All language subtitles for Lullaby.2014.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 You are going to jail, sir. 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 For what? For going to the bathroom? 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,785 I couldn't hold it. 4 00:01:16,785 --> 00:01:20,163 It's a federal violation to smoke in an airplane lavatory. 5 00:01:20,163 --> 00:01:21,748 As it should be. It's a disgusting habit. 6 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 There were two of us who witnessed it. 7 00:01:24,209 --> 00:01:25,627 It's your word against ours. 8 00:01:25,627 --> 00:01:26,795 Come on... 9 00:01:26,795 --> 00:01:28,838 Beth. 10 00:01:28,880 --> 00:01:31,091 You're so agitated. 11 00:01:31,091 --> 00:01:34,344 You're not really going to arrest me, are you? 12 00:01:34,803 --> 00:01:36,971 I am. 13 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Excuse me. 14 00:01:53,822 --> 00:01:55,115 Yes? 15 00:01:55,115 --> 00:01:57,325 - Can you tell me your name, please? - I can't help you, sir. 16 00:01:57,367 --> 00:01:58,785 Look, I'm not a criminal, all right? 17 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 I'm just going through a lot of hard shit right now. 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,669 It's Janice. 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,963 It's very nice to meet you, Janice. 20 00:02:10,714 --> 00:02:12,590 I only ask because when I tell this story, 21 00:02:12,632 --> 00:02:15,301 I'm gonna want to know which one was the mean-ass flight attendant 22 00:02:15,343 --> 00:02:17,512 and which one has the kind blue eyes. 23 00:02:17,512 --> 00:02:19,556 Mm... 24 00:02:19,556 --> 00:02:21,474 I have to get back to work. 25 00:02:21,516 --> 00:02:23,226 Can you help me out, please? 26 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 There's nothing I can do. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 Look, I'm an addict. Isn't it bad enough 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 that I'm gonna die from this shit someday? 29 00:02:28,398 --> 00:02:30,859 If I could help you, I would, but I can't. 30 00:02:30,859 --> 00:02:33,862 My father's dying. 31 00:02:33,862 --> 00:02:35,822 He's in the hospital right now, 32 00:02:35,822 --> 00:02:37,532 and I'm flying back to be with him. 33 00:02:37,532 --> 00:02:40,243 There's nothing more that I'd rather do 34 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 than avoid it, but I can't. 35 00:02:42,704 --> 00:02:45,915 And I know that this sounds incredibly absurd, 36 00:02:45,957 --> 00:02:48,877 but you gotta believe me. 37 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 I mean, who would lie about something like this? 38 00:02:56,676 --> 00:02:59,220 If your father's not dying, you're going to hell. 39 00:02:59,596 --> 00:03:00,930 My father is dying, 40 00:03:00,972 --> 00:03:03,433 and I'm already in hell. 41 00:03:06,728 --> 00:03:08,480 He's been dying for years. 42 00:03:08,480 --> 00:03:11,066 He's gotten good at it. Doesn't mean I want to watch. 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,613 I'm not gonna spend my life in some fucking hospital, 44 00:03:16,613 --> 00:03:19,074 these lights, that smell. 45 00:03:21,618 --> 00:03:24,204 What am I even doing here? 46 00:03:25,288 --> 00:03:26,581 Home, sweet home. 47 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 Fuck. 48 00:03:28,792 --> 00:03:31,503 MAN: You are CEO of Stone fucking Andrews. 49 00:03:31,503 --> 00:03:32,962 How is this not up to you? 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,464 Look, Wyatt, I have to do 51 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 - what's best for the bank. - Mr. Coleman, 52 00:03:36,299 --> 00:03:38,593 we all know that Frank's gonna foreclose on you, 53 00:03:38,593 --> 00:03:41,513 so this would all be a lot easier if you stopped posturing. 54 00:03:41,513 --> 00:03:44,349 There isn't a bank in this city that would foreclose on me. 55 00:03:44,349 --> 00:03:47,102 I don't need your favors. Let's go. 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,606 - I'm sorry, Robert. - Steven, sit down. 57 00:03:52,774 --> 00:03:54,526 Wyatt, please. 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,405 We all have a lot at stake here, gentlemen, 59 00:03:58,405 --> 00:04:02,659 but I think I have a scenario in which we all can be winners. 60 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 Wyatt, you're going to sell the portfolio 61 00:04:05,328 --> 00:04:07,330 - to Steven at his price. - But... 62 00:04:07,330 --> 00:04:08,665 Just... 63 00:04:08,665 --> 00:04:11,918 Steven, you're going to cut the Coleman group in for 20%, 64 00:04:11,918 --> 00:04:15,005 because nobody can manage these assets like they can. 65 00:04:15,005 --> 00:04:16,715 - Robert... - Let me finish, will you? 66 00:04:16,715 --> 00:04:20,510 Frank, Stone Andrews is gonna write down the paper by 40%. 67 00:04:20,510 --> 00:04:23,513 It's overvalued, anyway. You know that. 68 00:04:23,513 --> 00:04:27,600 The three of us are gonna form a new entity, which I will run, 69 00:04:27,642 --> 00:04:29,519 and this entity will build upon these assets 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,855 and others which we all will contribute, 71 00:04:31,855 --> 00:04:33,815 and we'll use them as a foundation to buy, 72 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 with a focus on true value, 73 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 every distressed piece of real estate in Manhattan. 74 00:04:38,695 --> 00:04:41,281 Now, I would assume that Stone Andrews 75 00:04:41,281 --> 00:04:44,576 would be interested in dealing with a company like ours, 76 00:04:44,576 --> 00:04:46,536 so I'm going to give you first crack 77 00:04:46,536 --> 00:04:49,456 at the lead position for our debt financing. 78 00:04:55,045 --> 00:04:57,922 Gentlemen, do we have an understanding? 79 00:04:57,964 --> 00:04:59,549 Yes. 80 00:05:00,967 --> 00:05:02,385 Yes. 81 00:05:02,385 --> 00:05:04,012 Absolutely. 82 00:05:04,012 --> 00:05:05,388 Thank you, Robert. 83 00:05:05,388 --> 00:05:07,599 I apologize for any misunderstanding. 84 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Then we have a deal. 85 00:05:08,600 --> 00:05:10,977 Now, if you will excuse me, 86 00:05:10,977 --> 00:05:13,313 I'm taking my son to lunch. 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,358 Look at you. 88 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 Is that my tie? 89 00:05:43,009 --> 00:05:45,053 Excuse me. 90 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 Jesus. 91 00:05:46,346 --> 00:05:47,806 What the hell you think you doing? 92 00:05:47,806 --> 00:05:49,474 Shit. Sorry. 93 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 You know what? Out. 94 00:05:50,892 --> 00:05:52,018 Out! 95 00:05:52,018 --> 00:05:54,604 Look, it's out, all right? Look... 96 00:05:54,604 --> 00:05:56,898 Carrie, would you calm down? I'm just trying to get upstairs. 97 00:05:56,898 --> 00:05:58,525 No, you're not going upstairs. 98 00:05:58,525 --> 00:06:00,527 This motherfucker come walking in my hospital, 99 00:06:00,527 --> 00:06:02,737 acting like it's a smoking section or some shit. 100 00:06:02,737 --> 00:06:04,656 You got a lot of nerve. 101 00:06:04,656 --> 00:06:07,617 Jesus, my dad's dying in there, all right? 102 00:06:07,617 --> 00:06:09,494 Hope you're happy. 103 00:06:09,494 --> 00:06:11,788 I'm very disappointed in you, Carrie. 104 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 WOMAN: Jonathan? 105 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 How long you been here? 106 00:06:21,089 --> 00:06:23,466 I don't know. 107 00:06:25,093 --> 00:06:28,471 Well, when's the last time you were home? 108 00:06:28,471 --> 00:06:29,806 I said I don't know. 109 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 A day, two days, a week. Does it matter? 110 00:06:35,812 --> 00:06:38,189 Mom, he's gonna be okay. 111 00:06:38,648 --> 00:06:40,275 Relax. 112 00:06:40,859 --> 00:06:42,569 Not this time. 113 00:06:43,111 --> 00:06:44,487 This time, it's different. 114 00:06:44,487 --> 00:06:46,406 What do you mean? 115 00:06:47,157 --> 00:06:49,159 Maybe he didn't know what he was saying. 116 00:06:49,159 --> 00:06:52,078 What was he saying? 117 00:06:53,663 --> 00:06:55,623 He had an episode. 118 00:06:56,041 --> 00:06:58,001 He was under a lot of stress. 119 00:06:59,169 --> 00:07:01,296 And? 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,508 Have you been smoking? 121 00:07:06,676 --> 00:07:07,844 No. 122 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 Tell me you're not that stupid. 123 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 Mom... 124 00:07:10,805 --> 00:07:12,807 You have, haven't you? 125 00:07:12,807 --> 00:07:15,018 I want you to wash up. 126 00:07:15,018 --> 00:07:17,604 I don't want him smelling you. 127 00:08:02,190 --> 00:08:03,817 Hey, Dad. 128 00:08:03,817 --> 00:08:06,778 Hey. Still smoking, huh? 129 00:08:06,778 --> 00:08:09,864 Nah. Just taxi guy was... 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Sometimes I still miss the smell. 131 00:08:11,616 --> 00:08:13,159 Robert... 132 00:08:13,159 --> 00:08:14,869 Well, I do. 133 00:08:16,913 --> 00:08:19,165 I just don't want this for you. 134 00:08:20,667 --> 00:08:23,336 I know. I don't either. 135 00:08:23,962 --> 00:08:26,881 So we gonna take you home? 136 00:08:26,881 --> 00:08:29,342 Maybe go to the beach for the weekend? 137 00:08:30,135 --> 00:08:32,595 Not this time. 138 00:08:32,595 --> 00:08:34,514 I'm done, buddy. 139 00:08:36,683 --> 00:08:38,601 What do you mean, done? 140 00:08:40,645 --> 00:08:42,689 My body's ruined, 141 00:08:42,689 --> 00:08:45,692 and I won't let your mom suffer through this anymore. 142 00:08:45,692 --> 00:08:47,861 I am not suffering. 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,946 Look at me, Robert. 144 00:08:49,946 --> 00:08:52,240 You're having a tough couple of days. 145 00:08:52,240 --> 00:08:53,742 - Not that at all. - That's all. 146 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 - You're confused. - I'm not confused. 147 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 No, I'm confused. What's going on? 148 00:08:56,828 --> 00:08:58,246 You're not leaving us, Robert. 149 00:08:58,246 --> 00:09:01,082 I'll never leave you. It's just time. 150 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 Don't say that. 151 00:09:02,083 --> 00:09:04,461 What are you talking about? 152 00:09:10,008 --> 00:09:12,844 It's surgery twice a day 153 00:09:12,844 --> 00:09:18,850 for one, maybe two hours' consciousness. 154 00:09:18,850 --> 00:09:19,893 It's not worth it. 155 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Oh, yes, it is, God damn it. 156 00:09:21,895 --> 00:09:25,607 You know, I don't complain about the pain, but it's so bad, 157 00:09:25,607 --> 00:09:29,152 sometimes I can't even see straight. 158 00:09:29,152 --> 00:09:31,780 And when I'm on morphine, I'm just lost. 159 00:09:31,780 --> 00:09:33,740 So you gotta fight. 160 00:09:36,826 --> 00:09:38,703 Fought for 12 years. 161 00:09:38,703 --> 00:09:40,330 I got nothing. 162 00:09:40,330 --> 00:09:43,667 Let's just wait and see how you feel tomorrow. 163 00:09:44,125 --> 00:09:46,294 We all knew this day was coming. 164 00:09:46,294 --> 00:09:48,213 So you're quitting? 165 00:09:48,213 --> 00:09:50,423 You're just fucking quitting? 166 00:09:53,093 --> 00:09:56,179 Tomorrow morning, they're taking me off the machines. 167 00:09:56,179 --> 00:10:00,183 I'm off my medication now... 168 00:10:00,183 --> 00:10:03,019 because I want to... 169 00:10:03,019 --> 00:10:06,147 I want to look at you all with clear eyes one last time. 170 00:10:06,147 --> 00:10:07,190 You can't do this. 171 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 Karen's not even here. 172 00:10:11,653 --> 00:10:14,781 Her train got in half-hour ago. 173 00:10:17,784 --> 00:10:19,077 Great. 174 00:10:19,077 --> 00:10:20,745 ROBERT: We can all do this together. 175 00:10:20,745 --> 00:10:22,372 Together? 176 00:10:23,039 --> 00:10:25,375 You made me fly back here to watch you die? 177 00:10:25,375 --> 00:10:26,918 That's what this is? 178 00:10:26,918 --> 00:10:30,130 - This is not about you. - Bullshit, it's not! 179 00:10:30,130 --> 00:10:32,340 You can't handle what I do! I'm not here sucking up to you, 180 00:10:32,340 --> 00:10:34,884 so this is what you do? I want no part of it. 181 00:10:34,884 --> 00:10:37,095 You want to kill yourself, do it without me! 182 00:10:37,095 --> 00:10:39,556 Fuck you! 183 00:10:48,982 --> 00:10:51,359 Fuck! 184 00:10:51,359 --> 00:10:53,445 Fuck! 185 00:10:54,404 --> 00:10:56,281 GIRL: Hello? 186 00:10:56,281 --> 00:10:58,700 Are you all right? 187 00:10:58,700 --> 00:11:01,536 I said are you all right up there? 188 00:11:06,207 --> 00:11:07,751 I'm gonna call for help. 189 00:11:07,751 --> 00:11:10,503 I'm fine. I don't need any help, all right? 190 00:11:11,046 --> 00:11:13,590 Well, you don't sound fine. 191 00:11:15,383 --> 00:11:17,844 It's okay. I'm human. 192 00:11:17,844 --> 00:11:20,263 I just don't have any hair. 193 00:11:20,263 --> 00:11:22,474 You sure you're okay? 194 00:11:23,808 --> 00:11:26,728 Sometimes I come up here and scream, too. 195 00:11:31,691 --> 00:11:33,526 Feel any better? 196 00:11:35,195 --> 00:11:36,946 Do you feel any better? 197 00:11:36,946 --> 00:11:38,740 Like, did the screaming help? 198 00:11:38,740 --> 00:11:41,076 Yeah, it helped. 199 00:11:41,076 --> 00:11:44,329 Well, sometimes I find that it doesn't help at all. 200 00:11:46,790 --> 00:11:48,708 I think it helped. 201 00:11:50,168 --> 00:11:51,461 What was it? 202 00:11:51,461 --> 00:11:53,713 Nothing. 203 00:11:53,713 --> 00:11:56,091 What were you screaming about? 204 00:11:56,091 --> 00:11:57,717 Nothing. 205 00:11:57,717 --> 00:12:00,136 Whatever. You don't have to tell me. 206 00:12:00,136 --> 00:12:02,305 I'm just some stupid kid. 207 00:12:02,305 --> 00:12:03,807 Probably wouldn't understand anyway, right? 208 00:12:03,807 --> 00:12:06,142 I didn't say that. 209 00:12:06,142 --> 00:12:07,394 You didn't really say anything. 210 00:12:07,394 --> 00:12:10,563 Doesn't appear to be your strong suit. 211 00:12:13,858 --> 00:12:15,068 Are you sick? 212 00:12:15,068 --> 00:12:17,153 No. 213 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 What are you doing here? Is your wife sick? 214 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 I'm not married. 215 00:12:20,448 --> 00:12:22,242 Don't get mad at me. 216 00:12:22,242 --> 00:12:24,828 It's not like you're not old enough. 217 00:12:26,121 --> 00:12:27,372 So... 218 00:12:27,372 --> 00:12:28,873 What? 219 00:12:28,873 --> 00:12:32,252 Why are you here? 220 00:12:32,252 --> 00:12:34,421 My dad. 221 00:12:35,088 --> 00:12:37,007 How long has he got? 222 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 24 hours. 223 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 He's offing himself. 224 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 Okay, that's pretty cool. 225 00:12:52,897 --> 00:12:54,524 You got a light? 226 00:12:54,899 --> 00:12:57,027 Are you fucking kidding me? 227 00:12:57,027 --> 00:13:00,030 What? Am I gonna get cancer? 228 00:13:00,030 --> 00:13:01,865 Have you got a light or not? 229 00:13:01,865 --> 00:13:03,491 Are you even old enough to smoke? 230 00:13:03,491 --> 00:13:05,618 Am I old enough to die? 231 00:13:09,456 --> 00:13:12,083 Oh, I knew you were packing. 232 00:13:17,213 --> 00:13:19,591 That one works every time. 233 00:13:30,268 --> 00:13:32,937 So I take it it's not from smoking. 234 00:13:32,937 --> 00:13:35,648 No, it's bone cancer. 235 00:13:38,234 --> 00:13:42,030 I don't get it. Where does cancer come from, anyways? Nobody fucking knows. 236 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 Yeah, it's fucked. 237 00:13:44,032 --> 00:13:47,869 Those kids down there are, like, so young, it's depressing. 238 00:13:47,869 --> 00:13:50,246 They're young? What about you? 239 00:13:50,246 --> 00:13:52,457 Shouldn't you be on your way to homecoming or something? 240 00:13:52,457 --> 00:13:56,127 Prom, Einstein. Homecoming is in the fall. 241 00:13:56,127 --> 00:13:58,880 But I doubt I'll be around that long. 242 00:13:59,589 --> 00:14:01,091 I like to pretend 243 00:14:01,091 --> 00:14:03,760 it's a next form of human evolution. 244 00:14:04,344 --> 00:14:06,429 We're evolved. 245 00:14:06,429 --> 00:14:10,058 We're the only ones who can see life for what it truly is. 246 00:14:11,935 --> 00:14:13,770 What is it? 247 00:14:18,274 --> 00:14:20,610 Shouldn't you be with your dad or something? 248 00:14:20,610 --> 00:14:23,530 Said he's got 24 hours, right? 249 00:14:24,614 --> 00:14:26,616 Yeah. 250 00:14:29,160 --> 00:14:31,496 What's your problem? 251 00:14:35,542 --> 00:14:37,627 I don't know. 252 00:14:39,295 --> 00:14:42,173 If you think he wants to die, you're wrong, 253 00:14:42,173 --> 00:14:45,093 and if says he's not afraid, then he's lying. 254 00:14:53,476 --> 00:14:56,563 So, I'm Meredith. I'm 17, 255 00:14:56,563 --> 00:15:00,150 and I'm on the 22nd floor if you want your lighter back. 256 00:15:00,150 --> 00:15:02,235 See you later, alligator. 257 00:15:12,370 --> 00:15:15,498 Once the pressure equalizes in the center of a bubble, 258 00:15:15,498 --> 00:15:17,417 the strongest thing exerting force on it 259 00:15:17,417 --> 00:15:20,086 is the weight of the universe pushing down equally. 260 00:15:20,086 --> 00:15:21,087 Follow those points out... 261 00:15:21,087 --> 00:15:24,549 ROBERT: Hey. Hey. Uh... 262 00:15:24,549 --> 00:15:28,345 I thought you'd be halfway to Kennedy by now. 263 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 What, and miss the party? 264 00:15:30,013 --> 00:15:31,556 - Hey, Jonathan. - Well, 265 00:15:31,556 --> 00:15:35,560 well, I'm really glad you're here. 266 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 He could be a witness. 267 00:15:39,022 --> 00:15:42,192 DOCTOR: Yeah, that'll be fine. 268 00:15:42,192 --> 00:15:46,029 Jonathan, I need you to witness your father 269 00:15:46,029 --> 00:15:48,615 making his last wishes and statement. 270 00:15:48,615 --> 00:15:51,284 And keep in mind that... 271 00:15:51,284 --> 00:15:53,078 you may be called to testify in court 272 00:15:53,078 --> 00:15:57,791 that he was of sound mind when he made the statement. 273 00:15:58,166 --> 00:15:59,417 Well, I don't know. 274 00:15:59,417 --> 00:16:01,336 Dad, are you of sound mind? 275 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Yeah, you know I am. 276 00:16:08,468 --> 00:16:12,806 Who started game seven for the Yanks, 2003 ALCS? 277 00:16:14,391 --> 00:16:15,517 Clemens. 278 00:16:15,517 --> 00:16:17,394 What happened bottom of the eighth? 279 00:16:17,394 --> 00:16:18,395 Grady. 280 00:16:18,395 --> 00:16:20,563 Grady listened to Pedro 281 00:16:20,563 --> 00:16:23,608 and left him in too long. 282 00:16:23,608 --> 00:16:25,568 He juiced the bases, 283 00:16:25,568 --> 00:16:29,489 and Posada doubled to tie it up. 284 00:16:29,489 --> 00:16:31,116 Who came on to relieve? 285 00:16:32,742 --> 00:16:34,327 - Wakefield. - Yeah. 286 00:16:34,327 --> 00:16:36,329 Then what happened? 287 00:16:36,329 --> 00:16:42,335 Aaron fucking Boone is what happened. 288 00:16:42,335 --> 00:16:45,213 Aaron fucking Boone. 289 00:16:45,213 --> 00:16:47,090 And we never made it, 'cause... 290 00:16:47,090 --> 00:16:51,469 Your sister tripped going through the turnstile 291 00:16:51,469 --> 00:16:53,555 and split her chin. 292 00:16:53,555 --> 00:16:56,683 I'll never forgive her for that. 293 00:16:57,100 --> 00:16:58,685 Me either. 294 00:17:01,563 --> 00:17:03,898 There you have it, Doc. 295 00:17:10,739 --> 00:17:15,994 Can we say tomorrow, 8 A.M.? 296 00:17:19,372 --> 00:17:21,666 I need you to say it. 297 00:17:22,417 --> 00:17:24,044 ROBERT: Oh. 298 00:17:30,300 --> 00:17:36,806 I w... want to be unhooked from these machines 299 00:17:36,806 --> 00:17:40,226 at 8 A.M. tomorrow. 300 00:17:41,561 --> 00:17:43,730 This is my wish, 301 00:17:43,730 --> 00:17:47,192 and I am of sound mind. 302 00:18:09,172 --> 00:18:11,091 Ryan Hu is only 12, 303 00:18:11,091 --> 00:18:14,260 and she's already played with the Philharmonic. 304 00:18:14,260 --> 00:18:15,845 You're 14. 305 00:18:15,845 --> 00:18:19,349 Well, Ryan Hu looks like a shih tzu. 306 00:18:19,349 --> 00:18:23,311 Kids, can you come down here for a minute? 307 00:18:23,311 --> 00:18:25,230 What happened? 308 00:18:25,230 --> 00:18:28,149 Your daddy has something he needs to tell you. 309 00:18:36,533 --> 00:18:38,868 Are you guys getting a divorce? 310 00:18:38,868 --> 00:18:39,869 ROBERT: No. 311 00:18:39,869 --> 00:18:43,456 No, honey, never, no. No. 312 00:18:44,749 --> 00:18:46,876 Your father is very sick. 313 00:18:46,876 --> 00:18:49,879 With what? 314 00:18:53,591 --> 00:18:55,802 I have cancer. 315 00:18:55,802 --> 00:18:58,388 JONATHAN: It's not a big deal, though. 316 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 You're not gonna die, right? 317 00:19:00,807 --> 00:19:02,934 Are you gonna die? 318 00:19:03,560 --> 00:19:05,603 I don't know. 319 00:19:05,603 --> 00:19:08,773 But I... promise you, sweetheart, 320 00:19:08,773 --> 00:19:13,111 I will do everything I can not to. 321 00:19:23,329 --> 00:19:25,373 The doctor gave me six months. 322 00:19:25,373 --> 00:19:28,001 ROBERT: Shh. Okay. 323 00:19:28,752 --> 00:19:31,004 John. 324 00:19:31,921 --> 00:19:34,924 John, do you have any questions? 325 00:19:35,675 --> 00:19:38,261 Do I still have to play violin? 326 00:19:40,305 --> 00:19:41,598 Well, that's something 327 00:19:41,598 --> 00:19:43,892 you're gonna have to decide for yourself. 328 00:19:43,892 --> 00:19:45,518 Okay. 329 00:19:47,562 --> 00:19:48,813 Jonathan... 330 00:19:48,813 --> 00:19:50,857 you all right? 331 00:19:55,278 --> 00:19:57,280 Jonathan, are you all right? 332 00:20:01,451 --> 00:20:03,536 Yeah. 333 00:20:04,954 --> 00:20:07,374 Talk to me, son. 334 00:20:07,749 --> 00:20:10,168 This is it. 335 00:20:10,960 --> 00:20:13,088 It's not fair. 336 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 What? 337 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 I don't know how to do this. 338 00:20:21,554 --> 00:20:23,848 We just talk. 339 00:20:24,224 --> 00:20:26,434 What do you want me to say? 340 00:20:26,434 --> 00:20:27,936 I'm not ready. 341 00:20:27,936 --> 00:20:30,605 This wasn't how it was supposed to end. 342 00:20:30,605 --> 00:20:32,482 How was it supposed to end? 343 00:20:32,482 --> 00:20:33,775 I don't know. I'd... 344 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 I'd have it all figured out, you know. 345 00:20:35,485 --> 00:20:36,861 I'd have my shit together. 346 00:20:36,861 --> 00:20:39,239 I'd be able to come back here and just maybe... 347 00:20:39,239 --> 00:20:40,407 Forgive me? 348 00:20:40,407 --> 00:20:41,950 Forgive you for what? 349 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Well... 350 00:20:43,743 --> 00:20:45,954 I don't know. 351 00:20:45,954 --> 00:20:51,584 Whatever it is that you've been mad at me for. 352 00:20:52,585 --> 00:20:55,338 Getting sick? Dying? 353 00:20:59,592 --> 00:21:01,219 Hey... 354 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 how's the music? 355 00:21:03,847 --> 00:21:07,350 I'm not really doing the music thing anymore. 356 00:21:07,350 --> 00:21:08,601 Oh. 357 00:21:08,601 --> 00:21:11,062 Why? What are you doing? 358 00:21:11,938 --> 00:21:13,982 How are you living? 359 00:21:13,982 --> 00:21:16,526 I sort of wanted to talk to you about that. 360 00:21:16,526 --> 00:21:19,738 I mean, right now, it's not the right time, 361 00:21:19,738 --> 00:21:22,615 - but I could sort of... 362 00:21:25,410 --> 00:21:27,871 Hey, sweetheart. 363 00:21:27,871 --> 00:21:29,706 Hi, Daddy. 364 00:21:29,706 --> 00:21:31,374 Wow, look at you. 365 00:21:31,374 --> 00:21:33,335 Did you just come from court? 366 00:21:33,335 --> 00:21:36,046 Not exactly. 367 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 Hi. 368 00:21:39,549 --> 00:21:41,509 Hey. 369 00:21:42,886 --> 00:21:44,804 You give your dad a hug? 370 00:21:52,937 --> 00:21:54,606 I really missed you, Daddy. 371 00:21:54,606 --> 00:21:57,692 Missed you, too, sweetheart. 372 00:22:01,071 --> 00:22:03,990 I can't let you do this. 373 00:22:04,449 --> 00:22:07,702 Karen, I love you. 374 00:22:07,702 --> 00:22:08,912 I love all of you, 375 00:22:08,912 --> 00:22:12,332 but it's my decision. 376 00:22:12,791 --> 00:22:14,918 I hear you, 377 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 but you're just not thinking right. 378 00:22:17,671 --> 00:22:19,506 The drugs are clouding your judgment. 379 00:22:19,506 --> 00:22:21,466 He's thinking as clearly as he ever does. 380 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 How do you know what he thinks like? 381 00:22:24,386 --> 00:22:26,554 I'm surprised you remember what he looks like. 382 00:22:26,554 --> 00:22:28,348 - Was his name on the door? - Oh, that's cute. 383 00:22:28,348 --> 00:22:30,767 Did you learn that in law school, little playground put-downs? 384 00:22:30,767 --> 00:22:33,603 You can't just waltz back in here, Jonathan, and start acting like you care. 385 00:22:33,603 --> 00:22:34,979 Well, I'm not acting like anything, Karen. 386 00:22:34,979 --> 00:22:36,648 - I'm just saying... - You don't have a say. 387 00:22:36,648 --> 00:22:38,983 You gave up that right when you walked out on us. 388 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 Would you two just stop? 389 00:22:40,527 --> 00:22:42,862 Yeah. Why don't you talk to him for a second 390 00:22:42,862 --> 00:22:45,740 before you declare him incapable of making his own decisions? 391 00:22:45,740 --> 00:22:47,033 So just let him die? 392 00:22:47,033 --> 00:22:48,785 - Oh. Just... - Is that what you're saying? 393 00:22:48,785 --> 00:22:50,829 It is, isn't it? You just can't wait 394 00:22:50,829 --> 00:22:53,581 to get your hands on your inheritance, can you? 395 00:22:53,581 --> 00:22:54,958 You just came for your money. 396 00:22:54,958 --> 00:22:56,835 I didn't need to come for the money, Karen. 397 00:22:56,835 --> 00:22:59,546 I get it every fucking month in a blue envelope like you do. 398 00:22:59,546 --> 00:23:01,548 I don't need his money. I make my own. 399 00:23:01,548 --> 00:23:04,134 Please. Your fucking salary wouldn't pay for those shoes, 400 00:23:04,134 --> 00:23:05,719 let alone that stupid briefcase. 401 00:23:05,719 --> 00:23:07,470 The shoes were on sale, 402 00:23:07,470 --> 00:23:08,972 and the briefcase was a gift. 403 00:23:08,972 --> 00:23:09,973 - Hah! - Hey, hey. 404 00:23:09,973 --> 00:23:10,974 Okay, you done? 405 00:23:10,974 --> 00:23:13,393 Yeah. Are we done? 406 00:23:14,436 --> 00:23:15,520 Yeah. Sorry. 407 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 ROBERT: No, no, it's okay. 408 00:23:17,480 --> 00:23:19,816 It was kind of nice. 409 00:23:19,816 --> 00:23:21,568 It's like being at home. 410 00:23:25,447 --> 00:23:27,741 I need to... 411 00:23:27,741 --> 00:23:30,160 I need to tell you something. 412 00:23:31,953 --> 00:23:34,080 The money... 413 00:23:34,622 --> 00:23:35,832 is gone. 414 00:23:35,832 --> 00:23:37,667 What? 415 00:23:37,667 --> 00:23:39,419 You heard me. 416 00:23:39,419 --> 00:23:41,546 I gave it away. 417 00:23:41,546 --> 00:23:44,049 What do you mean, gone? 418 00:23:44,966 --> 00:23:50,430 Your mother gets the house and what's left of the trust 419 00:23:50,430 --> 00:23:54,100 and the dividend on my life insurance policy. 420 00:23:54,476 --> 00:23:57,854 Everything else, gave it away. 421 00:23:57,854 --> 00:24:01,024 What do you mean, you gave it away? 422 00:24:01,024 --> 00:24:02,692 There are people who need it. 423 00:24:02,692 --> 00:24:05,195 You don't need my money. You just said so. 424 00:24:05,195 --> 00:24:08,448 Why are you doing this, Daddy? 425 00:24:08,448 --> 00:24:10,492 'Cause I love you both... 426 00:24:11,451 --> 00:24:14,954 and I raised a couple of spoiled brats. 427 00:24:26,216 --> 00:24:29,386 I filed an injunction this morning. 428 00:24:30,220 --> 00:24:32,222 What? 429 00:24:32,222 --> 00:24:35,892 It's a preemptive measure intended to prevent Dr. Crier 430 00:24:35,892 --> 00:24:39,312 from performing any form of assisted suicide. 431 00:24:44,818 --> 00:24:47,028 She didn't have anything to do with this. 432 00:24:49,197 --> 00:24:50,240 God. 433 00:24:50,240 --> 00:24:52,325 What's so funny? 434 00:24:52,742 --> 00:24:54,828 Nothing. Fuck. 435 00:24:54,828 --> 00:24:57,163 I need a cigarette. 436 00:24:59,624 --> 00:25:02,210 KAREN: Unbelievable. 437 00:25:03,128 --> 00:25:05,255 Your kids, man. 438 00:25:07,173 --> 00:25:09,884 MAN: Ho! Hey, hey. Illusion. 439 00:25:09,884 --> 00:25:11,136 Yay. 440 00:25:11,136 --> 00:25:12,679 Hat tricks. How 'bout some hat tricks? 441 00:25:12,679 --> 00:25:14,514 Here we go. Hat tricks. Hup! 442 00:25:14,514 --> 00:25:16,182 Hup! Ho! Hmm? Hmm? 443 00:25:16,182 --> 00:25:18,226 Hmm? Duck. 444 00:25:18,226 --> 00:25:19,936 Oh! Oh! 445 00:25:22,605 --> 00:25:24,232 Whoa ho ho ho ho! Whoa! 446 00:25:24,232 --> 00:25:25,984 You're not funny. 447 00:25:25,984 --> 00:25:27,819 Anybody gonna laugh? 448 00:25:27,819 --> 00:25:28,945 Ha. 449 00:25:28,945 --> 00:25:30,238 Oh, you're too generous. 450 00:25:30,238 --> 00:25:31,865 - You're too generous. - Can I help you? 451 00:25:31,865 --> 00:25:33,199 Yeah. I'm looking for Meredith. 452 00:25:33,199 --> 00:25:34,659 Are you a relative? 453 00:25:34,659 --> 00:25:36,244 No. She has, uh... 454 00:25:36,244 --> 00:25:38,538 She has something of mine. 455 00:25:38,538 --> 00:25:39,664 Are you her boyfriend? 456 00:25:39,664 --> 00:25:40,874 - No. 457 00:25:40,874 --> 00:25:42,625 Why not? 458 00:25:42,625 --> 00:25:44,836 Because I have a girlfriend back home. 459 00:25:44,836 --> 00:25:45,962 I don't believe you. 460 00:25:45,962 --> 00:25:47,172 Okay. 461 00:25:47,172 --> 00:25:48,673 What's your girlfriend's name? 462 00:25:48,673 --> 00:25:50,300 Uh, I think Meredith just got out of radiation. 463 00:25:50,300 --> 00:25:52,302 She should be back in her room, A-2112. 464 00:25:52,302 --> 00:25:53,720 I'm gonna go find her. Thanks. 465 00:25:53,720 --> 00:25:55,305 Have fun! 466 00:25:55,305 --> 00:25:57,807 Okay, you. Come on. It's time to go. 467 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 Hey! 468 00:26:14,115 --> 00:26:15,742 Hey. 469 00:26:18,745 --> 00:26:20,413 Hey, you. 470 00:26:23,291 --> 00:26:25,502 Came to get my lighter. 471 00:26:26,169 --> 00:26:28,046 You look like shit. 472 00:26:28,046 --> 00:26:29,339 I do? 473 00:26:29,339 --> 00:26:30,340 Yes. 474 00:26:30,340 --> 00:26:32,217 Okay. 475 00:26:32,717 --> 00:26:34,761 What happened? 476 00:26:34,761 --> 00:26:36,846 My sister filed some injunction thing 477 00:26:36,846 --> 00:26:39,140 that's gonna keep my dad from killing himself. 478 00:26:39,140 --> 00:26:42,477 Then we just found out he gave away all our money. 479 00:26:43,061 --> 00:26:44,688 Really? 480 00:26:44,688 --> 00:26:46,189 Yeah. 481 00:26:46,189 --> 00:26:48,942 Your dad is such a badass. 482 00:26:48,942 --> 00:26:51,778 It's a little fucked up. 483 00:26:51,778 --> 00:26:52,946 Why? 484 00:26:52,946 --> 00:26:55,699 Because he gave away all our money. 485 00:26:55,699 --> 00:26:57,325 You had plans for it? 486 00:26:57,325 --> 00:26:58,785 Yeah. 487 00:26:58,785 --> 00:27:00,120 What? 488 00:27:00,120 --> 00:27:02,956 It doesn't matter. Whatever. 489 00:27:04,207 --> 00:27:05,959 Nothing. 490 00:27:06,626 --> 00:27:08,712 You wanted to do nothing. 491 00:27:08,712 --> 00:27:12,173 Look, I don't just sit around, all right? I have things I want to do. 492 00:27:12,173 --> 00:27:14,259 You need his money to do that? 493 00:27:14,259 --> 00:27:17,345 I really just came for my lighter, okay? 494 00:27:21,266 --> 00:27:22,767 Thanks. 495 00:27:22,767 --> 00:27:25,729 I'm sure it's rough for you out there. 496 00:27:25,729 --> 00:27:28,398 You're not the only one with problems. 497 00:27:29,649 --> 00:27:32,318 My problems aren't of the trust-fund variety. 498 00:27:32,318 --> 00:27:33,820 They're terminal. 499 00:27:33,820 --> 00:27:36,656 Please close the door when you leave. 500 00:27:42,746 --> 00:27:45,749 Look, I wanted to record an album, all right? 501 00:27:45,749 --> 00:27:47,834 And you're right. Maybe I didn't need his money, 502 00:27:47,834 --> 00:27:50,170 but it would have been nice, so... 503 00:27:50,170 --> 00:27:52,714 have a great day. 504 00:29:03,243 --> 00:29:04,869 Jonathan? 505 00:29:05,912 --> 00:29:07,831 Emily. 506 00:29:08,873 --> 00:29:10,834 Hi. 507 00:29:10,834 --> 00:29:12,460 Almost didn't recognize you. 508 00:29:12,460 --> 00:29:14,879 You look great. 509 00:29:14,879 --> 00:29:16,172 What are you doing here? 510 00:29:16,172 --> 00:29:18,008 I live here. 511 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 I mean, we live here. 512 00:29:19,843 --> 00:29:21,428 I heard. 513 00:29:21,970 --> 00:29:22,971 Congratulations. 514 00:29:22,971 --> 00:29:24,180 Thank you. 515 00:29:24,180 --> 00:29:26,433 Um, what about you? What are you... 516 00:29:26,433 --> 00:29:28,518 - I was just walking. - Oh. 517 00:29:28,518 --> 00:29:31,312 Got in this morning, 518 00:29:31,312 --> 00:29:33,023 so seeing Dad. 519 00:29:33,023 --> 00:29:35,859 Oh, how is he? Is he all right? 520 00:29:37,777 --> 00:29:39,696 Not really. 521 00:29:40,822 --> 00:29:42,532 He, uh... 522 00:29:44,325 --> 00:29:47,454 They want to take him off life support tomorrow, so... 523 00:29:48,329 --> 00:29:49,789 I'm sorry. I didn't... 524 00:29:49,789 --> 00:29:51,458 It's okay. 525 00:29:52,042 --> 00:29:53,043 I mean, it's time. 526 00:29:53,043 --> 00:29:54,044 No, it's really terrible. 527 00:29:54,044 --> 00:29:55,170 I didn't, you know... 528 00:29:55,170 --> 00:29:57,630 I tried to call you a while back. 529 00:29:58,131 --> 00:30:00,133 Guess you changed your number. 530 00:30:00,133 --> 00:30:05,221 No. Yeah, I lost my cellphone and all my contacts. 531 00:30:05,221 --> 00:30:06,222 You know how it is. 532 00:30:06,222 --> 00:30:08,725 Yeah, I guess I do. 533 00:30:10,393 --> 00:30:13,355 Well, it's been really... wow... really nice running into you. 534 00:30:13,355 --> 00:30:14,564 Yeah, small world. 535 00:30:14,564 --> 00:30:17,359 Please give my best to your dad? 536 00:30:17,359 --> 00:30:19,194 I always loved him. 537 00:30:19,194 --> 00:30:21,196 They all do. 538 00:30:21,196 --> 00:30:22,197 All right. 539 00:30:22,197 --> 00:30:23,990 Take care. 540 00:30:35,043 --> 00:30:38,213 Emily! Emily! 541 00:30:40,048 --> 00:30:41,257 - Can I ta... - What? 542 00:30:41,257 --> 00:30:44,427 - Can I talk to you for a second? - I really... I really need to... 543 00:30:44,427 --> 00:30:45,929 Why did you leave? 544 00:30:45,929 --> 00:30:47,847 It was a long time ago, Jonathan. 545 00:30:47,847 --> 00:30:50,183 It's the only thing in my life that meant anything. Please. 546 00:30:50,183 --> 00:30:52,227 I need to know. 547 00:30:55,063 --> 00:30:57,065 I just never got to you. 548 00:30:57,065 --> 00:30:58,942 What do you mean? 549 00:30:58,942 --> 00:31:02,404 Heh. I mean, you give so much at the start. 550 00:31:02,404 --> 00:31:04,614 You have all of this charm and energy, 551 00:31:04,614 --> 00:31:07,617 and you're funny. 552 00:31:07,617 --> 00:31:09,244 You show all of this stuff, 553 00:31:09,244 --> 00:31:11,162 and then that's all there is. 554 00:31:11,162 --> 00:31:13,123 There's no there there. 555 00:31:13,123 --> 00:31:14,165 You don't let anybody in. 556 00:31:14,165 --> 00:31:15,291 Into what? 557 00:31:15,291 --> 00:31:16,626 - Into your heart. - Oh, come on, Em. 558 00:31:16,626 --> 00:31:18,962 - That's a cliché. - No, it's not. 559 00:31:18,962 --> 00:31:20,964 Yeah, it is! There's no "into my heart"! 560 00:31:20,964 --> 00:31:23,174 There's no place in my heart. There's no door to my heart. 561 00:31:23,174 --> 00:31:24,634 The heart's muscle. It pumps blood. 562 00:31:24,634 --> 00:31:26,136 That's all it does. 563 00:31:26,136 --> 00:31:28,430 Then I was right... 564 00:31:28,430 --> 00:31:30,181 and that's too bad. 565 00:31:30,181 --> 00:31:31,808 So... 566 00:32:58,520 --> 00:33:01,564 So, uh... 567 00:33:01,564 --> 00:33:05,068 how long has it been since you've seen your sister? 568 00:33:06,194 --> 00:33:08,405 I don't know. 569 00:33:08,405 --> 00:33:10,532 Before she left for Yale. 570 00:33:10,532 --> 00:33:11,991 That was two years ago. 571 00:33:11,991 --> 00:33:14,369 Yeah, well, it's not like she made a big effort either. 572 00:33:14,369 --> 00:33:16,621 Well, she's been here. 573 00:33:16,621 --> 00:33:18,456 Of course. 574 00:33:18,456 --> 00:33:21,167 It's because you... It's because you love her more. 575 00:33:21,167 --> 00:33:23,378 Oh, that's not tr... That's not true. 576 00:33:23,378 --> 00:33:25,422 I'm not guilting you, Dad. It's a fact. 577 00:33:25,422 --> 00:33:27,173 It's like that in every family. I don't care. 578 00:33:27,173 --> 00:33:30,677 It's not true. I never loved your sister more. 579 00:33:31,594 --> 00:33:33,346 It's just that she loved me back. 580 00:33:33,346 --> 00:33:35,056 Yeah, well, it's hard to love someone 581 00:33:35,056 --> 00:33:38,143 who's got an expiration date stamped on their forehead. 582 00:33:40,437 --> 00:33:42,230 I didn't mean that. 583 00:33:42,230 --> 00:33:44,232 No, it's okay. 584 00:33:45,567 --> 00:33:48,778 It must have been hard for you. 585 00:33:55,160 --> 00:33:57,370 How you feeling, baby? 586 00:33:57,370 --> 00:34:00,665 About half as good as I look. 587 00:34:00,665 --> 00:34:01,791 Well, you look good. 588 00:34:01,791 --> 00:34:03,793 Good. 589 00:34:03,793 --> 00:34:06,463 Yeah. Got some color in your cheeks. 590 00:34:06,463 --> 00:34:11,634 Color? Eh, it's 'cause I stopped taking my medications. 591 00:34:11,634 --> 00:34:13,636 Don't you think we should rethink this, 592 00:34:13,636 --> 00:34:16,222 based on everything that's happened? 593 00:34:16,222 --> 00:34:19,726 Based on what, the rosiness of my cheeks? 594 00:34:19,726 --> 00:34:20,810 - Look at me! 595 00:34:20,810 --> 00:34:23,646 - Dad! - Look at me! 596 00:34:23,646 --> 00:34:24,731 Stop. 597 00:34:24,731 --> 00:34:27,817 I don't want to do this anymore. 598 00:34:27,817 --> 00:34:29,110 Just stop. 599 00:34:31,071 --> 00:34:32,364 I want you to... 600 00:34:32,364 --> 00:34:36,451 I want you to make a phone call for me. 601 00:34:36,451 --> 00:34:40,497 I want to say good bye to some people. 602 00:34:40,497 --> 00:34:43,708 Ira has already made some calls, 603 00:34:43,708 --> 00:34:46,336 but I want... 604 00:34:46,336 --> 00:34:48,171 I want you to call Allen. 605 00:34:48,171 --> 00:34:49,756 Your brother Allen? Why? 606 00:34:49,756 --> 00:34:52,634 I wouldn't have the faintest clue how to get ahold of him. 607 00:34:52,634 --> 00:34:54,636 He's in Teaneck. 608 00:34:54,636 --> 00:34:57,514 He's fucking listed. 609 00:34:57,514 --> 00:34:59,766 I want you to call him 610 00:34:59,766 --> 00:35:02,519 and tell him it's now or never, 611 00:35:02,519 --> 00:35:04,270 tomorrow, I'll be dead. 612 00:35:04,270 --> 00:35:05,271 Ease up, Dad. 613 00:35:05,271 --> 00:35:07,524 Oh, look at this. 614 00:35:07,524 --> 00:35:11,528 Sticking up for his mother. Isn't that nice? 615 00:35:11,528 --> 00:35:13,488 I liked you better on painkillers. 616 00:35:13,488 --> 00:35:15,573 Yeah, seriously. Where are they? I'll fucking give him some. 617 00:35:15,573 --> 00:35:16,574 The hell you will. 618 00:35:16,574 --> 00:35:19,494 Well, chill the hell out, all right? This is hard enough. 619 00:35:19,494 --> 00:35:21,454 You know, it is Passover, two days... 620 00:35:21,454 --> 00:35:22,455 Dad, no... 621 00:35:22,455 --> 00:35:23,832 Why don't you pretend 622 00:35:23,832 --> 00:35:26,334 that I didn't waste my money on Hebrew school 623 00:35:26,334 --> 00:35:28,294 and organize a Seder, huh? 624 00:35:28,294 --> 00:35:30,380 - Just humor me. - You're unbelievable. 625 00:35:30,380 --> 00:35:34,759 You can act like you're not a Jew after I'm dead. 626 00:35:34,759 --> 00:35:36,469 I asked nicely. 627 00:35:36,469 --> 00:35:37,762 Yeah, you did, 628 00:35:37,762 --> 00:35:40,223 but this ain't no damn Kinko's, okay? 629 00:35:40,223 --> 00:35:43,393 Miss Fancy Pants want an award for asking nicely. 630 00:35:43,393 --> 00:35:46,104 You realize I can hear you, right? 631 00:35:47,230 --> 00:35:48,231 What are you doing? 632 00:35:48,231 --> 00:35:49,858 I'm waiting for a fax. 633 00:35:49,858 --> 00:35:51,401 No, you're not. 634 00:35:51,401 --> 00:35:53,778 Now, how the hell I know you two were together? 635 00:35:53,778 --> 00:35:58,366 A couple of spoiled-ass peas in a pod. 636 00:35:59,284 --> 00:36:00,785 Bitch. 637 00:36:00,785 --> 00:36:02,370 Where are you going? 638 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 Dad wants to have a Seder. 639 00:36:04,497 --> 00:36:07,459 Well, Passover is not till next week. He can just wait. 640 00:36:07,459 --> 00:36:09,336 How 'bout that? 641 00:36:10,587 --> 00:36:12,839 I can't let him do this. 642 00:36:12,839 --> 00:36:15,050 You know that, right? 643 00:36:17,552 --> 00:36:20,263 What the fuck is taking them so long? 644 00:36:21,848 --> 00:36:25,268 When did this all become your decision? 645 00:36:25,268 --> 00:36:26,936 Should I just let him kill himself? 646 00:36:26,936 --> 00:36:29,272 Have you even looked at him, Karen? 647 00:36:29,272 --> 00:36:31,441 He's not living. There's nothing left of him. 648 00:36:31,441 --> 00:36:33,234 You're in a hurry to get back, aren't you? 649 00:36:33,234 --> 00:36:35,779 You hate it here, can't stand to be around us. 650 00:36:35,779 --> 00:36:36,821 You are out of your mind. 651 00:36:36,821 --> 00:36:39,240 Honestly, just go. 652 00:36:39,240 --> 00:36:40,950 We've done fine without you, really. 653 00:36:40,950 --> 00:36:42,535 Oh, you're just like Mom, aren't you? 654 00:36:42,535 --> 00:36:44,537 Got it all under control. 655 00:36:46,498 --> 00:36:48,124 Apparently I do. 656 00:36:48,792 --> 00:36:50,543 You're ridiculous. 657 00:36:50,543 --> 00:36:52,379 Dick. 658 00:36:53,505 --> 00:36:55,256 Where's Dr. Crier? 659 00:36:55,256 --> 00:36:56,966 NURSE: Sorry. I haven't seen him. 660 00:36:56,966 --> 00:36:59,469 You can't stop him from dying. 661 00:37:22,283 --> 00:37:24,619 Jonathan, I don't know if you remember me. 662 00:37:24,619 --> 00:37:26,496 I'm Ira Stein, your father's accountant. 663 00:37:26,496 --> 00:37:30,291 Yeah. You're the one that talked my dad into giving his money away. 664 00:37:30,291 --> 00:37:34,671 I'm-Jonathan, I'm so sorry. We got here as fast as we could. 665 00:37:34,671 --> 00:37:36,715 Do you remember your cousins? 666 00:37:36,715 --> 00:37:39,342 Elizabeth, Rachel, Sarah. 667 00:37:39,342 --> 00:37:41,594 Will this shift never end? 668 00:37:42,637 --> 00:37:44,889 Hey. It's Ethan, your cousin. 669 00:37:44,889 --> 00:37:46,808 - Our dads are brothers. - Sorry, man. 670 00:37:46,808 --> 00:37:48,977 - How are you? - Hey. 671 00:37:48,977 --> 00:37:51,479 - This is my fiancée Brooke. - A pleasure to meet you. 672 00:37:51,479 --> 00:37:54,691 I'm so sorry to meet under such awful circumstances. 673 00:37:54,691 --> 00:37:56,276 Nice to meet you. 674 00:38:02,782 --> 00:38:04,034 Who are those people? 675 00:38:04,034 --> 00:38:06,286 - They're our friends. 676 00:38:06,286 --> 00:38:07,370 Your family. 677 00:38:08,705 --> 00:38:10,040 How do they know who I am? 678 00:38:10,040 --> 00:38:13,001 I've never fucking met 'em before. 679 00:38:13,835 --> 00:38:15,628 They watched you get circumcised. 680 00:38:15,628 --> 00:38:17,756 Dad. 681 00:38:17,756 --> 00:38:19,424 They saw you play baseball. 682 00:38:23,928 --> 00:38:28,808 They're part of my legacy and part of yours, 683 00:38:28,808 --> 00:38:32,562 so don't throw that away. 684 00:38:35,857 --> 00:38:38,151 Dad! 685 00:38:38,735 --> 00:38:40,028 - What's going on? 686 00:38:40,028 --> 00:38:41,988 Mom? 687 00:38:41,988 --> 00:38:44,324 I'll get the nurse. 688 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 What? 689 00:38:46,910 --> 00:38:48,328 It's all right. 690 00:38:49,412 --> 00:38:51,039 - It's okay. 691 00:38:51,414 --> 00:38:53,583 Okay. 692 00:38:54,751 --> 00:38:56,711 Jonathan! 693 00:38:57,754 --> 00:38:59,047 I shouldn't be here. 694 00:39:01,341 --> 00:39:03,677 I can't do this. 695 00:39:03,677 --> 00:39:06,471 Nonsense. 696 00:39:06,471 --> 00:39:10,183 No, you're a fighter. 697 00:39:10,767 --> 00:39:12,102 I love that about you. 698 00:39:21,945 --> 00:39:24,698 Bring in my friends. 699 00:39:26,783 --> 00:39:28,535 ROBERT: Ethan, y-you're here. 700 00:39:28,535 --> 00:39:29,786 Of course I'm here. 701 00:39:29,786 --> 00:39:33,331 Well, no, I never would have let you come. 702 00:39:35,417 --> 00:39:36,668 How's Oxford? 703 00:39:36,668 --> 00:39:38,503 It's amazing. 704 00:39:38,503 --> 00:39:40,755 Who is... Is this Brooke? 705 00:39:40,755 --> 00:39:42,507 This is my fiancée Brooke. 706 00:39:42,507 --> 00:39:46,302 Oh, wow. Look at you. 707 00:39:46,720 --> 00:39:48,013 When's the big day? 708 00:39:48,013 --> 00:39:49,639 It's June first, 709 00:39:49,639 --> 00:39:51,933 two days after I'm sworn in. 710 00:39:51,933 --> 00:39:53,977 I'm so proud of you. 711 00:39:53,977 --> 00:39:55,687 Wish I could be there. 712 00:39:55,687 --> 00:39:57,313 Me, too. 713 00:39:57,981 --> 00:39:59,065 You've done so much for me. 714 00:39:59,065 --> 00:40:00,483 I don't know how to thank you. 715 00:40:00,483 --> 00:40:03,403 Ah, you already have, son. 716 00:40:06,656 --> 00:40:08,491 Listen, 717 00:40:08,491 --> 00:40:11,036 have you spoken to your father? 718 00:40:11,036 --> 00:40:12,746 Oh, I called, but he... 719 00:40:12,746 --> 00:40:14,998 Yeah, we... we have, too. 720 00:40:14,998 --> 00:40:20,503 Listen, if I don't get a chance, 721 00:40:20,503 --> 00:40:22,505 would you... would you tell him 722 00:40:22,505 --> 00:40:26,760 that I love him, I never stopped? 723 00:40:26,760 --> 00:40:28,470 Yeah. Yeah, I will. 724 00:40:28,470 --> 00:40:30,096 Yeah. 725 00:40:31,014 --> 00:40:35,268 You take good care of him for me, will you? 726 00:40:35,810 --> 00:40:37,687 - I will. - I know. 727 00:40:37,687 --> 00:40:40,398 You've really outdone yourself. 728 00:40:41,858 --> 00:40:44,861 You know, your schooling was my gift, 729 00:40:44,861 --> 00:40:48,865 but find time for happiness, 730 00:40:48,865 --> 00:40:53,870 because the only gifts that last 731 00:40:53,870 --> 00:40:57,248 are memories. Yeah. 732 00:41:00,043 --> 00:41:02,295 I love you. 733 00:41:03,004 --> 00:41:04,881 ETHAN: I love you. 734 00:41:12,889 --> 00:41:14,599 Next! 735 00:41:14,599 --> 00:41:16,601 You're a most generous man. 736 00:41:16,601 --> 00:41:17,644 May God bless you. 737 00:41:17,644 --> 00:41:20,480 Thank you. Thank you. 738 00:41:21,523 --> 00:41:22,691 Is that everybody? 739 00:41:22,691 --> 00:41:24,067 I hope so. 740 00:41:24,067 --> 00:41:25,902 Unless you want to throw some more money away. 741 00:41:25,902 --> 00:41:28,571 Where's Rabbi Moskowitz? 742 00:41:28,571 --> 00:41:29,656 - Starbucks. - CARRIE: What?! 743 00:41:29,656 --> 00:41:32,659 Why is all of these people here? 744 00:41:32,659 --> 00:41:34,536 Look, you other friends got to go. 745 00:41:34,536 --> 00:41:36,913 They are disturbing the rest of my damn floor. 746 00:41:36,913 --> 00:41:38,998 Well, Carrie, why don't we just take it down, all right? 747 00:41:38,998 --> 00:41:41,209 You ain't running shit up in here. 748 00:41:41,209 --> 00:41:43,586 Like I said, they got to go. 749 00:41:43,586 --> 00:41:45,588 Visiting hours are over. 750 00:41:45,588 --> 00:41:47,757 They gotta go. 751 00:41:47,757 --> 00:41:50,093 Guapo, talking about "take it down." 752 00:41:50,093 --> 00:41:52,220 No, your pretty ass better take it down 753 00:41:52,220 --> 00:41:54,848 before I smack that handsome off your damn face. 754 00:41:54,848 --> 00:41:56,057 I mean, come on. Knock that shit off. 755 00:41:56,057 --> 00:41:58,977 - Jesus. 756 00:41:58,977 --> 00:42:00,687 You might want to stop talking to me, 757 00:42:00,687 --> 00:42:03,023 and y'all might want to take y'all ass home. 758 00:42:03,023 --> 00:42:04,733 - Seriously? - Love the compassion, Carrie. 759 00:42:04,733 --> 00:42:06,151 You can take that damn jacket off. 760 00:42:06,151 --> 00:42:07,944 Keep talking, okay? Keep on. 761 00:42:09,529 --> 00:42:12,115 What the hell does "guapo" mean? 762 00:42:12,115 --> 00:42:14,826 And who the hell is she talking to? 763 00:42:14,826 --> 00:42:16,161 I mean, what the fuck? 764 00:42:16,161 --> 00:42:17,162 Mom! 765 00:42:21,624 --> 00:42:23,793 Said, "Fuck"? 766 00:42:23,793 --> 00:42:25,253 I did. I said, "Fuck." 767 00:42:32,969 --> 00:42:34,137 I'll let you rest. 768 00:42:34,137 --> 00:42:36,389 I'll go start setting up. 769 00:42:41,269 --> 00:42:42,854 Say it again. 770 00:43:28,233 --> 00:43:31,277 You know, even when you were eight, 771 00:43:31,277 --> 00:43:33,905 I thought you'd make a great attorney. 772 00:43:33,905 --> 00:43:38,243 'Cause every time I tried to punish your brother, 773 00:43:38,243 --> 00:43:41,705 you'd bang on the door and scream and holler 774 00:43:41,705 --> 00:43:43,957 and beg me not to spank him. 775 00:43:43,957 --> 00:43:46,167 I was ignorant. 776 00:43:46,167 --> 00:43:48,211 ROBERT: Well, it worked. 777 00:43:48,211 --> 00:43:49,379 He never got spanked. 778 00:43:49,379 --> 00:43:51,339 So it's my fault he's this way? 779 00:43:51,339 --> 00:43:54,384 No, no. It's mine. 780 00:43:54,384 --> 00:43:57,053 I should have used a belt. 781 00:43:57,053 --> 00:43:59,431 You can both go fuck yourselves. 782 00:44:07,230 --> 00:44:09,858 Rach? 783 00:44:11,651 --> 00:44:13,445 Hey. 784 00:44:13,987 --> 00:44:16,281 You all right? 785 00:44:17,365 --> 00:44:21,077 I've been in and out of this hospital for months. 786 00:44:21,077 --> 00:44:24,372 First time anyone's asked me how I'm doing. 787 00:44:24,372 --> 00:44:27,834 Sorry. I know. 788 00:44:27,834 --> 00:44:29,878 I'm just the caretaker. 789 00:44:31,046 --> 00:44:34,049 But what happens when he's gone? 790 00:44:34,049 --> 00:44:38,219 What happens when there's no more us? 791 00:44:38,219 --> 00:44:40,513 Who am I then? 792 00:44:41,431 --> 00:44:43,016 You even care? 793 00:44:43,016 --> 00:44:44,434 Of course we care. 794 00:44:44,434 --> 00:44:46,728 This is hard on all of us. 795 00:44:46,728 --> 00:44:49,064 You weren't married to him for 35 years. 796 00:44:49,064 --> 00:44:51,274 He was our dad, though! 797 00:44:51,274 --> 00:44:52,942 Whoa. "Was"? 798 00:44:52,942 --> 00:44:56,154 Don't put me in the ground so soon, buddy. 799 00:44:56,154 --> 00:44:57,280 Seriously? 800 00:44:57,280 --> 00:44:58,907 Kidding. 801 00:44:58,907 --> 00:45:00,784 And you... 802 00:45:00,784 --> 00:45:02,827 we're married. 803 00:45:02,827 --> 00:45:05,705 We took a vow of equality, 804 00:45:05,705 --> 00:45:11,461 and yet you choose to exclude me from the financial decisions? 805 00:45:12,712 --> 00:45:14,255 What am I gonna do? 806 00:45:14,255 --> 00:45:15,423 How am I... 807 00:45:15,423 --> 00:45:20,011 You're going to go on. 808 00:45:20,011 --> 00:45:22,972 You're going to find someone else. 809 00:45:22,972 --> 00:45:26,142 I don't want someone else! 810 00:45:26,142 --> 00:45:28,269 I can't even imagine it! 811 00:45:28,269 --> 00:45:32,273 I know, but you're gonna have to, 812 00:45:32,273 --> 00:45:35,151 because I can't take you with me, 813 00:45:35,151 --> 00:45:40,073 and I won't have you living with a ghost. 814 00:45:40,073 --> 00:45:42,200 How can you be so ignorant? 815 00:45:42,200 --> 00:45:44,411 Don't you Know I would gladly take your place? 816 00:45:44,411 --> 00:45:46,788 - I know that. - What is wrong with you? 817 00:45:46,788 --> 00:45:48,790 JONATHAN: Mom, stop! 818 00:45:50,500 --> 00:45:52,836 I'm sorry. 819 00:45:53,211 --> 00:45:56,506 I'm so sorry. 820 00:45:56,506 --> 00:45:58,758 I'm sorry. 821 00:45:58,758 --> 00:46:01,469 Eh, it's all right. 822 00:46:03,847 --> 00:46:06,683 It's really all right. 823 00:46:10,520 --> 00:46:12,439 Hey. 824 00:46:15,066 --> 00:46:16,776 I'm Meredith. 825 00:46:17,193 --> 00:46:19,029 I met your son in the stairwell. 826 00:46:19,029 --> 00:46:21,197 I'm dying, too. 827 00:46:21,197 --> 00:46:23,199 Ah. 828 00:46:23,199 --> 00:46:25,201 Well, nice to meet you. 829 00:46:25,201 --> 00:46:27,370 Am I interrupting? 830 00:46:27,370 --> 00:46:28,955 No, not at all. You Jewish? 831 00:46:28,955 --> 00:46:32,000 - I'll pour you some Manischewitz. - I am Jewish, actually. 832 00:46:32,000 --> 00:46:33,043 Great. 833 00:46:33,043 --> 00:46:34,961 Whoa, whoa. How old are you? 834 00:46:34,961 --> 00:46:37,547 17. How old are you? 835 00:46:37,547 --> 00:46:39,090 23. 836 00:46:39,090 --> 00:46:42,385 Well, there are certain privileges you allow someone who is suffering, 837 00:46:42,385 --> 00:46:44,304 and I am one of those someones. 838 00:46:44,304 --> 00:46:47,098 Look, I think it's best if we all just lubricate our feelings, 839 00:46:47,098 --> 00:46:48,391 and we'll just get through this. 840 00:46:48,391 --> 00:46:50,518 Should you really be drinking that? 841 00:46:50,518 --> 00:46:53,104 Fine, whatever. I'm not Jewish. 842 00:46:53,104 --> 00:46:55,940 I just came to see if you'd play the kids some songs. 843 00:46:55,940 --> 00:46:57,275 Should we get started? 844 00:46:57,275 --> 00:46:58,985 David, our magician guy, 845 00:46:58,985 --> 00:47:01,071 apparently had a nervous breakdown. 846 00:47:01,071 --> 00:47:05,116 What? He lost the rabbit in the hat? 847 00:47:05,116 --> 00:47:06,826 Something like that. 848 00:47:06,826 --> 00:47:09,371 Look, I'm sorry. I can't, all right? 849 00:47:09,371 --> 00:47:10,580 Karen, will you sit down? 850 00:47:10,580 --> 00:47:12,207 Can't you just play them a few songs? 851 00:47:12,207 --> 00:47:13,416 Look, we're in the middle of something. 852 00:47:13,416 --> 00:47:15,251 What kind of... 853 00:47:15,251 --> 00:47:17,420 What kind of cancer do you have? 854 00:47:17,420 --> 00:47:19,381 Advanced bone marrow. 855 00:47:19,381 --> 00:47:21,299 - Wow. - Yeah. 856 00:47:21,299 --> 00:47:22,967 Pretty much given up on me. 857 00:47:22,967 --> 00:47:24,260 They're gonna send me home. 858 00:47:24,260 --> 00:47:27,722 Think they just want my room or something. 859 00:47:28,139 --> 00:47:29,307 Is he always this selfish? 860 00:47:29,307 --> 00:47:32,185 Yeah. 861 00:47:33,228 --> 00:47:36,523 Mom, will you read this? 862 00:47:36,523 --> 00:47:38,274 Why won't you play them a few songs? 863 00:47:38,274 --> 00:47:40,985 ROBERT: Yeah, there's no hurry. We have all night. 864 00:47:40,985 --> 00:47:43,279 No, I want to do it now. I got all the stuff. 865 00:47:43,279 --> 00:47:44,406 RACHEL: It'll keep. 866 00:47:44,406 --> 00:47:46,116 I don't see what the big deal is. 867 00:47:46,116 --> 00:47:47,117 KAREN: Me neither. 868 00:47:47,117 --> 00:47:48,535 I don't even have a guitar. 869 00:47:49,953 --> 00:47:51,579 GIRL: When are you gonna play something? 870 00:47:51,579 --> 00:47:52,997 I gotta tune it first. 871 00:47:52,997 --> 00:47:54,916 We don't care if it's out of tune. 872 00:47:54,916 --> 00:47:56,292 Well, I do. 873 00:47:56,292 --> 00:47:58,128 Do you know any rap? 874 00:47:58,128 --> 00:47:59,129 No. 875 00:47:59,129 --> 00:48:01,047 Do you know Miley? 876 00:48:01,506 --> 00:48:03,925 Miley Cyrus? No. 877 00:48:03,925 --> 00:48:05,927 Do you know Bieber? 878 00:48:06,386 --> 00:48:08,346 Do I look like I know Bieber? 879 00:48:08,346 --> 00:48:09,639 What about Taylor Swift? 880 00:48:09,639 --> 00:48:11,599 Am I really that old? 881 00:48:11,599 --> 00:48:12,934 You are kind of old. 882 00:48:12,934 --> 00:48:13,935 No, he isn't. 883 00:48:13,935 --> 00:48:15,478 How old are you? 30? 884 00:48:15,478 --> 00:48:17,230 26. 885 00:48:17,230 --> 00:48:18,356 That's pretty old. 886 00:48:18,356 --> 00:48:21,109 None of us are ever gonna be 26. 887 00:48:21,109 --> 00:48:23,445 Look, you don't know that, all right? 888 00:48:23,445 --> 00:48:26,072 They told my dad that he's got six months to live. 889 00:48:26,072 --> 00:48:27,490 He's been around for 12 years. 890 00:48:27,490 --> 00:48:29,451 But we're gonna die before we have sex. 891 00:48:29,451 --> 00:48:30,994 You're not allowed to say that! 892 00:48:30,994 --> 00:48:33,621 If it's true, you can say it. 893 00:48:38,335 --> 00:48:41,004 What? What are you looking at me for? 894 00:48:41,004 --> 00:48:42,505 - What's it like? 895 00:48:42,505 --> 00:48:46,634 No, we're not having this conversation, all right? 896 00:48:46,634 --> 00:48:48,178 You kids are much too young. 897 00:48:48,178 --> 00:48:49,637 Old enough to die, old enough to... 898 00:48:49,637 --> 00:48:51,222 Enough! 899 00:48:51,222 --> 00:48:56,311 ♪ I can feel the devil on my shoulder ♪ 900 00:48:59,689 --> 00:49:05,028 ♪ And suddenly my world is upside down ♪ 901 00:49:08,239 --> 00:49:10,241 ♪ The cold inside my heart ♪ 902 00:49:10,241 --> 00:49:14,120 ♪ It just gets colder ♪ 903 00:49:16,706 --> 00:49:19,042 ♪ Try to move my feet ♪ 904 00:49:19,042 --> 00:49:22,295 ♪ But there's no ground ♪ 905 00:49:24,631 --> 00:49:28,468 ♪ You saved me once ♪ 906 00:49:28,468 --> 00:49:32,972 ♪ Please save me once again ♪ 907 00:49:32,972 --> 00:49:37,185 ♪ I swear this time ♪ 908 00:49:37,185 --> 00:49:42,107 ♪ My life is in your hands ♪ 909 00:49:42,107 --> 00:49:44,567 ♪ Angels in the sky ♪ 910 00:49:44,567 --> 00:49:48,655 ♪ I need your love ♪ 911 00:49:50,573 --> 00:49:53,326 ♪ Angels in the sky ♪ 912 00:49:53,326 --> 00:49:56,996 ♪ I need your love ♪ 913 00:50:01,376 --> 00:50:04,838 - Yeah! - Whoo-hoo! 914 00:50:07,215 --> 00:50:10,010 ♪ You saved me once ♪ 915 00:50:10,010 --> 00:50:12,470 ♪ Please save me once again ♪ 916 00:50:12,470 --> 00:50:15,473 ♪ I swear this time ♪ 917 00:50:15,473 --> 00:50:18,435 ♪ My life is in your hands ♪ 918 00:50:18,435 --> 00:50:23,064 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 919 00:50:24,232 --> 00:50:28,737 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 920 00:50:29,404 --> 00:50:32,073 ♪ You saved me once ♪ 921 00:50:32,073 --> 00:50:35,035 ♪ Please save me once again ♪ 922 00:50:35,035 --> 00:50:37,579 ♪ I swear this time ♪ 923 00:50:37,579 --> 00:50:40,623 ♪ My life is in your hands ♪ 924 00:50:40,623 --> 00:50:44,294 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 925 00:50:44,294 --> 00:50:45,879 ♪ Yeah ♪ 926 00:50:46,338 --> 00:50:48,131 ♪ Angels in the sky ♪ 927 00:50:48,131 --> 00:50:51,009 ♪ I need your love ♪ 928 00:50:57,265 --> 00:50:59,351 Thanks for coming out! 929 00:51:09,736 --> 00:51:12,072 MAN: That was great! 930 00:51:13,740 --> 00:51:14,741 Excuse me. 931 00:51:14,741 --> 00:51:16,534 WOMAN: Great job! 932 00:51:16,534 --> 00:51:18,078 Dude, that was great! 933 00:51:18,078 --> 00:51:19,579 Hey. So what'd you think? 934 00:51:19,579 --> 00:51:22,248 You were great! You were just great! 935 00:51:22,248 --> 00:51:23,750 ROBERT: You were great. It was great. 936 00:51:23,750 --> 00:51:26,711 Your voi... Your voice sounded a little strained, 937 00:51:26,711 --> 00:51:28,421 you know, just like you were out of breath. 938 00:51:28,421 --> 00:51:30,173 Ah, they fucking loved me, huh? 939 00:51:30,173 --> 00:51:32,175 Yeah, well, I wouldn't get carried away 940 00:51:32,175 --> 00:51:33,468 with these people. They're full of shit. 941 00:51:33,468 --> 00:51:35,303 So how did... How did you think you did? 942 00:51:35,303 --> 00:51:36,513 What do you mean? 943 00:51:36,513 --> 00:51:38,848 Do you think you could have done better? 944 00:51:38,848 --> 00:51:41,184 Dad, I fucking killed it. Did you not hear the crowd? 945 00:51:41,184 --> 00:51:42,227 That's not the point. 946 00:51:42,227 --> 00:51:43,603 Robert, this is not the time. 947 00:51:43,603 --> 00:51:45,188 No. I get where this is going. 948 00:51:45,188 --> 00:51:47,107 You just can't be proud of me for once, can you? 949 00:51:47,107 --> 00:51:48,608 No, I... Of course I am, but I'm just... 950 00:51:48,608 --> 00:51:49,609 It's just that I always wanted... 951 00:51:49,609 --> 00:51:50,860 Thanks for coming out, Dad. 952 00:51:50,860 --> 00:51:52,445 MAN: Dude, it was crazy. 953 00:52:07,210 --> 00:52:08,837 What the hell is she doing? 954 00:52:08,837 --> 00:52:11,589 Dealing with this the only way she knows how. 955 00:52:11,589 --> 00:52:15,051 I told you I wasn't gonna let this happen. 956 00:52:15,677 --> 00:52:17,679 As you can see, the D.A.'s office 957 00:52:17,679 --> 00:52:21,599 was kind enough to send down Officers Ramirez and Officer... 958 00:52:21,599 --> 00:52:22,600 Poland. 959 00:52:22,600 --> 00:52:24,644 Poland to make sure 960 00:52:24,644 --> 00:52:27,814 that there aren't any misunderstandings. 961 00:52:27,814 --> 00:52:30,650 New York law prohibits assisted suicide. 962 00:52:30,650 --> 00:52:32,652 DR. CRIER: Well, that's only because 963 00:52:32,652 --> 00:52:34,738 not one terminally ill patient 964 00:52:34,738 --> 00:52:37,741 has ever survived long enough to have their case argued 965 00:52:37,741 --> 00:52:39,242 in front of the Supreme Court. 966 00:52:39,242 --> 00:52:41,327 I don't know nothing about that. 967 00:52:41,327 --> 00:52:43,246 - Now you do. - Hey, look, 968 00:52:43,246 --> 00:52:48,585 he'll be administering pain medication 969 00:52:48,585 --> 00:52:51,838 to me just like every other day, 970 00:52:51,838 --> 00:52:56,384 but on this day, I'll be complaining of severe pain. 971 00:52:56,384 --> 00:52:59,596 This is barbaric, this whole thing. 972 00:52:59,596 --> 00:53:01,765 Pain medication like that is to treat patients, 973 00:53:01,765 --> 00:53:03,183 not kill them. 974 00:53:03,183 --> 00:53:04,768 OFFICER RAMIREZ: Well, um, technically, 975 00:53:04,768 --> 00:53:06,519 the licensed administration of drugs 976 00:53:06,519 --> 00:53:09,147 puts this under the DEA's jurisdiction... 977 00:53:10,774 --> 00:53:12,317 uh, technically. 978 00:53:12,317 --> 00:53:15,695 Well, if you guys will excuse us, please? 979 00:53:15,695 --> 00:53:20,909 Well, if you officers would like to join us in a Seder... 980 00:53:20,909 --> 00:53:22,535 A what-er? 981 00:53:22,535 --> 00:53:27,707 Seder. It's a celebration of Jewish history, so... 982 00:53:27,707 --> 00:53:31,211 No. Thanks. 983 00:53:31,211 --> 00:53:34,255 How 'bout you? 984 00:53:35,298 --> 00:53:37,550 Uh, oh, yes, sure. 985 00:53:37,550 --> 00:53:38,885 Yeah, why not? 986 00:53:38,885 --> 00:53:39,969 I gotta warn you, though, 987 00:53:39,969 --> 00:53:41,763 I'm a recovering Catholic. Heh. 988 00:53:41,763 --> 00:53:45,809 Oh, we're all... all recovering from something. 989 00:53:45,809 --> 00:53:47,811 We're not done talking about this. 990 00:53:47,811 --> 00:53:50,063 I'm sure we're not. 991 00:53:58,655 --> 00:54:01,241 ROBERT: I think this is it. 992 00:54:02,784 --> 00:54:04,327 How do you like it? 993 00:54:04,327 --> 00:54:06,621 It's nice. 994 00:54:06,621 --> 00:54:07,997 - It's fucked up. - KAREN: Stop it. 995 00:54:07,997 --> 00:54:09,666 No, what? Are we supposed to dig? 996 00:54:09,666 --> 00:54:11,334 Why the hell are we here? 997 00:54:11,334 --> 00:54:13,670 No, I... Heh. 'Cause I'm buying these four plots 998 00:54:13,670 --> 00:54:16,756 to give you the option to occupy the space next to us. 999 00:54:16,756 --> 00:54:18,299 - That's what I'm doing. - I'm not even 20, 1000 00:54:18,299 --> 00:54:20,343 and you want me to pick out my own burial site? 1001 00:54:20,343 --> 00:54:21,970 Dad, do we have to do this? 1002 00:54:21,970 --> 00:54:23,763 Well, I thought it would be cathartic. 1003 00:54:23,763 --> 00:54:25,849 No, it's sadistic. I'm not gonna be put in the ground, 1004 00:54:25,849 --> 00:54:27,517 - not here, not anywhere. - What are you afraid of? 1005 00:54:27,517 --> 00:54:29,728 I'm not afraid. I'm gonna be cremated. 1006 00:54:29,728 --> 00:54:31,312 - No, you are not. - Yes, I am. 1007 00:54:31,312 --> 00:54:33,898 - What are you gonna do about it? - Our faith states that... 1008 00:54:33,898 --> 00:54:35,692 Look, I don't care what the Jews do, 1009 00:54:35,692 --> 00:54:37,027 all right, Dad? I'm not doing it! 1010 00:54:37,027 --> 00:54:38,862 I'm not gonna be buried next to the Cohens 1011 00:54:38,862 --> 00:54:40,864 and the Schwartzmans and the fucking Bagelmans! 1012 00:54:40,864 --> 00:54:43,533 I'm gonna be cremated, gonna be sprinkled over the ocean. 1013 00:54:43,533 --> 00:54:45,368 You're not gonna be here to stop me. 1014 00:54:45,368 --> 00:54:49,622 You know, I hope someday, Jonathan, that you become proud of your heritage, 1015 00:54:49,622 --> 00:54:53,918 that you treat it as a lifeline and not as a sentence. 1016 00:54:53,918 --> 00:54:56,463 That's what I hope! 1017 00:54:57,672 --> 00:54:58,882 I'm sorry. 1018 00:54:58,882 --> 00:55:00,800 I real... I'm sorry. I didn't mean... 1019 00:55:01,843 --> 00:55:04,888 KAREN: I'll come visit you, 1020 00:55:04,888 --> 00:55:07,974 and if I die before I have a family, 1021 00:55:07,974 --> 00:55:10,477 I'll be buried here with you. 1022 00:55:11,478 --> 00:55:13,396 I'm moving to California. 1023 00:55:13,396 --> 00:55:16,399 Richard's brother works for a label. 1024 00:55:16,399 --> 00:55:17,942 We're gonna get started on the album. 1025 00:55:17,942 --> 00:55:19,027 - What about NYU? - You what? 1026 00:55:19,027 --> 00:55:20,653 I'm not going. We're gonna get a deal. 1027 00:55:20,653 --> 00:55:22,989 You are absolutely going to college! 1028 00:55:22,989 --> 00:55:25,033 This is not the time or place for this conversation. 1029 00:55:25,033 --> 00:55:29,204 Well, I thought you should know. I'm leaving tomorrow. 1030 00:55:42,759 --> 00:55:44,344 - Amen. - Amen. 1031 00:55:44,344 --> 00:55:45,387 - Amen. 1032 00:55:45,387 --> 00:55:46,805 I can't drink the wine. 1033 00:55:46,805 --> 00:55:47,847 I'm on duty. 1034 00:55:47,847 --> 00:55:49,391 I'll drink yours. 1035 00:55:49,391 --> 00:55:51,935 Why don't you just drink it from the bottle? 1036 00:55:51,935 --> 00:55:53,687 It's where we're headed. 1037 00:55:53,687 --> 00:55:56,231 We wash our hands. 1038 00:55:56,648 --> 00:55:58,733 Wash your hands. 1039 00:56:07,075 --> 00:56:09,494 Hmm. 1040 00:56:10,829 --> 00:56:12,831 "We praise you, Adonai, 1041 00:56:12,831 --> 00:56:16,376 "Sovereign of Life, for giving us life 1042 00:56:16,376 --> 00:56:19,462 and keeping us alive so we may celebrate this season of joy." 1043 00:56:19,462 --> 00:56:21,965 ls there another prayer that is a little more applicable? 1044 00:56:21,965 --> 00:56:23,550 It's fine. It's fine. 1045 00:56:23,550 --> 00:56:24,718 Do it in Hebrew. 1046 00:56:24,718 --> 00:56:27,095 He can't speak Hebrew. 1047 00:56:27,095 --> 00:56:29,472 Let's hear your fucking Hebrew. 1048 00:56:42,861 --> 00:56:43,862 Hebrew. 1049 00:56:43,862 --> 00:56:45,488 Amen. 1050 00:56:45,989 --> 00:56:47,490 Yeah, you know, 1051 00:56:47,490 --> 00:56:49,743 I think we're gonna see Officer Ramirez 1052 00:56:49,743 --> 00:56:51,578 in our congregation here pretty soon. 1053 00:56:52,787 --> 00:56:53,997 Well, I am from Guatemala. 1054 00:56:53,997 --> 00:56:55,832 - Does that matter? - Only in Guatemala. 1055 00:56:55,832 --> 00:56:58,835 Judaism accepts anyone who can learn the lessons of the Torah. 1056 00:56:58,835 --> 00:57:00,754 I see. Well, it's a beautiful culture. 1057 00:57:00,754 --> 00:57:02,756 I'd love to learn more about it sometime. 1058 00:57:02,756 --> 00:57:05,842 Well, it's a lot of work for a date, buddy, but God knows she needs it. 1059 00:57:05,842 --> 00:57:08,511 Excuse him. 1060 00:57:08,511 --> 00:57:10,180 He's a dick. 1061 00:57:10,180 --> 00:57:13,892 So what happens in the afterlife? 1062 00:57:13,892 --> 00:57:17,187 ♪ Worms crawl in, the worms crawl out ♪ 1063 00:57:17,187 --> 00:57:20,106 ♪ Worms play pinochle on your snout ♪ 1064 00:57:20,106 --> 00:57:21,608 - Robert! 1065 00:57:21,608 --> 00:57:22,901 Don't hit me. 1066 00:57:24,486 --> 00:57:26,863 Never. 1067 00:57:26,863 --> 00:57:29,032 She doesn't do that. 1068 00:57:29,032 --> 00:57:31,159 I hope not. 1069 00:57:31,701 --> 00:57:33,703 ROBERT: Oh, no. 1070 00:57:37,874 --> 00:57:44,756 No, I believe that once I'm free of this broken body, 1071 00:57:44,756 --> 00:57:48,718 of the pain and desires... 1072 00:57:50,053 --> 00:57:53,139 that I can experience God. 1073 00:57:54,808 --> 00:57:58,061 And also, Jonathan, it's the son's responsibility 1074 00:57:58,061 --> 00:57:59,646 - to give Kaddish... - Yeah. 1075 00:57:59,646 --> 00:58:01,940 In order to prove Dad's worthiness as a teacher. 1076 00:58:01,940 --> 00:58:02,941 Kaddish? 1077 00:58:02,941 --> 00:58:04,109 - Yeah, you have to. - Yes. 1078 00:58:04,109 --> 00:58:06,069 You have to attend service 1079 00:58:06,069 --> 00:58:11,116 every morning at sunrise for 11 months, 1080 00:58:11,116 --> 00:58:14,077 and you have to say the Kaddish, 1081 00:58:14,077 --> 00:58:16,788 and you can't cut your hair or your beard. 1082 00:58:16,788 --> 00:58:18,540 KAREN: That shouldn't be a problem. 1083 00:58:18,540 --> 00:58:20,208 RACHEL: You don't have to do the hair part. 1084 00:58:20,208 --> 00:58:22,168 Oh, yeah, he does. He does. 1085 00:58:22,168 --> 00:58:23,253 Are you shitting me? 1086 00:58:23,253 --> 00:58:25,547 Oh, I shit you not. You do. 1087 00:58:25,547 --> 00:58:26,923 But it would mean a lot... 1088 00:58:26,923 --> 00:58:28,967 Okay, I didn't see you do it when Pops passed. 1089 00:58:28,967 --> 00:58:33,596 I know. I didn't, but I pray that you think 1090 00:58:33,596 --> 00:58:37,225 I was a good enough father to you that you would honor me. 1091 00:58:37,225 --> 00:58:39,728 Here, Rach. I brought this. 1092 00:58:39,728 --> 00:58:43,273 Um, and I folded the pa... 1093 00:58:43,273 --> 00:58:47,861 The page that contains the Kaddish prayer. 1094 00:58:49,529 --> 00:58:51,322 We'll see. 1095 00:58:52,866 --> 00:58:55,076 Well, I'd better get back to work. 1096 00:58:55,076 --> 00:58:57,704 Um, I wanted to leave this with you. 1097 00:58:57,704 --> 00:58:59,539 It's got my cell on there. 1098 00:58:59,539 --> 00:59:02,292 Thought maybe you could call if you're having a problem 1099 00:59:02,292 --> 00:59:04,794 or just call for no reason at all. 1100 00:59:04,794 --> 00:59:06,129 I'd be careful, you know. 1101 00:59:06,129 --> 00:59:08,631 If this thing works out, you may have to convert. 1102 00:59:08,631 --> 00:59:10,300 KAREN: Please. 1103 00:59:10,300 --> 00:59:12,052 That wouldn't be so bad. 1104 00:59:12,052 --> 00:59:14,095 Hmm. 1105 00:59:14,095 --> 00:59:15,972 I'd better be going. Thanks. 1106 00:59:15,972 --> 00:59:18,099 It was great to meet you. 1107 00:59:18,099 --> 00:59:20,185 Nice to meet you, sir. 1108 00:59:20,185 --> 00:59:22,145 ROBERT: Uh, oh, 1109 00:59:22,145 --> 00:59:26,149 nice guy. Nice guy, Karen. 1110 00:59:26,149 --> 00:59:27,901 Are you serious, Dad? 1111 00:59:27,901 --> 00:59:29,861 Why don't you just bring him into the family, 1112 00:59:29,861 --> 00:59:31,863 maybe have the Guatemalan Kaddish? 1113 00:59:31,863 --> 00:59:33,656 Jonathan. 1114 00:59:33,656 --> 00:59:36,826 I don't believe I ordered the Guatemalan Kaddish. 1115 00:59:39,120 --> 00:59:41,873 Good one, Dad. 1116 00:59:47,629 --> 00:59:50,840 Even death is not to be feared 1117 00:59:50,840 --> 00:59:54,219 by one who has lived wisely. 1118 00:59:54,219 --> 00:59:56,680 Sounds like kung fu. 1119 00:59:58,682 --> 01:00:00,350 It's Buddha. 1120 01:00:00,350 --> 01:00:02,143 ROBERT: There you go. 1121 01:00:02,143 --> 01:00:04,688 You gave that to him. 1122 01:00:04,688 --> 01:00:07,023 Tell me something. What kind of wife quotes Buddha 1123 01:00:07,023 --> 01:00:08,692 in helping a Jew end his life? 1124 01:00:08,692 --> 01:00:12,070 Someone who has lived a lot longer than you have. 1125 01:00:12,070 --> 01:00:15,031 And besides, I didn't do it to help him end his life. 1126 01:00:15,031 --> 01:00:17,242 I needed no help. 1127 01:00:17,242 --> 01:00:19,160 There is nothing disgraceful about living. 1128 01:00:19,160 --> 01:00:21,621 That's easy for you to say. 1129 01:00:21,621 --> 01:00:23,707 This is wrong. 1130 01:00:23,707 --> 01:00:24,708 It's suicide. 1131 01:00:24,708 --> 01:00:27,002 Karen, just calm down. 1132 01:00:27,002 --> 01:00:30,714 I can't. I can't let you do this. 1133 01:00:30,714 --> 01:00:33,425 Then argue it. 1134 01:00:35,927 --> 01:00:37,012 What? 1135 01:00:37,012 --> 01:00:38,722 Argue your case. 1136 01:00:38,722 --> 01:00:40,849 Build an argument, 1137 01:00:40,849 --> 01:00:42,392 and present it to me. 1138 01:00:42,392 --> 01:00:47,981 You tell me why I should keep fighting 1139 01:00:47,981 --> 01:00:52,110 a fight that I've already won. 1140 01:00:52,110 --> 01:00:54,779 ROBERT: Yeah. 1141 01:00:55,864 --> 01:00:58,992 And if I give a convincing argument? 1142 01:00:58,992 --> 01:01:01,703 I'll go on fighting. 1143 01:01:01,703 --> 01:01:05,206 I will have the procedures. 1144 01:01:05,206 --> 01:01:09,502 I will stay attached to the machines. 1145 01:01:15,342 --> 01:01:18,386 You got eight hours. 1146 01:01:41,451 --> 01:01:43,787 Here's 27. 1147 01:01:47,248 --> 01:01:49,376 I'll get a pack. Chill the fuck out! 1148 01:01:59,094 --> 01:02:02,555 Still relying on the gifts of fortune, I see. 1149 01:02:03,973 --> 01:02:05,725 For one buck. 1150 01:02:06,142 --> 01:02:09,104 Just looking for a lucky break. 1151 01:02:10,230 --> 01:02:11,231 I'm glad you called. 1152 01:02:11,231 --> 01:02:14,734 I was, um, worried about you. 1153 01:02:15,235 --> 01:02:16,486 Hey, gorgeous... 1154 01:02:16,486 --> 01:02:17,987 you got a cigarette? 1155 01:02:20,490 --> 01:02:22,117 Was what's-his-name jealous? 1156 01:02:22,117 --> 01:02:23,410 He has a name. 1157 01:02:23,410 --> 01:02:25,704 He was. 1158 01:02:26,162 --> 01:02:28,206 No, he wasn't. He trusts me, 1159 01:02:28,206 --> 01:02:31,876 a concept that is foreign to you, I'm sure. 1160 01:02:31,876 --> 01:02:33,962 WOMAN: Hey, you're kind of hot. 1161 01:02:35,422 --> 01:02:38,466 You really think I'm incapable of trust? Well, you have to trust yourself 1162 01:02:38,466 --> 01:02:41,011 before you can trust anybody else, so... 1163 01:02:41,011 --> 01:02:42,804 Come on, stud. 1164 01:02:42,804 --> 01:02:44,347 - Come party with us. - Come on. 1165 01:02:44,347 --> 01:02:47,225 Ladies, there's nothing more I'd like to do than party with you, 1166 01:02:47,225 --> 01:02:49,561 but tonight's just not the night, all right? 1167 01:02:49,978 --> 01:02:52,856 What the fuck? 1168 01:02:52,856 --> 01:02:55,191 - Relax, buddy. - What? Don't tell me 1169 01:02:55,191 --> 01:02:56,359 - to fucking relax. - Awesome. 1170 01:02:56,359 --> 01:02:57,902 Why don't you fucking relax, huh? 1171 01:02:57,902 --> 01:02:59,863 I'm just trying to have a conversation here. 1172 01:02:59,863 --> 01:03:03,408 I don't give a fuck what you're trying to do, motherfucker! Ohh! 1173 01:03:05,785 --> 01:03:08,038 Come on. You all right? 1174 01:03:08,038 --> 01:03:09,956 I'm sorry. Ladies. 1175 01:03:09,956 --> 01:03:11,583 Emily! 1176 01:03:11,958 --> 01:03:13,585 I'm sorry. 1177 01:03:13,960 --> 01:03:15,962 Hey, sorry. 1178 01:03:15,962 --> 01:03:17,422 What, John? 1179 01:03:17,422 --> 01:03:19,466 Thanks for coming. 1180 01:03:19,466 --> 01:03:21,551 It's nothing. 1181 01:03:21,551 --> 01:03:24,387 Such a vision on Park Ave, 1182 01:03:24,387 --> 01:03:26,639 vision in her PJs. 1183 01:03:28,141 --> 01:03:31,478 I'm sorry I dragged you away from Ari. 1184 01:03:32,812 --> 01:03:35,648 How are you holding up? 1185 01:03:36,399 --> 01:03:37,942 I just can't believe 1186 01:03:37,942 --> 01:03:40,028 that every person on earth has to go through this. 1187 01:03:40,028 --> 01:03:41,363 I mean, it's fucking brutal. 1188 01:03:41,363 --> 01:03:43,573 I feel so stupid 1189 01:03:43,573 --> 01:03:47,077 wasting all this time on insignificant shit. 1190 01:03:47,077 --> 01:03:49,537 Look, I want you to Know I'm happy for you. 1191 01:03:51,206 --> 01:03:53,500 You found what you're looking for. 1192 01:03:53,500 --> 01:03:56,044 While I wish it was me... 1193 01:03:57,337 --> 01:03:59,172 I'm sure he's a great guy. 1194 01:03:59,172 --> 01:04:03,134 Look, you're an amazing guy, Jonathan. 1195 01:04:03,968 --> 01:04:05,929 You are. 1196 01:04:05,929 --> 01:04:09,974 And someday you will be able to give that brilliant mind and soul 1197 01:04:09,974 --> 01:04:11,851 to a very lucky woman. 1198 01:04:13,561 --> 01:04:15,855 I just don't know what that means. 1199 01:04:15,855 --> 01:04:18,525 Well, it means you have to listen and share, 1200 01:04:18,525 --> 01:04:21,361 which is two things that you suck at. 1201 01:04:21,361 --> 01:04:22,946 I know I'm not the best listener, 1202 01:04:22,946 --> 01:04:24,614 but I share things. 1203 01:04:24,614 --> 01:04:27,909 I'm not talking about your bed and your toothbrush. 1204 01:04:27,909 --> 01:04:29,327 I'm talking about life things, 1205 01:04:29,327 --> 01:04:31,162 like real things, things that move you, 1206 01:04:31,162 --> 01:04:32,872 things that make you feel, 1207 01:04:32,872 --> 01:04:35,583 like... like a dream or a song 1208 01:04:35,583 --> 01:04:38,169 or whatever. 1209 01:04:38,169 --> 01:04:39,921 You can't do it. 1210 01:04:39,921 --> 01:04:41,589 - No, I can do it. - No, you can't. 1211 01:04:41,589 --> 01:04:43,883 No. Heh heh. 1212 01:04:43,883 --> 01:04:45,552 No. 1213 01:04:48,555 --> 01:04:50,432 You remember that sunset we watched 1214 01:04:50,432 --> 01:04:51,558 off the Williamsburg Bridge? 1215 01:04:51,558 --> 01:04:53,768 Do you remember? 1216 01:04:54,352 --> 01:04:56,312 The whole sky was glowing. 1217 01:04:56,312 --> 01:04:59,357 It was like some watercolor painting. 1218 01:04:59,357 --> 01:05:01,401 All the New Yorkers were smiling, 1219 01:05:01,401 --> 01:05:03,403 and there's, like, only 15 of these days a year, 1220 01:05:03,403 --> 01:05:06,489 but that was one of them, and it was perfect. 1221 01:05:06,489 --> 01:05:08,324 It was sunny out. There was a light breeze, 1222 01:05:08,324 --> 01:05:11,077 enough to blow the stink of the East River away. 1223 01:05:11,661 --> 01:05:14,289 Like suddenly all the beauty came out. 1224 01:05:14,289 --> 01:05:17,625 People are walking around, talking, falling in love. 1225 01:05:22,505 --> 01:05:24,007 It's days like that 1226 01:05:24,007 --> 01:05:27,135 that make the rest of the year bearable for me. 1227 01:05:30,347 --> 01:05:32,807 I remember. 1228 01:05:33,475 --> 01:05:36,061 I love days like that. 1229 01:06:15,392 --> 01:06:17,602 What do you want? 1230 01:06:19,104 --> 01:06:21,189 You're really writing the paper? 1231 01:06:21,731 --> 01:06:23,233 Writing a brief. 1232 01:06:23,233 --> 01:06:25,777 High schoolers write papers. 1233 01:06:27,278 --> 01:06:28,405 Here. 1234 01:06:28,405 --> 01:06:29,656 Is that coffee? 1235 01:06:29,656 --> 01:06:33,159 You didn't put sugar in it, did you? 1236 01:06:34,244 --> 01:06:36,579 - Whiskey, no sugar. - Oh. 1237 01:06:36,579 --> 01:06:39,332 You're an ass. 1238 01:06:41,251 --> 01:06:43,294 Well, that is kind of good. 1239 01:06:48,717 --> 01:06:52,762 She said I don't listen and I don't share, so... 1240 01:06:52,762 --> 01:06:54,222 No men do. 1241 01:06:54,222 --> 01:06:56,224 Oh, yeah? Is that why you, uh... 1242 01:06:56,224 --> 01:06:57,225 Why I what? 1243 01:06:57,225 --> 01:06:58,852 Gave up on men? 1244 01:07:00,353 --> 01:07:02,063 Who told you that? 1245 01:07:02,063 --> 01:07:03,773 Mom. 1246 01:07:03,773 --> 01:07:06,276 She said you never have boyfriends, 1247 01:07:06,276 --> 01:07:08,778 but you got all these girlfriends around, so I think she just assumed... 1248 01:07:08,778 --> 01:07:11,239 Look, okay, I have a boyfriend, okay? 1249 01:07:11,239 --> 01:07:13,158 - Oh, yeah? - He's just not... 1250 01:07:13,158 --> 01:07:15,285 well, not someone I can tell her about. 1251 01:07:15,285 --> 01:07:17,120 Why not? 1252 01:07:19,080 --> 01:07:20,790 Because he's my professor, 1253 01:07:20,790 --> 01:07:24,127 and, uh, he's married. 1254 01:07:24,127 --> 01:07:25,795 Holy shit. 1255 01:07:27,464 --> 01:07:28,465 Are you kidding me? 1256 01:07:28,465 --> 01:07:29,674 No. 1257 01:07:29,674 --> 01:07:32,344 No, the golden child with a married man. 1258 01:07:32,344 --> 01:07:34,387 I'm impressed. 1259 01:07:34,387 --> 01:07:35,805 Impressed? 1260 01:07:35,805 --> 01:07:39,768 Yeah. I didn't know you had it in you... 1261 01:07:39,768 --> 01:07:41,728 or liked it in you. 1262 01:07:41,728 --> 01:07:44,314 - That is disgusting. 1263 01:07:44,314 --> 01:07:45,398 What? 1264 01:07:45,398 --> 01:07:46,816 I'm your sister. 1265 01:07:46,816 --> 01:07:48,276 Have some respect. 1266 01:07:48,276 --> 01:07:50,945 Oh, right, right. I forgot. 1267 01:07:54,282 --> 01:07:57,118 I do not know what is wrong with me. 1268 01:07:57,118 --> 01:07:59,120 What do you mean? 1269 01:07:59,120 --> 01:08:05,794 I mean, God, I'm only attracted to unavailable 40-year-old men. 1270 01:08:05,794 --> 01:08:07,754 I've tried the boys. They do nothing for me. 1271 01:08:07,754 --> 01:08:10,173 - Of course. - But... heh... 1272 01:08:10,173 --> 01:08:13,259 when it's an older man and we have to hide it... 1273 01:08:13,259 --> 01:08:15,136 I don't know... does something for me. 1274 01:08:15,136 --> 01:08:17,430 Yeah, it's dangerous. I get it. 1275 01:08:17,430 --> 01:08:19,140 Well, you think I'm fucked up, so... 1276 01:08:19,140 --> 01:08:21,309 Yeah, a little bit. 1277 01:08:24,562 --> 01:08:26,356 This whole men-in-uniform thing... 1278 01:08:26,356 --> 01:08:27,607 Yeah, where'd that come from? 1279 01:08:27,607 --> 01:08:29,359 - I mean... - I really like it. 1280 01:08:29,359 --> 01:08:30,735 Mom and Dad, they're both normal. 1281 01:08:30,735 --> 01:08:34,280 - You know, with them, I mean... - No, they're not. 1282 01:08:34,280 --> 01:08:38,159 You just left before you were old enough to see it. 1283 01:08:39,494 --> 01:08:42,539 Did you know Dad's paying for Ethan to go to Oxford? 1284 01:08:42,539 --> 01:08:44,165 Yeah. 1285 01:08:44,708 --> 01:08:46,876 What's up with that fucking guy? 1286 01:08:46,876 --> 01:08:49,337 I mean, you know what? 1287 01:08:49,337 --> 01:08:51,715 Maybe we were just switched at birth. 1288 01:08:51,715 --> 01:08:54,801 Well, that would make more sense. 1289 01:08:55,552 --> 01:08:57,429 You think I blew it? 1290 01:08:57,429 --> 01:09:01,599 When someone is offering you a free education 1291 01:09:01,599 --> 01:09:04,394 and you just tell them to go and fuck themselves... 1292 01:09:04,394 --> 01:09:07,856 - I didn't say that. - You said it repeatedly. 1293 01:09:14,904 --> 01:09:18,366 Do you really think what Dad's doing is wrong? 1294 01:09:20,702 --> 01:09:22,370 Feels wrong. 1295 01:09:22,370 --> 01:09:25,498 Wrong for him or wrong for you? 1296 01:09:27,751 --> 01:09:29,336 Okay. 1297 01:09:29,794 --> 01:09:32,964 Okay, I need to get back to work. 1298 01:09:37,552 --> 01:09:38,678 Good luck. 1299 01:09:38,678 --> 01:09:41,014 Thanks for the drink, though. 1300 01:09:51,316 --> 01:09:54,194 Look, I don't think you're fucked up... 1301 01:09:55,278 --> 01:09:58,406 not any more than anyone else. 1302 01:10:32,774 --> 01:10:35,193 What are you still doing here? 1303 01:10:35,652 --> 01:10:37,237 You all right? 1304 01:10:37,237 --> 01:10:38,238 Yeah, I'm fine. 1305 01:10:38,238 --> 01:10:39,864 I just, uh... 1306 01:10:39,864 --> 01:10:42,951 I didn't feel like going home, so... 1307 01:10:44,744 --> 01:10:47,247 What's up? 1308 01:10:50,500 --> 01:10:52,335 What is it? 1309 01:10:53,628 --> 01:10:55,839 You have enough on your mind right now. 1310 01:10:55,839 --> 01:10:59,175 Ah, come on. I could use the distraction. 1311 01:11:06,516 --> 01:11:09,686 People grow, and they change, you know, 1312 01:11:09,686 --> 01:11:12,272 and it's unhealthy if you don't. 1313 01:11:12,272 --> 01:11:14,399 - Okay. - Okay. 1314 01:11:18,028 --> 01:11:20,864 Look, it's okay to be scared. 1315 01:11:20,864 --> 01:11:22,741 Of what? 1316 01:11:22,741 --> 01:11:24,701 Of life, of... 1317 01:11:24,701 --> 01:11:28,079 staying, leaving, being on your own. 1318 01:11:29,581 --> 01:11:32,250 You shared plenty. 1319 01:11:33,501 --> 01:11:35,503 You did. 1320 01:11:36,921 --> 01:11:38,715 This guy up here, 1321 01:11:38,715 --> 01:11:41,176 he must be scared shitless. 1322 01:11:41,718 --> 01:11:45,013 I mean, not that he'd ever let on. 1323 01:11:45,013 --> 01:11:46,890 Mortality slapping him in the face 1324 01:11:46,890 --> 01:11:49,934 for the last 12 years, I'd be pissed... 1325 01:11:50,727 --> 01:11:54,272 like I had my life stolen from me or something. 1326 01:11:55,774 --> 01:11:58,068 And all this time, 1327 01:11:58,068 --> 01:12:01,029 he's never made it about himself, not once, 1328 01:12:01,029 --> 01:12:04,657 and even now it's about my mom, my sister and me, 1329 01:12:04,657 --> 01:12:05,700 and that's incredible. 1330 01:12:05,700 --> 01:12:08,661 I just don't think that I... 1331 01:12:11,081 --> 01:12:13,792 He lived for us, and... 1332 01:12:13,792 --> 01:12:15,752 and he did the best that he could, 1333 01:12:15,752 --> 01:12:17,629 and he never backed down from anything 1334 01:12:17,629 --> 01:12:20,548 that he didn't think was right... 1335 01:12:21,925 --> 01:12:24,427 and... 1336 01:12:25,720 --> 01:12:29,099 I have just completely made this about me. 1337 01:12:30,100 --> 01:12:31,101 Sorry. 1338 01:12:31,101 --> 01:12:34,020 It's... it's okay. 1339 01:12:34,813 --> 01:12:37,107 It's okay. 1340 01:12:37,107 --> 01:12:39,442 You made me feel better. 1341 01:12:39,442 --> 01:12:40,568 Yeah? 1342 01:12:40,568 --> 01:12:42,112 Somehow. 1343 01:12:42,112 --> 01:12:43,988 Somehow. 1344 01:12:47,409 --> 01:12:50,036 I'm glad you're still here. 1345 01:12:50,620 --> 01:12:52,205 Me, too. 1346 01:13:02,465 --> 01:13:04,801 RACHEL: I remember I was so nervous 1347 01:13:04,801 --> 01:13:07,804 first time I ever really cooked. 1348 01:13:07,804 --> 01:13:11,599 You were sweating because I'd used too much curry, 1349 01:13:11,599 --> 01:13:13,435 but you ate it anyway, 1350 01:13:13,435 --> 01:13:17,480 - smiling the whole time. 1351 01:13:18,606 --> 01:13:22,152 I remember your face getting beet red from all the spice, 1352 01:13:22,152 --> 01:13:26,698 and I was trying so hard not to laugh, 1353 01:13:26,698 --> 01:13:31,745 because I was afraid I would snort if you got me going... 1354 01:13:32,162 --> 01:13:34,247 and I did. 1355 01:13:35,165 --> 01:13:37,834 You made me laugh. 1356 01:13:37,834 --> 01:13:42,047 You always made me laugh. 1357 01:13:56,019 --> 01:13:57,187 Hi. 1358 01:13:57,187 --> 01:13:59,606 Hi. 1359 01:14:05,737 --> 01:14:09,449 I-I'm sorry. 1360 01:14:10,867 --> 01:14:13,119 For what? 1361 01:14:15,038 --> 01:14:17,374 You know. 1362 01:14:19,542 --> 01:14:21,795 Oh, Robert... 1363 01:14:22,545 --> 01:14:26,091 that was a long time ago 1364 01:14:26,091 --> 01:14:29,594 doesn't mean anything to me anymore. 1365 01:14:31,971 --> 01:14:35,809 I'm still ashamed. 1366 01:14:37,477 --> 01:14:40,146 Nobody's perfect. 1367 01:14:42,941 --> 01:14:46,194 You're pretty close. 1368 01:14:51,533 --> 01:14:53,118 You look... 1369 01:14:53,118 --> 01:14:56,329 You look great. 1370 01:15:00,583 --> 01:15:03,253 You want to fool around? 1371 01:15:23,023 --> 01:15:24,149 What are you kids doing up? 1372 01:15:24,149 --> 01:15:25,525 Isn't it past your bedtime? 1373 01:15:25,525 --> 01:15:28,528 Shh. Are you leaving? 1374 01:15:29,070 --> 01:15:30,113 No. 1375 01:15:30,113 --> 01:15:33,074 You know that Meredith is dying. 1376 01:15:33,074 --> 01:15:34,534 Yes, she said. 1377 01:15:34,534 --> 01:15:35,952 She won't live to Christmas. 1378 01:15:35,952 --> 01:15:38,371 They're taking her off treatment. 1379 01:15:40,707 --> 01:15:42,667 Oh, my God. 1380 01:15:42,667 --> 01:15:44,085 God isn't helping, 1381 01:15:44,085 --> 01:15:46,504 but you can. 1382 01:15:47,130 --> 01:15:49,049 Look, she's pretty and everything, guys. 1383 01:15:49,049 --> 01:15:51,301 I'm not asking you to have sex with her. 1384 01:15:51,301 --> 01:15:53,636 Gross! 1385 01:15:53,636 --> 01:15:55,680 But it is like a last-wish kind of thing. 1386 01:15:55,680 --> 01:15:57,974 Will you go to prom with her? 1387 01:15:57,974 --> 01:16:00,477 Prom? 1388 01:16:05,148 --> 01:16:07,442 It's missing a button. 1389 01:16:12,155 --> 01:16:13,656 Give this to her, 1390 01:16:13,656 --> 01:16:16,576 and act like it was her idea, okay? 1391 01:16:40,684 --> 01:16:42,602 No. 1392 01:16:48,608 --> 01:16:50,819 You look beautiful. 1393 01:16:52,278 --> 01:16:54,906 They tell you to say that? 1394 01:16:54,906 --> 01:16:56,991 No. 1395 01:16:57,617 --> 01:17:00,245 You really do. 1396 01:17:02,997 --> 01:17:05,750 Will you go to prom with me? 1397 01:17:11,047 --> 01:17:14,300 You gonna put that on me, or are you gonna stand and hold it all night? 1398 01:17:16,803 --> 01:17:18,722 Put it on. 1399 01:17:24,769 --> 01:17:28,857 - ♪ Cigarette ashes ♪ 1400 01:17:30,066 --> 01:17:32,527 - ♪ His empty glass ♪ - Come on. 1401 01:17:33,778 --> 01:17:37,073 ♪ They seem to tell me ♪ 1402 01:17:37,073 --> 01:17:41,619 ♪ Oh, it's over at last ♪ 1403 01:17:42,203 --> 01:17:44,414 ♪ His parting kiss ♪ 1404 01:17:44,414 --> 01:17:46,249 ♪ Ohh ♪ 1405 01:17:46,249 --> 01:17:49,711 ♪ Brought tears to my eyes... ♪ 1406 01:17:49,711 --> 01:17:51,755 Is this how we dance at prom? 1407 01:17:51,755 --> 01:17:53,840 No. 1408 01:17:54,883 --> 01:17:57,510 We dance like this. 1409 01:17:59,387 --> 01:18:01,097 ♪ And only time ♪ 1410 01:18:01,097 --> 01:18:03,141 ♪ Only time ♪ 1411 01:18:03,141 --> 01:18:05,393 ♪ Only time ♪ 1412 01:18:05,393 --> 01:18:08,104 ♪ Only time ♪ 1413 01:18:08,104 --> 01:18:09,439 ♪ Time will tell ♪ 1414 01:18:09,439 --> 01:18:13,068 ♪ Time will tell ♪ 1415 01:18:13,068 --> 01:18:17,030 - ♪ Ohh ♪ - ♪ Time will tell ♪ 1416 01:18:17,030 --> 01:18:18,365 ♪ Yeah, yeah ♪ 1417 01:18:18,365 --> 01:18:22,077 ♪ I felt a change ♪ 1418 01:18:22,077 --> 01:18:26,039 ♪ The moment he came ♪ 1419 01:18:26,956 --> 01:18:28,291 ♪ Walking and ♪ 1420 01:18:28,291 --> 01:18:32,837 ♪ Oh, coming through my front door now ♪ 1421 01:18:35,465 --> 01:18:41,429 ♪ His conversation was almost, almost the same ♪ 1422 01:18:41,429 --> 01:18:45,809 ♪ Still, I could tell that something was wrong ♪ 1423 01:18:45,809 --> 01:18:49,979 ♪ His feelings had changed ♪ 1424 01:18:49,979 --> 01:18:53,608 ♪ I'll empty those ashtrays ♪ 1425 01:18:54,401 --> 01:18:57,487 ♪ His glass put away ♪ 1426 01:18:58,780 --> 01:19:01,408 ♪ Straighten my sofa ♪ 1427 01:19:02,242 --> 01:19:06,538 ♪ And all those marks, I'll erase ♪ 1428 01:19:07,414 --> 01:19:10,125 ♪ But will I ever ♪ 1429 01:19:10,125 --> 01:19:14,462 ♪ Will ever erase from my mind ♪ 1430 01:19:15,422 --> 01:19:18,091 ♪ Whoa, the way he looked at me ♪ 1431 01:19:18,091 --> 01:19:19,801 ♪ The way he looked at me ♪ 1432 01:19:19,801 --> 01:19:22,595 ♪ Oh, when he kissed me good night? ♪ 1433 01:19:23,763 --> 01:19:26,182 ♪ And only time ♪ 1434 01:19:26,182 --> 01:19:28,184 ♪ Only time ♪ 1435 01:19:28,184 --> 01:19:30,520 ♪ Only time ♪ 1436 01:19:30,520 --> 01:19:32,230 ♪ Only time ♪ 1437 01:19:32,230 --> 01:19:34,399 ♪ Only time, only time ♪ 1438 01:19:34,399 --> 01:19:37,068 - ♪ Only time ♪ - ♪ Only time, only time ♪ 1439 01:19:37,068 --> 01:19:38,862 ♪ Only time ♪ 1440 01:19:38,862 --> 01:19:40,363 ♪ Only time ♪ 1441 01:19:40,363 --> 01:19:43,074 ♪ Only time will tell ♪ 1442 01:19:43,074 --> 01:19:46,745 ♪ Only time ♪ 1443 01:19:55,295 --> 01:19:57,964 Thank you for tonight. 1444 01:19:59,257 --> 01:20:01,009 I'll never forget it. 1445 01:20:02,886 --> 01:20:04,929 Me neither. 1446 01:20:15,398 --> 01:20:17,817 What? 1447 01:20:32,957 --> 01:20:35,210 Well, I guess I'm lucky. 1448 01:20:37,921 --> 01:20:41,800 I never even thought I'd get to do that much. 1449 01:20:46,930 --> 01:20:50,517 I'll never get to be naked with a boy. 1450 01:20:52,060 --> 01:20:54,938 I'll never get to drive a car. 1451 01:20:57,232 --> 01:21:00,610 I'm really glad that I got that kiss. 1452 01:21:08,368 --> 01:21:10,245 Think I should go. 1453 01:21:22,173 --> 01:21:24,759 Thank you. 1454 01:21:50,952 --> 01:21:52,954 Dad. 1455 01:21:54,998 --> 01:21:57,000 Dad. 1456 01:22:36,456 --> 01:22:40,043 Your Hebrew is for shit. 1457 01:22:40,043 --> 01:22:42,712 What happened? 1458 01:22:44,422 --> 01:22:47,175 I was never good at it, anyway. 1459 01:22:47,175 --> 01:22:49,302 - Dad... - Where am I? 1460 01:22:50,011 --> 01:22:52,055 Where am I? 1461 01:22:52,055 --> 01:22:53,723 - Oh. - You're in the hospital, Dad. 1462 01:22:53,723 --> 01:22:56,184 Am I dead? 1463 01:22:57,560 --> 01:22:58,561 Is it... 1464 01:22:58,561 --> 01:22:59,562 You're in the hospital. 1465 01:22:59,562 --> 01:23:02,190 I'm not in the hospital. 1466 01:23:02,565 --> 01:23:04,526 Why are you messing with me? 1467 01:23:04,526 --> 01:23:06,403 No, Dad, nobody's messing with you. 1468 01:23:06,403 --> 01:23:09,030 Listen, Dad... 1469 01:23:09,030 --> 01:23:10,824 Huh? 1470 01:23:13,993 --> 01:23:16,371 How... 1471 01:23:18,039 --> 01:23:21,626 How are you gonna take care of yourself? 1472 01:23:24,087 --> 01:23:25,755 I'll find a way. 1473 01:23:25,755 --> 01:23:27,257 You have to reconci... 1474 01:23:27,257 --> 01:23:29,009 You... 1475 01:23:29,634 --> 01:23:34,305 You have to reconcile with your sister. 1476 01:23:35,098 --> 01:23:36,266 'Cause you're... 1477 01:23:36,266 --> 01:23:37,892 you're the... 1478 01:23:39,185 --> 01:23:40,603 You're the older brother. 1479 01:23:40,603 --> 01:23:41,771 She's gonna need you. 1480 01:23:41,771 --> 01:23:43,440 Dad, I'll take care of her. 1481 01:23:43,440 --> 01:23:44,774 - I... - Look... 1482 01:23:44,774 --> 01:23:49,696 Hey, I left you my Speedster. 1483 01:23:50,739 --> 01:23:52,115 What? 1484 01:23:52,115 --> 01:23:55,702 But you're not allowed to sell it. 1485 01:23:55,702 --> 01:23:58,621 That's... That's fine. I won't. 1486 01:23:58,621 --> 01:24:00,790 I... 1487 01:24:00,790 --> 01:24:04,627 Dad, I just wanted to say that I'm sorry that I left. 1488 01:24:04,627 --> 01:24:07,172 No, it was my fault. 1489 01:24:07,589 --> 01:24:11,968 I told you to stand on your own. 1490 01:24:13,219 --> 01:24:15,305 Yeah, but I didn't. 1491 01:24:19,059 --> 01:24:21,644 Promise me 1492 01:24:21,644 --> 01:24:23,480 that you won't sell it. 1493 01:24:23,480 --> 01:24:25,565 I had it for 30 years, 1494 01:24:25,565 --> 01:24:28,234 so you promi... promise me. 1495 01:24:28,234 --> 01:24:30,445 Dad, I promise. 1496 01:24:31,363 --> 01:24:33,740 I want you to know... 1497 01:24:35,158 --> 01:24:39,454 that I didn't come back 1498 01:24:39,454 --> 01:24:42,791 because I was just away for so long. 1499 01:24:43,583 --> 01:24:46,127 And then when so long turned into longer... 1500 01:24:46,127 --> 01:24:48,546 The transmission leaks, 1501 01:24:48,546 --> 01:24:52,634 and you have to change the oil every 2,000 miles... 1502 01:24:52,634 --> 01:24:54,344 Dad, I need you to stay with me, okay. 1503 01:24:54,344 --> 01:24:56,596 You just have to rotate the tires. 1504 01:24:56,596 --> 01:24:58,723 You rotate, but you have-you- 1505 01:24:58,723 --> 01:25:00,141 Dad, I'll rotate 'em. 1506 01:25:00,141 --> 01:25:01,142 - You have to rotate... - Listen to me. 1507 01:25:01,142 --> 01:25:03,269 - The tires, but... - Dad. 1508 01:25:03,269 --> 01:25:05,105 - I just want you 1509 01:25:05,105 --> 01:25:06,606 - to know, Dad... - You have to rotate... 1510 01:25:06,606 --> 01:25:09,234 that I didn't come home not because I was mad at you. 1511 01:25:09,234 --> 01:25:12,696 It was because I didn't want you to see what I had become, 1512 01:25:12,696 --> 01:25:14,948 because I was ashamed. 1513 01:25:15,699 --> 01:25:19,285 I just wanted to make you proud. 1514 01:25:22,706 --> 01:25:24,874 Well, I am proud, son. 1515 01:25:24,874 --> 01:25:27,836 Yeah, but I didn't do anything. 1516 01:25:29,879 --> 01:25:33,216 And all this time had passed, and... 1517 01:25:38,471 --> 01:25:41,016 I couldn't face you... 1518 01:25:42,183 --> 01:25:44,352 and I was scared. 1519 01:25:47,272 --> 01:25:48,898 Then it was just too late. 1520 01:25:48,898 --> 01:25:50,191 I failed you. 1521 01:25:50,191 --> 01:25:52,110 Listen... 1522 01:25:53,278 --> 01:25:55,405 no father... 1523 01:25:55,905 --> 01:25:59,034 no father anywhere... 1524 01:26:02,370 --> 01:26:08,251 No father anywhere is prouder of his son. 1525 01:26:20,305 --> 01:26:23,808 If you can take care of that car... 1526 01:26:24,726 --> 01:26:27,228 you're gonna be fine. 1527 01:26:31,775 --> 01:26:34,319 Yeah, I will. 1528 01:26:34,319 --> 01:26:38,406 'Cause it'll teach you things... 1529 01:26:39,949 --> 01:26:42,494 that I never could. 1530 01:26:45,288 --> 01:26:47,874 But don't sell it. 1531 01:26:48,625 --> 01:26:50,585 I won't. 1532 01:26:54,255 --> 01:26:56,883 Where'd you get that ugly jacket? 1533 01:26:59,636 --> 01:27:01,971 Prom. 1534 01:27:01,971 --> 01:27:04,265 Prom? 1535 01:27:04,265 --> 01:27:07,268 I'm losing my mind. 1536 01:27:34,629 --> 01:27:37,173 I love you, Dad. 1537 01:27:44,973 --> 01:27:47,183 What's that smell? 1538 01:27:54,774 --> 01:27:57,360 Oh, Dad. 1539 01:28:01,531 --> 01:28:04,284 We gotta get you cleaned up. 1540 01:28:11,332 --> 01:28:13,877 I'll go get the nurse. Be right back. 1541 01:28:13,877 --> 01:28:15,462 Yeah. 1542 01:28:39,944 --> 01:28:41,905 Have you seen my mother? 1543 01:28:41,905 --> 01:28:45,367 She's in the nurses' room asleep. What's wrong? 1544 01:28:45,367 --> 01:28:47,994 He shit the bed. Can you help him out? 1545 01:28:47,994 --> 01:28:50,455 We'll call someone, but he gonna have to wait a few minutes. 1546 01:28:50,455 --> 01:28:52,290 Look, I don't want him to have to lay in it. 1547 01:28:52,290 --> 01:28:53,917 He'll be fine. 1548 01:28:54,417 --> 01:28:56,503 Look, I'm sorry about before, all right? 1549 01:28:56,503 --> 01:28:58,129 You want to change him? 1550 01:28:58,546 --> 01:29:00,715 - Me? - 'Cause you could do it. 1551 01:29:00,715 --> 01:29:02,926 I'm not gonna change him. That's ridiculous. 1552 01:29:02,926 --> 01:29:05,553 Well, then, he gonna have to wait. 1553 01:29:07,597 --> 01:29:09,933 Unbelievable. 1554 01:29:09,933 --> 01:29:11,559 Thanks, Carrie. 1555 01:29:11,559 --> 01:29:14,062 - Thank you. 1556 01:29:15,105 --> 01:29:16,940 I hate this, 1557 01:29:16,940 --> 01:29:18,650 just hate it. 1558 01:29:18,650 --> 01:29:20,527 I can't take it. 1559 01:29:22,821 --> 01:29:28,034 I never even really thought about having kids. 1560 01:29:28,034 --> 01:29:31,663 Never really even wanted 'em. 1561 01:29:33,081 --> 01:29:37,544 Probably because they never wanted me. 1562 01:29:39,629 --> 01:29:40,797 Who? 1563 01:29:40,797 --> 01:29:43,383 My parents. 1564 01:29:43,383 --> 01:29:45,844 I was a burden. 1565 01:29:45,844 --> 01:29:49,014 They couldn't afford me. 1566 01:29:49,889 --> 01:29:53,852 I remember my father saying, 1567 01:29:53,852 --> 01:29:59,482 "When you have a kid, it changes you." 1568 01:30:00,859 --> 01:30:03,820 And now I have a kid, 1569 01:30:03,820 --> 01:30:06,322 and he's changing me. 1570 01:30:06,865 --> 01:30:08,408 - Are you telling me 1571 01:30:08,408 --> 01:30:10,493 you shit the bed for a punch line? 1572 01:30:12,037 --> 01:30:13,621 I waited months. 1573 01:30:17,584 --> 01:30:19,002 You did this? 1574 01:30:19,002 --> 01:30:22,213 Yeah. Yeah. 1575 01:30:26,843 --> 01:30:29,554 It would be nice if you held him. 1576 01:30:29,554 --> 01:30:31,181 Held him? 1577 01:30:31,181 --> 01:30:32,682 Lie with him. 1578 01:30:32,682 --> 01:30:34,684 Make him feel safe. 1579 01:30:36,102 --> 01:30:38,396 Bed's not clean. 1580 01:30:39,522 --> 01:30:41,649 Does it matter? 1581 01:32:28,631 --> 01:32:33,511 Your father used to say he liked you more when you were asleep. 1582 01:32:36,973 --> 01:32:40,018 He used to say the same thing about you. 1583 01:32:46,566 --> 01:32:48,193 I'm sorry if I wasn't more... 1584 01:32:48,193 --> 01:32:49,903 You were. 1585 01:32:51,821 --> 01:32:55,742 You and Dad loved me every day of my life. 1586 01:32:56,701 --> 01:32:58,328 We did the best we could. 1587 01:32:58,328 --> 01:33:00,580 I know. 1588 01:33:40,203 --> 01:33:42,706 ROBERT: Good morning. 1589 01:33:42,706 --> 01:33:44,040 You're awake. 1590 01:33:44,040 --> 01:33:45,625 Yeah. 1591 01:33:49,337 --> 01:33:50,964 Feeling better? 1592 01:33:51,631 --> 01:33:54,050 Better that it's over. 1593 01:33:54,050 --> 01:33:56,928 Oh, Robert. 1594 01:33:59,097 --> 01:34:01,725 You said if I could present a convincing argument, 1595 01:34:01,725 --> 01:34:03,560 you'd put this off. 1596 01:34:04,060 --> 01:34:06,563 This may be... 1597 01:34:07,063 --> 01:34:09,733 the only time I get to... 1598 01:34:09,733 --> 01:34:15,613 hear my daughter pose an argument as a lawyer, hmm? 1599 01:34:15,989 --> 01:34:18,241 Can I start? 1600 01:34:18,241 --> 01:34:20,493 ROBERT: Where are my glasses? 1601 01:34:25,790 --> 01:34:27,709 Thank you. 1602 01:34:31,171 --> 01:34:34,049 Please. 1603 01:34:35,800 --> 01:34:38,303 As citizens of this country, 1604 01:34:38,303 --> 01:34:41,431 we live under a banner of freedoms 1605 01:34:41,431 --> 01:34:44,184 granted us by our Constitution. 1606 01:34:44,184 --> 01:34:48,063 Our complete allegiance to the guidelines 1607 01:34:48,063 --> 01:34:52,901 and principles of this document has served to make our country 1608 01:34:52,901 --> 01:34:55,904 the great nation that it is today. 1609 01:34:57,280 --> 01:35:01,284 That said, there's no precedent, 1610 01:35:01,284 --> 01:35:03,745 historical or constitutional, 1611 01:35:03,745 --> 01:35:07,832 for a citizen's right to be made dead. 1612 01:35:09,125 --> 01:35:13,797 Freedom is not about doing whatever we please. 1613 01:35:13,797 --> 01:35:17,759 It's about not belonging to someone else. 1614 01:35:25,975 --> 01:35:28,353 The Ninth Circuit Court 1615 01:35:28,353 --> 01:35:31,314 felt that the limited few who would be helped 1616 01:35:31,314 --> 01:35:36,444 by practices such as assisted suicide 1617 01:35:36,444 --> 01:35:40,115 were not worth the sacrifice to the sanctity of human life. 1618 01:35:40,115 --> 01:35:43,159 They feared this slippery slope 1619 01:35:43,159 --> 01:35:46,913 might lead to assisted suicide being performed 1620 01:35:46,913 --> 01:35:52,794 on depressed, disabled or financially burdened persons 1621 01:35:52,794 --> 01:35:55,422 who were not terminally ill. 1622 01:35:55,964 --> 01:36:00,510 You, you are not that person, 1623 01:36:00,510 --> 01:36:05,390 but by placing your physical comfort 1624 01:36:05,390 --> 01:36:07,350 ahead of our Constitution, 1625 01:36:07,350 --> 01:36:10,895 you jeopardize its place 1626 01:36:10,895 --> 01:36:13,982 as the cornerstone of our society. 1627 01:36:16,109 --> 01:36:19,362 As my father, you taught me to persevere 1628 01:36:19,362 --> 01:36:22,365 through the difficult trials in life. 1629 01:36:22,365 --> 01:36:26,327 I turn to you in facing my own personal challenges... 1630 01:36:26,327 --> 01:36:31,458 exams, heartbreaks, disappointments and successes. 1631 01:36:34,127 --> 01:36:35,337 You taught me lessons 1632 01:36:35,337 --> 01:36:39,049 which cannot be learned in a classroom, 1633 01:36:39,049 --> 01:36:41,718 and you continue to teach me. 1634 01:36:48,558 --> 01:36:54,356 So it is with heavy heart that I stand before you today 1635 01:36:54,356 --> 01:36:57,859 asking you to remain... 1636 01:36:58,526 --> 01:37:01,571 remain our beacon of light, 1637 01:37:01,571 --> 01:37:05,909 remain our teacher, our pillar of strength... 1638 01:37:05,909 --> 01:37:10,372 and r-remain here 1639 01:37:10,372 --> 01:37:13,083 with us, a living example 1640 01:37:13,083 --> 01:37:19,714 of everything that you raised us to be. 1641 01:37:21,841 --> 01:37:24,511 Please, Daddy. 1642 01:37:37,190 --> 01:37:40,235 Oh, my goodness. 1643 01:37:43,405 --> 01:37:48,910 You are everything that I raised you to be. 1644 01:37:50,912 --> 01:37:52,539 You win. 1645 01:37:53,581 --> 01:37:57,419 I can't promise how long I'll be able 1646 01:37:57,419 --> 01:38:01,256 to hold on, but I'll try. 1647 01:38:01,256 --> 01:38:04,009 Is this really what you want, Dad? 1648 01:38:04,009 --> 01:38:07,512 What I want doesn't matter. 1649 01:38:08,304 --> 01:38:12,308 Your sister just proved that. 1650 01:38:12,308 --> 01:38:15,395 JONATHAN: She's not dealing with what you're dealing with. 1651 01:38:15,395 --> 01:38:18,023 She's not the one dying. 1652 01:38:18,023 --> 01:38:19,524 She doesn't feel it. 1653 01:38:19,524 --> 01:38:21,568 Tell her what you want. 1654 01:38:22,027 --> 01:38:23,945 Tell her. 1655 01:38:26,573 --> 01:38:30,618 I want to say good bye. 1656 01:38:37,250 --> 01:38:39,586 I'm not ready. 1657 01:38:39,586 --> 01:38:41,546 JONATHAN: Yes, you are. 1658 01:38:41,546 --> 01:38:44,507 You just proved that. 1659 01:38:44,507 --> 01:38:47,385 Karen, you're brilliant, all right, 1660 01:38:47,385 --> 01:38:50,638 and I've known this, and I've never said it. 1661 01:38:50,638 --> 01:38:54,642 You're the most prepared person that I've ever known. 1662 01:38:56,186 --> 01:38:58,605 If anyone's ready, you are. 1663 01:39:14,954 --> 01:39:17,999 I love you so much, Daddy. 1664 01:39:19,709 --> 01:39:22,045 ROBERT: Yes. 1665 01:39:22,420 --> 01:39:25,256 And if this is what you want... 1666 01:39:29,594 --> 01:39:31,888 you can say goodbye. 1667 01:39:38,978 --> 01:39:40,939 Thank you. 1668 01:39:48,321 --> 01:39:52,075 You know, I... 1669 01:39:52,075 --> 01:39:54,619 I just love 1670 01:39:54,619 --> 01:39:58,373 watching the day come on. 1671 01:39:59,666 --> 01:40:01,835 I always have. 1672 01:40:02,627 --> 01:40:06,506 And I... I see all of you, 1673 01:40:06,506 --> 01:40:08,299 and it's... 1674 01:40:09,426 --> 01:40:12,178 like... like a sunrise 1675 01:40:12,178 --> 01:40:16,433 I-I'll watch over and over and over. 1676 01:40:16,433 --> 01:40:18,101 Yeah. 1677 01:40:21,354 --> 01:40:23,106 Feel like I've never asked any questions, 1678 01:40:23,106 --> 01:40:26,067 and now I have so many. 1679 01:40:26,067 --> 01:40:28,903 Ask 'em. I'll answer 'em. 1680 01:40:33,783 --> 01:40:36,161 When we were kids... 1681 01:40:37,454 --> 01:40:39,372 Mambo Bob? 1682 01:40:41,041 --> 01:40:42,042 He can dance? 1683 01:40:42,042 --> 01:40:43,043 It's true. 1684 01:40:44,169 --> 01:40:45,503 Ah, it's true. 1685 01:40:45,503 --> 01:40:46,546 No, it's not. 1686 01:40:46,546 --> 01:40:48,298 Hey, tell them it's true. 1687 01:40:48,298 --> 01:40:50,633 Yes, it is. He could dance. 1688 01:40:50,633 --> 01:40:52,344 I'm Mambo Bob. 1689 01:40:52,344 --> 01:40:54,888 - Yeah. 1690 01:40:55,472 --> 01:40:57,474 You never seen me mambo? 1691 01:40:57,474 --> 01:40:58,475 No. 1692 01:41:10,111 --> 01:41:12,322 How are we doing today? 1693 01:41:13,823 --> 01:41:16,117 A fine morning, Doc. 1694 01:41:16,117 --> 01:41:18,745 It's a beautiful day. 1695 01:41:18,745 --> 01:41:20,914 Yes. 1696 01:41:21,331 --> 01:41:23,249 And you're ready? 1697 01:41:26,336 --> 01:41:28,755 KAREN: You took such great care of him. 1698 01:41:28,755 --> 01:41:31,341 You both did. I'm so sorry. 1699 01:41:31,341 --> 01:41:33,677 You have nothing to feel sorry for. 1700 01:41:33,677 --> 01:41:34,844 - What if we just... - Shh! 1701 01:41:34,844 --> 01:41:37,472 No. 1702 01:41:39,349 --> 01:41:41,226 ROBERT: I love you. 1703 01:41:41,226 --> 01:41:43,228 You're my everything. 1704 01:41:43,228 --> 01:41:45,563 You always have been, 1705 01:41:45,563 --> 01:41:48,108 and you always will be. 1706 01:41:48,108 --> 01:41:49,651 You made my life sing. 1707 01:41:49,651 --> 01:41:51,277 Thanks, Doc. 1708 01:41:51,695 --> 01:41:53,196 You're a great son. 1709 01:41:53,196 --> 01:41:54,698 RACHEL: What if we had just... 1710 01:41:54,698 --> 01:41:55,699 ROBERT: Shh! Come here. 1711 01:41:55,699 --> 01:41:57,784 Come here. 1712 01:41:58,827 --> 01:42:01,204 I love you. 1713 01:42:01,204 --> 01:42:02,205 ROBERT: I love you. 1714 01:42:02,205 --> 01:42:05,458 You are my everything. 1715 01:42:06,543 --> 01:42:09,295 What will I do, Robert? 1716 01:42:10,338 --> 01:42:15,927 Everything you couldn't do in the last 12 years. 1717 01:42:16,386 --> 01:42:17,887 You go someplace warm, 1718 01:42:17,887 --> 01:42:21,224 and you sit in the su... in the sun, 1719 01:42:21,224 --> 01:42:23,309 and you find yourself. 1720 01:42:23,309 --> 01:42:25,562 You find someone to laugh with, 1721 01:42:25,562 --> 01:42:27,313 someone to love. 1722 01:42:27,313 --> 01:42:29,733 But I love you, Robert. 1723 01:42:29,733 --> 01:42:31,818 It's all... 1724 01:42:31,818 --> 01:42:34,404 We'll always have that, 1725 01:42:34,404 --> 01:42:36,364 always. 1726 01:42:46,875 --> 01:42:50,754 We've just begun the morphine, 1727 01:42:50,754 --> 01:42:54,341 and in a moment, I'm going to... 1728 01:42:55,216 --> 01:42:57,218 remove you from the respirator. 1729 01:42:57,218 --> 01:43:00,388 Are you comfortable, Mr. Weinstein? 1730 01:43:00,388 --> 01:43:02,265 DR. CRIER: You can hold his hands, 1731 01:43:02,265 --> 01:43:04,476 talk to him. 1732 01:43:12,233 --> 01:43:17,364 Rachel, I'm gonna slide by you just for a second, okay? 1733 01:43:20,533 --> 01:43:22,702 And you're sure, Robert? 1734 01:43:22,702 --> 01:43:24,829 Yeah. 1735 01:43:32,420 --> 01:43:34,255 No, no, no. No. 1736 01:43:34,255 --> 01:43:37,509 No, I... I want to see... 1737 01:43:40,595 --> 01:43:46,267 It has been such a pleasure and an honor knowing you, 1738 01:43:46,267 --> 01:43:48,520 and I'm gonna miss you so much. 1739 01:43:48,520 --> 01:43:50,647 Thank you, Doc. 1740 01:43:50,647 --> 01:43:52,649 Are you going somewhere? 1741 01:44:04,369 --> 01:44:07,163 I love you. 1742 01:44:08,540 --> 01:44:10,625 I love you. 1743 01:44:12,419 --> 01:44:14,379 DR. CRIER: Okay. 1744 01:44:22,262 --> 01:44:23,972 It's okay. 1745 01:44:23,972 --> 01:44:25,682 I love you. 1746 01:44:25,682 --> 01:44:27,308 Forgive me. 1747 01:44:28,351 --> 01:44:29,519 - We love you. - Dad. 1748 01:44:29,519 --> 01:44:31,813 I love you. 1749 01:44:31,813 --> 01:44:33,356 I'm so sorry. 1750 01:44:35,608 --> 01:44:38,653 I'll make you proud someday. I promise. 1751 01:44:38,653 --> 01:44:41,364 - I love you. - I love you. 1752 01:44:41,364 --> 01:44:44,576 JONATHAN: Gonna make you proud, Dad, I swear. 1753 01:44:45,618 --> 01:44:47,662 You watch over me, okay? 1754 01:44:47,662 --> 01:44:50,248 Make sure I don't screw up. 1755 01:44:53,501 --> 01:44:56,504 John, sing to me. 1756 01:44:58,673 --> 01:45:00,633 I can't. 1757 01:45:07,015 --> 01:45:08,600 Sing to me. 1758 01:45:08,600 --> 01:45:10,435 RACHEL: It's okay. 1759 01:45:10,810 --> 01:45:12,395 ♪ Lullaby ♪ 1760 01:45:12,395 --> 01:45:13,730 RACHEL: It's all right. 1761 01:45:13,730 --> 01:45:17,192 ♪ Say good night ♪ 1762 01:45:17,567 --> 01:45:19,861 ♪ All is right ♪ 1763 01:45:19,861 --> 01:45:22,155 ♪ Go to sleep ♪ 1764 01:45:24,074 --> 01:45:26,368 RACHEL: It's okay. 1765 01:45:26,368 --> 01:45:28,411 JONATHAN: I love you. 1766 01:45:30,538 --> 01:45:32,665 RACHEL: It's all right. 1767 01:45:38,588 --> 01:45:40,715 It's gonna be okay. 1768 01:45:42,801 --> 01:45:44,719 It's all right. 1769 01:47:38,917 --> 01:47:43,046 ♪ They will speak of my father ♪ 1770 01:47:43,046 --> 01:47:45,882 ♪ When he's not around ♪ 1771 01:47:45,882 --> 01:47:48,885 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1772 01:47:48,885 --> 01:47:51,554 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1773 01:47:51,554 --> 01:47:54,474 ♪ And I'll be the son ♪ 1774 01:47:54,474 --> 01:47:57,477 ♪ With his father's books and gun ♪ 1775 01:47:57,477 --> 01:48:00,522 ♪ And his breath inside my lungs ♪ 1776 01:48:00,522 --> 01:48:03,608 ♪ His words upon my tongue ♪ 1777 01:48:05,694 --> 01:48:10,198 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1778 01:48:11,866 --> 01:48:16,162 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1779 01:48:17,914 --> 01:48:20,667 ♪ Something older must end ♪ 1780 01:48:20,667 --> 01:48:23,253 ♪ Something new will start ♪ 1781 01:48:23,253 --> 01:48:27,716 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1782 01:48:29,217 --> 01:48:32,262 ♪ To the beautiful girl ♪ 1783 01:48:32,262 --> 01:48:34,931 ♪ That will never give up ♪ 1784 01:48:34,931 --> 01:48:37,726 ♪ And said thanks to the world ♪ 1785 01:48:37,726 --> 01:48:40,645 ♪ In spite of her love ♪ 1786 01:48:40,645 --> 01:48:43,523 ♪ And what has begun ♪ 1787 01:48:43,523 --> 01:48:46,609 ♪ Cannot be undone ♪ 1788 01:48:46,609 --> 01:48:49,654 ♪ Like a bell that has rung ♪ 1789 01:48:49,654 --> 01:48:52,490 ♪ For my beloved one ♪ 1790 01:48:53,825 --> 01:48:57,871 ♪ I want to let myself just fall apart ♪ 1791 01:48:59,706 --> 01:49:03,752 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1792 01:49:05,628 --> 01:49:08,631 ♪ Something old must end ♪ 1793 01:49:08,631 --> 01:49:10,633 ♪ And something new will start ♪ 1794 01:49:10,633 --> 01:49:15,430 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1795 01:49:17,307 --> 01:49:20,018 ♪ La da la ♪ 1796 01:49:20,018 --> 01:49:22,812 ♪ La da da ♪ 1797 01:49:22,812 --> 01:49:25,857 ♪ La da da ♪ 1798 01:49:25,857 --> 01:49:28,777 ♪ La da la da la da la da ♪ 1799 01:49:28,777 --> 01:49:31,154 ♪ La da da ♪ 1800 01:49:31,154 --> 01:49:34,616 ♪ La da la ♪ 1801 01:49:34,616 --> 01:49:37,660 ♪ La da la ♪ 1802 01:49:37,660 --> 01:49:40,330 ♪ La da la da la da la da ♪ 1803 01:49:40,330 --> 01:49:43,083 ♪ La da la ♪ 1804 01:49:43,083 --> 01:49:49,005 - ♪ Ohh ♪ 1805 01:49:49,005 --> 01:49:51,800 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1806 01:49:51,800 --> 01:49:54,969 ♪ To the beautiful girl ♪ 1807 01:49:54,969 --> 01:49:57,347 ♪ La la la... ♪ 1808 01:49:57,347 --> 01:50:00,850 ♪ To the beautiful girl ♪ 1809 01:50:00,850 --> 01:50:03,186 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1810 01:50:03,186 --> 01:50:07,232 ♪ And I will speak of my father ♪ 1811 01:50:07,232 --> 01:50:08,650 ♪ La la la... ♪ 1812 01:50:08,650 --> 01:50:10,151 ♪ Oh ♪ 1813 01:50:10,151 --> 01:50:14,114 ♪ When he's not around ♪ 1814 01:50:14,114 --> 01:50:17,409 ♪ La la la da ♪ 1815 01:50:19,369 --> 01:50:23,373 ♪ And I will speak like my father ♪ 1816 01:50:23,373 --> 01:50:25,709 ♪ When he's not around ♪ 1817 01:50:25,709 --> 01:50:28,878 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1818 01:50:28,878 --> 01:50:32,132 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1819 01:50:32,132 --> 01:50:34,926 ♪ And I'll be the son ♪ 1820 01:50:34,926 --> 01:50:37,929 ♪ With his father's books and guns ♪ 1821 01:50:37,929 --> 01:50:40,724 ♪ His breath inside my lungs ♪ 1822 01:50:40,724 --> 01:50:44,436 ♪ His words upon my tongue ♪ 1823 01:50:46,312 --> 01:50:50,734 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1824 01:50:52,318 --> 01:50:56,948 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1825 01:50:57,741 --> 01:51:01,119 ♪ Ah, something old must end ♪ 1826 01:51:01,119 --> 01:51:03,747 ♪ And something new must start ♪ 1827 01:51:03,747 --> 01:51:08,668 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1828 01:51:09,252 --> 01:51:12,213 ♪ I don't want to fall apart ♪ 1829 01:51:12,213 --> 01:51:14,007 ♪ La la la... ♪ 1830 01:51:14,007 --> 01:51:18,261 ♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪ 1831 01:51:18,261 --> 01:51:20,096 ♪ La la la la... ♪ 1832 01:51:20,096 --> 01:51:22,098 ♪ Ohh ♪ 1833 01:51:22,098 --> 01:51:24,392 ♪ La la la ♪ 1834 01:51:24,392 --> 01:51:25,727 ♪ La la la... ♪ 1835 01:51:25,727 --> 01:51:30,774 ♪ But I'm gonna fall apart ♪ 1836 01:51:30,774 --> 01:51:35,820 ♪ Oh, I will speak like my father ♪ 1837 01:51:35,820 --> 01:51:38,073 ♪ When he's not around ♪ 1838 01:51:38,073 --> 01:51:41,284 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1839 01:51:41,284 --> 01:51:43,453 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1840 01:51:43,453 --> 01:51:47,207 ♪ Oh, to the beautiful girl ♪ 1841 01:51:47,207 --> 01:51:49,918 ♪ Swore as he'd go ♪ 1842 01:51:49,918 --> 01:51:53,922 ♪ That I will make him proud ♪ 1843 01:51:53,922 --> 01:51:59,469 ♪ But it's a long run ♪ 1844 01:51:59,469 --> 01:52:03,014 ♪ Oh, look at me now ♪ 1845 01:52:03,014 --> 01:52:05,100 ♪ Ohh ♪ 1846 01:52:05,100 --> 01:52:06,393 ♪ La la la la... ♪ 1847 01:52:06,393 --> 01:52:10,063 ♪ Ohh ♪ 1848 01:52:10,814 --> 01:52:12,315 ♪ La la la... ♪ 1849 01:52:12,315 --> 01:52:16,486 ♪ I will make him proud ♪ 1850 01:52:16,486 --> 01:52:17,487 ♪ La da la da... ♪ 1851 01:52:22,158 --> 01:52:23,952 ♪ La da la da... ♪ 1852 01:52:23,952 --> 01:52:25,370 ♪ Ohh ♪ 1853 01:52:25,370 --> 01:52:27,872 ♪ La da la ♪ 1854 01:52:27,872 --> 01:52:29,416 ♪ La da la da... ♪ 1855 01:52:29,416 --> 01:52:33,878 ♪ Ohh ♪ 125809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.