All language subtitles for Little.Tornadoes.2021.WEBRip-TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,730 --> 00:03:26,401 You never heard the voices of women 2 00:03:26,485 --> 00:03:28,403 or of children. 3 00:03:29,655 --> 00:03:33,242 It is that silence that still scares me. 4 00:03:43,213 --> 00:03:44,589 St Kilda are preparing 5 00:03:44,673 --> 00:03:46,884 for their first grand final in five years 6 00:03:47,218 --> 00:03:49,512 since last winning the trophy in '66. 7 00:03:50,096 --> 00:03:51,348 Both Hawthorn and St Kilda... 8 00:03:53,433 --> 00:03:56,103 ♪ Olivia Newton-John's 'love song' plays on car radio ♪ 9 00:04:11,747 --> 00:04:14,667 ♪ The words I have to say 10 00:04:14,751 --> 00:04:19,381 ♪ May well be simple but they're true 11 00:04:23,928 --> 00:04:26,723 ♪ Until you give your love 12 00:04:26,848 --> 00:04:31,687 ♪ There's nothing more that we can do 13 00:04:36,693 --> 00:04:42,325 ♪ Love is the opening door 14 00:04:42,451 --> 00:04:48,249 ♪ Love is what we came here for 15 00:04:48,374 --> 00:04:54,090 ♪ No-one could offer you more 16 00:04:54,257 --> 00:04:58,219 ♪ Do you know what I mean? 17 00:05:00,306 --> 00:05:04,685 ♪ Have your eyes really seen? ♪ 18 00:05:40,270 --> 00:05:42,230 Camille? 19 00:05:45,402 --> 00:05:47,529 Camille? You home? 20 00:06:12,392 --> 00:06:14,061 Did you do it? 21 00:06:14,561 --> 00:06:16,188 Did you ask him? 22 00:06:19,400 --> 00:06:21,945 You were never gonna ask him, were you? 23 00:06:23,780 --> 00:06:25,908 You'll never leave this fucking town. 24 00:07:06,081 --> 00:07:07,707 We can't stay here. 25 00:07:08,250 --> 00:07:09,836 Let's... go. 26 00:07:09,918 --> 00:07:12,631 Just get in the car, go to Melbourne. We'll put the kids in the car. 27 00:07:12,713 --> 00:07:13,881 We'll just go. 28 00:07:13,965 --> 00:07:15,467 Please. 29 00:07:34,406 --> 00:07:36,409 - Rah! - Hello. 30 00:07:36,493 --> 00:07:39,579 Dad, he's got a snail. - Jack, Jack, that's enough. 31 00:07:41,040 --> 00:07:42,666 Sorry Joan. 32 00:07:43,376 --> 00:07:45,086 Camille, she had an appointment, 33 00:07:45,170 --> 00:07:45,962 late notice. 34 00:07:46,046 --> 00:07:47,839 - Oh, of course. - You, in now. 35 00:07:47,922 --> 00:07:49,985 You guys haven't been causing Mrs Baker any trouble? 36 00:07:50,009 --> 00:07:52,596 - Well, he started it. - Did he? What did he do? 37 00:07:52,678 --> 00:07:55,599 - Ah, Leo. - Give me one second, Joan. 38 00:07:56,475 --> 00:07:57,893 One sec. 39 00:07:58,436 --> 00:07:59,812 How was footy today? 40 00:07:59,895 --> 00:08:01,022 - Good. - Good to hear. 41 00:08:01,106 --> 00:08:02,982 - Leo. Ah, Leo. - Yes? 42 00:08:03,067 --> 00:08:04,318 Just so you know, uh 43 00:08:04,401 --> 00:08:06,653 Richie and I are going to be going up north. 44 00:08:07,196 --> 00:08:09,324 We're taking the caravan up to Cairns. 45 00:08:09,532 --> 00:08:10,742 - Ow! - Just the two of us. 46 00:08:10,825 --> 00:08:12,327 And all the bloody mozzies. 47 00:08:12,411 --> 00:08:14,455 You, pipe down. What? 48 00:08:14,538 --> 00:08:16,332 - Leo. - Yeah? 49 00:08:16,416 --> 00:08:18,418 You'd better tell Camille so, you know 50 00:08:18,501 --> 00:08:22,381 just in case there are any more... emergencies. 51 00:08:22,965 --> 00:08:24,925 Ah. Will do. 52 00:08:25,468 --> 00:08:27,262 - OK, love. - Rightio, Joan. 53 00:08:27,512 --> 00:08:30,391 Say, "Thanks, Mrs Baker." - KIDS: Thanks, Mrs Baker. 54 00:08:30,474 --> 00:08:31,558 - Bye-bye. - Rightio. 55 00:09:17,989 --> 00:09:19,074 Oh, come on, Sally. 56 00:09:19,158 --> 00:09:20,909 If she's there, can you just put her on? 57 00:09:23,163 --> 00:09:25,581 Well, she just took off. 58 00:09:26,208 --> 00:09:28,044 Nah. 59 00:09:28,418 --> 00:09:30,754 What do you mean ask my dad, Sally? 60 00:09:33,633 --> 00:09:35,552 What's that gonna do? 61 00:09:38,639 --> 00:09:40,225 Have you met him? 62 00:09:40,558 --> 00:09:42,810 Alright. No, I'll go, I'll go and see him. 63 00:09:43,062 --> 00:09:45,398 Great idea. Yeah, no, I'll go out and... 64 00:09:46,982 --> 00:09:48,817 Fat lot of good that'll do. 65 00:09:51,112 --> 00:09:52,614 Yeah. 66 00:09:55,201 --> 00:09:57,203 Just let me know if she's alright, okay? 67 00:09:57,621 --> 00:09:59,331 Just let me know if she's okay. 68 00:10:12,805 --> 00:10:15,600 Your house seemed enormous to me. 69 00:10:15,683 --> 00:10:18,729 All houses in this new country seemed enormous. 70 00:10:18,812 --> 00:10:22,858 All that space outside, all that space inside. 71 00:10:24,278 --> 00:10:25,946 You didn't see it that way. 72 00:10:26,029 --> 00:10:29,617 You once said to me that your wife wanted a bigger house. 73 00:10:29,700 --> 00:10:32,663 That it was too small for a family of four. 74 00:10:38,503 --> 00:10:41,589 ♪ The seekers' 'a world of our own' plays on radio ♪ 75 00:10:42,841 --> 00:10:45,178 When is Mum coming back? 76 00:10:46,013 --> 00:10:48,473 Oh, not today, sweetie. 77 00:10:50,767 --> 00:10:52,353 Mum's gone down to Melbourne for a bit 78 00:10:52,436 --> 00:10:54,189 to say hello to Aunt Sally. 79 00:10:54,272 --> 00:10:56,358 She didn't even say bye. 80 00:11:07,621 --> 00:11:09,414 Jack, do you want the vegemite? 81 00:11:09,498 --> 00:11:10,749 I'll have cheese. 82 00:11:10,833 --> 00:11:12,251 Okay. Righto. 83 00:11:14,213 --> 00:11:15,714 - Dad! - Yeah? 84 00:11:15,797 --> 00:11:17,341 The oven. 85 00:11:25,226 --> 00:11:26,768 Hey! 86 00:11:30,023 --> 00:11:31,607 It's burnt, Maudey. 87 00:11:31,941 --> 00:11:33,943 I don't care, I'll still eat it. 88 00:11:37,907 --> 00:11:41,619 It wasn't your house that was too small for her. 89 00:11:45,791 --> 00:11:49,129 She had taken everything with her to Melbourne 90 00:11:49,213 --> 00:11:51,715 except for that one red dress 91 00:11:51,798 --> 00:11:55,053 and the lipstick left on top of your bedroom drawer. 92 00:12:11,823 --> 00:12:14,034 Righto. See you, love. 93 00:12:15,911 --> 00:12:17,705 Be good. 94 00:12:23,378 --> 00:12:25,673 I don't want that. You have it. 95 00:12:38,480 --> 00:12:41,608 Your smell was all over that house. 96 00:12:43,861 --> 00:12:46,490 Men's scent is so harsh 97 00:12:46,573 --> 00:12:49,369 it almost hurts to breathe it in. 98 00:13:10,435 --> 00:13:14,273 ♪ Fourmyula's 'nature' plays on radio ' ♪ 99 00:13:30,709 --> 00:13:33,421 What's that? What did you say about my sister? 100 00:13:45,143 --> 00:13:47,396 Oh... lucky 101 00:13:47,979 --> 00:13:49,857 my sister 102 00:13:49,941 --> 00:13:51,443 good cook. 103 00:13:51,526 --> 00:13:53,028 Mm. 104 00:13:53,945 --> 00:13:56,407 Well, these aren't so bad. 105 00:13:58,201 --> 00:13:59,827 Tell me, I want to know. 106 00:13:59,911 --> 00:14:00,911 What's going on? 107 00:14:00,954 --> 00:14:01,954 Fucking tell me! 108 00:14:05,126 --> 00:14:07,337 You keep your fucking mouth shut, okay? 109 00:14:13,927 --> 00:14:16,097 What the fuck are you looking at, wog? 110 00:14:18,017 --> 00:14:19,643 Jesus! 111 00:14:20,478 --> 00:14:22,188 War fucked up his head I think. 112 00:14:22,271 --> 00:14:24,274 He should have stayed in the army. 113 00:14:34,119 --> 00:14:35,871 Get off! 114 00:14:35,954 --> 00:14:38,082 Jack, just kick it to me! 115 00:14:44,422 --> 00:14:47,218 ♪ Beautiful Dreamer ♪ 116 00:14:51,181 --> 00:14:54,476 ♪ Beautiful dreamer 117 00:14:55,853 --> 00:14:58,690 ♪ Wake unto me 118 00:15:00,067 --> 00:15:07,409 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee... ♪ 119 00:15:55,925 --> 00:15:57,385 Fucken' - 120 00:16:30,384 --> 00:16:32,636 The unprecedented scenes saw police 121 00:16:32,720 --> 00:16:35,597 and protesters clash violently in Sydney. 122 00:16:35,681 --> 00:16:38,143 As the war progresses, there is increasing pressure 123 00:16:38,227 --> 00:16:40,062 from protestors and lobby groups 124 00:16:40,145 --> 00:16:43,774 to fully and completely remove all Australian troops 125 00:16:43,858 --> 00:16:46,361 who are currently fighting in Vietnam. 126 00:16:46,653 --> 00:16:49,031 Prime Minister McMahon says that his government 127 00:16:49,114 --> 00:16:50,991 is working to reduce Australia's commitment 128 00:16:51,076 --> 00:16:52,702 to the war. 129 00:16:52,993 --> 00:16:55,788 The ANZ bank will increase cheque account charges 130 00:16:55,872 --> 00:16:57,374 from next Wednesday. 131 00:16:57,457 --> 00:16:58,709 Over a full year 132 00:16:58,792 --> 00:17:01,004 the fees will rise by an average of 20% 133 00:17:01,088 --> 00:17:03,590 but the bank said concessions would be available 134 00:17:03,673 --> 00:17:05,509 to most customers. 135 00:17:55,110 --> 00:17:56,487 One thing about Rose 136 00:17:56,570 --> 00:17:58,548 he's certainly a credit to himself in the ring tonight 137 00:17:58,572 --> 00:18:01,951 because his last four rounds have been the hardest for him 138 00:18:02,035 --> 00:18:03,829 and have been his best rounds. 139 00:18:04,413 --> 00:18:06,248 Are you gonna harvest soon, Dad? 140 00:18:14,967 --> 00:18:16,760 Yep. 141 00:18:21,017 --> 00:18:23,853 Thought you might like to come round for dinner, Dad. 142 00:18:23,935 --> 00:18:26,898 Come and see the kids. 143 00:18:26,981 --> 00:18:29,651 They miss ya. 144 00:18:31,112 --> 00:18:32,988 They're asking after ya. 145 00:18:34,157 --> 00:18:36,077 "How's Poppy Jim?" 146 00:18:41,707 --> 00:18:43,210 Rose desperate to get back into action 147 00:18:43,293 --> 00:18:44,896 'cause he knows the seconds are running out. 148 00:18:44,920 --> 00:18:47,173 Yeah, I'll start next week, I reckon. 149 00:18:48,132 --> 00:18:50,218 He swings at Numata. 150 00:18:52,970 --> 00:18:54,514 That's the bell. 151 00:18:54,598 --> 00:18:57,102 Might be as good as last year, you never know. 152 00:18:58,394 --> 00:19:00,605 Stand by for the result now. 153 00:19:03,942 --> 00:19:06,029 The judge is checking the score sheet. 154 00:19:09,324 --> 00:19:11,660 And the winner is... Numata. 155 00:19:15,373 --> 00:19:18,168 ♪ There's no colour in the rainbow 156 00:19:18,252 --> 00:19:21,631 ♪ That my girl can't see 157 00:19:25,469 --> 00:19:27,763 ♪ Red lips 158 00:19:27,845 --> 00:19:30,141 ♪ A red heart 159 00:19:30,599 --> 00:19:33,561 ♪ Red skies when we're apart 160 00:19:34,271 --> 00:19:36,273 ♪ There's no colour in the rainbow... ♪ 161 00:19:36,356 --> 00:19:38,651 Your father was of the land. 162 00:19:38,984 --> 00:19:40,861 You were different. 163 00:19:40,945 --> 00:19:43,240 The land didn't speak to you. 164 00:19:43,490 --> 00:19:46,077 That is a bond you and I shared 165 00:19:46,368 --> 00:19:48,830 even though we never spoke about it. 166 00:20:26,708 --> 00:20:28,753 Why did you stay, Leo? 167 00:20:29,503 --> 00:20:32,424 How could you not want to escape? 168 00:20:33,925 --> 00:20:36,929 Tony always said, "It's because he's loyal." 169 00:20:37,013 --> 00:20:38,765 And I used to snap back: 170 00:20:38,848 --> 00:20:42,144 “We left our country, our family, our language. 171 00:20:42,603 --> 00:20:44,897 We sailed to the other side of the world. 172 00:20:44,980 --> 00:20:46,732 He's a coward.” 173 00:20:48,818 --> 00:20:53,449 Looking back, you loved this world. 174 00:20:54,700 --> 00:20:56,869 It was your home. 175 00:21:24,278 --> 00:21:26,280 You see, I hear a lot of men say now 176 00:21:26,363 --> 00:21:29,284 "This has brought unrest into my household." 177 00:21:29,700 --> 00:21:32,496 My wife was happy before because she realised 178 00:21:32,579 --> 00:21:35,082 that while the children were little she had to stay at home 179 00:21:35,166 --> 00:21:36,668 because we both think, you know, 180 00:21:36,750 --> 00:21:38,062 "children need the mother and so forth." 181 00:21:38,086 --> 00:21:40,839 Well I think what men mistake for happiness 182 00:21:40,922 --> 00:21:44,927 was, in fact, resignation and... and patience 183 00:21:45,012 --> 00:21:46,887 and now women are beginning to feel 184 00:21:46,971 --> 00:21:48,932 that patience is not the answer. 185 00:21:49,516 --> 00:21:51,060 Have you read Germaine Greer's book 186 00:21:51,144 --> 00:21:52,728 - The Female Eunuch? - No. 187 00:21:52,812 --> 00:21:54,397 - Do you want to read it? - No. 188 00:21:54,481 --> 00:21:56,525 - Yes, I wouldn't mind reading it. - Oh, I think so. 189 00:21:56,608 --> 00:21:58,068 What's it about? 190 00:21:58,152 --> 00:21:59,320 A lot of young women 191 00:21:59,403 --> 00:22:01,531 are very conscious of women's liberation as an issue. 192 00:22:02,032 --> 00:22:04,451 These senior girls have read The Female Eunuch. 193 00:22:04,701 --> 00:22:06,328 They are conditioning us 194 00:22:06,411 --> 00:22:08,873 to take the place of, say, the average housewife. 195 00:22:09,540 --> 00:22:11,917 I mean, as we're brought up, we play with the dolls. 196 00:22:12,002 --> 00:22:13,762 I mean, it's all a type of bringing the idea 197 00:22:13,837 --> 00:22:15,506 that a woman's place is to rear children, 198 00:22:15,589 --> 00:22:16,798 to be a housewife. 199 00:22:16,882 --> 00:22:19,093 She's not going to really have a career of her own 200 00:22:19,177 --> 00:22:20,595 or anything like that. 201 00:22:20,678 --> 00:22:22,472 Have you all been talking 202 00:22:22,556 --> 00:22:25,309 and thinking a lot more about the ideas of women's liberation 203 00:22:25,393 --> 00:22:26,852 or simply about the way 204 00:22:26,936 --> 00:22:28,455 that women might live slightly differently 205 00:22:28,479 --> 00:22:29,856 since Germaine Greer came here? 206 00:22:30,608 --> 00:22:32,110 Yes. 207 00:23:15,286 --> 00:23:17,664 - It's a butterfly. - Yeah. 208 00:23:18,123 --> 00:23:20,292 But don't touch its wings. 209 00:23:26,008 --> 00:23:28,135 I reckon I can see one. 210 00:23:29,136 --> 00:23:30,929 Aww, cute. 211 00:23:32,015 --> 00:23:34,100 Can I touch it? 212 00:24:13,189 --> 00:24:14,189 Oi. 213 00:24:14,232 --> 00:24:17,069 Daddy, where have you been? I'm hungry. 214 00:24:17,402 --> 00:24:19,738 Well come on in, then, we'll get you some dinner. 215 00:24:20,155 --> 00:24:21,741 Come on, Jack. 216 00:24:25,828 --> 00:24:28,123 Ah Jack, you duffer. Come here. 217 00:24:28,498 --> 00:24:30,251 Let me look at ya. 218 00:24:30,334 --> 00:24:32,336 You alright? Be careful, mate. 219 00:24:34,214 --> 00:24:37,051 Alright. Who wants some baked beans, eh? 220 00:24:37,135 --> 00:24:40,055 Dad, not again! - You don't want baked beans? 221 00:24:40,138 --> 00:24:41,847 What do baked beans make you do? 222 00:24:41,931 --> 00:24:43,600 Fart. 223 00:24:44,726 --> 00:24:47,605 He said fart! 224 00:25:07,420 --> 00:25:09,423 Stop it, Jack. 225 00:25:09,673 --> 00:25:10,882 Hey! 226 00:25:13,261 --> 00:25:14,929 Lie down. 227 00:25:23,106 --> 00:25:25,359 Well, you're her sister, Sally. 228 00:25:27,278 --> 00:25:31,824 Maybe just... Maybe just a bit of communication would be nice. 229 00:25:35,538 --> 00:25:37,040 Yep. 230 00:25:39,459 --> 00:25:41,712 How do you think they are? 231 00:25:44,673 --> 00:25:46,134 Yeah. 232 00:25:49,179 --> 00:25:50,805 Ah, okay. 233 00:25:52,225 --> 00:25:54,435 Well nah, I went and saw Dad. 234 00:25:58,565 --> 00:26:00,984 I just want to know why she left. 235 00:27:44,192 --> 00:27:46,528 Aww fuck that hurt! 236 00:27:47,529 --> 00:27:49,532 I'm alright. 237 00:27:50,033 --> 00:27:51,867 Righto. 238 00:30:17,918 --> 00:30:19,836 How's your dad? Haven't seen him for a while. 239 00:30:19,920 --> 00:30:22,340 If Dad isn't farming I don't know what he'd do. 240 00:30:22,840 --> 00:30:25,052 Well say g'day to him for me when you see him. 241 00:30:25,218 --> 00:30:27,012 See you, Jim. 242 00:32:58,569 --> 00:33:00,739 My sister. 243 00:33:02,908 --> 00:33:04,535 She... 244 00:33:04,951 --> 00:33:06,995 can help you... 245 00:33:07,080 --> 00:33:11,376 with your bambini... er, children. 246 00:33:12,794 --> 00:33:14,796 She need work. 247 00:33:15,548 --> 00:33:17,800 You can help her... 248 00:33:21,222 --> 00:33:22,848 maybe. 249 00:33:57,348 --> 00:34:04,148 ♪ Gyan's 'beautiful dreamer' plays ♪ 250 00:34:09,029 --> 00:34:14,743 ♪ Beautiful dreamer 251 00:34:15,202 --> 00:34:19,416 ♪ Wake unto me 252 00:34:21,669 --> 00:34:26,008 ♪ Starlight and dewdrops 253 00:34:26,133 --> 00:34:30,680 ♪ Are waiting for thee 254 00:34:35,019 --> 00:34:41,234 ♪ Sounds of the rude world 255 00:34:41,359 --> 00:34:45,739 ♪ Heard in the day 256 00:34:47,658 --> 00:34:51,912 ♪ Lulled by the moonlight 257 00:34:51,996 --> 00:34:56,502 ♪ Have all passed away 258 00:35:01,133 --> 00:35:06,806 ♪ Beautiful dreamer 259 00:35:06,889 --> 00:35:12,063 ♪ Queen of my soul 260 00:35:14,148 --> 00:35:19,905 ♪ List while I woo thee 261 00:35:19,988 --> 00:35:25,787 ♪ With soft melody 262 00:35:27,290 --> 00:35:30,668 ♪ Gone are the cares... ♪ 263 00:35:30,834 --> 00:35:32,503 Come on, possum! 264 00:35:33,171 --> 00:35:34,881 Maudey! 265 00:35:38,386 --> 00:35:39,720 - Dad. - Yeah. 266 00:35:39,804 --> 00:35:41,807 Why are you driving us to school today? 267 00:35:42,057 --> 00:35:44,602 Dad's got a very important meeting today, sweetie. 268 00:35:53,988 --> 00:35:59,911 ♪ Beautiful dreamer 269 00:35:59,995 --> 00:36:07,045 ♪ Awake unto me. ♪ 270 00:36:18,934 --> 00:36:21,479 - Maria? - Yes? 271 00:36:21,604 --> 00:36:23,648 Ah, Leo. 272 00:36:23,731 --> 00:36:25,817 - I work with... - Tony. 273 00:36:26,194 --> 00:36:27,778 Yeah. 274 00:36:46,218 --> 00:36:48,178 Just nights? 275 00:36:48,512 --> 00:36:50,305 Yeah. 276 00:36:52,683 --> 00:36:54,894 And your wife? 277 00:36:55,353 --> 00:36:57,772 Um... she's away for a bit. 278 00:37:02,320 --> 00:37:05,783 My brother, he say you have lunch together. 279 00:37:05,865 --> 00:37:07,034 Yeah. 280 00:37:07,118 --> 00:37:08,702 He say you cannot cook. 281 00:37:08,786 --> 00:37:10,080 Nah. 282 00:37:10,622 --> 00:37:11,914 No. 283 00:37:13,666 --> 00:37:17,297 I finish here at three o'clock. Start today, yes? 284 00:37:17,964 --> 00:37:19,591 Today, yeah. 285 00:37:20,383 --> 00:37:23,637 Yeah, no... Oh, yeah, no, that'd be great, um... 286 00:37:23,971 --> 00:37:25,889 I've just got to pop back to work. 287 00:37:25,973 --> 00:37:27,850 I'll pick you up here at... ah... 288 00:37:27,934 --> 00:37:29,394 Three is good. 289 00:37:29,478 --> 00:37:30,853 Three? 290 00:37:31,063 --> 00:37:35,652 Great. Thank you. Um, see you at three. 291 00:37:37,070 --> 00:37:38,572 Righto. 292 00:37:55,717 --> 00:37:59,472 The men don't talk here. That isn't strange. 293 00:37:59,555 --> 00:38:01,557 Men are like that everywhere. 294 00:38:01,641 --> 00:38:04,269 My father never talked much either. 295 00:38:52,577 --> 00:38:53,619 You stink! 296 00:38:53,703 --> 00:38:54,954 You stink the loudest! 297 00:38:55,039 --> 00:38:56,998 - Why'd you do it? - I didn't fart. 298 00:38:57,083 --> 00:38:58,667 Yes you did. 299 00:38:58,751 --> 00:39:01,296 Jack. Maudey. 300 00:39:02,256 --> 00:39:04,134 This is Maria. 301 00:39:05,426 --> 00:39:07,971 She's going to be here after school from now on. 302 00:39:09,973 --> 00:39:12,351 When's Mummy coming back? 303 00:39:13,769 --> 00:39:15,938 Back soon, sweetie. 304 00:39:16,356 --> 00:39:18,567 But this is a good thing, right? 305 00:39:18,650 --> 00:39:21,154 Maria, she's gonna cook us a proper dinner every night. 306 00:39:29,497 --> 00:39:31,540 Excuse me. 307 00:39:41,928 --> 00:39:43,763 Jack. 308 00:39:47,352 --> 00:39:49,437 Do you cook? 309 00:39:57,238 --> 00:40:00,117 A good man should know how to cook. 310 00:40:06,791 --> 00:40:08,793 Anyway, I'll just head out for a bit. 311 00:40:08,877 --> 00:40:10,337 Be home soon. 312 00:40:10,420 --> 00:40:12,131 We'll be fine. 313 00:40:12,215 --> 00:40:13,799 Won't we, Jack? 314 00:40:14,842 --> 00:40:16,594 See you, squirt. 315 00:40:25,522 --> 00:40:27,274 You don't know this... 316 00:40:27,900 --> 00:40:31,445 but sometimes, once I had kissed the children goodnight 317 00:40:32,280 --> 00:40:35,576 I would sit in that uncomfortable chair. 318 00:40:36,493 --> 00:40:38,704 I would look around 319 00:40:38,787 --> 00:40:41,666 imagine myself in my own kitchen 320 00:40:42,167 --> 00:40:44,753 with my own family. 321 00:40:58,728 --> 00:41:02,191 And in sporting news, young drivers Peter Brock and Allan Moffat 322 00:41:02,275 --> 00:41:05,279 will continue their rivalry at Mount Panorama when the 323 00:41:05,361 --> 00:41:09,533 Hardie Ferodo 500 takes place in Bathurst next month. 324 00:41:09,617 --> 00:41:12,578 Fans will be keen to see if Brock's Holden Torana, 325 00:41:12,662 --> 00:41:15,582 introduced at last year's race, can compensate for the 326 00:41:15,666 --> 00:41:19,378 power advantage that Moffat's Falcon has had on the Bathurst straights. 327 00:41:20,046 --> 00:41:22,882 And in regional news, Wimbledon and French Open Champion, 328 00:41:22,966 --> 00:41:27,013 Evonne Goolagong, will return to her hometown of Barellan. 329 00:43:00,041 --> 00:43:02,502 Mummy? 330 00:43:03,629 --> 00:43:06,340 Leo. Leo... 331 00:43:10,428 --> 00:43:13,098 I feel like I'm dying. 332 00:43:33,122 --> 00:43:37,794 Maratime patrol aircraft for more than $150 million. 333 00:43:38,879 --> 00:43:42,091 Opposition leader Gough Whitlam spoke in parliament today about 334 00:43:42,175 --> 00:43:45,054 his meeting in July with Chinese premiere, Zhou Enlai. 335 00:43:56,108 --> 00:43:58,194 Want a ride up, Dad? 336 00:47:15,014 --> 00:47:17,558 ♪ Amália rodrigues' 'vitta 'na crozza' plays on radio ♪ 337 00:47:17,641 --> 00:47:20,687 Okay, good. Brava. 338 00:47:23,649 --> 00:47:25,735 Wind, wind. More, more, more. 339 00:47:26,485 --> 00:47:27,485 Okay, good. 340 00:47:27,529 --> 00:47:29,073 What are we making? 341 00:47:29,156 --> 00:47:30,657 Cannelloni. 342 00:47:30,741 --> 00:47:32,159 Cal - la... 343 00:47:32,701 --> 00:47:33,911 Cannelloni. 344 00:47:33,994 --> 00:47:35,872 Daddy, we're making pasta. 345 00:47:35,954 --> 00:47:37,332 Cannelloni. 346 00:47:37,416 --> 00:47:39,043 Cal - ne - noni. 347 00:47:41,212 --> 00:47:43,214 - Can - le... - Cannelloni. 348 00:47:45,800 --> 00:47:47,886 Jack, can you say cannelloni? 349 00:47:48,178 --> 00:47:49,722 - Cannelloni. - Cannelloni. 350 00:47:49,805 --> 00:47:51,933 Good. Brava, brava. Well done. 351 00:47:52,017 --> 00:47:55,812 ♪ Amália rodrigues' 'vitta 'na crozza' continues ♪ 352 00:48:16,212 --> 00:48:17,797 Enjoy! 353 00:48:35,526 --> 00:48:37,988 One day, I came to the factory 354 00:48:38,072 --> 00:48:39,864 to drop off food for Tony. 355 00:48:39,948 --> 00:48:41,617 He had been in such a hurry to leave 356 00:48:41,700 --> 00:48:43,703 that he had forgotten his lunch. 357 00:48:45,413 --> 00:48:49,252 I stood outside, fearful of coming inside. 358 00:48:49,918 --> 00:48:53,590 I was scared of how those men used to look at me. 359 00:48:54,382 --> 00:48:56,760 I touched my wedding ring. 360 00:49:11,445 --> 00:49:15,574 ♪ A Mexican woodpecker high in a tree... ♪ 361 00:49:29,550 --> 00:49:31,510 Maudey. 362 00:49:48,197 --> 00:49:50,367 Night-night, Maudey. 363 00:50:43,639 --> 00:50:47,060 Leo. You been fairly busy? 364 00:50:47,435 --> 00:50:48,478 Yeah. 365 00:50:48,561 --> 00:50:50,189 Your missus got you tied up, has she? 366 00:50:50,647 --> 00:50:52,691 Yeah. 367 00:50:52,774 --> 00:50:55,986 Yeah, Camille, she's, ah... 368 00:50:56,070 --> 00:50:57,780 She's down in Melbourne 369 00:50:57,864 --> 00:50:59,783 visiting her sister. 370 00:51:01,618 --> 00:51:03,412 Well maybe when she gets back 371 00:51:03,496 --> 00:51:05,748 we'll head down the pub and have a few beers. 372 00:51:05,832 --> 00:51:07,917 Yeah. That'd be great. 373 00:51:08,002 --> 00:51:10,962 - Alright. - So long as Tony here can join us. 374 00:51:12,840 --> 00:51:15,927 Yeah, righto. Ah... maybe later, then. 375 00:51:16,387 --> 00:51:18,805 Righto. Yeah. 376 00:51:28,109 --> 00:51:29,943 From my first day in this country, 377 00:51:30,028 --> 00:51:32,864 from the moment my feet left the ship 378 00:51:32,947 --> 00:51:35,201 I discarded my widow's black. 379 00:51:49,135 --> 00:51:52,513 I did not want to be old and drab. 380 00:51:57,185 --> 00:51:59,313 Yet I loved going with you and Tony 381 00:51:59,396 --> 00:52:01,274 to watch Jack play 382 00:52:01,357 --> 00:52:05,112 and I always made sure to wear a beautiful dress, to do my hair. 383 00:52:05,195 --> 00:52:07,281 I'm Italian and I'm proud of it. 384 00:52:23,258 --> 00:52:26,220 ♪ We are the Navy Blues 385 00:52:26,304 --> 00:52:30,142 ♪ We are the old dark Navy Blues ♪ 386 00:52:30,392 --> 00:52:33,228 It's such a stupid song! 387 00:52:54,046 --> 00:52:56,382 What do you see out the window? 388 00:52:57,757 --> 00:52:58,967 Nothin' much. 389 00:52:59,052 --> 00:53:00,887 Nothin' much? 390 00:53:01,304 --> 00:53:03,223 Trees. 391 00:53:04,016 --> 00:53:06,060 Any 'roos? 392 00:53:07,020 --> 00:53:08,604 Yeah. 393 00:53:09,355 --> 00:53:11,400 Is that a cow over there? 394 00:53:15,654 --> 00:53:17,448 Is it a cow or a bull? 395 00:53:17,532 --> 00:53:19,868 - Out there? - Yeah. 396 00:53:20,869 --> 00:53:22,704 That's a cow. 397 00:53:22,787 --> 00:53:24,915 How can you tell? 398 00:53:25,750 --> 00:53:28,253 Because it's smaller than a bull. 399 00:53:31,507 --> 00:53:32,716 Daddy. 400 00:53:32,799 --> 00:53:34,885 Why aren't you a farmer like Poppy? 401 00:53:36,388 --> 00:53:38,766 Ah, that's Poppy's world, mate. 402 00:53:38,848 --> 00:53:41,185 Not mine. 403 00:54:17,021 --> 00:54:19,231 Hi, Poppy Jim. 404 00:54:21,984 --> 00:54:23,777 Hey, young fella. 405 00:54:23,986 --> 00:54:26,072 What have you been up to? How's school going? 406 00:54:26,156 --> 00:54:28,534 School's boring but I like footy, though. 407 00:54:28,617 --> 00:54:31,745 Daddy said you went to war. Where did you go? 408 00:54:36,918 --> 00:54:38,671 A few places. 409 00:54:38,795 --> 00:54:40,048 - Daddy. - Yeah? 410 00:54:40,131 --> 00:54:41,966 Are you going to go to war too? 411 00:54:42,051 --> 00:54:45,346 Nah, mate. I'm gonna stick around and look after you. 412 00:54:45,721 --> 00:54:48,183 Got you your part, Dad. 413 00:55:02,033 --> 00:55:03,992 Are you gonna help me put this in? 414 00:55:04,077 --> 00:55:05,452 Okay. 415 00:55:05,536 --> 00:55:09,166 I also got you some pasta to try as well, Pop. 416 00:55:13,671 --> 00:55:15,340 I don't really eat this stuff, you know. 417 00:55:15,424 --> 00:55:17,300 Yeah well, all the same. 418 00:55:17,926 --> 00:55:20,179 Jack, why don't you run and grab that 419 00:55:20,263 --> 00:55:22,681 and put that in Poppy Jim's fridge, eh? 420 00:55:23,849 --> 00:55:25,727 Ah, good man. 421 00:55:35,614 --> 00:55:37,908 Camille's gone, Dad. 422 00:55:44,041 --> 00:55:47,378 What, so she just... just up and left, eh? 423 00:55:48,379 --> 00:55:50,590 Yeah. 424 00:55:51,842 --> 00:55:54,512 I don't think she's coming back this time. 425 00:55:58,017 --> 00:56:01,895 Anyway Jack, he's been a bit quiet since she's gone, 426 00:56:01,979 --> 00:56:05,859 so I thought, you know, it might be nice for him to... 427 00:56:06,443 --> 00:56:09,613 come up and spend some time with you. 428 00:56:17,373 --> 00:56:20,210 I'm not gonna eat that stuff, you know. 429 00:56:23,380 --> 00:56:25,966 Nah... don't eat it. 430 00:56:27,510 --> 00:56:29,721 Jesus Christ, Dad. 431 00:56:30,972 --> 00:56:33,226 What do you want? 432 00:56:38,065 --> 00:56:40,734 You just don't say anything, do you? 433 00:56:43,445 --> 00:56:45,948 You've got your stuff. 434 00:56:48,118 --> 00:56:50,871 But I just don't want you to keep on ignoring them. 435 00:56:51,663 --> 00:56:54,292 Not this time. 436 00:56:56,503 --> 00:56:58,963 Do you hear me, Dad? 437 00:57:51,986 --> 00:57:53,863 Daddy. 438 00:58:07,254 --> 00:58:10,133 You were terribly sad that night 439 00:58:11,176 --> 00:58:14,263 but your house felt lighter. 440 00:58:14,347 --> 00:58:17,308 Some of the heaviness was gone. 441 00:58:17,850 --> 00:58:21,313 I stopped feeling like a stranger in your house. 442 00:58:49,555 --> 00:58:51,391 One day I came over 443 00:58:51,474 --> 00:58:54,311 and her soap and her hairbrushes in the bathroom 444 00:58:54,394 --> 00:58:56,646 had been put away. 445 00:58:56,730 --> 00:58:59,150 Her lipstick was also gone. 446 00:59:02,696 --> 00:59:06,284 I wonder if you ever told your wife she was beautiful. 447 00:59:20,426 --> 00:59:23,345 ♪ Robertino loreti's 'Santa Lucia' plays on radio ♪ 448 00:59:23,429 --> 00:59:24,722 What's that for? 449 00:59:24,806 --> 00:59:26,308 Crostoli. 450 00:59:27,476 --> 00:59:30,271 Can you say 'crostoli'? - Cros - ly. 451 00:59:30,438 --> 00:59:33,566 Cro - crostoli. Crostoli. - Crostly. 452 00:59:35,486 --> 00:59:39,448 ♪ Glittering on the sea 453 00:59:39,865 --> 00:59:42,077 Good. 454 00:59:43,662 --> 00:59:46,457 Okay, roll, like this. 455 00:59:49,336 --> 00:59:53,257 ♪ Prosperous is the wind 456 00:59:53,757 --> 00:59:57,637 ♪ Glittering on the sea 457 00:59:58,471 --> 01:00:00,891 Good. 458 01:00:03,144 --> 01:00:06,898 ♪ Placid is the wave 459 01:00:07,649 --> 01:00:11,362 ♪ Prosperous is the wind 460 01:00:12,697 --> 01:00:15,200 It keeps falling apart. 461 01:00:15,283 --> 01:00:17,869 That's okay. Like this. 462 01:00:21,665 --> 01:00:23,876 ♪ Santa - 463 01:01:38,382 --> 01:01:41,970 The Victorian Farmers Union says 4 million gallons of milk 464 01:01:42,054 --> 01:01:44,390 will have to be poured away 465 01:01:44,473 --> 01:01:47,602 if a planned strike by butter factory workers goes ahead. 466 01:01:48,145 --> 01:01:50,981 Members of the Cold Storage Workers Union 467 01:01:51,065 --> 01:01:53,567 are seeking a $20 a week pay rise 468 01:01:53,651 --> 01:01:55,403 and higher allowances 469 01:01:55,487 --> 01:01:58,824 and say if this is not granted by next Monday 470 01:01:58,906 --> 01:02:01,911 they'll strike for at least 24 hours. 471 01:02:02,537 --> 01:02:04,122 In Melbourne today, 472 01:02:04,206 --> 01:02:06,375 marchers took to key city streets 473 01:02:06,458 --> 01:02:08,794 to protest the war in Vietnam. 474 01:02:10,129 --> 01:02:12,632 The marchers have headed up Spring Street 475 01:02:12,716 --> 01:02:15,511 turned the corner at Parliament House 476 01:02:15,594 --> 01:02:18,556 and the head of the line is now coming down Bourke Street 477 01:02:18,639 --> 01:02:20,725 towards the General Post Office. 478 01:02:20,808 --> 01:02:23,104 May I ask you one simple question? 479 01:02:23,437 --> 01:02:26,482 Your main and only reason for coming today. 480 01:02:26,732 --> 01:02:29,778 To protest, with the rest of Melbourne, here. 481 01:02:30,195 --> 01:02:31,905 What are you protesting about? 482 01:02:31,988 --> 01:02:33,907 I'm protesting about the war. 483 01:02:33,990 --> 01:02:36,078 I think the war in Vietnam is becoming progressively 484 01:02:36,160 --> 01:02:38,622 and more obviously evil and I'm here to protest it. 485 01:02:38,705 --> 01:02:40,541 Will you be going with this great throng 486 01:02:40,624 --> 01:02:42,043 down into the heart of the city? 487 01:02:42,127 --> 01:02:43,711 Certainly. 488 01:06:16,800 --> 01:06:18,510 "We're gonna visit Grandma's grave. 489 01:06:18,594 --> 01:06:20,555 Why don't you come too, Maria?" 490 01:06:25,227 --> 01:06:27,438 "Yeah, come with us." 491 01:06:49,631 --> 01:06:51,842 And the cloth was black and filthy 492 01:06:51,925 --> 01:06:53,886 and you were all looking at me. 493 01:06:54,553 --> 01:06:57,099 But I didn't want to turn around. 494 01:06:57,183 --> 01:06:59,852 I didn't want you to see my tears. 495 01:07:20,626 --> 01:07:22,087 "On the third day, 496 01:07:22,171 --> 01:07:25,341 the frogs found themselves a new home." 497 01:07:26,092 --> 01:07:27,760 Good. 498 01:07:28,427 --> 01:07:32,432 "It is a new world, the grass is green", 499 01:07:32,516 --> 01:07:36,770 and there are little plants for me to eat.” 500 01:07:38,315 --> 01:07:43,071 “I will... I will stay here. 501 01:07:43,154 --> 01:07:47,659 "So there for a few weeks he stayed." 502 01:07:48,410 --> 01:07:50,913 Jack, go rinse your mouth out. 503 01:07:52,165 --> 01:07:56,128 "'Won't they get cold?' asked the little girl." 504 01:07:56,920 --> 01:08:01,342 'The frogs have special skin, ' replied her mother. 505 01:08:02,010 --> 01:08:05,847 "The little girl sm... sm..." 506 01:08:06,432 --> 01:08:07,849 Smiled. 507 01:08:07,933 --> 01:08:09,477 I know, Daddy. 508 01:08:13,857 --> 01:08:15,943 We should read the rest tomorrow, eh? 509 01:08:16,153 --> 01:08:18,280 Yeah. 510 01:08:34,048 --> 01:08:35,842 Goodnight, sweetie. 511 01:08:35,925 --> 01:08:38,012 When's Mummy coming back? 512 01:08:38,095 --> 01:08:40,681 I really want to talk to her, Daddy. 513 01:08:41,557 --> 01:08:44,394 Mum's not coming back, is she? 514 01:08:53,113 --> 01:08:55,240 Bedtime. 515 01:09:04,210 --> 01:09:06,212 Goodnight, sweetie. 516 01:09:06,295 --> 01:09:08,340 'Night, Dad. 517 01:09:10,300 --> 01:09:12,636 You... lie down. 518 01:10:02,362 --> 01:10:05,408 Sally, if she's not there then she's gonna ring you. 519 01:10:10,122 --> 01:10:12,041 Yeah. 520 01:10:13,334 --> 01:10:15,711 So you haven't heard? 521 01:10:15,920 --> 01:10:17,922 Yeah. 522 01:10:18,382 --> 01:10:21,594 Look, Sally, this is getting a bit silly, don't you think? 523 01:10:22,428 --> 01:10:25,474 I mean, we're grown people, we can talk. 524 01:10:27,185 --> 01:10:29,312 Okay. 525 01:10:29,395 --> 01:10:31,272 Yep. 526 01:10:40,658 --> 01:10:42,661 Ah, you fucken'... 527 01:10:42,744 --> 01:10:45,040 Not you. Hang on. 528 01:10:52,840 --> 01:10:55,010 You there? 529 01:10:58,389 --> 01:11:00,891 Look, Sally... 530 01:11:03,602 --> 01:11:08,401 it's really important that she calls the kids. 531 01:12:38,842 --> 01:12:39,842 I don't underst - 532 01:12:41,470 --> 01:12:42,470 I don't understand ya - - 533 01:12:43,556 --> 01:12:45,392 Listen. Listen to me! 534 01:12:45,475 --> 01:12:47,935 I don't have what you have. 535 01:12:48,770 --> 01:12:50,772 You have children. 536 01:12:50,856 --> 01:12:52,900 They have you. 537 01:12:57,698 --> 01:12:59,658 - Leo. - Yeah? 538 01:13:00,284 --> 01:13:02,746 You... you want play this? 539 01:13:06,500 --> 01:13:08,002 Pool? 540 01:13:09,504 --> 01:13:11,464 You want to play pool? 541 01:13:13,675 --> 01:13:15,302 Yes. 542 01:13:15,886 --> 01:13:17,971 Yeah, we can play pool, mate. 543 01:13:35,701 --> 01:13:38,414 You're Good? Yeah, we'll see. 544 01:13:52,055 --> 01:13:55,350 ♪ Judith durham's 'the olive tree' plays ♪ 545 01:13:56,060 --> 01:14:00,356 ♪ Tell me, white dove 546 01:14:00,440 --> 01:14:06,489 ♪ Where will I find the olive tree? 547 01:14:07,364 --> 01:14:10,952 ♪ For just one branch 548 01:14:11,036 --> 01:14:17,543 ♪ I'd search my whole life through 549 01:14:17,627 --> 01:14:21,507 ♪ I've heard them say 550 01:14:21,590 --> 01:14:27,348 ♪ A greener land is waiting there 551 01:14:28,556 --> 01:14:35,649 ♪ Where people wake and find their dreams come true 552 01:14:38,610 --> 01:14:42,324 ♪ High-flying dove 553 01:14:42,824 --> 01:14:45,369 ♪ Please lead me 554 01:14:45,452 --> 01:14:48,998 ♪ And I'll follow you 555 01:14:49,832 --> 01:14:53,754 ♪ Above the clouds 556 01:14:53,837 --> 01:14:58,927 ♪ Beyond the stormy sea 557 01:15:00,554 --> 01:15:04,392 ♪ I long to share 558 01:15:04,475 --> 01:15:10,066 ♪ A world of sweet contentment there 559 01:15:11,525 --> 01:15:14,987 ♪ In that bright land 560 01:15:15,072 --> 01:15:19,910 ♪ Where grows the olive tree 561 01:15:21,704 --> 01:15:27,044 ♪ In that bright land 562 01:15:27,128 --> 01:15:34,261 ♪ Where grows the olive tree. ♪ 563 01:17:16,175 --> 01:17:17,885 I'll get it! 564 01:17:26,271 --> 01:17:28,148 Hello? 565 01:17:47,754 --> 01:17:49,840 Okay. 566 01:18:00,687 --> 01:18:02,438 Mummy? 567 01:19:10,687 --> 01:19:12,940 You need to find courage. 568 01:19:27,749 --> 01:19:30,336 Just do... what you do. 569 01:19:31,254 --> 01:19:33,507 Just do what you do. 570 01:19:35,383 --> 01:19:38,095 Just do what you do. 571 01:20:14,222 --> 01:20:16,225 Kids asleep? 572 01:20:16,558 --> 01:20:18,394 Mm-hm. 573 01:20:30,782 --> 01:20:32,577 Maria... 574 01:20:36,040 --> 01:20:37,958 I just wanted to say 575 01:20:38,251 --> 01:20:41,713 how wonderful... it's been... 576 01:20:43,673 --> 01:20:46,677 having you here, for the kids. 577 01:21:21,761 --> 01:21:24,139 I wasn't embarrassed, Leo. 578 01:21:24,640 --> 01:21:27,434 I was exhilarated that you saw me. 579 01:21:28,269 --> 01:21:31,648 Just to experience those feelings again. 580 01:21:47,583 --> 01:21:50,129 I should have told you that I wasn't angry. 581 01:21:50,462 --> 01:21:52,589 I should have explained. 582 01:22:20,623 --> 01:22:24,378 ♪ Verdi's 'caro nome continues on radio ♪ 583 01:23:09,849 --> 01:23:12,477 Mum called last night. 584 01:23:29,414 --> 01:23:31,667 Come on, Jack. Let's go. 585 01:24:28,068 --> 01:24:30,320 You had picked up the children from their mother's 586 01:24:30,404 --> 01:24:32,323 and they leapt out of the car. 587 01:24:32,407 --> 01:24:34,242 You were still parking it. 588 01:24:34,325 --> 01:24:36,453 They flung themselves on me. 589 01:24:36,536 --> 01:24:38,038 "Maria, Maria!" 590 01:24:38,122 --> 01:24:41,000 Then you stepped out of the car and hugged me. 591 01:24:41,667 --> 01:24:44,379 You smelt of cigarettes and chips. 592 01:24:45,297 --> 01:24:46,882 And you whispered to me, 593 01:24:46,965 --> 01:24:49,385 "This is the first time I've been in a church 594 01:24:49,469 --> 01:24:51,971 in bloody ages." 595 01:24:52,055 --> 01:24:55,768 It's okay. God is patient. 596 01:27:03,087 --> 01:27:05,965 Do you want Poppy to walk you to school? 597 01:27:42,801 --> 01:27:46,390 ♪ VERDI'S 'VA PENSIERO' PLAYS ♪ 598 01:30:50,694 --> 01:30:54,740 ♪ Sal Kimber & Simon Lewis' 'little tornadoes' plays ♪ 599 01:34:24,492 --> 01:34:28,497 Captions produced by Access Media Pty Ltd 40806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.