:39,728
Here, Rach. I brought this.
1092
00:58:39,728 --> 00:58:43,273
Um, and I folded the pa...
1093
00:58:43,273 --> 00:58:47,861
The page that contains
the Kaddish prayer.
1094
00:58:49,529 --> 00:58:51,322
We'll see.
1095
00:58:52,866 --> 00:58:55,076
Well, I'd better get back to work.
1096
00:58:55,076 --> 00:58:57,704
Um, I wanted to leave
this with you.
1097
00:58:57,704 --> 00:58:59,539
It's got my cell on there.
1098
00:58:59,539 --> 00:59:02,292
Thought maybe you could call
if you're having a problem
1099
00:59:02,292 --> 00:59:04,794
or just call for no reason at all.
1100
00:59:04,794 --> 00:59:06,129
I'd be careful, you know.
1101
00:59:06,129 --> 00:59:08,631
If this thing works out,
you may have to convert.
1102
00:59:08,631 --> 00:59:10,300
KAREN: Please.
1103
00:59:10,300 --> 00:59:12,052
That wouldn't be so bad.
1104
00:59:12,052 --> 00:59:14,095
Hmm.
1105
00:59:14,095 --> 00:59:15,972
I'd better be going. Thanks.
1106
00:59:15,972 --> 00:59:18,099
It was great to meet you.
1107
00:59:18,099 --> 00:59:20,185
Nice to meet you, sir.
1108
00:59:20,185 --> 00:59:22,145
ROBERT: Uh, oh,
1109
00:59:22,145 --> 00:59:26,149
nice guy. Nice guy, Karen.
1110
00:59:26,149 --> 00:59:27,901
Are you serious, Dad?
1111
00:59:27,901 --> 00:59:29,861
Why don't you just bring
him into the family,
1112
00:59:29,861 --> 00:59:31,863
maybe have the Guatemalan Kaddish?
1113
00:59:31,863 --> 00:59:33,656
Jonathan.
1114
00:59:33,656 --> 00:59:36,826
I don't believe I ordered
the Guatemalan Kaddish.
1115
00:59:39,120 --> 00:59:41,873
Good one, Dad.
1116
00:59:47,629 --> 00:59:50,840
Even death is not to be feared
1117
00:59:50,840 --> 00:59:54,219
by one who has lived wisely.
1118
00:59:54,219 --> 00:59:56,680
Sounds like kung fu.
1119
00:59:58,682 --> 01:00:00,350
It's Buddha.
1120
01:00:00,350 --> 01:00:02,143
ROBERT: There you go.
1121
01:00:02,143 --> 01:00:04,688
You gave that to him.
1122
01:00:04,688 --> 01:00:07,023
Tell me something. What
kind of wife quotes Buddha
1123
01:00:07,023 --> 01:00:08,692
in helping a Jew end his life?
1124
01:00:08,692 --> 01:00:12,070
Someone who has lived a
lot longer than you have.
1125
01:00:12,070 --> 01:00:15,031
And besides, I didn't do it
to help him end his life.
1126
01:00:15,031 --> 01:00:17,242
I needed no help.
1127
01:00:17,242 --> 01:00:19,160
There is nothing
disgraceful about living.
1128
01:00:19,160 --> 01:00:21,621
That's easy for you to say.
1129
01:00:21,621 --> 01:00:23,707
This is wrong.
1130
01:00:23,707 --> 01:00:24,708
It's suicide.
1131
01:00:24,708 --> 01:00:27,002
Karen, just calm down.
1132
01:00:27,002 --> 01:00:30,714
I can't. I can't let you do this.
1133
01:00:30,714 --> 01:00:33,425
Then argue it.
1134
01:00:35,927 --> 01:00:37,012
What?
1135
01:00:37,012 --> 01:00:38,722
Argue your case.
1136
01:00:38,722 --> 01:00:40,849
Build an argument,
1137
01:00:40,849 --> 01:00:42,392
and present it to me.
1138
01:00:42,392 --> 01:00:47,981
You tell me why I
should keep fighting
1139
01:00:47,981 --> 01:00:52,110
a fight that I've already won.
1140
01:00:52,110 --> 01:00:54,779
ROBERT: Yeah.
1141
01:00:55,864 --> 01:00:58,992
And if I give a
convincing argument?
1142
01:00:58,992 --> 01:01:01,703
I'll go on fighting.
1143
01:01:01,703 --> 01:01:05,206
I will have the procedures.
1144
01:01:05,206 --> 01:01:09,502
I will stay attached
to the machines.
1145
01:01:15,342 --> 01:01:18,386
You got eight hours.
1146
01:01:41,451 --> 01:01:43,787
Here's 27.
1147
01:01:47,248 --> 01:01:49,376
I'll get a pack.
Chill the fuck out!
1148
01:01:59,094 --> 01:02:02,555
Still relying on the
gifts of fortune, I see.
1149
01:02:03,973 --> 01:02:05,725
For one buck.
1150
01:02:06,142 --> 01:02:09,104
Just looking for a lucky break.
1151
01:02:10,230 --> 01:02:11,231
I'm glad you called.
1152
01:02:11,231 --> 01:02:14,734
I was, um, worried about you.
1153
01:02:15,235 --> 01:02:16,486
Hey, gorgeous...
1154
01:02:16,486 --> 01:02:17,987
you got a cigarette?
1155
01:02:20,490 --> 01:02:22,117
Was what's-his-name jealous?
1156
01:02:22,117 --> 01:02:23,410
He has a name.
1157
01:02:23,410 --> 01:02:25,704
He was.
1158
01:02:26,162 --> 01:02:28,206
No, he wasn't. He trusts me,
1159
01:02:28,206 --> 01:02:31,876
a concept that is foreign
to you, I'm sure.
1160
01:02:31,876 --> 01:02:33,962
WOMAN: Hey, you're kind of hot.
1161
01:02:35,422 --> 01:02:38,466
You really think I'm incapable of trust?
Well, you have to trust yourself
1162
01:02:38,466 --> 01:02:41,011
before you can trust
anybody else, so...
1163
01:02:41,011 --> 01:02:42,804
Come on, stud.
1164
01:02:42,804 --> 01:02:44,347
- Come party with us.
- Come on.
1165
01:02:44,347 --> 01:02:47,225
Ladies, there's nothing more I'd
like to do than party with you,
1166
01:02:47,225 --> 01:02:49,561
but tonight's just not
the night, all right?
1167
01:02:49,978 --> 01:02:52,856
What the fuck?
1168
01:02:52,856 --> 01:02:55,191
- Relax, buddy.
- What? Don't tell me
1169
01:02:55,191 --> 01:02:56,359
- to fucking relax.
- Awesome.
1170
01:02:56,359 --> 01:02:57,902
Why don't you fucking relax, huh?
1171
01:02:57,902 --> 01:02:59,863
I'm just trying to have
a conversation here.
1172
01:02:59,863 --> 01:03:03,408
I don't give a fuck what you're
trying to do, motherfucker! Ohh!
1173
01:03:05,785 --> 01:03:08,038
Come on. You all right?
1174
01:03:08,038 --> 01:03:09,956
I'm sorry. Ladies.
1175
01:03:09,956 --> 01:03:11,583
Emily!
1176
01:03:11,958 --> 01:03:13,585
I'm sorry.
1177
01:03:13,960 --> 01:03:15,962
Hey, sorry.
1178
01:03:15,962 --> 01:03:17,422
What, John?
1179
01:03:17,422 --> 01:03:19,466
Thanks for coming.
1180
01:03:19,466 --> 01:03:21,551
It's nothing.
1181
01:03:21,551 --> 01:03:24,387
Such a vision on Park Ave,
1182
01:03:24,387 --> 01:03:26,639
vision in her PJs.
1183
01:03:28,141 --> 01:03:31,478
I'm sorry I dragged
you away from Ari.
1184
01:03:32,812 --> 01:03:35,648
How are you holding up?
1185
01:03:36,399 --> 01:03:37,942
I just can't believe
1186
01:03:37,942 --> 01:03:40,028
that every person on earth
has to go through this.
1187
01:03:40,028 --> 01:03:41,363
I mean, it's fucking brutal.
1188
01:03:41,363 --> 01:03:43,573
I feel so stupid
1189
01:03:43,573 --> 01:03:47,077
wasting all this time
on insignificant shit.
1190
01:03:47,077 --> 01:03:49,537
Look, I want you to
Know I'm happy for you.
1191
01:03:51,206 --> 01:03:53,500
You found what you're looking for.
1192
01:03:53,500 --> 01:03:56,044
While I wish it was me...
1193
01:03:57,337 --> 01:03:59,172
I'm sure he's a great guy.
1194
01:03:59,172 --> 01:04:03,134
Look, you're an amazing
guy, Jonathan.
1195
01:04:03,968 --> 01:04:05,929
You are.
1196
01:04:05,929 --> 01:04:09,974
And someday you will be able to
give that brilliant mind and soul
1197
01:04:09,974 --> 01:04:11,851
to a very lucky woman.
1198
01:04:13,561 --> 01:04:15,855
I just don't know what that means.
1199
01:04:15,855 --> 01:04:18,525
Well, it means you have
to listen and share,
1200
01:04:18,525 --> 01:04:21,361
which is two things
that you suck at.
1201
01:04:21,361 --> 01:04:22,946
I know I'm not the best listener,
1202
01:04:22,946 --> 01:04:24,614
but I share things.
1203
01:04:24,614 --> 01:04:27,909
I'm not talking about your
bed and your toothbrush.
1204
01:04:27,909 --> 01:04:29,327
I'm talking about life things,
1205
01:04:29,327 --> 01:04:31,162
like real things,
things that move you,
1206
01:04:31,162 --> 01:04:32,872
things that make you feel,
1207
01:04:32,872 --> 01:04:35,583
like... like a dream or a song
1208
01:04:35,583 --> 01:04:38,169
or whatever.
1209
01:04:38,169 --> 01:04:39,921
You can't do it.
1210
01:04:39,921 --> 01:04:41,589
- No, I can do it.
- No, you can't.
1211
01:04:41,589 --> 01:04:43,883
No. Heh heh.
1212
01:04:43,883 --> 01:04:45,552
No.
1213
01:04:48,555 --> 01:04:50,432
You remember that sunset we watched
1214
01:04:50,432 --> 01:04:51,558
off the Williamsburg Bridge?
1215
01:04:51,558 --> 01:04:53,768
Do you remember?
1216
01:04:54,352 --> 01:04:56,312
The whole sky was glowing.
1217
01:04:56,312 --> 01:04:59,357
It was like some
watercolor painting.
1218
01:04:59,357 --> 01:05:01,401
All the New Yorkers were smiling,
1219
01:05:01,401 --> 01:05:03,403
and there's, like, only
15 of these days a year,
1220
01:05:03,403 --> 01:05:06,489
but that was one of them,
and it was perfect.
1221
01:05:06,489 --> 01:05:08,324
It was sunny out.
There was a light breeze,
1222
01:05:08,324 --> 01:05:11,077
enough to blow the stink
of the East River away.
1223
01:05:11,661 --> 01:05:14,289
Like suddenly all the
beauty came out.
1224
01:05:14,289 --> 01:05:17,625
People are walking around,
talking, falling in love.
1225
01:05:22,505 --> 01:05:24,007
It's days like that
1226
01:05:24,007 --> 01:05:27,135
that make the rest of the
year bearable for me.
1227
01:05:30,347 --> 01:05:32,807
I remember.
1228
01:05:33,475 --> 01:05:36,061
I love days like that.
1229
01:06:15,392 --> 01:06:17,602
What do you want?
1230
01:06:19,104 --> 01:06:21,189
You're really writing the paper?
1231
01:06:21,731 --> 01:06:23,233
Writing a brief.
1232
01:06:23,233 --> 01:06:25,777
High schoolers write papers.
1233
01:06:27,278 --> 01:06:28,405
Here.
1234
01:06:28,405 --> 01:06:29,656
Is that coffee?
1235
01:06:29,656 --> 01:06:33,159
You didn't put sugar
in it, did you?
1236
01:06:34,244 --> 01:06:36,579
- Whiskey, no sugar.
- Oh.
1237
01:06:36,579 --> 01:06:39,332
You're an ass.
1238
01:06:41,251 --> 01:06:43,294
Well, that is kind of good.
1239
01:06:48,717 --> 01:06:52,762
She said I don't listen
and I don't share, so...
1240
01:06:52,762 --> 01:06:54,222
No men do.
1241
01:06:54,222 --> 01:06:56,224
Oh, yeah? Is that why you, uh...
1242
01:06:56,224 --> 01:06:57,225
Why I what?
1243
01:06:57,225 --> 01:06:58,852
Gave up on men?
1244
01:07:00,353 --> 01:07:02,063
Who told you that?
1245
01:07:02,063 --> 01:07:03,773
Mom.
1246
01:07:03,773 --> 01:07:06,276
She said you never have boyfriends,
1247
01:07:06,276 --> 01:07:08,778
but you got all these girlfriends
around, so I think she just assumed...
1248
01:07:08,778 --> 01:07:11,239
Look, okay, I have
a boyfriend, okay?
1249
01:07:11,239 --> 01:07:13,158
- Oh, yeah?
- He's just not...
1250
01:07:13,158 --> 01:07:15,285
well, not someone I
can tell her about.
1251
01:07:15,285 --> 01:07:17,120
Why not?
1252
01:07:19,080 --> 01:07:20,790
Because he's my professor,
1253
01:07:20,790 --> 01:07:24,127
and, uh, he's married.
1254
01:07:24,127 --> 01:07:25,795
Holy shit.
1255
01:07:27,464 --> 01:07:28,465
Are you kidding me?
1256
01:07:28,465 --> 01:07:29,674
No.
1257
01:07:29,674 --> 01:07:32,344
No, the golden child
with a married man.
1258
01:07:32,344 --> 01:07:34,387
I'm impressed.
1259
01:07:34,387 --> 01:07:35,805
Impressed?
1260
01:07:35,805 --> 01:07:39,768
Yeah. I didn't know
you had it in you...
1261
01:07:39,768 --> 01:07:41,728
or liked it in you.
1262
01:07:41,728 --> 01:07:44,314
- That is disgusting.
1263
01:07:44,314 --> 01:07:45,398
What?
1264
01:07:45,398 --> 01:07:46,816
I'm your sister.
1265
01:07:46,816 --> 01:07:48,276
Have some respect.
1266
01:07:48,276 --> 01:07:50,945
Oh, right, right. I forgot.
1267
01:07:54,282 --> 01:07:57,118
I do not know what
is wrong with me.
1268
01:07:57,118 --> 01:07:59,120
What do you mean?
1269
01:07:59,120 --> 01:08:05,794
I mean, God, I'm only attracted
to unavailable 40-year-old men.
1270
01:08:05,794 --> 01:08:07,754
I've tried the boys.
They do nothing for me.
1271
01:08:07,754 --> 01:08:10,173
- Of course.
- But... heh...
1272
01:08:10,173 --> 01:08:13,259
when it's an older man and
we have to hide it...
1273
01:08:13,259 --> 01:08:15,136
I don't know... does
something for me.
1274
01:08:15,136 --> 01:08:17,430
Yeah, it's dangerous. I get it.
1275
01:08:17,430 --> 01:08:19,140
Well, you think I'm
fucked up, so...
1276
01:08:19,140 --> 01:08:21,309
Yeah, a little bit.
1277
01:08:24,562 --> 01:08:26,356
This whole men-in-uniform thing...
1278
01:08:26,356 --> 01:08:27,607
Yeah, where'd that come from?
1279
01:08:27,607 --> 01:08:29,359
- I mean...
- I really like it.
1280
01:08:29,359 --> 01:08:30,735
Mom and Dad, they're both normal.
1281
01:08:30,735 --> 01:08:34,280
- You know, with them, I mean...
- No, they're not.
1282
01:08:34,280 --> 01:08:38,159
You just left before you
were old enough to see it.
1283
01:08:39,494 --> 01:08:42,539
Did you know Dad's paying
for Ethan to go to Oxford?
1284
01:08:42,539 --> 01:08:44,165
Yeah.
1285
01:08:44,708 --> 01:08:46,876
What's up with that fucking guy?
1286
01:08:46,876 --> 01:08:49,337
I mean, you know what?
1287
01:08:49,337 --> 01:08:51,715
Maybe we were just
switched at birth.
1288
01:08:51,715 --> 01:08:54,801
Well, that would make more sense.
1289
01:08:55,552 --> 01:08:57,429
You think I blew it?
1290
01:08:57,429 --> 01:09:01,599
When someone is
offering you a free education
1291
01:09:01,599 --> 01:09:04,394
and you just tell them to
go and fuck themselves...
1292
01:09:04,394 --> 01:09:07,856
- I didn't say that.
- You said it repeatedly.
1293
01:09:14,904 --> 01:09:18,366
Do you really think what
Dad's doing is wrong?
1294
01:09:20,702 --> 01:09:22,370
Feels wrong.
1295
01:09:22,370 --> 01:09:25,498
Wrong for him or wrong for you?
1296
01:09:27,751 --> 01:09:29,336
Okay.
1297
01:09:29,794 --> 01:09:32,964
Okay, I need to get back to work.
1298
01:09:37,552 --> 01:09:38,678
Good luck.
1299
01:09:38,678 --> 01:09:41,014
Thanks for the drink, though.
1300
01:09:51,316 --> 01:09:54,194
Look, I don't think
you're fucked up...
1301
01:09:55,278 --> 01:09:58,406
not any more than anyone else.
1302
01:10:32,774 --> 01:10:35,193
What are you still doing here?
1303
01:10:35,652 --> 01:10:37,237
You all right?
1304
01:10:37,237 --> 01:10:38,238
Yeah, I'm fine.
1305
01:10:38,238 --> 01:10:39,864
I just, uh...
1306
01:10:39,864 --> 01:10:42,951
I didn't feel like
going home, so...
1307
01:10:44,744 --> 01:10:47,247
What's up?
1308
01:10:50,500 --> 01:10:52,335
What is it?
1309
01:10:53,628 --> 01:10:55,839
You have enough on
your mind right now.
1310
01:10:55,839 --> 01:10:59,175
Ah, come on. I could
use the distraction.
1311
01:11:06,516 --> 01:11:09,686
People grow, and they
change, you know,
1312
01:11:09,686 --> 01:11:12,272
and it's unhealthy if you don't.
1313
01:11:12,272 --> 01:11:14,399
- Okay.
- Okay.
1314
01:11:18,028 --> 01:11:20,864
Look, it's okay to be scared.
1315
01:11:20,864 --> 01:11:22,741
Of what?
1316
01:11:22,741 --> 01:11:24,701
Of life, of...
1317
01:11:24,701 --> 01:11:28,079
staying, leaving,
being on your own.
1318
01:11:29,581 --> 01:11:32,250
You shared plenty.
1319
01:11:33,501 --> 01:11:35,503
You did.
1320
01:11:36,921 --> 01:11:38,715
This guy up here,
1321
01:11:38,715 --> 01:11:41,176
he must be scared shitless.
1322
01:11:41,718 --> 01:11:45,013
I mean, not that he'd ever let on.
1323
01:11:45,013 --> 01:11:46,890
Mortality slapping him in the face
1324
01:11:46,890 --> 01:11:49,934
for the last 12 years,
I'd be pissed...
1325
01:11:50,727 --> 01:11:54,272
like I had my life stolen
from me or something.
1326
01:11:55,774 --> 01:11:58,068
And all this time,
1327
01:11:58,068 --> 01:12:01,029
he's never made it about
himself, not once,
1328
01:12:01,029 --> 01:12:04,657
and even now it's about
my mom, my sister and me,
1329
01:12:04,657 --> 01:12:05,700
and that's incredible.
1330
01:12:05,700 --> 01:12:08,661
I just don't think that I...
1331
01:12:11,081 --> 01:12:13,792
He lived for us, and...
1332
01:12:13,792 --> 01:12:15,752
and he did the best that he could,
1333
01:12:15,752 --> 01:12:17,629
and he never backed
down from anything
1334
01:12:17,629 --> 01:12:20,548
that he didn't think was right...
1335
01:12:21,925 --> 01:12:24,427
and...
1336
01:12:25,720 --> 01:12:29,099
I have just completely
made this about me.
1337
01:12:30,100 --> 01:12:31,101
Sorry.
1338
01:12:31,101 --> 01:12:34,020
It's... it's okay.
1339
01:12:34,813 --> 01:12:37,107
It's okay.
1340
01:12:37,107 --> 01:12:39,442
You made me feel better.
1341
01:12:39,442 --> 01:12:40,568
Yeah?
1342
01:12:40,568 --> 01:12:42,112
Somehow.
1343
01:12:42,112 --> 01:12:43,988
Somehow.
1344
01:12:47,409 --> 01:12:50,036
I'm glad you're still here.
1345
01:12:50,620 --> 01:12:52,205
Me, too.
1346
01:13:02,465 --> 01:13:04,801
RACHEL: I remember I was so nervous
1347
01:13:04,801 --> 01:13:07,804
first time I ever really cooked.
1348
01:13:07,804 --> 01:13:11,599
You were sweating because
I'd used too much curry,
1349
01:13:11,599 --> 01:13:13,435
but you ate it anyway,
1350
01:13:13,435 --> 01:13:17,480
- smiling the whole time.
1351
01:13:18,606 --> 01:13:22,152
I remember your face getting
beet red from all the spice,
1352
01:13:22,152 --> 01:13:26,698
and I was trying so
hard not to laugh,
1353
01:13:26,698 --> 01:13:31,745
because I was afraid I would
snort if you got me going...
1354
01:13:32,162 --> 01:13:34,247
and I did.
1355
01:13:35,165 --> 01:13:37,834
You made me laugh.
1356
01:13:37,834 --> 01:13:42,047
You always made me laugh.
1357
01:13:56,019 --> 01:13:57,187
Hi.
1358
01:13:57,187 --> 01:13:59,606
Hi.
1359
01:14:05,737 --> 01:14:09,449
I-I'm sorry.
1360
01:14:10,867 --> 01:14:13,119
For what?
1361
01:14:15,038 --> 01:14:17,374
You know.
1362
01:14:19,542 --> 01:14:21,795
Oh, Robert...
1363
01:14:22,545 --> 01:14:26,091
that was a long time ago
1364
01:14:26,091 --> 01:14:29,594
doesn't mean anything
to me anymore.
1365
01:14:31,971 --> 01:14:35,809
I'm still ashamed.
1366
01:14:37,477 --> 01:14:40,146
Nobody's perfect.
1367
01:14:42,941 --> 01:14:46,194
You're pretty close.
1368
01:14:51,533 --> 01:14:53,118
You look...
1369
01:14:53,118 --> 01:14:56,329
You look great.
1370
01:15:00,583 --> 01:15:03,253
You want to fool around?
1371
01:15:23,023 --> 01:15:24,149
What are you kids doing up?
1372
01:15:24,149 --> 01:15:25,525
Isn't it past your bedtime?
1373
01:15:25,525 --> 01:15:28,528
Shh. Are you leaving?
1374
01:15:29,070 --> 01:15:30,113
No.
1375
01:15:30,113 --> 01:15:33,074
You know that Meredith is dying.
1376
01:15:33,074 --> 01:15:34,534
Yes, she said.
1377
01:15:34,534 --> 01:15:35,952
She won't live to Christmas.
1378
01:15:35,952 --> 01:15:38,371
They're taking her off treatment.
1379
01:15:40,707 --> 01:15:42,667
Oh, my God.
1380
01:15:42,667 --> 01:15:44,085
God isn't helping,
1381
01:15:44,085 --> 01:15:46,504
but you can.
1382
01:15:47,130 --> 01:15:49,049
Look, she's pretty and
everything, guys.
1383
01:15:49,049 --> 01:15:51,301
I'm not asking you to
have sex with her.
1384
01:15:51,301 --> 01:15:53,636
Gross!
1385
01:15:53,636 --> 01:15:55,680
But it is like a
last-wish kind of thing.
1386
01:15:55,680 --> 01:15:57,974
Will you go to prom with her?
1387
01:15:57,974 --> 01:16:00,477
Prom?
1388
01:16:05,148 --> 01:16:07,442
It's missing a button.
1389
01:16:12,155 --> 01:16:13,656
Give this to her,
1390
01:16:13,656 --> 01:16:16,576
and act like it was her idea, okay?
1391
01:16:40,684 --> 01:16:42,602
No.
1392
01:16:48,608 --> 01:16:50,819
You look beautiful.
1393
01:16:52,278 --> 01:16:54,906
They tell you to say that?
1394
01:16:54,906 --> 01:16:56,991
No.
1395
01:16:57,617 --> 01:17:00,245
You really do.
1396
01:17:02,997 --> 01:17:05,750
Will you go to prom with me?
1397
01:17:11,047 --> 01:17:14,300
You gonna put that on me, or are you
gonna stand and hold it all night?
1398
01:17:16,803 --> 01:17:18,722
Put it on.
1399
01:17:24,769 --> 01:17:28,857
- ♪ Cigarette ashes ♪
1400
01:17:30,066 --> 01:17:32,527
- ♪ His empty glass ♪
- Come on.
1401
01:17:33,778 --> 01:17:37,073
♪ They seem to tell me ♪
1402
01:17:37,073 --> 01:17:41,619
♪ Oh, it's over at last ♪
1403
01:17:42,203 --> 01:17:44,414
♪ His parting kiss ♪
1404
01:17:44,414 --> 01:17:46,249
♪ Ohh ♪
1405
01:17:46,249 --> 01:17:49,711
♪ Brought tears to my eyes... ♪
1406
01:17:49,711 --> 01:17:51,755
Is this how we dance at prom?
1407
01:17:51,755 --> 01:17:53,840
No.
1408
01:17:54,883 --> 01:17:57,510
We dance like this.
1409
01:17:59,387 --> 01:18:01,097
♪ And only time ♪
1410
01:18:01,097 --> 01:18:03,141
♪ Only time ♪
1411
01:18:03,141 --> 01:18:05,393
♪ Only time ♪
1412
01:18:05,393 --> 01:18:08,104
♪ Only time ♪
1413
01:18:08,104 --> 01:18:09,439
♪ Time will tell ♪
1414
01:18:09,439 --> 01:18:13,068
♪ Time will tell ♪
1415
01:18:13,068 --> 01:18:17,030
- ♪ Ohh ♪
- ♪ Time will tell ♪
1416
01:18:17,030 --> 01:18:18,365
♪ Yeah, yeah ♪
1417
01:18:18,365 --> 01:18:22,077
♪ I felt a change ♪
1418
01:18:22,077 --> 01:18:26,039
♪ The moment he came ♪
1419
01:18:26,956 --> 01:18:28,291
♪ Walking and ♪
1420
01:18:28,291 --> 01:18:32,837
♪ Oh, coming through
my front door now ♪
1421
01:18:35,465 --> 01:18:41,429
♪ His conversation was
almost, almost the same ♪
1422
01:18:41,429 --> 01:18:45,809
♪ Still, I could tell that
something was wrong ♪
1423
01:18:45,809 --> 01:18:49,979
♪ His feelings had changed ♪
1424
01:18:49,979 --> 01:18:53,608
♪ I'll empty those ashtrays ♪
1425
01:18:54,401 --> 01:18:57,487
♪ His glass put away ♪
1426
01:18:58,780 --> 01:19:01,408
♪ Straighten my sofa ♪
1427
01:19:02,242 --> 01:19:06,538
♪ And all those marks, I'll erase ♪
1428
01:19:07,414 --> 01:19:10,125
♪ But will I ever ♪
1429
01:19:10,125 --> 01:19:14,462
♪ Will ever erase from my mind ♪
1430
01:19:15,422 --> 01:19:18,091
♪ Whoa, the way he looked at me ♪
1431
01:19:18,091 --> 01:19:19,801
♪ The way he looked at me ♪
1432
01:19:19,801 --> 01:19:22,595
♪ Oh, when he kissed
me good night? ♪
1433
01:19:23,763 --> 01:19:26,182
♪ And only time ♪
1434
01:19:26,182 --> 01:19:28,184
♪ Only time ♪
1435
01:19:28,184 --> 01:19:30,520
♪ Only time ♪
1436
01:19:30,520 --> 01:19:32,230
♪ Only time ♪
1437
01:19:32,230 --> 01:19:34,399
♪ Only time, only time ♪
1438
01:19:34,399 --> 01:19:37,068
- ♪ Only time ♪
- ♪ Only time, only time ♪
1439
01:19:37,068 --> 01:19:38,862
♪ Only time ♪
1440
01:19:38,862 --> 01:19:40,363
♪ Only time ♪
1441
01:19:40,363 --> 01:19:43,074
♪ Only time will tell ♪
1442
01:19:43,074 --> 01:19:46,745
♪ Only time ♪
1443
01:19:55,295 --> 01:19:57,964
Thank you for tonight.
1444
01:19:59,257 --> 01:20:01,009
I'll never forget it.
1445
01:20:02,886 --> 01:20:04,929
Me neither.
1446
01:20:15,398 --> 01:20:17,817
What?
1447
01:20:32,957 --> 01:20:35,210
Well, I guess I'm lucky.
1448
01:20:37,921 --> 01:20:41,800
I never even thought I'd
get to do that much.
1449
01:20:46,930 --> 01:20:50,517
I'll never get to be
naked with a boy.
1450
01:20:52,060 --> 01:20:54,938
I'll never get to drive a car.
1451
01:20:57,232 --> 01:21:00,610
I'm really glad that
I got that kiss.
1452
01:21:08,368 --> 01:21:10,245
Think I should go.
1453
01:21:22,173 --> 01:21:24,759
Thank you.
1454
01:21:50,952 --> 01:21:52,954
Dad.
1455
01:21:54,998 --> 01:21:57,000
Dad.
1456
01:22:36,456 --> 01:22:40,043
Your Hebrew is for shit.
1457
01:22:40,043 --> 01:22:42,712
What happened?
1458
01:22:44,422 --> 01:22:47,175
I was never good at it, anyway.
1459
01:22:47,175 --> 01:22:49,302
- Dad...
- Where am I?
1460
01:22:50,011 --> 01:22:52,055
Where am I?
1461
01:22:52,055 --> 01:22:53,723
- Oh.
- You're in the hospital, Dad.
1462
01:22:53,723 --> 01:22:56,184
Am I dead?
1463
01:22:57,560 --> 01:22:58,561
Is it...
1464
01:22:58,561 --> 01:22:59,562
You're in the hospital.
1465
01:22:59,562 --> 01:23:02,190
I'm not in the hospital.
1466
01:23:02,565 --> 01:23:04,526
Why are you messing with me?
1467
01:23:04,526 --> 01:23:06,403
No, Dad, nobody's messing with you.
1468
01:23:06,403 --> 01:23:09,030
Listen, Dad...
1469
01:23:09,030 --> 01:23:10,824
Huh?
1470
01:23:13,993 --> 01:23:16,371
How...
1471
01:23:18,039 --> 01:23:21,626
How are you gonna take
care of yourself?
1472
01:23:24,087 --> 01:23:25,755
I'll find a way.
1473
01:23:25,755 --> 01:23:27,257
You have to reconci...
1474
01:23:27,257 --> 01:23:29,009
You...
1475
01:23:29,634 --> 01:23:34,305
You have to reconcile
with your sister.
1476
01:23:35,098 --> 01:23:36,266
'Cause you're...
1477
01:23:36,266 --> 01:23:37,892
you're the...
1478
01:23:39,185 --> 01:23:40,603
You're the older brother.
1479
01:23:40,603 --> 01:23:41,771
She's gonna need you.
1480
01:23:41,771 --> 01:23:43,440
Dad, I'll take care of her.
1481
01:23:43,440 --> 01:23:44,774
- I...
- Look...
1482
01:23:44,774 --> 01:23:49,696
Hey, I left you my Speedster.
1483
01:23:50,739 --> 01:23:52,115
What?
1484
01:23:52,115 --> 01:23:55,702
But you're not allowed to sell it.
1485
01:23:55,702 --> 01:23:58,621
That's... That's fine. I won't.
1486
01:23:58,621 --> 01:24:00,790
I...
1487
01:24:00,790 --> 01:24:04,627
Dad, I just wanted to say
that I'm sorry that I left.
1488
01:24:04,627 --> 01:24:07,172
No, it was my fault.
1489
01:24:07,589 --> 01:24:11,968
I told you to stand on your own.
1490
01:24:13,219 --> 01:24:15,305
Yeah, but I didn't.
1491
01:24:19,059 --> 01:24:21,644
Promise me
1492
01:24:21,644 --> 01:24:23,480
that you won't sell it.
1493
01:24:23,480 --> 01:24:25,565
I had it for 30 years,
1494
01:24:25,565 --> 01:24:28,234
so you promi... promise me.
1495
01:24:28,234 --> 01:24:30,445
Dad, I promise.
1496
01:24:31,363 --> 01:24:33,740
I want you to know...
1497
01:24:35,158 --> 01:24:39,454
that I didn't come back
1498
01:24:39,454 --> 01:24:42,791
because I was just
away for so long.
1499
01:24:43,583 --> 01:24:46,127
And then when so long
turned into longer...
1500
01:24:46,127 --> 01:24:48,546
The transmission leaks,
1501
01:24:48,546 --> 01:24:52,634
and you have to change the
oil every 2,000 miles...
1502
01:24:52,634 --> 01:24:54,344
Dad, I need you to
stay with me, okay.
1503
01:24:54,344 --> 01:24:56,596
You just have to rotate the tires.
1504
01:24:56,596 --> 01:24:58,723
You rotate, but you have-you-
1505
01:24:58,723 --> 01:25:00,141
Dad, I'll rotate 'em.
1506
01:25:00,141 --> 01:25:01,142
- You have to rotate...
- Listen to me.
1507
01:25:01,142 --> 01:25:03,269
- The tires, but...
- Dad.
1508
01:25:03,269 --> 01:25:05,105
- I just want you
1509
01:25:05,105 --> 01:25:06,606
- to know, Dad...
- You have to rotate...
1510
01:25:06,606 --> 01:25:09,234
that I didn't come home not
because I was mad at you.
1511
01:25:09,234 --> 01:25:12,696
It was because I didn't want
you to see what I had become,
1512
01:25:12,696 --> 01:25:14,948
because I was ashamed.
1513
01:25:15,699 --> 01:25:19,285
I just wanted to make you proud.
1514
01:25:22,706 --> 01:25:24,874
Well, I am proud, son.
1515
01:25:24,874 --> 01:25:27,836
Yeah, but I didn't do anything.
1516
01:25:29,879 --> 01:25:33,216
And all this time
had passed, and...
1517
01:25:38,471 --> 01:25:41,016
I couldn't face you...
1518
01:25:42,183 --> 01:25:44,352
and I was scared.
1519
01:25:47,272 --> 01:25:48,898
Then it was just too late.
1520
01:25:48,898 --> 01:25:50,191
I failed you.
1521
01:25:50,191 --> 01:25:52,110
Listen...
1522
01:25:53,278 --> 01:25:55,405
no father...
1523
01:25:55,905 --> 01:25:59,034
no father anywhere...
1524
01:26:02,370 --> 01:26:08,251
No father anywhere is
prouder of his son.
1525
01:26:20,305 --> 01:26:23,808
If you can take care of that car...
1526
01:26:24,726 --> 01:26:27,228
you're gonna be fine.
1527
01:26:31,775 --> 01:26:34,319
Yeah, I will.
1528
01:26:34,319 --> 01:26:38,406
'Cause it'll teach you things...
1529
01:26:39,949 --> 01:26:42,494
that I never could.
1530
01:26:45,288 --> 01:26:47,874
But don't sell it.
1531
01:26:48,625 --> 01:26:50,585
I won't.
1532
01:26:54,255 --> 01:26:56,883
Where'd you get that ugly jacket?
1533
01:26:59,636 --> 01:27:01,971
Prom.
1534
01:27:01,971 --> 01:27:04,265
Prom?
1535
01:27:04,265 --> 01:27:07,268
I'm losing my mind.
1536
01:27:34,629 --> 01:27:37,173
I love you, Dad.
1537
01:27:44,973 --> 01:27:47,183
What's that smell?
1538
01:27:54,774 --> 01:27:57,360
Oh, Dad.
1539
01:28:01,531 --> 01:28:04,284
We gotta get you cleaned up.
1540
01:28:11,332 --> 01:28:13,877
I'll go get the nurse.
Be right back.
1541
01:28:13,877 --> 01:28:15,462
Yeah.
1542
01:28:39,944 --> 01:28:41,905
Have you seen my mother?
1543
01:28:41,905 --> 01:28:45,367
She's in the nurses' room
asleep. What's wrong?
1544
01:28:45,367 --> 01:28:47,994
He shit the bed. Can
you help him out?
1545
01:28:47,994 --> 01:28:50,455
We'll call someone, but he gonna
have to wait a few minutes.
1546
01:28:50,455 --> 01:28:52,290
Look, I don't want him
to have to lay in it.
1547
01:28:52,290 --> 01:28:53,917
He'll be fine.
1548
01:28:54,417 --> 01:28:56,503
Look, I'm sorry about
before, all right?
1549
01:28:56,503 --> 01:28:58,129
You want to change him?
1550
01:28:58,546 --> 01:29:00,715
- Me?
- 'Cause you could do it.
1551
01:29:00,715 --> 01:29:02,926
I'm not gonna change him.
That's ridiculous.
1552
01:29:02,926 --> 01:29:05,553
Well, then, he gonna have to wait.
1553
01:29:07,597 --> 01:29:09,933
Unbelievable.
1554
01:29:09,933 --> 01:29:11,559
Thanks, Carrie.
1555
01:29:11,559 --> 01:29:14,062
- Thank you.
1556
01:29:15,105 --> 01:29:16,940
I hate this,
1557
01:29:16,940 --> 01:29:18,650
just hate it.
1558
01:29:18,650 --> 01:29:20,527
I can't take it.
1559
01:29:22,821 --> 01:29:28,034
I never even really thought
about having kids.
1560
01:29:28,034 --> 01:29:31,663
Never really even wanted 'em.
1561
01:29:33,081 --> 01:29:37,544
Probably because they
never wanted me.
1562
01:29:39,629 --> 01:29:40,797
Who?
1563
01:29:40,797 --> 01:29:43,383
My parents.
1564
01:29:43,383 --> 01:29:45,844
I was a burden.
1565
01:29:45,844 --> 01:29:49,014
They couldn't afford me.
1566
01:29:49,889 --> 01:29:53,852
I remember my father saying,
1567
01:29:53,852 --> 01:29:59,482
"When you have a kid,
it changes you."
1568
01:30:00,859 --> 01:30:03,820
And now I have a kid,
1569
01:30:03,820 --> 01:30:06,322
and he's changing me.
1570
01:30:06,865 --> 01:30:08,408
- Are you telling me
1571
01:30:08,408 --> 01:30:10,493
you shit the bed for a punch line?
1572
01:30:12,037 --> 01:30:13,621
I waited months.
1573
01:30:17,584 --> 01:30:19,002
You did this?
1574
01:30:19,002 --> 01:30:22,213
Yeah. Yeah.
1575
01:30:26,843 --> 01:30:29,554
It would be nice if you held him.
1576
01:30:29,554 --> 01:30:31,181
Held him?
1577
01:30:31,181 --> 01:30:32,682
Lie with him.
1578
01:30:32,682 --> 01:30:34,684
Make him feel safe.
1579
01:30:36,102 --> 01:30:38,396
Bed's not clean.
1580
01:30:39,522 --> 01:30:41,649
Does it matter?
1581
01:32:28,631 --> 01:32:33,511
Your father used to say he liked
you more when you were asleep.
1582
01:32:36,973 --> 01:32:40,018
He used to say the
same thing about you.
1583
01:32:46,566 --> 01:32:48,193
I'm sorry if I wasn't more...
1584
01:32:48,193 --> 01:32:49,903
You were.
1585
01:32:51,821 --> 01:32:55,742
You and Dad loved me
every day of my life.
1586
01:32:56,701 --> 01:32:58,328
We did the best we could.
1587
01:32:58,328 --> 01:33:00,580
I know.
1588
01:33:40,203 --> 01:33:42,706
ROBERT: Good morning.
1589
01:33:42,706 --> 01:33:44,040
You're awake.
1590
01:33:44,040 --> 01:33:45,625
Yeah.
1591
01:33:49,337 --> 01:33:50,964
Feeling better?
1592
01:33:51,631 --> 01:33:54,050
Better that it's over.
1593
01:33:54,050 --> 01:33:56,928
Oh, Robert.
1594
01:33:59,097 --> 01:34:01,725
You said if I could present
a convincing argument,
1595
01:34:01,725 --> 01:34:03,560
you'd put this off.
1596
01:34:04,060 --> 01:34:06,563
This may be...
1597
01:34:07,063 --> 01:34:09,733
the only time I get to...
1598
01:34:09,733 --> 01:34:15,613
hear my daughter pose an
argument as a lawyer, hmm?
1599
01:34:15,989 --> 01:34:18,241
Can I start?
1600
01:34:18,241 --> 01:34:20,493
ROBERT: Where are my glasses?
1601
01:34:25,790 --> 01:34:27,709
Thank you.
1602
01:34:31,171 --> 01:34:34,049
Please.
1603
01:34:35,800 --> 01:34:38,303
As citizens of this country,
1604
01:34:38,303 --> 01:34:41,431
we live under a banner of freedoms
1605
01:34:41,431 --> 01:34:44,184
granted us by our Constitution.
1606
01:34:44,184 --> 01:34:48,063
Our complete allegiance
to the guidelines
1607
01:34:48,063 --> 01:34:52,901
and principles of this document
has served to make our country
1608
01:34:52,901 --> 01:34:55,904
the great nation that it is today.
1609
01:34:57,280 --> 01:35:01,284
That said, there's no precedent,
1610
01:35:01,284 --> 01:35:03,745
historical or constitutional,
1611
01:35:03,745 --> 01:35:07,832
for a citizen's right
to be made dead.
1612
01:35:09,125 --> 01:35:13,797
Freedom is not about doing
whatever we please.
1613
01:35:13,797 --> 01:35:17,759
It's about not belonging
to someone else.
1614
01:35:25,975 --> 01:35:28,353
The Ninth Circuit Court
1615
01:35:28,353 --> 01:35:31,314
felt that the limited
few who would be helped
1616
01:35:31,314 --> 01:35:36,444
by practices such
as assisted suicide
1617
01:35:36,444 --> 01:35:40,115
were not worth the sacrifice
to the sanctity of human life.
1618
01:35:40,115 --> 01:35:43,159
They feared this slippery slope
1619
01:35:43,159 --> 01:35:46,913
might lead to assisted
suicide being performed
1620
01:35:46,913 --> 01:35:52,794
on depressed, disabled or
financially burdened persons
1621
01:35:52,794 --> 01:35:55,422
who were not terminally ill.
1622
01:35:55,964 --> 01:36:00,510
You, you are not that person,
1623
01:36:00,510 --> 01:36:05,390
but by placing your
physical comfort
1624
01:36:05,390 --> 01:36:07,350
ahead of our Constitution,
1625
01:36:07,350 --> 01:36:10,895
you jeopardize its place
1626
01:36:10,895 --> 01:36:13,982
as the cornerstone of our society.
1627
01:36:16,109 --> 01:36:19,362
As my father, you
taught me to persevere
1628
01:36:19,362 --> 01:36:22,365
through the difficult
trials in life.
1629
01:36:22,365 --> 01:36:26,327
I turn to you in facing my
own personal challenges...
1630
01:36:26,327 --> 01:36:31,458
exams, heartbreaks,
disappointments and successes.
1631
01:36:34,127 --> 01:36:35,337
You taught me lessons
1632
01:36:35,337 --> 01:36:39,049
which cannot be learned
in a classroom,
1633
01:36:39,049 --> 01:36:41,718
and you continue to teach me.
1634
01:36:48,558 --> 01:36:54,356
So it is with heavy heart
that I stand before you today
1635
01:36:54,356 --> 01:36:57,859
asking you to remain...
1636
01:36:58,526 --> 01:37:01,571
remain our beacon of light,
1637
01:37:01,571 --> 01:37:05,909
remain our teacher, our
pillar of strength...
1638
01:37:05,909 --> 01:37:10,372
and r-remain here
1639
01:37:10,372 --> 01:37:13,083
with us, a living example
1640
01:37:13,083 --> 01:37:19,714
of everything that
you raised us to be.
1641
01:37:21,841 --> 01:37:24,511
Please, Daddy.
1642
01:37:37,190 --> 01:37:40,235
Oh, my goodness.
1643
01:37:43,405 --> 01:37:48,910
You are everything that
I raised you to be.
1644
01:37:50,912 --> 01:37:52,539
You win.
1645
01:37:53,581 --> 01:37:57,419
I can't promise how
long I'll be able
1646
01:37:57,419 --> 01:38:01,256
to hold on, but I'll try.
1647
01:38:01,256 --> 01:38:04,009
Is this really what you want, Dad?
1648
01:38:04,009 --> 01:38:07,512
What I want doesn't matter.
1649
01:38:08,304 --> 01:38:12,308
Your sister just proved that.
1650
01:38:12,308 --> 01:38:15,395
JONATHAN: She's not dealing
with what you're dealing with.
1651
01:38:15,395 --> 01:38:18,023
She's not the one dying.
1652
01:38:18,023 --> 01:38:19,524
She doesn't feel it.
1653
01:38:19,524 --> 01:38:21,568
Tell her what you want.
1654
01:38:22,027 --> 01:38:23,945
Tell her.
1655
01:38:26,573 --> 01:38:30,618
I want to say good bye.
1656
01:38:37,250 --> 01:38:39,586
I'm not ready.
1657
01:38:39,586 --> 01:38:41,546
JONATHAN: Yes, you are.
1658
01:38:41,546 --> 01:38:44,507
You just proved that.
1659
01:38:44,507 --> 01:38:47,385
Karen, you're brilliant, all right,
1660
01:38:47,385 --> 01:38:50,638
and I've known this, and
I've never said it.
1661
01:38:50,638 --> 01:38:54,642
You're the most prepared
person that I've ever known.
1662
01:38:56,186 --> 01:38:58,605
If anyone's ready, you are.
1663
01:39:14,954 --> 01:39:17,999
I love you so much, Daddy.
1664
01:39:19,709 --> 01:39:22,045
ROBERT: Yes.
1665
01:39:22,420 --> 01:39:25,256
And if this is what you want...
1666
01:39:29,594 --> 01:39:31,888
you can say goodbye.
1667
01:39:38,978 --> 01:39:40,939
Thank you.
1668
01:39:48,321 --> 01:39:52,075
You know, I...
1669
01:39:52,075 --> 01:39:54,619
I just love
1670
01:39:54,619 --> 01:39:58,373
watching the day come on.
1671
01:39:59,666 --> 01:40:01,835
I always have.
1672
01:40:02,627 --> 01:40:06,506
And I... I see all of you,
1673
01:40:06,506 --> 01:40:08,299
and it's...
1674
01:40:09,426 --> 01:40:12,178
like... like a sunrise
1675
01:40:12,178 --> 01:40:16,433
I-I'll watch over
and over and over.
1676
01:40:16,433 --> 01:40:18,101
Yeah.
1677
01:40:21,354 --> 01:40:23,106
Feel like I've never
asked any questions,
1678
01:40:23,106 --> 01:40:26,067
and now I have so many.
1679
01:40:26,067 --> 01:40:28,903
Ask 'em. I'll answer 'em.
1680
01:40:33,783 --> 01:40:36,161
When we were kids...
1681
01:40:37,454 --> 01:40:39,372
Mambo Bob?
1682
01:40:41,041 --> 01:40:42,042
He can dance?
1683
01:40:42,042 --> 01:40:43,043
It's true.
1684
01:40:44,169 --> 01:40:45,503
Ah, it's true.
1685
01:40:45,503 --> 01:40:46,546
No, it's not.
1686
01:40:46,546 --> 01:40:48,298
Hey, tell them it's true.
1687
01:40:48,298 --> 01:40:50,633
Yes, it is. He could dance.
1688
01:40:50,633 --> 01:40:52,344
I'm Mambo Bob.
1689
01:40:52,344 --> 01:40:54,888
- Yeah.
1690
01:40:55,472 --> 01:40:57,474
You never seen me mambo?
1691
01:40:57,474 --> 01:40:58,475
No.
1692
01:41:10,111 --> 01:41:12,322
How are we doing today?
1693
01:41:13,823 --> 01:41:16,117
A fine morning, Doc.
1694
01:41:16,117 --> 01:41:18,745
It's a beautiful day.
1695
01:41:18,745 --> 01:41:20,914
Yes.
1696
01:41:21,331 --> 01:41:23,249
And you're ready?
1697
01:41:26,336 --> 01:41:28,755
KAREN:
You took such great care of him.
1698
01:41:28,755 --> 01:41:31,341
You both did. I'm so sorry.
1699
01:41:31,341 --> 01:41:33,677
You have nothing to feel sorry for.
1700
01:41:33,677 --> 01:41:34,844
- What if we just...
- Shh!
1701
01:41:34,844 --> 01:41:37,472
No.
1702
01:41:39,349 --> 01:41:41,226
ROBERT: I love you.
1703
01:41:41,226 --> 01:41:43,228
You're my everything.
1704
01:41:43,228 --> 01:41:45,563
You always have been,
1705
01:41:45,563 --> 01:41:48,108
and you always will be.
1706
01:41:48,108 --> 01:41:49,651
You made my life sing.
1707
01:41:49,651 --> 01:41:51,277
Thanks, Doc.
1708
01:41:51,695 --> 01:41:53,196
You're a great son.
1709
01:41:53,196 --> 01:41:54,698
RACHEL: What if we had just...
1710
01:41:54,698 --> 01:41:55,699
ROBERT: Shh! Come here.
1711
01:41:55,699 --> 01:41:57,784
Come here.
1712
01:41:58,827 --> 01:42:01,204
I love you.
1713
01:42:01,204 --> 01:42:02,205
ROBERT: I love you.
1714
01:42:02,205 --> 01:42:05,458
You are my everything.
1715
01:42:06,543 --> 01:42:09,295
What will I do, Robert?
1716
01:42:10,338 --> 01:42:15,927
Everything you couldn't
do in the last 12 years.
1717
01:42:16,386 --> 01:42:17,887
You go someplace warm,
1718
01:42:17,887 --> 01:42:21,224
and you sit in the su...
in the sun,
1719
01:42:21,224 --> 01:42:23,309
and you find yourself.
1720
01:42:23,309 --> 01:42:25,562
You find someone to laugh with,
1721
01:42:25,562 --> 01:42:27,313
someone to love.
1722
01:42:27,313 --> 01:42:29,733
But I love you, Robert.
1723
01:42:29,733 --> 01:42:31,818
It's all...
1724
01:42:31,818 --> 01:42:34,404
We'll always have that,
1725
01:42:34,404 --> 01:42:36,364
always.
1726
01:42:46,875 --> 01:42:50,754
We've just begun the morphine,
1727
01:42:50,754 --> 01:42:54,341
and in a moment, I'm going to...
1728
01:42:55,216 --> 01:42:57,218
remove you from the respirator.
1729
01:42:57,218 --> 01:43:00,388
Are you comfortable, Mr. Weinstein?
1730
01:43:00,388 --> 01:43:02,265
DR. CRIER: You can hold his hands,
1731
01:43:02,265 --> 01:43:04,476
talk to him.
1732
01:43:12,233 --> 01:43:17,364
Rachel, I'm gonna slide by
you just for a second, okay?
1733
01:43:20,533 --> 01:43:22,702
And you're sure, Robert?
1734
01:43:22,702 --> 01:43:24,829
Yeah.
1735
01:43:32,420 --> 01:43:34,255
No, no, no. No.
1736
01:43:34,255 --> 01:43:37,509
No, I... I want to see...
1737
01:43:40,595 --> 01:43:46,267
It has been such a pleasure
and an honor knowing you,
1738
01:43:46,267 --> 01:43:48,520
and I'm gonna miss you so much.
1739
01:43:48,520 --> 01:43:50,647
Thank you, Doc.
1740
01:43:50,647 --> 01:43:52,649
Are you going somewhere?
1741
01:44:04,369 --> 01:44:07,163
I love you.
1742
01:44:08,540 --> 01:44:10,625
I love you.
1743
01:44:12,419 --> 01:44:14,379
DR. CRIER: Okay.
1744
01:44:22,262 --> 01:44:23,972
It's okay.
1745
01:44:23,972 --> 01:44:25,682
I love you.
1746
01:44:25,682 --> 01:44:27,308
Forgive me.
1747
01:44:28,351 --> 01:44:29,519
- We love you.
- Dad.
1748
01:44:29,519 --> 01:44:31,813
I love you.
1749
01:44:31,813 --> 01:44:33,356
I'm so sorry.
1750
01:44:35,608 --> 01:44:38,653
I'll make you proud
someday. I promise.
1751
01:44:38,653 --> 01:44:41,364
- I love you.
- I love you.
1752
01:44:41,364 --> 01:44:44,576
JONATHAN:
Gonna make you proud, Dad, I swear.
1753
01:44:45,618 --> 01:44:47,662
You watch over me, okay?
1754
01:44:47,662 --> 01:44:50,248
Make sure I don't screw up.
1755
01:44:53,501 --> 01:44:56,504
John, sing to me.
1756
01:44:58,673 --> 01:45:00,633
I can't.
1757
01:45:07,015 --> 01:45:08,600
Sing to me.
1758
01:45:08,600 --> 01:45:10,435
RACHEL: It's okay.
1759
01:45:10,810 --> 01:45:12,395
♪ Lullaby ♪
1760
01:45:12,395 --> 01:45:13,730
RACHEL: It's all right.
1761
01:45:13,730 --> 01:45:17,192
♪ Say good night ♪
1762
01:45:17,567 --> 01:45:19,861
♪ All is right ♪
1763
01:45:19,861 --> 01:45:22,155
♪ Go to sleep ♪
1764
01:45:24,074 --> 01:45:26,368
RACHEL: It's okay.
1765
01:45:26,368 --> 01:45:28,411
JONATHAN: I love you.
1766
01:45:30,538 --> 01:45:32,665
RACHEL: It's all right.
1767
01:45:38,588 --> 01:45:40,715
It's gonna be okay.
1768
01:45:42,801 --> 01:45:44,719
It's all right.
1769
01:47:38,917 --> 01:47:43,046
♪ They will speak of my father ♪
1770
01:47:43,046 --> 01:47:45,882
♪ When he's not around ♪
1771
01:47:45,882 --> 01:47:48,885
♪ You'll be hearing his voice ♪
1772
01:47:48,885 --> 01:47:51,554
♪ Like you're hearing it now ♪
1773
01:47:51,554 --> 01:47:54,474
♪ And I'll be the son ♪
1774
01:47:54,474 --> 01:47:57,477
♪ With his father's books and gun ♪
1775
01:47:57,477 --> 01:48:00,522
♪ And his breath inside my lungs ♪
1776
01:48:00,522 --> 01:48:03,608
♪ His words upon my tongue ♪
1777
01:48:05,694 --> 01:48:10,198
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1778
01:48:11,866 --> 01:48:16,162
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1779
01:48:17,914 --> 01:48:20,667
♪ Something older must end ♪
1780
01:48:20,667 --> 01:48:23,253
♪ Something new will start ♪
1781
01:48:23,253 --> 01:48:27,716
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1782
01:48:29,217 --> 01:48:32,262
♪ To the beautiful girl ♪
1783
01:48:32,262 --> 01:48:34,931
♪ That will never give up ♪
1784
01:48:34,931 --> 01:48:37,726
♪ And said thanks to the world ♪
1785
01:48:37,726 --> 01:48:40,645
♪ In spite of her love ♪
1786
01:48:40,645 --> 01:48:43,523
♪ And what has begun ♪
1787
01:48:43,523 --> 01:48:46,609
♪ Cannot be undone ♪
1788
01:48:46,609 --> 01:48:49,654
♪ Like a bell that has rung ♪
1789
01:48:49,654 --> 01:48:52,490
♪ For my beloved one ♪
1790
01:48:53,825 --> 01:48:57,871
♪ I want to let myself
just fall apart ♪
1791
01:48:59,706 --> 01:49:03,752
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1792
01:49:05,628 --> 01:49:08,631
♪ Something old must end ♪
1793
01:49:08,631 --> 01:49:10,633
♪ And something new will start ♪
1794
01:49:10,633 --> 01:49:15,430
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1795
01:49:17,307 --> 01:49:20,018
♪ La da la ♪
1796
01:49:20,018 --> 01:49:22,812
♪ La da da ♪
1797
01:49:22,812 --> 01:49:25,857
♪ La da da ♪
1798
01:49:25,857 --> 01:49:28,777
♪ La da la da la da la da ♪
1799
01:49:28,777 --> 01:49:31,154
♪ La da da ♪
1800
01:49:31,154 --> 01:49:34,616
♪ La da la ♪
1801
01:49:34,616 --> 01:49:37,660
♪ La da la ♪
1802
01:49:37,660 --> 01:49:40,330
♪ La da la da la da la da ♪
1803
01:49:40,330 --> 01:49:43,083
♪ La da la ♪
1804
01:49:43,083 --> 01:49:49,005
- ♪ Ohh ♪
1805
01:49:49,005 --> 01:49:51,800
♪ La la la la la la la la... ♪
1806
01:49:51,800 --> 01:49:54,969
♪ To the beautiful girl ♪
1807
01:49:54,969 --> 01:49:57,347
♪ La la la... ♪
1808
01:49:57,347 --> 01:50:00,850
♪ To the beautiful girl ♪
1809
01:50:00,850 --> 01:50:03,186
♪ La la la la la la la la... ♪
1810
01:50:03,186 --> 01:50:07,232
♪ And I will speak of my father ♪
1811
01:50:07,232 --> 01:50:08,650
♪ La la la... ♪
1812
01:50:08,650 --> 01:50:10,151
♪ Oh ♪
1813
01:50:10,151 --> 01:50:14,114
♪ When he's not around ♪
1814
01:50:14,114 --> 01:50:17,409
♪ La la la da ♪
1815
01:50:19,369 --> 01:50:23,373
♪ And I will speak like my father ♪
1816
01:50:23,373 --> 01:50:25,709
♪ When he's not around ♪
1817
01:50:25,709 --> 01:50:28,878
♪ You'll be hearing his voice ♪
1818
01:50:28,878 --> 01:50:32,132
♪ Like you're hearing it now ♪
1819
01:50:32,132 --> 01:50:34,926
♪ And I'll be the son ♪
1820
01:50:34,926 --> 01:50:37,929
♪ With his father's
books and guns ♪
1821
01:50:37,929 --> 01:50:40,724
♪ His breath inside my lungs ♪
1822
01:50:40,724 --> 01:50:44,436
♪ His words upon my tongue ♪
1823
01:50:46,312 --> 01:50:50,734
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1824
01:50:52,318 --> 01:50:56,948
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1825
01:50:57,741 --> 01:51:01,119
♪ Ah, something old must end ♪
1826
01:51:01,119 --> 01:51:03,747
♪ And something new must start ♪
1827
01:51:03,747 --> 01:51:08,668
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1828
01:51:09,252 --> 01:51:12,213
♪ I don't want to fall apart ♪
1829
01:51:12,213 --> 01:51:14,007
♪ La la la... ♪
1830
01:51:14,007 --> 01:51:18,261
♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪
1831
01:51:18,261 --> 01:51:20,096
♪ La la la la... ♪
1832
01:51:20,096 --> 01:51:22,098
♪ Ohh ♪
1833
01:51:22,098 --> 01:51:24,392
♪ La la la ♪
1834
01:51:24,392 --> 01:51:25,727
♪ La la la... ♪
1835
01:51:25,727 --> 01:51:30,774
♪ But I'm gonna fall apart ♪
1836
01:51:30,774 --> 01:51:35,820
♪ Oh, I will speak like my father ♪
1837
01:51:35,820 --> 01:51:38,073
♪ When he's not around ♪
1838
01:51:38,073 --> 01:51:41,284
♪ You'll be hearing his voice ♪
1839
01:51:41,284 --> 01:51:43,453
♪ Like you're hearing it now ♪
1840
01:51:43,453 --> 01:51:47,207
♪ Oh, to the beautiful girl ♪
1841
01:51:47,207 --> 01:51:49,918
♪ Swore as he'd go ♪
1842
01:51:49,918 --> 01:51:53,922
♪ That I will make him proud ♪
1843
01:51:53,922 --> 01:51:59,469
♪ But it's a long run ♪
1844
01:51:59,469 --> 01:52:03,014
♪ Oh, look at me now ♪
1845
01:52:03,014 --> 01:52:05,100
♪ Ohh ♪
1846
01:52:05,100 --> 01:52:06,393
♪ La la la la... ♪
1847
01:52:06,393 --> 01:52:10,063
♪ Ohh ♪
1848
01:52:10,814 --> 01:52:12,315
♪ La la la... ♪
1849
01:52:12,315 --> 01:52:16,486
♪ I will make him proud ♪
1850
01:52:16,486 --> 01:52:17,487
♪ La da la da... ♪
1851
01:52:22,158 --> 01:52:23,952
♪ La da la da... ♪
1852
01:52:23,952 --> 01:52:25,370
♪ Ohh ♪
1853
01:52:25,370 --> 01:52:27,872
♪ La da la ♪
1854
01:52:27,872 --> 01:52:29,416
♪ La da la da... ♪
1855
01:52:29,416 --> 01:52:33,878
♪ Ohh ♪
125809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.