Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:23,691 --> 00:09:27,291
- Debe ser como 100 grados.
- �Revisamos ese hotel?
2
00:09:27,377 --> 00:09:28,633
Lo hicimos, est� lleno.
3
00:09:45,673 --> 00:09:49,786
- �Est�s bromeando?
- Les dije que estar�a lleno.
4
00:09:49,787 --> 00:09:51,424
Los chicos seguro encuentran algo.
5
00:09:51,425 --> 00:09:55,664
Nada que sea bajo,
le dije a Mike que fuera bueno.
6
00:09:55,665 --> 00:09:59,918
Como yo lo veo, estoy en M�xico
y disfruto mi Margarita.
7
00:09:59,919 --> 00:10:02,941
Con mi chica, no me preocupo.
8
00:10:02,942 --> 00:10:04,791
Hola chicos...
9
00:10:05,489 --> 00:10:07,460
- No tenemos suerte.
- Revisamos todos los hoteles.
10
00:10:07,461 --> 00:10:08,442
No hay nada.
11
00:10:09,068 --> 00:10:13,474
Se que no dormir� en la playa
de nuevo, todav�a tengo arena.
12
00:10:13,475 --> 00:10:15,797
Bien, princesa,
�qu� sugieres que hagamos?
13
00:10:19,098 --> 00:10:20,718
Esto es bueno...
14
00:10:25,141 --> 00:10:26,546
�Comiste esto?
15
00:10:26,547 --> 00:10:28,527
Si, estoy llena.
16
00:10:29,184 --> 00:10:33,329
�Cari�o, por qu� no pagamos para
que nos den un cuarto en una casa?
17
00:10:33,330 --> 00:10:35,009
Est�s loca, chica...
18
00:10:35,010 --> 00:10:37,154
no quiero problemas
con estos tipos.
19
00:10:37,155 --> 00:10:39,557
Seamos como Mexicanos, �si?
20
00:10:40,123 --> 00:10:42,909
Ven a esos tipos,
no han dejado de verte.
21
00:10:42,910 --> 00:10:44,926
Talvez piensan lo mismo que tu.
22
00:10:45,737 --> 00:10:47,113
�Qu�?
23
00:10:47,688 --> 00:10:50,048
Est�s jodido, es gracioso,
pero jodido.
24
00:10:51,694 --> 00:10:54,997
Oigan, digo que vayamos a otro
pueblo mientras sea temprano.
25
00:10:56,808 --> 00:11:00,138
No voy a ning�n lado,
este lugar es bueno.
26
00:11:00,847 --> 00:11:03,214
Vamos chicos, vamos...
27
00:11:03,215 --> 00:11:04,781
Mis amigos...
28
00:11:04,782 --> 00:11:06,170
talvez pueda ayudarles.
29
00:11:06,171 --> 00:11:08,885
Juan Ram�n Fern�ndez de la Huerta...
30
00:11:08,886 --> 00:11:11,518
un gu�a privado a sus servicios.
31
00:11:13,011 --> 00:11:13,867
�C�mo dijiste que te llamas?
32
00:11:14,423 --> 00:11:15,871
Puedes llamarme Juan, Se�or...
33
00:11:16,683 --> 00:11:17,756
�Privado, no?
34
00:11:18,357 --> 00:11:20,983
Si se�orita, as� mismo es.
35
00:11:20,984 --> 00:11:22,685
Si, de eso hablo, Juan...
36
00:11:22,686 --> 00:11:26,464
estamos jodidos, �entiendes
lo que digo?
37
00:11:30,882 --> 00:11:32,733
�De que negocio hablamos, Juan?
38
00:11:32,734 --> 00:11:34,303
�Qu� hotel tienes?
39
00:11:34,304 --> 00:11:38,824
- Oh, no, no tengo hotel.
- Es lo que necesitamos.
40
00:11:39,417 --> 00:11:42,942
Tengo mi lugar privado
y me queda solo uno.
41
00:11:42,943 --> 00:11:44,674
�Cerca de la playa?
42
00:11:44,675 --> 00:11:48,763
No, pero tiene su propia cascada
y fuentes naturales...
43
00:11:48,764 --> 00:11:50,077
est� en la monta�a.
44
00:11:50,078 --> 00:11:51,088
�La monta�a?
45
00:11:51,089 --> 00:11:52,802
Necesito un hotel.
46
00:11:52,803 --> 00:11:54,585
Es bello...
47
00:11:54,586 --> 00:11:56,585
es una caba�a con dos camas.
48
00:11:56,586 --> 00:11:59,267
Con una bella, bella vista.
49
00:11:59,737 --> 00:12:03,714
Espera, si es tan grandioso,
�por qu� est� libre?
50
00:12:04,753 --> 00:12:08,349
Porque todos vienen al festival
y se quedan aqu�.
51
00:12:08,350 --> 00:12:10,717
Oye, �qu� le pasa a ese tipo?
52
00:12:11,463 --> 00:12:13,933
No le ponga atenci�n
a �l, Se�orita...
53
00:12:16,276 --> 00:12:20,140
- Un lugar privado, �entiendes?
- Si hombre...
54
00:12:20,141 --> 00:12:22,138
En el bosque con mi chica.
55
00:12:22,987 --> 00:12:25,027
No conocemos a este tipo.
56
00:12:25,028 --> 00:12:27,923
- Estoy cansada.
- Si, �perderemos esto?
57
00:12:27,924 --> 00:12:29,163
�Qu� dices Mike?
58
00:12:29,690 --> 00:12:32,828
- Bueno, �cu�nto pide?
- Bueno...
59
00:12:32,829 --> 00:12:35,367
es solo doscientos la noche.
60
00:12:35,368 --> 00:12:39,110
Pero puedo d�rselos
por 150 d�lares.
61
00:12:39,111 --> 00:12:42,482
�Hay algo que no nos has
dicho de este lugar?
62
00:12:43,123 --> 00:12:44,746
Solo las reglas simples.
63
00:12:45,339 --> 00:12:48,049
- �Reglas?
- Oye, no conocemos al tipo.
64
00:12:48,566 --> 00:12:50,584
Pero es muy simple...
65
00:12:50,585 --> 00:12:53,672
no pueden mover nada en la casa.
66
00:12:53,673 --> 00:12:55,649
Solo no rompan nada.
67
00:12:55,650 --> 00:12:57,646
No vamos hacer un relajo.
68
00:12:57,647 --> 00:13:00,655
Mientras tengamos
bebidas y para lo nuestro.
69
00:13:01,533 --> 00:13:03,808
- �Lo aceptamos o no?
- Digo que lo veamos.
70
00:13:14,598 --> 00:13:16,088
Lo siento, chicos...
71
00:13:17,382 --> 00:13:20,308
Esta bien, me gusta eso,
�entiendes lo que digo?
72
00:13:20,309 --> 00:13:21,386
Me gusta eso.
73
00:13:22,575 --> 00:13:23,423
No, se�or.
74
00:13:24,122 --> 00:13:26,434
- �De qu� habla ese tipo?
- Si, la llorona.
75
00:13:27,320 --> 00:13:30,426
Es una leyenda, no lo escuchen,
est� borracho.
76
00:13:30,427 --> 00:13:35,316
- He escuchado de eso.
- Si, es como el Coco para nosotros.
77
00:13:36,081 --> 00:13:38,377
- �Qu� hay con eso?
- Me llamo Juan, se�orita...
78
00:13:38,999 --> 00:13:42,391
bueno es una leyenda,
solo los locales creen.
79
00:13:42,392 --> 00:13:44,616
Nos enfrentaremos,
�c�mo dijiste?
80
00:13:45,983 --> 00:13:47,578
Si, le daremos lo suyo...
81
00:13:48,229 --> 00:13:49,869
No me asusta eso.
82
00:13:49,870 --> 00:13:53,818
Bueno, yo no creo en este Coco
o en lo que habla.
83
00:13:54,506 --> 00:13:56,913
No tomaremos ventaja, Juan.
84
00:13:58,068 --> 00:14:01,866
Todos viene y se quedan aqu�,
en las monta�as...
85
00:14:01,867 --> 00:14:04,398
es donde la acci�n es.
86
00:14:04,399 --> 00:14:06,528
Bueno, lo tomaremos.
87
00:14:07,008 --> 00:14:07,776
Bueno...
88
00:14:08,851 --> 00:14:11,066
�Creen que es seguro ir a la
monta�a con este tipo?
89
00:14:11,575 --> 00:14:14,440
Claro que si, Se�orita,
es seguro...
90
00:14:14,441 --> 00:14:17,367
Benito me conoce por muchos
a�os, si no le gusta...
91
00:14:17,368 --> 00:14:18,890
tome sus paquetes.
92
00:14:19,589 --> 00:14:21,339
Hag�moslo chicos, vamos.
93
00:14:22,669 --> 00:14:24,579
Bueno, eso creo...
94
00:14:24,580 --> 00:14:26,796
Benito, en ti confiamos.
95
00:14:28,619 --> 00:14:30,408
Si, este es mi taxi...
96
00:14:30,409 --> 00:14:32,158
vamos...
97
00:14:48,363 --> 00:14:52,541
- �Est�n seguro de esto?
- No, pero no quiero mas arena.
98
00:14:54,577 --> 00:14:57,767
Ella es una perra.
99
00:14:57,768 --> 00:15:00,299
Estar� bien, es una loquera.
100
00:15:00,835 --> 00:15:02,501
Oh, espera, mi dibujo.
101
00:15:03,076 --> 00:15:04,594
Espera un segundo,
ya vuelvo.
102
00:16:17,048 --> 00:16:18,487
�Es su primera vez en M�xico?
103
00:16:18,488 --> 00:16:20,477
- Si para mi, si.
- Yo tambi�n.
104
00:16:20,478 --> 00:16:22,626
Pens� que hablaba espa�ol, Srta.
105
00:16:22,627 --> 00:16:27,460
Un poco, no mucho, creo que
Andrew sabe mas que yo.
106
00:16:27,461 --> 00:16:28,940
No, solo se las groser�as.
107
00:16:28,941 --> 00:16:30,420
Detente...
108
00:16:34,190 --> 00:16:37,193
Entonces, Juan, �por qu� la
gente cree en la Llorona?
109
00:16:37,194 --> 00:16:41,229
Muy bien, Srta. dijo La llorona
muy bien...
110
00:16:41,230 --> 00:16:43,262
por eso pens� que
hablaba espa�ol.
111
00:16:46,880 --> 00:16:49,058
Ella lo dijo mejor...
112
00:16:49,059 --> 00:16:52,137
es una superstici�n, ya saben.
113
00:16:52,720 --> 00:16:55,719
- Oye, �puedes poner CD?
- Si Se�or.
114
00:16:56,264 --> 00:16:58,251
�Escuchan cosas o ven cosas?
115
00:16:58,252 --> 00:17:02,166
Algunos escuchan cosas...
otros ven cosas.
116
00:17:02,167 --> 00:17:03,766
Oye, dale esto al gordo.
117
00:17:03,767 --> 00:17:05,737
Bueno, �qu� tipo de cosas?
118
00:17:08,100 --> 00:17:09,645
Oye pon la tercera.
119
00:17:11,593 --> 00:17:15,807
Ese es el problema, todos los que ven
o escuchan cosas...
120
00:17:15,808 --> 00:17:18,334
se ven como el borracho de all�.
121
00:17:19,608 --> 00:17:20,981
�Qui�n puede creerles?
122
00:17:20,982 --> 00:17:22,762
Juan, pon mi canci�n.
123
00:17:26,517 --> 00:17:28,614
Ella tiene bellos ojos.
124
00:17:29,179 --> 00:17:31,163
Si, adelante...
125
00:17:31,828 --> 00:17:35,772
Es hora de diversi�n,
vamos, mu�vanse...
126
00:19:03,365 --> 00:19:05,435
Muy bien, aqu� estamos...
127
00:19:10,130 --> 00:19:11,317
Me agrada eso.
128
00:19:12,652 --> 00:19:15,079
Es fabuloso.
129
00:19:34,268 --> 00:19:36,145
Oye, �les gusta la cascada?
130
00:19:36,728 --> 00:19:40,131
Es lo mas bello que
puedan ver.
131
00:19:41,480 --> 00:19:45,028
�No es bello?
132
00:19:53,703 --> 00:19:57,082
Aqu� es...
133
00:20:01,223 --> 00:20:02,364
�Les gusta?
134
00:20:17,129 --> 00:20:18,528
Un poco sucio.
135
00:20:18,529 --> 00:20:22,514
Oh no se�orita,
es as�.
136
00:20:24,934 --> 00:20:27,208
Oh un congelador.
137
00:20:27,209 --> 00:20:29,727
�Qu� tal chicos?
138
00:20:35,264 --> 00:20:36,433
Perfecto.
139
00:20:41,510 --> 00:20:42,835
�Por qu� tan oscuro?
140
00:20:44,260 --> 00:20:46,381
Esta puerta est� cerrada.
141
00:20:46,382 --> 00:20:48,464
Porque no hay nada, se�orita.
142
00:21:32,886 --> 00:21:33,789
Me gusta...
143
00:21:34,497 --> 00:21:35,781
Gracias.
144
00:21:41,937 --> 00:21:44,007
La cascada es tan ch�vere.
145
00:21:44,353 --> 00:21:46,670
Le dije Srta.
Esto es grandioso.
146
00:21:47,587 --> 00:21:53,517
Por favor, les recuerdo no mover
nada en la casa ni romper algo.
147
00:21:53,818 --> 00:21:55,814
- Si, Se�or.
- Estaremos bien, hombre.
148
00:21:57,713 --> 00:22:00,407
No hay de que preocuparse...
149
00:22:00,408 --> 00:22:04,268
Oh no, la pr�xima casa est�
a una milla de aqu�.
150
00:22:04,269 --> 00:22:05,927
Pueden hacer lo que quieran.
151
00:22:06,970 --> 00:22:09,649
- Est� bien, se quedar�n.
- Si...
152
00:22:09,650 --> 00:22:12,588
Bien, ser� 450 d�lares.
153
00:22:12,589 --> 00:22:15,034
- �Creen que est� bien?
- Est� bien, hombre.
154
00:22:15,508 --> 00:22:16,456
Muy bien, paguen.
155
00:22:20,274 --> 00:22:22,016
Aqu� est� la llave...
156
00:22:24,063 --> 00:22:27,703
este es mi tel�fono, pueden
llamarme cuando quiera, yo vendr�.
157
00:22:29,035 --> 00:22:31,773
Gracias...
158
00:22:32,366 --> 00:22:36,179
Gracias y disfruten, pueden
llamarme cuando quieran.
159
00:22:37,629 --> 00:22:40,393
Gracias y divi�rtanse.
160
00:22:46,174 --> 00:22:48,277
Antes que se vaya, quiero comprar
unas cervezas.
161
00:22:49,098 --> 00:22:50,737
No hay problema, te llevo.
162
00:22:51,321 --> 00:22:54,680
- Trae 5 para mi.
- Y unos Nachos.
163
00:22:55,539 --> 00:22:58,343
- Ir� con �l.
- Ve con �l
164
00:23:08,529 --> 00:23:10,410
Muy bien, �listo se�orita?
165
00:25:16,720 --> 00:25:18,505
�Mike?
166
00:25:18,938 --> 00:25:20,527
�Mike?
167
00:25:23,338 --> 00:25:24,624
Jodedor...
168
00:25:43,495 --> 00:25:44,885
Es bello, �no?
169
00:25:44,886 --> 00:25:48,161
Si, es perfecto.
170
00:25:49,611 --> 00:25:51,184
�Sabes por qu� es tan perfecto?
171
00:25:51,185 --> 00:25:52,860
�Por qu� no me lo dices?
172
00:25:53,492 --> 00:25:54,569
Por ti, chica.
173
00:25:59,583 --> 00:26:03,001
Me encanta cuando me dices chica.
174
00:26:03,881 --> 00:26:06,578
�Quieres que te ense�e
otro lugar rom�ntico?
175
00:26:07,126 --> 00:26:08,060
No...
176
00:26:08,541 --> 00:26:11,316
Esta camino a salir.
177
00:26:21,496 --> 00:26:23,279
Vamos Mike, conc�ntrate.
178
00:26:23,664 --> 00:26:26,251
- Es intento.
- Cierra los ojos.
179
00:26:27,062 --> 00:26:29,361
Y escucha a tu coraz�n.
180
00:26:31,765 --> 00:26:33,660
Ahora, inhala.
181
00:26:36,434 --> 00:26:38,157
Abre tus brazos.
182
00:26:38,834 --> 00:26:41,027
Y despu�s exhala.
183
00:26:43,018 --> 00:26:46,746
Dos, lleva el aire a tus pulmones...
184
00:26:48,740 --> 00:26:51,325
afuera, tres, cuatro...
185
00:26:51,778 --> 00:26:52,885
�c�mo te sientes?
186
00:26:52,886 --> 00:26:54,018
Grandioso.
187
00:26:54,019 --> 00:26:57,686
Buen, ahora...
t�mate un momento y respira.
188
00:26:59,679 --> 00:27:00,715
Cuenta a diez...
189
00:27:02,313 --> 00:27:04,297
y antes de que abra los ojos...
190
00:27:05,098 --> 00:27:09,313
mejor no vea un cigarrillo en tu
mano o te matar� a palos.
191
00:27:09,879 --> 00:27:11,578
Afuera...
192
00:27:12,417 --> 00:27:13,949
y �brelos.
193
00:27:14,490 --> 00:27:15,950
�C�mo te sientes?
194
00:27:15,951 --> 00:27:18,608
Eso fue grandioso, nena,
hag�moslo de nuevo.
195
00:28:44,787 --> 00:28:47,135
Es el tipo de la tienda
se parec�a a Juan, �no?
196
00:28:47,655 --> 00:28:48,791
Totalmente.
197
00:28:53,246 --> 00:28:57,979
- �Qu� compraste?
- Lo suficiente para sobrevivir.
198
00:28:58,430 --> 00:29:01,378
- �Y tu?
- Cosas para el microonda.
199
00:29:01,821 --> 00:29:03,520
Se supon�a.
200
00:29:04,125 --> 00:29:09,339
Tengo muchas cosas que me gusta
y la cocina es una de ellas.
201
00:29:09,340 --> 00:29:10,578
- �Si?
- Si...
202
00:29:10,579 --> 00:29:12,308
�Qu� cosas quieres hacer?
203
00:29:13,177 --> 00:29:15,957
Talvez no lo que tu piensas.
204
00:29:16,419 --> 00:29:19,162
- En serio �qu� te gusta?
- Bueno...
205
00:29:19,163 --> 00:29:22,610
me gusta ense�ar, porque mi
papa es un profesor.
206
00:29:22,611 --> 00:29:23,697
- �Si?
- Si...
207
00:29:24,251 --> 00:29:25,409
�Y a ti?
208
00:29:25,926 --> 00:29:29,431
No se, estoy en el Espa�ol
y el Italiano, un poco de eso.
209
00:29:29,432 --> 00:29:31,729
Voy a viajar antes de graduarme.
210
00:29:31,730 --> 00:29:33,411
�Oh, alg�n lado en especial?
211
00:29:34,033 --> 00:29:37,640
No en realidad, es ch�vere
hacerlo as�, comenzar con M�xico.
212
00:29:37,641 --> 00:29:38,688
Eso es ch�vere.
213
00:29:40,853 --> 00:29:43,775
�No son muchos de esto?
214
00:29:43,776 --> 00:29:47,340
Para la expedici�n de la cocina,
es lo que podemos soportar.
215
00:29:47,341 --> 00:29:50,380
Habla por ti misma, hago unos
s�ndwiches de mantequilla y jalea.
216
00:29:50,381 --> 00:29:52,625
�Le pones banana en el medio?
217
00:29:53,190 --> 00:29:55,141
No, pero suena interesante.
218
00:29:55,954 --> 00:29:59,575
- �Vez? Puedo ense�arte unas cosas.
- Seguro que si.
219
00:30:16,863 --> 00:30:18,231
Cerveza fr�a, chicos...
220
00:30:47,964 --> 00:30:50,675
- Vaya, esto est� bien.
- �C�mo les fue?
221
00:30:51,213 --> 00:30:53,994
Me asuste por un momento,
pens� que no encontrar�a cervezas.
222
00:30:54,250 --> 00:30:55,763
Ya era hora.
223
00:30:56,069 --> 00:30:58,035
�D�nde est� mi jugo?
224
00:31:05,597 --> 00:31:08,461
- �Qu� de comer?
- Perros calientes.
225
00:31:08,462 --> 00:31:12,002
- �Perros calientes?
- Muchos perros calientes.
226
00:31:12,003 --> 00:31:13,239
Muchos perros calientes...
227
00:31:13,240 --> 00:31:15,015
Detente...
228
00:31:15,016 --> 00:31:17,147
Mis perros calientes...
229
00:31:17,148 --> 00:31:18,800
perros calientes...
230
00:31:19,346 --> 00:31:22,884
Oh, chicos vengan a ver.
231
00:31:23,412 --> 00:31:26,184
Oh si, es como un jacussi.
232
00:31:32,437 --> 00:31:34,893
Esto es un pozo natural, �no?
233
00:31:36,693 --> 00:31:39,270
Detente, no se supone
que bebas esa agua.
234
00:31:39,769 --> 00:31:41,976
Grandioso.
235
00:31:46,255 --> 00:31:48,640
Oye, detente...
236
00:31:51,947 --> 00:31:53,130
Oh, mi Dios...
237
00:31:53,744 --> 00:31:56,064
Ay�denlo...
238
00:32:12,108 --> 00:32:13,729
Eso fue bueno...
239
00:32:14,477 --> 00:32:16,690
Te burlaste de todos.
240
00:32:17,190 --> 00:32:19,771
Si, �qu� vas hacer?
241
00:32:27,774 --> 00:32:30,178
No fue gracioso.
242
00:32:30,658 --> 00:32:33,267
No intent� hacerles el tonto.
243
00:33:15,764 --> 00:33:18,229
Ash, te vi...
244
00:33:18,230 --> 00:33:19,208
C�llate.
245
00:33:57,119 --> 00:33:59,738
Oye, Mike, �d�nde est� esa cosa?
246
00:34:00,132 --> 00:34:01,718
Ah... quieres comenzar temprano.
247
00:34:14,741 --> 00:34:16,451
Toma Julie...
248
00:34:16,452 --> 00:34:18,364
- No... �por qu�?
- Estoy llena de eso.
249
00:34:18,365 --> 00:34:22,206
- No quiero en verdad.
- Tambi�n creo as�.
250
00:34:22,207 --> 00:34:26,213
- Puedes probarlo, Andrew.
- No, hombre, paso tambi�n.
251
00:34:26,214 --> 00:34:27,983
Vamos, Andrew...
252
00:34:28,063 --> 00:34:29,895
Vamos chicos...
253
00:34:31,303 --> 00:34:32,676
All� va la fiesta.
254
00:34:34,047 --> 00:34:36,642
�Por qu� dices eso?
�Solo porque no nos drogamos?
255
00:34:37,217 --> 00:34:41,408
�Cu�l es el problema?
Pru�balo y sal de eso.
256
00:34:41,409 --> 00:34:44,915
�Soy una bicha solo porque no
quiero drogarme como ustedes?
257
00:34:45,747 --> 00:34:50,069
No, Ashley, por eso
no soy ninguna perra.
258
00:34:50,789 --> 00:34:54,414
Tranquila, son reales, nena.
259
00:34:55,940 --> 00:34:58,023
Es algo que no puede rebatir, �no?
260
00:34:58,590 --> 00:34:59,737
No tiene mucho.
261
00:35:02,214 --> 00:35:04,755
- Est�pida perra...
- Tu eres la est�pida...
262
00:35:06,837 --> 00:35:09,566
Oye, det�nganse...
263
00:35:11,051 --> 00:35:14,201
D�jenla ir...
264
00:35:14,202 --> 00:35:16,182
- C�llate...
- Calla chamo.
265
00:35:20,029 --> 00:35:22,934
Pueden hacer lo que quieran,
pero no creo que...
266
00:35:22,935 --> 00:35:26,281
sea menos por tener
poco pecho.
267
00:35:27,078 --> 00:35:30,903
No soy ninguna perra
por tener mas...
268
00:35:30,904 --> 00:35:32,208
Es suficiente.
269
00:35:32,622 --> 00:35:35,214
Dejen eso ya, �si?
270
00:35:35,675 --> 00:35:36,965
Como sea.
271
00:35:38,752 --> 00:35:40,272
Me voy de aqu�.
272
00:35:41,187 --> 00:35:41,970
Julie...
273
00:35:42,448 --> 00:35:43,914
Julie.
274
00:35:56,576 --> 00:35:59,014
�Escuchaste lo que me dijo?
275
00:35:59,533 --> 00:36:01,432
Mira, las dos fueron duras...
276
00:36:07,067 --> 00:36:11,526
Vamos, bella, no dejes que
esto da�e los planes.
277
00:36:16,705 --> 00:36:18,507
�Te gustan mis senos, no?
278
00:36:18,508 --> 00:36:21,838
Claro... las amo.
279
00:36:22,399 --> 00:36:24,428
Si, creo que son grandiosas.
280
00:36:25,232 --> 00:36:27,761
- �Qu� pasa, chamo?
- Solo m�ralas...
281
00:36:28,468 --> 00:36:31,391
Son bellas, �qu� te puedo decir?
282
00:36:31,881 --> 00:36:33,739
Las de ella tambi�n.
283
00:36:37,709 --> 00:36:40,760
Tienes raz�n, perro...
284
00:36:40,761 --> 00:36:41,788
Mira eso.
285
00:36:54,942 --> 00:36:56,378
�est�s bien?
286
00:36:57,133 --> 00:36:58,692
Si, estoy bien.
287
00:37:00,112 --> 00:37:03,170
Me parece ch�vere que te
apartes de la coca.
288
00:37:03,171 --> 00:37:05,594
Si, no es mi cosa.
289
00:37:05,595 --> 00:37:07,953
Es lo �nico que no me
gusta de ellos.
290
00:37:07,954 --> 00:37:08,841
�En verdad?
291
00:37:09,254 --> 00:37:11,928
No necesito drogas para
pasarla bien...
292
00:37:12,836 --> 00:37:15,936
pero el alcohol es otro cuento.
293
00:37:16,501 --> 00:37:18,334
- Si...
- Recuerdo...
294
00:37:18,335 --> 00:37:20,981
en mi 21 cumplea�os,
beb� 21 cervezas.
295
00:37:20,982 --> 00:37:22,077
�En serio?
296
00:37:22,078 --> 00:37:23,232
- Absoluto.
- Oh Dios.
297
00:37:26,128 --> 00:37:27,367
Pero apartando eso,
ellos son ch�vere.
298
00:37:27,867 --> 00:37:29,685
Si, lo son.
299
00:37:30,174 --> 00:37:35,884
Me sent� mal en decirle eso,
pero ella es tan fastidiosa.
300
00:37:35,885 --> 00:37:38,245
No te preocupes, pasa sabes...
301
00:37:38,246 --> 00:37:40,549
ella es siempre as�,
estar� bien.
302
00:37:42,718 --> 00:37:44,748
Lamento apartarte
de la diversi�n.
303
00:37:44,749 --> 00:37:47,787
�Bromeas? Estaba pensando...
304
00:37:47,788 --> 00:37:50,212
�c�mo hacer para llevarte
al bosque desnuda?
305
00:37:50,213 --> 00:37:51,252
�Desnuda?
306
00:37:52,189 --> 00:37:54,875
- Todav�a no se como hacer eso...
- Tranquilo, vaquero...
307
00:37:54,876 --> 00:37:58,530
- eres un poco diferente de mi.
- No creo que debamos esperar tanto
308
00:37:58,531 --> 00:38:00,791
�Nunca paras?
309
00:38:00,792 --> 00:38:01,735
En su momento.
310
00:38:07,962 --> 00:38:12,271
Dime, �haz visto algo tan grande?
311
00:38:12,836 --> 00:38:15,410
Vaya, eso es grande.
312
00:38:15,411 --> 00:38:17,797
Una respuesta de la dama.
313
00:38:18,498 --> 00:38:20,190
Chamo, �es real?
314
00:38:21,396 --> 00:38:24,498
Jay, �qu� te pasa?
315
00:38:26,659 --> 00:38:28,204
�Qu� pensabas?
316
00:38:28,205 --> 00:38:30,318
No se es que...
317
00:38:32,900 --> 00:38:35,975
All� va, es para ti
para fumar.
318
00:38:36,811 --> 00:38:38,019
Enci�ndelo...
319
00:38:39,592 --> 00:38:40,659
Yo quiero un poco.
320
00:38:52,766 --> 00:38:54,163
Si...
321
00:38:57,894 --> 00:39:00,631
- Dime la verdad.
- �De qu�?
322
00:39:01,082 --> 00:39:03,420
�Sab�as que intentaban
juntarnos?
323
00:39:04,032 --> 00:39:04,876
Algo...
324
00:39:05,720 --> 00:39:07,692
- �Qu� quieres decir?
- Bueno...
325
00:39:07,693 --> 00:39:10,452
eres muy bella, pero no quer�a
que te presionaran...
326
00:39:10,453 --> 00:39:12,726
as� que deje a ver que pasaba.
327
00:39:12,727 --> 00:39:15,180
�Y qu� de ti?
328
00:39:15,754 --> 00:39:19,519
- Pienso que eres simp�tico.
- �Si?
329
00:39:21,042 --> 00:39:25,347
Cuando Michelle me mostr� tu foto,
tan bella de ojos verdes...
330
00:39:25,348 --> 00:39:27,119
- que ten�as buen humor.
- �Dijo todo eso?
331
00:39:27,120 --> 00:39:30,675
Bueno, lo del buen humor
lo dijo entre par�ntesis.
332
00:39:30,676 --> 00:39:31,827
Si, eres muy gracioso.
333
00:39:32,535 --> 00:39:33,737
No me emociones.
334
00:39:36,177 --> 00:39:37,642
�Qu� es?
335
00:39:39,850 --> 00:39:41,773
- �Escuchaste eso?
- No, �qu�?
336
00:39:45,289 --> 00:39:46,458
�Est�s bien?
337
00:39:47,154 --> 00:39:50,345
Si, solo... es raro.
338
00:39:50,671 --> 00:39:53,334
�Es por qu� quiere besarme?
339
00:39:53,654 --> 00:39:55,508
Si que eres insistente.
340
00:39:56,131 --> 00:39:57,914
Te dije que no me emociones.
341
00:40:30,462 --> 00:40:33,207
Vaya, una escalera real.
342
00:40:33,543 --> 00:40:36,913
Oh si..
343
00:40:36,948 --> 00:40:38,617
- No puede ser.
- Si lo es...
344
00:40:38,618 --> 00:40:39,953
Quiero verlo.
345
00:40:40,515 --> 00:40:42,194
Hiciste trampa.
346
00:40:45,608 --> 00:40:48,208
�Qu�, me voy y la fiesta
comienza?
347
00:40:48,209 --> 00:40:50,911
�D�nde han estado?
348
00:40:50,912 --> 00:40:53,680
Como que se estaban divirtiendo.
349
00:40:53,681 --> 00:40:57,019
- Perdona que fui tan perra.
- Est� bien, yo tambi�n lo fui.
350
00:40:58,985 --> 00:41:03,125
Muy bien, si quieren hacerlo,
tengo un juego para eso.
351
00:41:03,615 --> 00:41:06,453
As� que paguen gente.
352
00:41:06,454 --> 00:41:09,239
Muy bien, el barman est� en la
casa, �qui�n quiere una?
353
00:41:09,240 --> 00:41:12,266
- Yo no quiero.
- Una por aqu�.
354
00:41:12,267 --> 00:41:13,637
�Qu�? estoy encendido.
355
00:41:13,638 --> 00:41:14,770
Paguen gente.
356
00:41:15,422 --> 00:41:18,531
- Vamos, vamos...
- Est� bien.
357
00:41:19,357 --> 00:41:20,692
Voy a pagar.
358
00:41:21,296 --> 00:41:23,969
Pero es la �ltima vez.
359
00:41:29,518 --> 00:41:30,594
Oh si...
360
00:41:35,200 --> 00:41:36,297
�Qu� es eso?
361
00:41:38,683 --> 00:41:41,267
Ella hizo trampa...
362
00:41:42,935 --> 00:41:45,047
Vamos, ens��ale como se hace.
363
00:41:45,048 --> 00:41:46,272
No se, tengo pena.
364
00:41:46,273 --> 00:41:47,407
Vamos chica...
365
00:41:48,551 --> 00:41:50,424
Lo siento, chicos.
366
00:41:50,924 --> 00:41:52,381
Vamos, Ash...
367
00:41:54,745 --> 00:41:56,846
Vamos, chica,
ens��alos.
368
00:41:56,994 --> 00:41:59,730
Aqu� vamos...
369
00:42:07,669 --> 00:42:09,601
El lo mejor que he visto.
370
00:42:09,602 --> 00:42:11,208
Oh mi Dios...
371
00:42:12,575 --> 00:42:13,475
�Qu� quieres beber?
372
00:42:14,049 --> 00:42:17,123
- �Qu� tal un Sun Beach?
- Si, por favor.
373
00:42:17,124 --> 00:42:18,296
Te lo har�.
374
00:42:18,918 --> 00:42:21,695
Jay, paga, vamos...
375
00:42:22,715 --> 00:42:23,833
�Est�n listo para esto?
376
00:42:25,201 --> 00:42:26,197
Aqu� vamos.
377
00:42:34,547 --> 00:42:38,353
�Qu� hay con eso?
378
00:42:38,994 --> 00:42:40,513
�No les gusta?
379
00:42:40,514 --> 00:42:41,660
Me gustan, bobo.
380
00:42:42,281 --> 00:42:44,427
Gracias, nena, son todos tuyos.
381
00:42:45,819 --> 00:42:48,402
Damas y gentiles mujeres...
382
00:42:48,403 --> 00:42:50,005
su atenci�n por favor.
383
00:42:50,371 --> 00:42:51,986
Solo quiero brindar.
384
00:42:51,987 --> 00:42:54,324
Por cada uno de ustedes por estar
aqu� hoy...
385
00:42:54,325 --> 00:42:58,214
por hacer este viaje una maldita
gran aventura.
386
00:42:58,665 --> 00:43:00,466
- Salud...
- Salud...
387
00:43:06,422 --> 00:43:07,735
�Qu� co�o?
388
00:43:12,498 --> 00:43:14,188
- Jodete...
- Vamos...
389
00:43:14,925 --> 00:43:16,825
- Mike, no jodas.
- No fui yo.
390
00:43:16,826 --> 00:43:19,032
- Vamos.
- En serio, no fui yo.
391
00:43:19,233 --> 00:43:21,356
Son las reglas.
392
00:43:25,975 --> 00:43:28,711
En serio, no fui yo,
estaba sentado aqu�.
393
00:43:28,712 --> 00:43:32,561
Es como la pel�cula donde todos
desaparecen cuando oscurece.
394
00:43:32,562 --> 00:43:34,721
- Uno por uno...
- Vamos...
395
00:43:34,722 --> 00:43:37,914
deja de hablar estupideces.
396
00:43:37,915 --> 00:43:41,073
- �Qu� pasa chica?
- Creo que hay una l�mpara por aqu�.
397
00:43:41,468 --> 00:43:42,327
B�scala.
398
00:43:52,929 --> 00:43:55,317
Debe hacer una linterna por aqu�.
399
00:43:57,378 --> 00:43:59,278
- Mierda...
- Aqu� est�.
400
00:44:05,959 --> 00:44:06,818
Nada por aqu�...
401
00:44:08,266 --> 00:44:08,989
Dios...
402
00:44:12,120 --> 00:44:14,186
�Te asust� un gatito?
403
00:44:14,187 --> 00:44:15,187
Maldito gato.
404
00:44:30,098 --> 00:44:33,357
Vaya, dame una de esas,
debo ir a orinar.
405
00:44:33,358 --> 00:44:35,572
Si, y ponla por all�.
406
00:44:35,573 --> 00:44:36,573
�Ahora que haremos?
407
00:44:37,756 --> 00:44:42,211
- Talvez se fue un fusible.
- No vi la caja, �y tu Mike?
408
00:44:42,212 --> 00:44:44,398
No y aqu� tampoco.
409
00:44:44,993 --> 00:44:48,971
- Se que se da�ar�a esto.
- Talvez est� en el pasillo.
410
00:44:48,972 --> 00:44:50,651
Si, ir� a ver los cuartos.
411
00:44:56,552 --> 00:44:58,711
�Nos dejar�n solas?
412
00:44:59,219 --> 00:45:00,843
Est� bien, solo t�mense
de las manos.
413
00:45:01,474 --> 00:45:02,591
Y llamen si comienzan
a besarse.
414
00:45:28,375 --> 00:45:29,685
Chamo...
415
00:45:30,618 --> 00:45:32,098
revisa a ver si ves
la fusilera.
416
00:45:32,529 --> 00:45:33,564
Bien.
417
00:45:54,655 --> 00:45:55,977
No hay nada all�.
418
00:46:05,317 --> 00:46:06,248
Nada...
419
00:46:06,577 --> 00:46:08,427
Apuesto que est� all�.
420
00:46:08,428 --> 00:46:10,805
Creo que tendremos que
abrirla.
421
00:46:10,806 --> 00:46:11,955
- Buscar� algo.
- Bien.
422
00:46:21,408 --> 00:46:23,062
Toma.
423
00:46:25,993 --> 00:46:27,787
Tenemos que abrir el cuarto
de dep�sito.
424
00:46:27,788 --> 00:46:29,796
Pero Juan dijo que
no entr�ramos.
425
00:46:29,797 --> 00:46:31,102
Que se joda Juan.
426
00:46:31,103 --> 00:46:33,005
No rompa nada, se�or...
427
00:46:33,564 --> 00:46:37,832
- No deber�an hacerlo.
- Es como la cabina...
428
00:46:37,833 --> 00:46:39,459
- donde todos desaparecen...
- Detente...
429
00:46:39,460 --> 00:46:42,179
- que no pueden respirar...
- Mike, haz que se calle.
430
00:46:42,180 --> 00:46:44,198
Jay, no seas pendejo...
431
00:46:44,380 --> 00:46:46,258
- �Qu�?
- Diles de la chica pose�da.
432
00:46:46,756 --> 00:46:48,408
- Oh si...
- Mike...
433
00:46:48,409 --> 00:46:49,971
Si lo haces, hazlo bien.
434
00:46:49,972 --> 00:46:51,143
No quiero escuchar eso.
435
00:46:51,974 --> 00:46:52,921
- No cuentes nada...
- Vamos...
436
00:46:55,299 --> 00:46:58,482
- �Por qu� chillan?
- Jay cuenta historias de terror.
437
00:46:59,095 --> 00:47:02,087
- Mira, ya saqu� esto.
- Si, eso servir�.
438
00:47:03,774 --> 00:47:05,207
Con cuidado.
439
00:47:21,730 --> 00:47:22,885
�Vez algo?
440
00:47:23,459 --> 00:47:24,242
No...
441
00:47:25,465 --> 00:47:26,825
Algo tenebroso.
442
00:47:26,826 --> 00:47:27,770
Si..
443
00:47:33,987 --> 00:47:35,347
Esto es viejo.
444
00:47:46,888 --> 00:47:48,414
Mira esta foto...
445
00:47:49,658 --> 00:47:50,877
Talvez de los que vivieron aqu�.
446
00:47:51,434 --> 00:47:53,028
Fue hace mucho tiempo.
447
00:47:54,204 --> 00:47:57,300
Qui�n halla sido,
est� buena.
448
00:47:58,477 --> 00:47:59,986
Le dar�a mas ni�os.
449
00:47:59,987 --> 00:48:01,169
Tiene el agarre.
450
00:48:04,580 --> 00:48:07,700
Vamos a asustar a las chicas
y a Jay.
451
00:48:07,701 --> 00:48:08,552
�De qu� hablas?
452
00:48:08,965 --> 00:48:10,796
Juan hablaba de la Llorona.
453
00:48:10,797 --> 00:48:13,106
Pero trat� de evadirlo, �no?
454
00:48:13,107 --> 00:48:15,825
- Creen en eso aqu� en M�xico.
- En verdad...
455
00:48:16,495 --> 00:48:19,304
De una loca perra que va y...
456
00:48:19,305 --> 00:48:22,744
se enamora de este tipo pero
ella tiene dos hijos y cree...
457
00:48:22,745 --> 00:48:24,457
que el tipo no la quiere
por los ni�os.
458
00:48:25,393 --> 00:48:27,832
- As� que los mata.
- �Mata a sus hijos?
459
00:48:27,833 --> 00:48:31,813
- Si, era una perra loca...
- Si ahoga a sus hijos.
460
00:48:31,814 --> 00:48:35,578
Si, como sea... despu�s que ella los
ahoga, el tipo no la quiere mas...
461
00:48:35,579 --> 00:48:36,719
y se vuelve loca, �no?
462
00:48:36,720 --> 00:48:39,171
- Correcto.
- Y se mata.
463
00:48:39,964 --> 00:48:45,098
Y dicen que puedes escuchar su
llanto por sus hijos...
464
00:48:45,099 --> 00:48:47,939
y si la vez, te mueres.
465
00:48:48,417 --> 00:48:49,847
Co�o...
466
00:48:51,087 --> 00:48:52,707
�y como se llama?
467
00:48:53,213 --> 00:48:55,803
La mujer llorona o algo as�.
468
00:48:58,041 --> 00:49:00,609
Chamos, dime esto...
469
00:49:00,610 --> 00:49:04,140
llevamos este libro y le decimos
que es la historia de este lugar...
470
00:49:04,141 --> 00:49:05,470
se asustar�n del todo.
471
00:49:06,213 --> 00:49:06,973
Bien...
472
00:49:07,603 --> 00:49:10,625
- No te vayes a rajar.
- Esto ser� bueno.
473
00:49:11,453 --> 00:49:12,223
Salgamos.
474
00:49:26,909 --> 00:49:28,977
Eso es asqueroso.
475
00:49:28,978 --> 00:49:32,027
Me gusta los perros calientes...
476
00:49:32,028 --> 00:49:33,719
- Quiero perro...
- Detente.
477
00:49:33,720 --> 00:49:37,033
Me gustan los perros calientes...
478
00:49:37,937 --> 00:49:39,256
�Se perdieron o qu�?
479
00:49:39,839 --> 00:49:41,819
�Qu� pas� chicos?
480
00:49:41,820 --> 00:49:47,488
- Mierda, se da�� la nevera.
- Oh co�o...
481
00:49:48,118 --> 00:49:49,627
�Qu� encontraron?
482
00:49:50,230 --> 00:49:52,067
Nada, �d�nde est� mi n�mero?
483
00:49:52,068 --> 00:49:54,650
Estaba haciendo mucho ruido.
484
00:49:55,075 --> 00:49:59,339
Espero que no hallan hecho nada
malo, tardaron mucho.
485
00:50:00,359 --> 00:50:03,610
Nada, olv�denlo.
486
00:50:05,145 --> 00:50:06,968
- Mike...
- Estoy molesto...
487
00:50:06,969 --> 00:50:09,439
es toda una perdida ahora.
488
00:50:09,440 --> 00:50:15,371
Mike, le dej� un mensaje,
seguro vendr� ma�ana.
489
00:50:16,574 --> 00:50:19,219
- �Qu� es esto?
- Una foto que encontramos...
490
00:50:19,220 --> 00:50:21,587
es la que llaman la llorona.
491
00:50:21,588 --> 00:50:25,084
- Te aseguro, da mucho miedo.
- D�jame ver.
492
00:50:27,507 --> 00:50:29,977
Me gusta su vestido.
493
00:50:30,522 --> 00:50:31,804
Ash, m�ralo.
494
00:50:32,246 --> 00:50:34,392
No, no me gusta perras aterradoras.
495
00:50:35,540 --> 00:50:36,590
Quiero divertirme.
496
00:50:36,897 --> 00:50:38,518
Oye, �podemos hacer
tragos de cuerpo?
497
00:50:38,519 --> 00:50:40,616
Si, ahora est�s hablando.
498
00:50:43,537 --> 00:50:47,841
- Me voy.
- Hermano, est� caliente.
499
00:50:47,842 --> 00:50:49,280
No me lo digas, co�o.
500
00:50:49,835 --> 00:50:51,418
Salimos, hermanos.
501
00:50:53,101 --> 00:50:54,375
Divi�rtanse.
502
00:50:54,715 --> 00:50:56,686
Jay, cuida a esa chica.
503
00:50:56,746 --> 00:50:57,571
Entendido, hermano.
504
00:50:59,729 --> 00:51:02,478
�No quieren un trago de cuerpo?
505
00:51:02,538 --> 00:51:04,356
�Esta bien?
506
00:51:48,508 --> 00:51:49,316
Oye nena...
507
00:51:51,522 --> 00:51:52,757
ve a la cama.
508
00:51:54,066 --> 00:51:55,877
�Es lo que quieres?
509
00:51:58,172 --> 00:52:00,924
Eres una buena chica.
510
00:52:21,497 --> 00:52:23,291
Si...
511
00:52:26,781 --> 00:52:29,016
Oh, esa es mi chica sexy, vamos...
512
00:52:29,017 --> 00:52:30,453
vamos, hazlo.
513
00:52:49,237 --> 00:52:50,808
Oh mierda...
514
00:52:50,809 --> 00:52:52,001
�Qu� haces?
515
00:52:52,002 --> 00:52:54,535
Esta maldita cosa se call�.
516
00:52:55,042 --> 00:52:58,567
Deja eso y ven a la cama.
517
00:52:59,121 --> 00:53:02,380
Aqu� voy con mi chica sexy.
518
00:53:03,823 --> 00:53:06,518
Eres mi chica...
519
00:53:06,519 --> 00:53:09,174
�Estas lista?
�lista para esto?
520
00:53:25,739 --> 00:53:27,229
- Yo cuento.
- Esta bien.
521
00:53:28,048 --> 00:53:28,776
Uno...
522
00:53:29,995 --> 00:53:31,055
�Dos?
523
00:53:31,458 --> 00:53:32,384
Tres...
524
00:53:40,813 --> 00:53:41,695
- Tiempo.
- Tiempo.
525
00:53:41,696 --> 00:53:43,909
- No, yo lo hice primero.
- �Qui�n te dijo?
526
00:53:43,910 --> 00:53:46,593
- Yo termin� primero.
- Al mismo tiempo.
527
00:53:46,976 --> 00:53:48,729
- Hag�moslo de nuevo.
- Bien, de nuevo.
528
00:53:59,553 --> 00:54:01,518
- �Qu� fue eso?
- No escuch� nada.
529
00:54:05,718 --> 00:54:07,501
Viene de la pared.
530
00:54:08,156 --> 00:54:09,394
�Qu� carajo?
531
00:54:10,940 --> 00:54:12,264
Espera...
532
00:54:25,216 --> 00:54:28,640
- Te ganar� esta vez.
- Eso veremos...
533
00:54:28,950 --> 00:54:30,618
Tranquilas nenas...
534
00:54:32,095 --> 00:54:35,743
Si, m�tala nene, eres el hombre.
535
00:54:36,221 --> 00:54:37,781
Se ponen salvajes all� adentro.
536
00:54:39,649 --> 00:54:43,477
Rompe este empate y mejor ganas.
537
00:54:43,478 --> 00:54:45,931
te voy a ganar.
538
00:54:49,264 --> 00:54:51,222
- �Qu� co�o?
- �Michelle?
539
00:54:52,447 --> 00:54:53,938
�Est�n bien all�?
540
00:54:59,903 --> 00:55:02,999
�Jay, est�n bien all� dentro?
541
00:55:03,607 --> 00:55:04,520
�Michelle?
542
00:55:06,489 --> 00:55:07,590
Jay, abre la puerta.
543
00:55:11,766 --> 00:55:13,492
Me est�n asustando.
544
00:55:15,470 --> 00:55:18,706
Muy bien, voy a entrar...
545
00:55:30,732 --> 00:55:31,472
�Qu� pas�?
546
00:55:36,688 --> 00:55:37,911
Michelle, �qu� pas�?
547
00:55:38,391 --> 00:55:40,974
�Qu� pas�? Resp�ndeme...
548
00:55:42,205 --> 00:55:43,618
Dime que pas�...
549
00:55:43,619 --> 00:55:45,451
dime algo, �qu� pas�?
550
00:55:46,104 --> 00:55:48,273
Di algo, por favor...
551
00:55:48,529 --> 00:55:52,293
- �Qu� pas�?
- Por Dios, d�jala tranquila.
552
00:55:59,785 --> 00:56:02,719
�Qu� pas�? Habla.
553
00:56:04,270 --> 00:56:06,660
Sali� de all�...
554
00:56:07,321 --> 00:56:08,640
sali� de la pared.
555
00:56:10,019 --> 00:56:11,248
�De qu� hablas?
556
00:56:13,540 --> 00:56:17,606
Muy bien, me dices que algo
sali� de la pared.
557
00:56:17,607 --> 00:56:19,984
Y mat� a Jay.
558
00:56:20,720 --> 00:56:22,668
Oh mi Dios...
559
00:56:23,405 --> 00:56:26,050
- Me voy...
- Ash, espera...
560
00:56:35,097 --> 00:56:36,388
Nos va a atrapar...
561
00:56:37,151 --> 00:56:38,878
Ash, espera...
562
00:56:39,761 --> 00:56:40,770
Trata de atraparnos.
563
00:56:41,901 --> 00:56:43,788
- Vamos, tenemos que irnos.
- No...
564
00:56:44,549 --> 00:56:45,623
No...
565
00:56:51,839 --> 00:56:55,576
- �Qu�?
- Mike, �qu� pasa?
566
00:56:58,311 --> 00:56:59,649
Es un maldito hueco.
567
00:56:59,705 --> 00:57:00,505
Oh mi Dios...
568
00:57:01,853 --> 00:57:03,735
Nos matar� a todos.
569
00:57:05,756 --> 00:57:07,109
No escuchan...
570
00:57:07,873 --> 00:57:09,153
pero eso es.
571
00:57:09,154 --> 00:57:10,041
�A todos nosotros?
572
00:57:10,042 --> 00:57:11,271
No estoy drogado.
573
00:57:12,776 --> 00:57:15,616
�Para donde fue?
574
00:57:18,331 --> 00:57:19,577
No hay l�nea.
575
00:57:22,533 --> 00:57:23,452
Dios...
576
00:57:28,473 --> 00:57:31,020
Miren, est� afuera.
577
00:57:34,633 --> 00:57:36,286
No puede abrirse.
578
00:57:37,890 --> 00:57:39,195
�brela.
579
00:57:41,544 --> 00:57:44,055
No quiero morir as�.
580
00:57:44,499 --> 00:57:47,063
- Ash, c�lmate, no pasar�.
- Termina con eso.
581
00:57:52,724 --> 00:57:54,695
Est� todo negro.
582
00:57:54,696 --> 00:57:55,706
Desapareci�.
583
00:57:56,417 --> 00:57:58,498
No estaba en la ventana.
584
00:57:58,988 --> 00:58:00,093
En el dep�sito.
585
00:58:14,628 --> 00:58:15,685
�Qu�?
586
00:58:20,807 --> 00:58:23,986
- Me voy de aqu�...
- No...
587
00:58:23,987 --> 00:58:26,224
- no salgas.
- No puedo aguantar.
588
00:58:26,838 --> 00:58:29,868
- Nos matar� a todos.
- Esc�chame...
589
00:58:29,869 --> 00:58:33,050
Ya perd�a a Jay,
no quiero perderte.
590
00:58:34,168 --> 00:58:36,043
Michelle, esc�chame...
591
00:58:36,044 --> 00:58:37,871
Nos matar� a todos.
592
00:58:39,311 --> 00:58:41,325
�Qu� fue exactamente lo que viste?
593
00:58:45,217 --> 00:58:46,908
La mujer de la foto...
594
00:58:46,909 --> 00:58:48,683
- �La mujer?
- �C�mo era?
595
00:58:48,684 --> 00:58:50,350
�C�mo mat� a Jay?
596
00:58:51,707 --> 00:58:57,317
No lo se... fue tan
r�pido, no lo se.
597
00:59:00,013 --> 00:59:01,853
Nos matar� a todos.
598
00:59:14,402 --> 00:59:15,629
�Puede estar herido?
599
00:59:19,228 --> 00:59:20,501
En verdad no se.
600
00:59:22,115 --> 00:59:23,713
- Pondr� fin a esto.
- No espera...
601
00:59:23,714 --> 00:59:24,716
No...
602
00:59:24,717 --> 00:59:25,795
Por favor...
603
00:59:26,922 --> 00:59:28,586
Esta cosa est� all�.
604
00:59:29,848 --> 00:59:33,083
Estamos atrapados,
�tienes una mejor idea?
605
00:59:33,666 --> 00:59:36,090
- D�jala all�...
- No hay nada que podamos hacer.
606
00:59:36,827 --> 00:59:38,812
Ella nos matar� a todos, no se...
607
00:59:38,813 --> 00:59:41,242
no vayas...
608
00:59:47,472 --> 00:59:50,571
�Est�s conmigo, hombre?
609
00:59:55,308 --> 00:59:57,344
No, no...
610
01:00:03,235 --> 01:00:04,568
Qu�dense juntas, �si?
611
01:00:08,792 --> 01:00:10,083
No, no...
612
01:01:06,836 --> 01:01:07,787
A las dos...
613
01:01:11,041 --> 01:01:13,042
una... dos...
614
01:01:40,696 --> 01:01:41,888
Con cuidado...
615
01:01:42,549 --> 01:01:43,697
tranquilo.
616
01:01:56,167 --> 01:01:58,955
Mike, mira esto.
617
01:01:59,491 --> 01:02:00,668
Bien...
618
01:02:07,838 --> 01:02:09,291
Maldici�n...
619
01:02:11,340 --> 01:02:13,532
Parece que no hay salida.
620
01:02:14,791 --> 01:02:16,255
He escuchado de esto.
621
01:02:16,802 --> 01:02:17,951
�Sobre qu�?
622
01:02:19,294 --> 01:02:21,809
Sobre las alucinaciones.
623
01:02:22,536 --> 01:02:25,356
Si todo esto est� en las mentes...
624
01:02:25,398 --> 01:02:27,806
- y la realidad es diferente.
- No, no...
625
01:02:27,807 --> 01:02:29,514
no es nuestra imaginaci�n...
626
01:02:29,515 --> 01:02:32,330
no escuchamos nada antes.
627
01:02:32,331 --> 01:02:34,173
- �Correcto?
- No lo se, no lo se...
628
01:02:35,405 --> 01:02:38,479
Digo, si el porche est� all�,
deber�amos de salir, �no?
629
01:02:39,151 --> 01:02:40,582
- Si.
- Bien...
630
01:02:41,175 --> 01:02:43,161
�Y si esta cosa est� en
la oscuridad?
631
01:02:53,673 --> 01:02:56,775
- �Qu� hace?
- La limpio...
632
01:02:56,950 --> 01:02:59,364
Es mi culpa que Jay est� muerto.
633
01:02:59,365 --> 01:03:04,652
- No, no lo es.
- Andrew, Mike, ap�rense.
634
01:03:09,970 --> 01:03:15,358
- Oh mi Dios, chicas...
- �Qu�?
635
01:03:17,630 --> 01:03:20,046
Es ella...
636
01:03:20,810 --> 01:03:23,033
�La llorona?
637
01:03:23,034 --> 01:03:24,169
Ella vivi� aqu�.
638
01:03:26,571 --> 01:03:30,800
�Qu� quieres? Maldita perra.
639
01:03:48,121 --> 01:03:49,759
Oh Dios m�o...
640
01:03:51,584 --> 01:03:53,955
- �Y Ash?
- Se la llev�...
641
01:03:53,956 --> 01:03:56,514
- no se...
- �Qu�?
642
01:03:57,148 --> 01:03:59,882
Es ella...
643
01:04:00,000 --> 01:04:01,593
Ash...
644
01:04:03,638 --> 01:04:06,194
- Por favor...
- Mike...
645
01:04:06,195 --> 01:04:07,003
tranquilo.
646
01:05:03,081 --> 01:05:05,004
Ap�rtense de la puerta.
647
01:05:14,101 --> 01:05:18,288
- �Qu� vez?
- Nada, no hay mas nada...
648
01:05:20,032 --> 01:05:22,800
Michelle...
649
01:05:28,754 --> 01:05:30,160
�Qu� pas�?
650
01:05:30,161 --> 01:05:31,324
Se desmay�.
651
01:05:31,325 --> 01:05:33,493
�Michelle... Michelle?
652
01:05:36,414 --> 01:05:37,542
Tenemos que salir de aqu�.
653
01:05:38,612 --> 01:05:42,396
- En el dep�sito est�n las ventanas.
- �Pudieron abrirla?
654
01:05:42,397 --> 01:05:44,196
No pudimos hacer nada.
655
01:05:44,761 --> 01:05:45,824
�Qu� haremos?
656
01:05:51,989 --> 01:05:53,142
Esperen...
657
01:05:53,870 --> 01:05:55,897
ella dice algo.
658
01:05:56,670 --> 01:05:58,864
Llora por sus ni�os.
659
01:06:00,162 --> 01:06:02,439
�Qu� vamos hacer?
660
01:06:02,861 --> 01:06:05,914
No podemos quedarnos sentados
a esperar a que nos mate.
661
01:06:18,808 --> 01:06:20,290
Se lo que har�.
662
01:06:29,396 --> 01:06:30,805
Mike, debemos permanecer juntos.
663
01:06:32,179 --> 01:06:33,483
Qu�date con las chicas.
664
01:06:35,095 --> 01:06:37,335
Debemos planear la salida.
665
01:06:37,336 --> 01:06:42,023
- No tengo nada que planear...
- No sabemos que es eso.
666
01:06:42,024 --> 01:06:44,571
- Debemos permanecer juntos.
- No...
667
01:06:45,726 --> 01:06:48,341
esto no se saldr� con la suya.
668
01:06:48,342 --> 01:06:49,466
�Y qu� de Michelle?
669
01:06:50,707 --> 01:06:51,937
Qu�dense aqu�...
670
01:06:53,061 --> 01:06:54,227
pondr� fin a esto.
671
01:06:54,823 --> 01:06:56,793
Mike, �no vez lo que pasa?
672
01:06:56,794 --> 01:06:58,680
Ella quiere separarnos.
673
01:06:58,681 --> 01:06:59,890
Mike...
674
01:07:11,256 --> 01:07:12,039
Mike...
675
01:07:13,330 --> 01:07:14,946
vamos...
676
01:07:19,143 --> 01:07:22,379
Vigila a Michelle desde all�.
677
01:07:24,252 --> 01:07:26,535
Ven, perra...
678
01:07:38,799 --> 01:07:41,138
Mike... Mike...
679
01:08:48,431 --> 01:08:49,613
Mike...
680
01:08:52,360 --> 01:08:54,484
Mike, vamos, Mike...
681
01:08:54,831 --> 01:08:56,257
Vamos, Mike...
682
01:08:59,680 --> 01:09:01,073
�Michelle?
683
01:09:01,074 --> 01:09:02,157
Mike.
684
01:09:04,244 --> 01:09:05,548
Michelle, �d�nde est�s?
685
01:09:10,073 --> 01:09:11,536
- Se fue.
- �A d�nde?
686
01:09:11,537 --> 01:09:12,627
- No lo se.
- La estabas vigilando.
687
01:09:12,628 --> 01:09:13,896
Lo estaba.
688
01:09:22,289 --> 01:09:23,452
�Mike?
689
01:09:25,874 --> 01:09:26,957
Oh Dios m�o...
690
01:09:53,810 --> 01:09:54,876
Mike.
691
01:10:23,046 --> 01:10:23,823
Esto es...
692
01:10:23,824 --> 01:10:25,188
movamos esto.
693
01:10:25,668 --> 01:10:27,406
Vamos, abre...
694
01:10:28,800 --> 01:10:31,011
Mira, est� all�.
695
01:10:31,802 --> 01:10:34,494
Oh mi Dios, �qu� es?
696
01:10:35,069 --> 01:10:35,963
Es la salida.
697
01:10:53,147 --> 01:10:54,396
Espera.
698
01:10:55,126 --> 01:10:56,540
Se mueve...
699
01:11:00,820 --> 01:11:02,645
Julie, por favor...
700
01:11:03,370 --> 01:11:04,690
�Michelle?
701
01:11:04,691 --> 01:11:06,942
Julie, s�came de aqu�.
702
01:11:06,943 --> 01:11:07,994
Por favor...
703
01:11:08,559 --> 01:11:11,616
Mike, Julie, s�quenme de aqu�.
704
01:11:12,036 --> 01:11:13,615
- �Michelle?
- �Eres tu?
705
01:11:13,616 --> 01:11:15,465
Abran esta puerta...
706
01:11:18,288 --> 01:11:19,165
Michelle...
707
01:11:20,150 --> 01:11:21,508
Michelle, �eres tu?
708
01:11:21,509 --> 01:11:23,152
Michelle, �c�mo entraste all�?
709
01:11:23,153 --> 01:11:24,657
No lo se...
710
01:11:25,307 --> 01:11:27,903
me despert� aqu�, encerrada.
711
01:11:28,546 --> 01:11:29,842
Michelle, �est�s bien?
712
01:11:41,514 --> 01:11:42,753
�Est�s bien?
713
01:11:49,882 --> 01:11:51,749
S�quenme de aqu�.
714
01:11:53,812 --> 01:11:56,719
Escucha, Michelle, tratar� de
romper esto, atr�s.
715
01:12:41,644 --> 01:12:43,296
No...
716
01:12:56,633 --> 01:12:57,813
No...
717
01:13:00,385 --> 01:13:02,311
No, no...
718
01:13:25,951 --> 01:13:26,938
�Michelle?
719
01:13:55,595 --> 01:13:57,329
Sal de all�.
720
01:14:00,256 --> 01:14:01,097
�Qu� haces?
721
01:14:01,708 --> 01:14:04,029
- Har� que salga.
- Oh mi Dios.
722
01:14:04,030 --> 01:14:06,287
�Qu� haces?
723
01:14:12,566 --> 01:14:15,195
Oh mi Dios, son ellos.
724
01:14:15,723 --> 01:14:18,703
�C�mo llegaron all�?
725
01:14:20,208 --> 01:14:24,103
- �Qui�n eres?
- Por favor...
726
01:14:25,174 --> 01:14:26,991
�Qu� quieres?
727
01:14:27,472 --> 01:14:28,978
�Qu� quieres?
728
01:14:28,979 --> 01:14:31,352
Detente, mira el gato...
729
01:14:31,353 --> 01:14:32,536
mira...
730
01:14:34,912 --> 01:14:36,397
El gato estaba all�.
731
01:15:00,345 --> 01:15:02,514
- �D�nde est�?
- No lo entiendo...
732
01:15:03,363 --> 01:15:06,776
Esta cosa est� afuera...
733
01:15:09,966 --> 01:15:11,640
Talvez...
734
01:15:13,107 --> 01:15:15,183
- Esta all�.
- �Qu�?
735
01:15:15,861 --> 01:15:17,720
Esperando afuera.
736
01:15:22,122 --> 01:15:24,160
Est� en la puerta de enfrente.
737
01:15:25,652 --> 01:15:27,349
�Qu� haremos ahora?
738
01:15:27,350 --> 01:15:29,469
�Por qu� esa cosa no
nos mata tambi�n?
739
01:15:35,282 --> 01:15:37,116
Oh mi Dios, es...
740
01:15:39,508 --> 01:15:42,495
Tengo que hacerlo Andrew,
debo irme.
741
01:15:43,117 --> 01:15:46,405
Espera, si te vas, voy tambi�n.
742
01:15:49,241 --> 01:15:50,521
No...
743
01:15:59,182 --> 01:16:00,643
�Est�s bien?
744
01:16:05,779 --> 01:16:07,199
�Qu� pas�?
745
01:16:07,659 --> 01:16:10,041
Te toc�.
746
01:16:10,511 --> 01:16:11,555
Oh Dios...
747
01:16:11,825 --> 01:16:14,258
�Por qu� me dej�?
748
01:16:17,731 --> 01:16:19,540
�Por esto?
749
01:16:22,478 --> 01:16:23,611
Oh mi Dios...
750
01:16:24,940 --> 01:16:26,116
Es el del dibujo.
751
01:16:26,681 --> 01:16:29,259
Mi Dios, tienes raz�n.
752
01:16:30,484 --> 01:16:33,182
�Por qu�, por qu�?
753
01:16:36,969 --> 01:16:38,685
�Qu� querr�?
754
01:16:40,014 --> 01:16:41,050
Toma...
755
01:16:50,453 --> 01:16:51,644
Est� bien...
756
01:16:54,375 --> 01:16:55,294
�Qu� tan mal est�?
757
01:16:55,295 --> 01:16:56,504
Me mata...
758
01:16:57,230 --> 01:16:58,396
�Puedes caminar?
759
01:17:18,303 --> 01:17:19,281
Ap�yate en mi.
760
01:17:41,788 --> 01:17:44,512
Ay�dame Andrew...
761
01:18:05,562 --> 01:18:06,567
Oh Dios...
762
01:18:13,187 --> 01:18:16,590
- Trata de liberarte.
- Eso hago.
763
01:18:44,949 --> 01:18:46,874
Oh Dios, por favor...
764
01:18:50,800 --> 01:18:51,649
Ap�rate...
765
01:18:55,361 --> 01:18:56,457
ap�rate.
766
01:18:57,887 --> 01:19:01,013
Oh mi Dios, no puede
ser, est� todo negro.
767
01:19:01,522 --> 01:19:02,244
Andrew...
768
01:19:04,047 --> 01:19:04,863
Julie...
769
01:21:35,190 --> 01:21:35,956
Por favor...
770
01:21:36,536 --> 01:21:38,605
por favor... ay�deme.
771
01:21:41,331 --> 01:21:42,190
Por favor.
772
01:21:48,266 --> 01:21:49,144
Ay�deme.
773
01:22:04,857 --> 01:22:05,665
Ayuda.
774
01:22:15,114 --> 01:22:16,327
Por favor...
775
01:22:22,098 --> 01:22:22,936
ay�deme.
776
01:22:26,037 --> 01:22:28,737
Subtitulado por anebero@hotmail.com
51940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.